1 00:00:07,424 --> 00:00:10,934 UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:48,590 --> 00:00:51,010 BASEADO NO ROMANCE PARQUE JURÁSSICO DE MICHAEL CRICHTON 3 00:00:54,679 --> 00:00:55,849 Rápido, Darius! 4 00:00:55,930 --> 00:00:58,810 Com o motor desligado, seremos arrastados para o mar 5 00:00:58,892 --> 00:01:00,692 ou esmagados pelas rochas! 6 00:01:04,647 --> 00:01:06,017 Pronto, puxem-me! 7 00:01:09,986 --> 00:01:12,986 Temos de o consertar ou a gasolina será o menor problema. 8 00:01:13,073 --> 00:01:15,783 Pensei que não ter GPS era o menor problema. 9 00:01:15,909 --> 00:01:19,579 E para juntar à desgraça… 10 00:01:20,121 --> 00:01:21,751 Estamos a afundar! 11 00:01:21,831 --> 00:01:24,921 Estamos apenas a andar baixo na água por causa de… 12 00:01:28,004 --> 00:01:32,514 Não lhe dês ouvidos. És perfeita como és. 13 00:01:32,592 --> 00:01:36,012 Não há uma doca não infestada de dinossauros para irmos? 14 00:01:36,095 --> 00:01:38,715 A mais próxima é do outro lado da ilha. 15 00:01:38,807 --> 00:01:41,977 Nunca conseguiremos. Estamos desgraçados. 16 00:01:42,060 --> 00:01:45,560 Esperem aí! Há outra doca não muito longe daqui. 17 00:01:45,647 --> 00:01:51,067 Uma privada que não está em nenhum mapa. A doca perto da casa P! 18 00:01:52,779 --> 00:01:55,819 - Já fui ao privado. - Não é isso… 19 00:01:56,616 --> 00:02:00,116 A penthouse do meu pai! Tem um cais privado e tudo! 20 00:02:00,203 --> 00:02:04,623 - E só nos dizes isso agora? - Talvez me tenha esquecido. 21 00:02:04,707 --> 00:02:08,837 Mas agora temos um cartão mágico para entrar, por isso… 22 00:02:08,920 --> 00:02:11,210 Pode ter tudo o que precisamos. 23 00:02:11,297 --> 00:02:14,627 Vai ter tudo o que precisamos. O meu pai adora barcos. 24 00:02:14,717 --> 00:02:16,637 Tem tudo o que seja náutico. 25 00:02:16,970 --> 00:02:20,060 - Para a casa P! - Para a casa P! 26 00:02:34,696 --> 00:02:37,566 É isto. É o que resta de gasolina. 27 00:02:37,657 --> 00:02:38,947 Vai valer a pena 28 00:02:39,033 --> 00:02:43,753 porque estás prestes a ver o lugar mais exclusivo da ilha. 29 00:02:45,874 --> 00:02:50,424 Na penthouse, viajamos com estilo. É apenas uma curta viagem. 30 00:02:50,503 --> 00:02:51,553 Fixe, certo? 31 00:02:51,629 --> 00:02:54,629 Graças ao cartão da B que abre todas as portas, 32 00:02:54,716 --> 00:02:59,346 finalmente posso mostrar-vos a minha casa longe de casa! 33 00:03:06,394 --> 00:03:07,694 Darius? 34 00:03:09,314 --> 00:03:11,944 É só um Monolofossauro. São solitários. 35 00:03:12,025 --> 00:03:13,935 Andam na vida deles. 36 00:03:15,445 --> 00:03:18,155 Então, avante! O paraíso espera! 37 00:03:39,510 --> 00:03:43,390 Muito fixe, certo? Esperem até ver o interior. 38 00:03:56,152 --> 00:04:01,032 É bastante claro. Entramos, tiramos o necessário e saímos. 39 00:04:01,115 --> 00:04:05,325 Espera aqui, miúda. Sem ofensa, mas não é o tipo de lugar dela. 40 00:04:05,411 --> 00:04:09,961 Sem ofensa, mas ela é um dinossauro que iria destruir a minha casa, 41 00:04:10,041 --> 00:04:13,131 por isso, também já não vinha. 42 00:04:28,768 --> 00:04:31,848 Como é que fugimos de dinossauros todos os dias 43 00:04:32,355 --> 00:04:35,435 e estamos sem fôlego de subir as escadas? 44 00:04:35,525 --> 00:04:40,905 Desculpem. Se o elevador estivesse bom, vínhamos ter logo aqui. 45 00:04:56,629 --> 00:04:58,839 Não estou vestida para isto. 46 00:04:59,465 --> 00:05:03,545 Bem-vindos à "casa de Kenji"! Quem está pronto para a grande turné? 47 00:05:05,596 --> 00:05:08,556 Ou para a autoturné. Isso também. 48 00:05:09,517 --> 00:05:13,897 Fantástico, não é? Um presente do Masrani. Dei-lhe o nome de Horatio. 49 00:05:13,980 --> 00:05:18,820 Uma réplica dos Sinoceratops de 68 milhões de anos do sul da China! 50 00:05:19,861 --> 00:05:24,371 - Claro. Além disso, é ouro. - Kenji, isto é incrível. 51 00:05:24,449 --> 00:05:29,039 Cuidado! O papá não me deixa tocar nisso. É um dos seus favoritos. 52 00:05:29,120 --> 00:05:31,910 -Um Gaddi original. - Um Gaddi do teu pai? 53 00:05:32,749 --> 00:05:38,209 Obviamente, é caro. É por isso que é arte! 54 00:05:38,296 --> 00:05:40,966 - Meu Deus! Kenji, é o teu pai? - Sim. 55 00:05:41,049 --> 00:05:43,969 E é o primeiro arranha-céus que comprou. 56 00:05:44,677 --> 00:05:46,967 É ele na Casa Branca? 57 00:05:47,055 --> 00:05:50,095 O que posso dizer? O papá joga golfe com o presidente. 58 00:05:50,183 --> 00:05:55,103 - Porque não há nenhuma foto tua… -Se gostaste dessas, vê só estas. 59 00:05:55,188 --> 00:06:00,068 Até há uma foto do papá na capa da Modern CEO Magazine. 60 00:06:00,151 --> 00:06:02,531 É o dono, mas é uma grande honra. 61 00:06:02,612 --> 00:06:04,112 Pessoal! Snacks! 62 00:06:06,824 --> 00:06:08,374 Snacks importados. 63 00:06:12,205 --> 00:06:16,495 Podia comer só isto para sempre. 64 00:06:17,835 --> 00:06:19,835 - Tens sede? - Sim. 65 00:06:19,921 --> 00:06:24,341 Para que saibas, é de um poço artesiano exclusivo em Paris, 66 00:06:24,425 --> 00:06:26,295 filtrado por diamantes. 67 00:06:33,017 --> 00:06:36,397 Isto não é água. É uma experiência. 68 00:06:36,479 --> 00:06:39,319 - Que ouro brilhante… - Já conheceram o Horatio? 69 00:06:39,398 --> 00:06:42,858 Olha para eles. Todos ficaram moles. 70 00:06:42,944 --> 00:06:43,904 Olá! 71 00:06:43,986 --> 00:06:46,316 Não devíamos procurar gasolina? 72 00:06:46,405 --> 00:06:48,735 Um remendo para o barco? Um GPS? 73 00:06:48,825 --> 00:06:53,405 - Estão a lembrar-se disto? - Calma, rapaz. Bebe um pouco de água. 74 00:07:04,340 --> 00:07:07,640 - Há um jacúzi? - Meu Deus. Isto é incrível! 75 00:07:07,718 --> 00:07:09,848 Só usamos no Dia de Ação de Graças! 76 00:07:09,929 --> 00:07:10,759 Um ginásio? 77 00:07:52,638 --> 00:07:55,848 Nem acredito que tens um! Ainda nem foi lançado. 78 00:07:55,933 --> 00:07:58,773 Boa, certo? Protótipo ultrassecreto. 79 00:07:58,853 --> 00:08:01,063 O verão todo até à pontuação máxima. 80 00:08:01,147 --> 00:08:02,607 Sim! Pontuação máxima! 81 00:08:04,317 --> 00:08:08,277 - Desculpa. - Sem problema. É um jogo de crianças. 82 00:08:17,580 --> 00:08:22,040 - Este lugar é uma loucura, certo? - Olha que fofo que isto é. 83 00:08:23,836 --> 00:08:26,756 Que maravilha vocês as duas estão a ver? 84 00:08:26,839 --> 00:08:31,089 Este desenho adorável que fizeste da tua adorável família! 85 00:08:31,177 --> 00:08:33,797 Esta sereia é a tua tia ou… 86 00:08:33,888 --> 00:08:35,768 Tenho estas coisas fantásticas, 87 00:08:35,848 --> 00:08:38,598 e vocês concentram-se num desenho de criança? 88 00:08:38,684 --> 00:08:41,604 Pessoal? Passa-se algo com a Bumpy. 89 00:08:46,484 --> 00:08:50,534 Só age assim quando sente perigo ou quando está com prisão de ventre. 90 00:08:50,613 --> 00:08:53,993 Não acredito no que vou dizer, mas voto na segunda. 91 00:08:54,075 --> 00:08:56,235 - Não é nada. - Não podemos arriscar. 92 00:08:56,327 --> 00:08:58,287 O teu pai tem um GPS portátil? 93 00:08:58,579 --> 00:09:02,419 Sim, em algum lugar, mas ainda nem mostrei o jacúzi. 94 00:09:02,500 --> 00:09:04,710 - Sessenta jatos! - Vou à garagem. 95 00:09:04,794 --> 00:09:07,764 A gasolina ou o remendo estarão lá. 96 00:09:07,964 --> 00:09:09,594 Nós vamos contigo. 97 00:09:13,636 --> 00:09:15,756 Sammy. Vens? 98 00:09:16,639 --> 00:09:18,639 Sim. 99 00:09:23,271 --> 00:09:28,151 Fico feliz em sair de lá. Tanto mármore, ouro e conforto. 100 00:09:28,234 --> 00:09:29,944 Não é forma de viver, certo? 101 00:09:30,027 --> 00:09:32,657 Estiveste na selva muito tempo, rapaz. 102 00:09:34,073 --> 00:09:35,743 Estão a ouvir? 103 00:10:00,683 --> 00:10:03,393 - Como é que chegaram aqui? - Isso importa? 104 00:10:03,686 --> 00:10:05,856 - Não! - De volta à penthouse! 105 00:10:38,220 --> 00:10:41,140 Consigo sentir o stresse a sair de mim. 106 00:10:42,725 --> 00:10:48,015 - Estão a perder isto. Quem é o próximo? - Estamos ocupados, Kenj. 107 00:10:48,105 --> 00:10:53,815 - Não sabes mesmo onde está o GPS? - O papá não gosta de partilhar detalhes. 108 00:10:53,903 --> 00:10:58,663 Liberta-me para não me preocupar com as pequenas coisas. Com nenhuma, até. 109 00:10:59,450 --> 00:11:01,830 Onde é que guarda o material náutico? 110 00:11:04,038 --> 00:11:09,038 Por ali, logo depois do cinema em casa com 20 lugares. 111 00:11:12,963 --> 00:11:15,803 Bem, estamos mais perto, talvez. 112 00:11:21,180 --> 00:11:24,520 Uma bússola! Não é um GPS, mas serve. 113 00:11:24,600 --> 00:11:27,230 Não só "serve", como é uma antiguidade. 114 00:11:27,311 --> 00:11:31,821 - Dizem que pertencia a… - Alguém superfabuloso. Já sabemos. 115 00:11:44,412 --> 00:11:45,912 O que é aquilo? 116 00:12:00,719 --> 00:12:03,509 - A porta é de mogno maciço! - Pronto! És rico! 117 00:12:03,597 --> 00:12:06,057 Mantém a porta fechada para o barricarmos! 118 00:12:11,105 --> 00:12:12,265 Cuidado! 119 00:12:16,444 --> 00:12:18,654 - Não está a funcionar! - O elevador! 120 00:12:18,737 --> 00:12:22,487 - Esse não está mesmo a funcionar! - Podemos descer pelo poço! 121 00:12:25,661 --> 00:12:27,911 - Kenji, vamos! - Mas… 122 00:12:30,416 --> 00:12:31,826 Kenji! 123 00:12:52,438 --> 00:12:55,818 - Temos de voltar pelos outros. - Estão mais seguros na casa. 124 00:12:55,900 --> 00:12:58,360 Vamos ter com eles depois de chegarmos à garagem. 125 00:13:03,240 --> 00:13:04,490 Vamos andando. 126 00:13:18,506 --> 00:13:20,716 Para trás! Voltem para trás! 127 00:13:38,817 --> 00:13:40,437 Este vai para baixo! 128 00:13:40,903 --> 00:13:42,363 Para onde? 129 00:13:42,988 --> 00:13:44,488 Não interessa! 130 00:13:59,797 --> 00:14:03,877 Limusinas numa ilha com selva. Que prático! 131 00:14:10,349 --> 00:14:12,889 Selante! Podemos usá-lo para o remendo! 132 00:14:12,977 --> 00:14:14,687 Agora, só falta a gasolina. 133 00:14:22,987 --> 00:14:24,487 Mais rápido, Kenji! 134 00:14:29,827 --> 00:14:32,247 Larga a escultura! 135 00:14:33,414 --> 00:14:35,674 Nem pensar! Pensa no papá! 136 00:14:48,429 --> 00:14:50,139 De onde é que eles vêm? 137 00:14:59,690 --> 00:15:00,860 Brooklynn! 138 00:15:59,541 --> 00:16:00,581 Não! 139 00:16:43,168 --> 00:16:44,708 Sammy? 140 00:16:44,795 --> 00:16:47,205 - Sammy. - Olá. Eu… 141 00:16:48,924 --> 00:16:51,894 - O quê? - Estás preocupada com algo? 142 00:16:51,969 --> 00:16:56,139 - Os dinossauros não são suficientes? - Conversa privada, Ben! 143 00:16:56,765 --> 00:17:00,725 - Vamos lá. O que é? - É que… 144 00:17:06,650 --> 00:17:11,110 Ver o desenho do Kenji e da família dele fez-me pensar. 145 00:17:11,196 --> 00:17:16,156 Estamos prestes a ir para casa, mas ainda tenho uma casa para voltar? 146 00:17:16,243 --> 00:17:19,503 E se a Mantah Corp. está furiosa pela falha como espia? 147 00:17:19,913 --> 00:17:23,713 Yaz, tenho medo de ir para casa. 148 00:17:51,403 --> 00:17:52,703 - Vamos! - Como? 149 00:17:52,780 --> 00:17:56,280 - Tiramos a gasolina toda das limusinas! - Daquela não. 150 00:18:36,490 --> 00:18:37,990 Só falta mais uma. 151 00:18:55,676 --> 00:18:57,006 Prontas? 152 00:19:11,775 --> 00:19:14,065 Vamos! 153 00:19:17,364 --> 00:19:20,204 Espera! Vai! 154 00:19:44,766 --> 00:19:46,436 Vamos, Bumpy. 155 00:20:03,160 --> 00:20:04,410 Anima-te, Kenj. 156 00:20:04,494 --> 00:20:08,174 Com tudo o que trouxemos, talvez possamos sair daqui. 157 00:20:08,248 --> 00:20:10,168 Sim, eu sei. Eu… 158 00:20:11,793 --> 00:20:16,513 Pensei que, ao verem a penthouse, começassem a pensar que sou… 159 00:20:17,090 --> 00:20:22,800 Quer dizer, só queria que se divertissem antes de deixarmos a ilha. 160 00:20:22,888 --> 00:20:26,598 Nós divertimo-nos. Antes dos dinossauros nos tentarem matar. 161 00:20:28,143 --> 00:20:32,403 Sabes que não precisas daquilo tudo para nos impressionares, certo? 162 00:20:32,481 --> 00:20:33,731 Já o estamos. 163 00:20:33,815 --> 00:20:36,645 - Sim, claro. - Sim, claro! 164 00:20:36,735 --> 00:20:39,735 És fixe, engraçado e leal. 165 00:20:40,280 --> 00:20:42,990 Lutaste com um dinossauro num poço de elevador. 166 00:20:44,743 --> 00:20:46,663 Dei-lhe com o Gaddi do papá. 167 00:20:48,038 --> 00:20:51,998 És um bom rapaz, Kenj, e um bom amigo. Ficas a saber. 168 00:20:52,709 --> 00:20:54,669 O resto não interessa. 169 00:21:17,067 --> 00:21:18,687 Já sei o que vais dizer. 170 00:21:18,777 --> 00:21:21,657 É horrível estar preocupada com a minha família. 171 00:21:22,197 --> 00:21:25,657 Mas talvez não precise de ficar aqui preocupada. 172 00:21:25,742 --> 00:21:30,412 Talvez deva ajudá-los de alguma forma. Talvez deva fazer alguma coisa. 173 00:21:30,497 --> 00:21:34,997 Que é exatamente o que vou fazer… Fazer alguma coisa! 174 00:21:36,128 --> 00:21:38,378 Obrigada, Yaz. És a maior! 175 00:21:41,466 --> 00:21:42,716 Foi fácil. 176 00:21:44,469 --> 00:21:47,179 Então, como vamos consertar isto? 177 00:21:47,264 --> 00:21:51,604 Não faço ideia. Eu nunca fiz um vídeo a mostrar reparações de barcos. 178 00:21:51,685 --> 00:21:54,475 Que pena. Aposto que teria muitas visualizações! 179 00:21:54,563 --> 00:21:56,233 Bem, pessoal. O que temos? 180 00:21:56,315 --> 00:21:58,565 - Pode funcionar! - E se fizéssemos… 181 00:21:58,650 --> 00:22:01,360 - Perfeito! - É preciso um barco maior. 182 00:22:01,445 --> 00:22:03,195 Pregos, parafusos, algo? 183 00:23:10,388 --> 00:23:12,308 Legendas: Ana Justino