1
00:00:07,424 --> 00:00:10,934
UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX
2
00:00:48,298 --> 00:00:50,678
D'APRÈS JURASSIC PARK
DE MICHAEL CRICHTON
3
00:00:53,636 --> 00:00:56,886
C'est pas joli-joli,
mais ça devrait être étanche.
4
00:01:02,145 --> 00:01:03,605
Top. Allons-y !
5
00:01:03,688 --> 00:01:06,018
La vache, je n'en reviens pas !
6
00:01:06,107 --> 00:01:09,317
- Au revoir, Isla Nublar !
- On se casse !
7
00:01:09,402 --> 00:01:10,742
Attendez, les gars.
8
00:01:11,321 --> 00:01:14,871
Ça dit qu'il faut attendre 48 heures
pour que ça prenne.
9
00:01:15,450 --> 00:01:16,280
Vraiment ?
10
00:01:16,367 --> 00:01:19,247
Ils disent ça pour se couvrir et tout ça.
11
00:01:19,329 --> 00:01:22,579
En tant que capitaine,
je déclare ce navire prêt…
12
00:01:28,254 --> 00:01:32,134
J'ai des trucs de capitaine à faire.
13
00:01:32,217 --> 00:01:33,177
Continuez.
14
00:01:34,469 --> 00:01:35,759
On recommence.
15
00:01:40,475 --> 00:01:45,055
- Je peux te parler une seconde ?
- Je suis occupée mais…
16
00:01:45,146 --> 00:01:47,936
J'ai besoin de ton aide, c'est perso.
17
00:01:49,192 --> 00:01:51,492
Crache le morceau.
18
00:01:54,197 --> 00:01:57,617
- Je me disais….
- Laisse-moi deviner !
19
00:01:57,700 --> 00:02:01,200
Tu en pinces pour quelqu'un.
C'est Darius ? Kenji ? Yaz ?
20
00:02:01,287 --> 00:02:02,867
Quoi ?
21
00:02:02,956 --> 00:02:05,666
Comme on n'a plus
que deux jours sur l'île,
22
00:02:05,750 --> 00:02:08,380
je veux savoir ce que voulait Mantah Corp.
23
00:02:08,461 --> 00:02:12,511
Si je trouve ce qu'ils mijotent,
je pourrai l'utiliser contre eux et…
24
00:02:12,590 --> 00:02:14,720
- Protéger ta famille ?
- Oui !
25
00:02:14,801 --> 00:02:16,971
- Mais…
- Bien sûr, je vais t'aider !
26
00:02:17,053 --> 00:02:19,473
- Ça doit être lié à l'E750.
- J'ai…
27
00:02:19,556 --> 00:02:23,176
C'était sur l'ordi de Wu, la carte,
la porte sur les écrans !
28
00:02:23,268 --> 00:02:25,898
- Ça ne peut pas être une coïncidence.
- Non…
29
00:02:25,979 --> 00:02:29,649
J'ai une piste. J'ai pris
cette carte dans l'appart' de Kenji.
30
00:02:29,732 --> 00:02:32,782
- C'est vieux mais…
- T'inquiète. Je gère !
31
00:02:32,861 --> 00:02:37,411
- Viens, prenons la gyrosphère.
- Elle n'est pas un peu foutue ?
32
00:02:37,490 --> 00:02:41,160
Elle ne tourne plus à droite,
et alors ? Ça va être génial !
33
00:02:41,244 --> 00:02:45,294
Brooklynn déballe enfin
le secret de l'E750 !
34
00:02:45,373 --> 00:02:48,253
On revient !
On va enquêter sur un mystère !
35
00:02:48,334 --> 00:02:49,714
D'accord, sympa.
36
00:02:50,753 --> 00:02:55,593
- Tu fais quoi ?
- Je… La boussole est cassée.
37
00:02:55,675 --> 00:02:59,175
Je cherche le nord
mais l'aiguille n'arrête pas de bouger.
38
00:03:00,805 --> 00:03:04,055
- Le nord.
- Je… Je le savais.
39
00:03:07,186 --> 00:03:09,226
Dégage !
40
00:03:09,314 --> 00:03:12,284
Je m'en occupe.
J'ai pris des pièces à l'appart.
41
00:03:12,358 --> 00:03:14,818
Meilleur moyen d'éloigner les compys.
42
00:03:14,903 --> 00:03:16,453
Ils adorent l'argent.
43
00:03:18,865 --> 00:03:21,985
- Tu veux dire, ce qui brille ?
- C'est pareil.
44
00:03:22,076 --> 00:03:26,036
Mon père dit toujours : si tu as
un problème, règle-le en liquide.
45
00:03:26,122 --> 00:03:28,922
Kenji, ce n'est pas une très bonne idée.
46
00:03:29,000 --> 00:03:31,290
C'est comme nourrir les pigeons.
47
00:03:31,377 --> 00:03:35,797
- Ils grossissent ?
- Mais non. Ils se multiplient !
48
00:03:38,384 --> 00:03:40,804
Heureusement, je suis riche.
49
00:03:40,887 --> 00:03:45,597
Et voilà ! Toi aussi. De l'argent !
50
00:03:45,683 --> 00:03:49,983
- Mec, tu fais empirer les choses.
- Va chercher !
51
00:03:50,063 --> 00:03:51,403
Prends l'argent !
52
00:03:52,523 --> 00:03:54,033
Il a la boussole !
53
00:03:55,985 --> 00:03:57,735
Ça craint, là.
54
00:03:58,363 --> 00:04:03,873
Hé, rends-moi ça. Allez !
Je te donne deux pièces.
55
00:04:07,330 --> 00:04:09,460
Approche-toi de lui lentement.
56
00:04:14,337 --> 00:04:17,047
À plus, Ben. C'est toi le boss !
57
00:04:22,011 --> 00:04:24,761
- Chope-le, Yaz !
- Me cherche pas, le compy !
58
00:04:26,808 --> 00:04:28,768
Tu cours pas plus vite que moi !
59
00:04:33,564 --> 00:04:35,484
Hé ! Vous trichez !
60
00:04:38,278 --> 00:04:41,568
- Allez, on ne mollit pas !
- Je déteste les compys.
61
00:04:41,656 --> 00:04:42,656
Allons-y !
62
00:05:05,138 --> 00:05:06,428
Quelqu'un l'a vu ?
63
00:05:18,276 --> 00:05:19,526
Darius ?
64
00:05:27,952 --> 00:05:30,962
Vous savez où on est ?
65
00:05:31,622 --> 00:05:35,132
Bienvenue à Jurassic Park.
66
00:05:36,627 --> 00:05:38,247
Là où tout a commencé.
67
00:05:40,173 --> 00:05:42,763
Non. Pas moyen. On n'a rien à faire là.
68
00:05:42,842 --> 00:05:45,642
- Cet endroit est hanté, c'est connu.
- Hanté ?
69
00:05:45,720 --> 00:05:47,390
Il s'est passé des horreurs.
70
00:05:47,472 --> 00:05:50,432
- Et pas sur le reste de l'île ?
- Exactement.
71
00:05:51,309 --> 00:05:54,479
Il nous faut cette boussole.
Ramène-le à la raison.
72
00:05:54,562 --> 00:05:58,112
Darius a raison.
Jurassic Park n'est pas hanté.
73
00:05:58,191 --> 00:05:59,691
Mais maudit.
74
00:05:59,776 --> 00:06:00,896
Quoi ?
75
00:06:00,985 --> 00:06:04,315
Le proprio du parc
s'y serait brisé la cheville,
76
00:06:04,405 --> 00:06:07,195
et aurait été mangé tout cru
par les compys !
77
00:06:08,201 --> 00:06:11,291
C'est faux. John Hammond
est mort de mort naturelle.
78
00:06:11,370 --> 00:06:13,540
- Qui t'a dit ça ?
- Je l'ai lu.
79
00:06:13,623 --> 00:06:15,713
Les morts du style, c'est mon dada.
80
00:06:16,292 --> 00:06:18,212
Tu es venue au bon endroit.
81
00:06:22,924 --> 00:06:24,634
Les autres doivent y être.
82
00:06:26,636 --> 00:06:29,346
Je veux pas finir en rubrique nécrologie…
83
00:06:38,481 --> 00:06:39,771
Ouah !
84
00:06:58,042 --> 00:07:01,422
Ça ne me plaît pas.
85
00:07:02,964 --> 00:07:04,474
C'était quoi ?
86
00:07:14,809 --> 00:07:15,639
Regardez !
87
00:07:20,773 --> 00:07:22,113
On doit monter.
88
00:07:22,191 --> 00:07:26,031
La bonne nouvelle,
c'est que ce n'est qu'à 10 m de haut.
89
00:07:27,405 --> 00:07:29,565
Ouais. Fastoche.
90
00:07:31,159 --> 00:07:33,789
Encore raté. Retournons dans les tunnels.
91
00:07:35,997 --> 00:07:39,207
Sammy, arrête de ramasser
toutes les cartes du coin.
92
00:07:39,834 --> 00:07:40,714
Je gère.
93
00:07:40,793 --> 00:07:43,503
Techniquement, ça, c'est un plan.
94
00:07:43,588 --> 00:07:46,838
Au lieu de suivre
les conduits ou les tunnels,
95
00:07:46,924 --> 00:07:48,384
essayons ailleurs.
96
00:07:48,468 --> 00:07:52,178
Tu vois, là ? Cet endroit est indiqué
comme étant en travaux.
97
00:07:52,263 --> 00:07:53,933
Oui. Et alors ?
98
00:07:54,015 --> 00:07:57,095
La carte qu'on utilise a cinq ans.
99
00:07:57,185 --> 00:07:59,975
Il y avait des travaux dans la même zone.
100
00:08:00,062 --> 00:08:04,732
Pour moi, un site interdit
car il est toujours en travaux,
101
00:08:04,817 --> 00:08:07,527
c'est l'endroit idéal
pour cacher un secret.
102
00:08:08,029 --> 00:08:09,239
Ce n'est pas sûr.
103
00:08:09,322 --> 00:08:12,452
Les travaux, c'est plus long
qu'on ne le pense.
104
00:08:12,533 --> 00:08:15,243
Mais ça vaut le coup de vérifier, non ?
105
00:08:15,328 --> 00:08:17,748
Fais confiance à l'experte, Sammy.
106
00:08:17,830 --> 00:08:21,580
Suivons les conduits.
On va forcément trouver ce que je cherche.
107
00:08:21,667 --> 00:08:23,497
Ce qu'on cherche.
108
00:08:24,170 --> 00:08:25,800
Oui. C'est ce que j'ai dit.
109
00:08:38,392 --> 00:08:39,522
Une seconde.
110
00:08:40,102 --> 00:08:42,062
Je ne suis bon à rien sans sucre.
111
00:08:43,940 --> 00:08:46,570
Allez, J4.
112
00:08:47,235 --> 00:08:49,985
Il n'est même pas branché.
113
00:08:52,073 --> 00:08:54,913
Bon sang. C'était ma dernière pièce.
114
00:08:59,872 --> 00:09:01,422
Allez, les gars. Comme ça.
115
00:09:14,470 --> 00:09:16,100
Allez, Kenji. Comme ça.
116
00:09:29,360 --> 00:09:31,400
Méfiez-vous des compys.
117
00:09:31,487 --> 00:09:33,817
Sales vermines.
118
00:10:16,157 --> 00:10:18,027
Bon, rien là-dedans.
119
00:10:18,117 --> 00:10:19,827
Peut-être au nord…
120
00:10:19,910 --> 00:10:22,960
Ou on remet en question
la stratégie du conduit.
121
00:10:23,039 --> 00:10:26,829
Sammy, j'ai un pressentiment,
comme quand j'ai déballé…
122
00:10:26,917 --> 00:10:29,377
Je me fiche de ce que tu as déballé !
123
00:10:29,462 --> 00:10:33,092
Ce n'est pas une de tes vidéos.
On ne cherche pas les vues.
124
00:10:33,674 --> 00:10:37,304
- Mais tu m'as demandé de l'aide.
- Et tu ne m'aides pas.
125
00:10:37,386 --> 00:10:38,926
Tu commandes.
126
00:10:39,013 --> 00:10:40,433
Tu ne comprends pas ?
127
00:10:40,514 --> 00:10:43,234
Tout ce pour quoi mes parents et les leurs
128
00:10:43,309 --> 00:10:46,229
ont travaillé toute leur vie est en danger
129
00:10:46,312 --> 00:10:48,152
si je ne résous pas tout ça !
130
00:10:48,230 --> 00:10:49,730
Ce n'est pas un jeu.
131
00:10:49,815 --> 00:10:52,275
Je voulais juste aider. Je…
132
00:10:52,360 --> 00:10:54,490
Non, j'ai eu tort de te demander.
133
00:10:54,570 --> 00:10:56,780
- Je vais me débrouiller.
- Sammy !
134
00:10:57,531 --> 00:10:59,031
Sammy, allez !
135
00:12:24,952 --> 00:12:27,712
C'est un des raptors de la première nuit.
136
00:12:27,788 --> 00:12:30,878
Oui. Je n'oublierai pas
cette tête de sitôt.
137
00:12:30,958 --> 00:12:34,168
Moi non plus. Il doit faire son nid ici.
138
00:12:34,253 --> 00:12:38,223
J'adore la déco, mais foutons le camp
avant son retour.
139
00:12:48,559 --> 00:12:51,269
- Il est malin.
- Maligne.
140
00:12:52,271 --> 00:12:53,651
C'est une fille.
141
00:12:55,816 --> 00:12:58,986
Sammy ! Allez, Sammy.
142
00:13:01,572 --> 00:13:02,822
Stupide machine.
143
00:13:06,494 --> 00:13:09,084
Allez ! Marche, espèce de truc débile !
144
00:13:10,289 --> 00:13:12,419
Sammy, je t'en prie !
145
00:13:14,627 --> 00:13:15,457
Sammy !
146
00:13:15,544 --> 00:13:18,964
Je suis désolée. Vraiment.
147
00:13:19,548 --> 00:13:22,508
Tu as raison. J'aurais dû t'écouter.
148
00:13:22,593 --> 00:13:25,433
Je me suis laissée emporter
par le côté enquête
149
00:13:25,513 --> 00:13:28,813
et j'ai oublié pourquoi on faisait ça.
150
00:13:31,393 --> 00:13:34,733
Merci. C'est gentil de dire ça.
151
00:13:37,066 --> 00:13:41,896
Donc tu parlais d'un endroit en travaux ?
152
00:13:48,244 --> 00:13:52,924
Darius, rappelle-moi comment
on a échappé aux raptors la première fois.
153
00:13:52,998 --> 00:13:56,588
- Dave et Roxie nous ont sauvés ?
- Ah, oui.
154
00:13:56,669 --> 00:13:59,419
On fait quoi, maintenant ?
155
00:14:08,514 --> 00:14:09,774
Là ! La voiture !
156
00:14:10,432 --> 00:14:12,182
Démarre !
157
00:14:16,605 --> 00:14:19,565
Regardez ce fusil anesthésiant.
On pourrait…
158
00:14:32,580 --> 00:14:34,120
Où est-elle passée ?
159
00:14:34,206 --> 00:14:36,916
Elle va peut-être chercher
ses amis raptors.
160
00:14:37,668 --> 00:14:40,548
Si elle avait une meute,
elle serait déjà là.
161
00:14:40,629 --> 00:14:41,799
Elle est seule.
162
00:15:33,515 --> 00:15:36,385
Où est-elle ? Tu la vois ?
163
00:15:36,477 --> 00:15:38,807
Je vais bien. Merci d'avoir demandé.
164
00:15:45,778 --> 00:15:46,698
Allez.
165
00:16:11,637 --> 00:16:12,887
Allons-y !
166
00:16:19,853 --> 00:16:22,113
Allez, mec ! On doit y aller.
167
00:16:22,189 --> 00:16:24,729
Ils vont la tuer, la dévorer vivante.
168
00:16:27,695 --> 00:16:31,235
C'est pas notre problème.
L'ennemi de mon ennemi, tout ça.
169
00:16:31,323 --> 00:16:33,163
Ce n'est pas notre ennemie.
170
00:16:33,659 --> 00:16:35,579
On a envahi son territoire.
171
00:16:42,668 --> 00:16:44,208
Je ne les aurai pas tous.
172
00:16:48,215 --> 00:16:52,085
Bon, l'homme qui murmure
à l'oreille des dinos. On fait quoi ?
173
00:16:52,177 --> 00:16:53,927
Il faut distraire les compys.
174
00:16:58,392 --> 00:16:59,812
Classique.
175
00:17:14,241 --> 00:17:15,281
Oui !
176
00:17:17,786 --> 00:17:19,326
Ouste ! Reculez !
177
00:17:19,997 --> 00:17:21,207
Dégagez !
178
00:17:24,752 --> 00:17:27,962
Ça vous plaît ? J'en ai encore !
179
00:17:31,050 --> 00:17:33,510
Bonne idée ! Vite, soulevons ça.
180
00:17:43,520 --> 00:17:45,900
Allez ! Elle y est presque !
181
00:17:59,495 --> 00:18:01,245
Mec, tu fais quoi ?
182
00:18:13,675 --> 00:18:15,175
Faites-moi confiance.
183
00:18:19,765 --> 00:18:25,475
Reculez doucement. Et surtout,
ne lui tournez pas le dos.
184
00:18:33,779 --> 00:18:35,069
Oubliez ça ! Courez !
185
00:18:44,998 --> 00:18:47,668
Ça n'a pas l'air en travaux, en effet.
186
00:18:56,468 --> 00:18:59,138
C'est comme cet épisode d'Esther Stone où…
187
00:18:59,221 --> 00:19:02,981
- Brooklynn, ma famille ?
- Oui. Désolée.
188
00:19:14,027 --> 00:19:14,987
Brooklynn.
189
00:20:00,782 --> 00:20:02,122
Pas d'Internet.
190
00:20:04,703 --> 00:20:05,913
Des fichiers vidéo !
191
00:20:06,413 --> 00:20:09,583
GRAPHIQUES VIDÉOS PHOTOS
DOCUMENTS MÉDICAL RECHERCHES
192
00:20:09,666 --> 00:20:11,626
Tu as trouvé cet endroit, Sammy.
193
00:20:12,336 --> 00:20:13,166
Vas-y.
194
00:20:15,631 --> 00:20:17,051
C'est parti.
195
00:20:17,758 --> 00:20:19,378
VIDÉOS
196
00:20:26,308 --> 00:20:29,768
Entrée de journal 239.
197
00:20:29,853 --> 00:20:35,653
Je suis ravi d'annoncer
que le projet E750 est un succès total.
198
00:20:35,734 --> 00:20:41,454
J'ai créé le premier dinosaure hybride
du monde : le Scorpion rex !
199
00:20:42,616 --> 00:20:48,786
Son apparence et son comportement
sont certes un peu inhabituels.
200
00:20:48,872 --> 00:20:53,462
Mais on ne peut nier que c'est
une percée scientifique sans précédent.
201
00:20:54,211 --> 00:20:55,631
Passe à la suivante.
202
00:21:00,300 --> 00:21:03,050
Entrée de journal 240.
203
00:21:03,929 --> 00:21:06,139
M. Masrani n'était pas content.
204
00:21:06,223 --> 00:21:09,483
Il juge les Scorpions
"trop moches pour le public".
205
00:21:11,853 --> 00:21:16,403
Mais je continuerai
à travailler sans me décourager.
206
00:21:18,694 --> 00:21:22,074
Entrée de journal 257.
207
00:21:22,155 --> 00:21:24,445
Le cerveau du Scorpion rex s'avère
208
00:21:24,533 --> 00:21:28,253
aussi fragmenté et imprévisible
que son corps.
209
00:21:28,328 --> 00:21:32,038
Placide à un moment,
puis soudain extrêmement agressif.
210
00:21:32,833 --> 00:21:37,173
Mais je reste certain que…
211
00:21:45,137 --> 00:21:47,137
Oh non ! Tenez-lui la tête !
212
00:21:47,222 --> 00:21:49,812
Donnez-lui l'antivenin ! Tout de suite !
213
00:21:50,517 --> 00:21:52,387
Ça va. Tout le monde se calme.
214
00:22:01,987 --> 00:22:05,567
M. Masrani m'a ordonné
de détruire le spécimen.
215
00:22:07,075 --> 00:22:11,405
J'ai décidé de congeler
les Scorpions indéfiniment,
216
00:22:11,913 --> 00:22:14,293
jusqu'à ce que je comprenne le problème
217
00:22:14,374 --> 00:22:18,304
et qu'ils ne représentent plus
une menace pour personne.
218
00:22:24,301 --> 00:22:26,971
Si l'indominus rex était une réussite,
219
00:22:27,054 --> 00:22:30,474
tu imagines un peu la catastrophe
à l'échec de l'E750 ?
220
00:22:30,557 --> 00:22:32,177
Au moins, il l'a congelé.
221
00:22:33,685 --> 00:22:34,635
Brooklynn ?
222
00:23:10,388 --> 00:23:12,308
Sous-titres : Justine Cathelin