1 00:00:07,424 --> 00:00:10,934 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:48,298 --> 00:00:50,678 D'APRÈS JURASSIC PARK DE MICHAEL CRICHTON 3 00:00:53,636 --> 00:00:56,886 C'est pas joli-joli, mais ça devrait être étanche. 4 00:01:02,145 --> 00:01:03,605 Top. Allons-y ! 5 00:01:03,688 --> 00:01:06,018 La vache, je n'en reviens pas ! 6 00:01:06,107 --> 00:01:09,317 - Au revoir, Isla Nublar ! - On se casse ! 7 00:01:09,402 --> 00:01:10,742 Attendez, les gars. 8 00:01:11,321 --> 00:01:14,871 Ça dit qu'il faut attendre 48 heures pour que ça prenne. 9 00:01:15,450 --> 00:01:16,280 Vraiment ? 10 00:01:16,367 --> 00:01:19,247 Ils disent ça pour se couvrir et tout ça. 11 00:01:19,329 --> 00:01:22,579 En tant que capitaine, je déclare ce navire prêt… 12 00:01:28,254 --> 00:01:32,134 J'ai des trucs de capitaine à faire. 13 00:01:32,217 --> 00:01:33,177 Continuez. 14 00:01:34,469 --> 00:01:35,759 On recommence. 15 00:01:40,475 --> 00:01:45,055 - Je peux te parler une seconde ? - Je suis occupée mais… 16 00:01:45,146 --> 00:01:47,936 J'ai besoin de ton aide, c'est perso. 17 00:01:49,192 --> 00:01:51,492 Crache le morceau. 18 00:01:54,197 --> 00:01:57,617 - Je me disais…. - Laisse-moi deviner ! 19 00:01:57,700 --> 00:02:01,200 Tu en pinces pour quelqu'un. C'est Darius ? Kenji ? Yaz ? 20 00:02:01,287 --> 00:02:02,867 Quoi ? 21 00:02:02,956 --> 00:02:05,666 Comme on n'a plus que deux jours sur l'île, 22 00:02:05,750 --> 00:02:08,380 je veux savoir ce que voulait Mantah Corp. 23 00:02:08,461 --> 00:02:12,511 Si je trouve ce qu'ils mijotent, je pourrai l'utiliser contre eux et… 24 00:02:12,590 --> 00:02:14,720 - Protéger ta famille ? - Oui ! 25 00:02:14,801 --> 00:02:16,971 - Mais… - Bien sûr, je vais t'aider ! 26 00:02:17,053 --> 00:02:19,473 - Ça doit être lié à l'E750. - J'ai… 27 00:02:19,556 --> 00:02:23,176 C'était sur l'ordi de Wu, la carte, la porte sur les écrans ! 28 00:02:23,268 --> 00:02:25,898 - Ça ne peut pas être une coïncidence. - Non… 29 00:02:25,979 --> 00:02:29,649 J'ai une piste. J'ai pris cette carte dans l'appart' de Kenji. 30 00:02:29,732 --> 00:02:32,782 - C'est vieux mais… - T'inquiète. Je gère ! 31 00:02:32,861 --> 00:02:37,411 - Viens, prenons la gyrosphère. - Elle n'est pas un peu foutue ? 32 00:02:37,490 --> 00:02:41,160 Elle ne tourne plus à droite, et alors ? Ça va être génial ! 33 00:02:41,244 --> 00:02:45,294 Brooklynn déballe enfin le secret de l'E750 ! 34 00:02:45,373 --> 00:02:48,253 On revient ! On va enquêter sur un mystère ! 35 00:02:48,334 --> 00:02:49,714 D'accord, sympa. 36 00:02:50,753 --> 00:02:55,593 - Tu fais quoi ? - Je… La boussole est cassée. 37 00:02:55,675 --> 00:02:59,175 Je cherche le nord mais l'aiguille n'arrête pas de bouger. 38 00:03:00,805 --> 00:03:04,055 - Le nord. - Je… Je le savais. 39 00:03:07,186 --> 00:03:09,226 Dégage ! 40 00:03:09,314 --> 00:03:12,284 Je m'en occupe. J'ai pris des pièces à l'appart. 41 00:03:12,358 --> 00:03:14,818 Meilleur moyen d'éloigner les compys. 42 00:03:14,903 --> 00:03:16,453 Ils adorent l'argent. 43 00:03:18,865 --> 00:03:21,985 - Tu veux dire, ce qui brille ? - C'est pareil. 44 00:03:22,076 --> 00:03:26,036 Mon père dit toujours : si tu as un problème, règle-le en liquide. 45 00:03:26,122 --> 00:03:28,922 Kenji, ce n'est pas une très bonne idée. 46 00:03:29,000 --> 00:03:31,290 C'est comme nourrir les pigeons. 47 00:03:31,377 --> 00:03:35,797 - Ils grossissent ? - Mais non. Ils se multiplient ! 48 00:03:38,384 --> 00:03:40,804 Heureusement, je suis riche. 49 00:03:40,887 --> 00:03:45,597 Et voilà ! Toi aussi. De l'argent ! 50 00:03:45,683 --> 00:03:49,983 - Mec, tu fais empirer les choses. - Va chercher ! 51 00:03:50,063 --> 00:03:51,403 Prends l'argent ! 52 00:03:52,523 --> 00:03:54,033 Il a la boussole ! 53 00:03:55,985 --> 00:03:57,735 Ça craint, là. 54 00:03:58,363 --> 00:04:03,873 Hé, rends-moi ça. Allez ! Je te donne deux pièces. 55 00:04:07,330 --> 00:04:09,460 Approche-toi de lui lentement. 56 00:04:14,337 --> 00:04:17,047 À plus, Ben. C'est toi le boss ! 57 00:04:22,011 --> 00:04:24,761 - Chope-le, Yaz ! - Me cherche pas, le compy ! 58 00:04:26,808 --> 00:04:28,768 Tu cours pas plus vite que moi ! 59 00:04:33,564 --> 00:04:35,484 Hé ! Vous trichez ! 60 00:04:38,278 --> 00:04:41,568 - Allez, on ne mollit pas ! - Je déteste les compys. 61 00:04:41,656 --> 00:04:42,656 Allons-y ! 62 00:05:05,138 --> 00:05:06,428 Quelqu'un l'a vu ? 63 00:05:18,276 --> 00:05:19,526 Darius ? 64 00:05:27,952 --> 00:05:30,962 Vous savez où on est ? 65 00:05:31,622 --> 00:05:35,132 Bienvenue à Jurassic Park. 66 00:05:36,627 --> 00:05:38,247 Là où tout a commencé. 67 00:05:40,173 --> 00:05:42,763 Non. Pas moyen. On n'a rien à faire là. 68 00:05:42,842 --> 00:05:45,642 - Cet endroit est hanté, c'est connu. - Hanté ? 69 00:05:45,720 --> 00:05:47,390 Il s'est passé des horreurs. 70 00:05:47,472 --> 00:05:50,432 - Et pas sur le reste de l'île ? - Exactement. 71 00:05:51,309 --> 00:05:54,479 Il nous faut cette boussole. Ramène-le à la raison. 72 00:05:54,562 --> 00:05:58,112 Darius a raison. Jurassic Park n'est pas hanté. 73 00:05:58,191 --> 00:05:59,691 Mais maudit. 74 00:05:59,776 --> 00:06:00,896 Quoi ? 75 00:06:00,985 --> 00:06:04,315 Le proprio du parc s'y serait brisé la cheville, 76 00:06:04,405 --> 00:06:07,195 et aurait été mangé tout cru par les compys ! 77 00:06:08,201 --> 00:06:11,291 C'est faux. John Hammond est mort de mort naturelle. 78 00:06:11,370 --> 00:06:13,540 - Qui t'a dit ça ? - Je l'ai lu. 79 00:06:13,623 --> 00:06:15,713 Les morts du style, c'est mon dada. 80 00:06:16,292 --> 00:06:18,212 Tu es venue au bon endroit. 81 00:06:22,924 --> 00:06:24,634 Les autres doivent y être. 82 00:06:26,636 --> 00:06:29,346 Je veux pas finir en rubrique nécrologie… 83 00:06:38,481 --> 00:06:39,771 Ouah ! 84 00:06:58,042 --> 00:07:01,422 Ça ne me plaît pas. 85 00:07:02,964 --> 00:07:04,474 C'était quoi ? 86 00:07:14,809 --> 00:07:15,639 Regardez ! 87 00:07:20,773 --> 00:07:22,113 On doit monter. 88 00:07:22,191 --> 00:07:26,031 La bonne nouvelle, c'est que ce n'est qu'à 10 m de haut. 89 00:07:27,405 --> 00:07:29,565 Ouais. Fastoche. 90 00:07:31,159 --> 00:07:33,789 Encore raté. Retournons dans les tunnels. 91 00:07:35,997 --> 00:07:39,207 Sammy, arrête de ramasser toutes les cartes du coin. 92 00:07:39,834 --> 00:07:40,714 Je gère. 93 00:07:40,793 --> 00:07:43,503 Techniquement, ça, c'est un plan. 94 00:07:43,588 --> 00:07:46,838 Au lieu de suivre les conduits ou les tunnels, 95 00:07:46,924 --> 00:07:48,384 essayons ailleurs. 96 00:07:48,468 --> 00:07:52,178 Tu vois, là ? Cet endroit est indiqué comme étant en travaux. 97 00:07:52,263 --> 00:07:53,933 Oui. Et alors ? 98 00:07:54,015 --> 00:07:57,095 La carte qu'on utilise a cinq ans. 99 00:07:57,185 --> 00:07:59,975 Il y avait des travaux dans la même zone. 100 00:08:00,062 --> 00:08:04,732 Pour moi, un site interdit car il est toujours en travaux, 101 00:08:04,817 --> 00:08:07,527 c'est l'endroit idéal pour cacher un secret. 102 00:08:08,029 --> 00:08:09,239 Ce n'est pas sûr. 103 00:08:09,322 --> 00:08:12,452 Les travaux, c'est plus long qu'on ne le pense. 104 00:08:12,533 --> 00:08:15,243 Mais ça vaut le coup de vérifier, non ? 105 00:08:15,328 --> 00:08:17,748 Fais confiance à l'experte, Sammy. 106 00:08:17,830 --> 00:08:21,580 Suivons les conduits. On va forcément trouver ce que je cherche. 107 00:08:21,667 --> 00:08:23,497 Ce qu'on cherche. 108 00:08:24,170 --> 00:08:25,800 Oui. C'est ce que j'ai dit. 109 00:08:38,392 --> 00:08:39,522 Une seconde. 110 00:08:40,102 --> 00:08:42,062 Je ne suis bon à rien sans sucre. 111 00:08:43,940 --> 00:08:46,570 Allez, J4. 112 00:08:47,235 --> 00:08:49,985 Il n'est même pas branché. 113 00:08:52,073 --> 00:08:54,913 Bon sang. C'était ma dernière pièce. 114 00:08:59,872 --> 00:09:01,422 Allez, les gars. Comme ça. 115 00:09:14,470 --> 00:09:16,100 Allez, Kenji. Comme ça. 116 00:09:29,360 --> 00:09:31,400 Méfiez-vous des compys. 117 00:09:31,487 --> 00:09:33,817 Sales vermines. 118 00:10:16,157 --> 00:10:18,027 Bon, rien là-dedans. 119 00:10:18,117 --> 00:10:19,827 Peut-être au nord… 120 00:10:19,910 --> 00:10:22,960 Ou on remet en question la stratégie du conduit. 121 00:10:23,039 --> 00:10:26,829 Sammy, j'ai un pressentiment, comme quand j'ai déballé… 122 00:10:26,917 --> 00:10:29,377 Je me fiche de ce que tu as déballé ! 123 00:10:29,462 --> 00:10:33,092 Ce n'est pas une de tes vidéos. On ne cherche pas les vues. 124 00:10:33,674 --> 00:10:37,304 - Mais tu m'as demandé de l'aide. - Et tu ne m'aides pas. 125 00:10:37,386 --> 00:10:38,926 Tu commandes. 126 00:10:39,013 --> 00:10:40,433 Tu ne comprends pas ? 127 00:10:40,514 --> 00:10:43,234 Tout ce pour quoi mes parents et les leurs 128 00:10:43,309 --> 00:10:46,229 ont travaillé toute leur vie est en danger 129 00:10:46,312 --> 00:10:48,152 si je ne résous pas tout ça ! 130 00:10:48,230 --> 00:10:49,730 Ce n'est pas un jeu. 131 00:10:49,815 --> 00:10:52,275 Je voulais juste aider. Je… 132 00:10:52,360 --> 00:10:54,490 Non, j'ai eu tort de te demander. 133 00:10:54,570 --> 00:10:56,780 - Je vais me débrouiller. - Sammy ! 134 00:10:57,531 --> 00:10:59,031 Sammy, allez ! 135 00:12:24,952 --> 00:12:27,712 C'est un des raptors de la première nuit. 136 00:12:27,788 --> 00:12:30,878 Oui. Je n'oublierai pas cette tête de sitôt. 137 00:12:30,958 --> 00:12:34,168 Moi non plus. Il doit faire son nid ici. 138 00:12:34,253 --> 00:12:38,223 J'adore la déco, mais foutons le camp avant son retour. 139 00:12:48,559 --> 00:12:51,269 - Il est malin. - Maligne. 140 00:12:52,271 --> 00:12:53,651 C'est une fille. 141 00:12:55,816 --> 00:12:58,986 Sammy ! Allez, Sammy. 142 00:13:01,572 --> 00:13:02,822 Stupide machine. 143 00:13:06,494 --> 00:13:09,084 Allez ! Marche, espèce de truc débile ! 144 00:13:10,289 --> 00:13:12,419 Sammy, je t'en prie ! 145 00:13:14,627 --> 00:13:15,457 Sammy ! 146 00:13:15,544 --> 00:13:18,964 Je suis désolée. Vraiment. 147 00:13:19,548 --> 00:13:22,508 Tu as raison. J'aurais dû t'écouter. 148 00:13:22,593 --> 00:13:25,433 Je me suis laissée emporter par le côté enquête 149 00:13:25,513 --> 00:13:28,813 et j'ai oublié pourquoi on faisait ça. 150 00:13:31,393 --> 00:13:34,733 Merci. C'est gentil de dire ça. 151 00:13:37,066 --> 00:13:41,896 Donc tu parlais d'un endroit en travaux ? 152 00:13:48,244 --> 00:13:52,924 Darius, rappelle-moi comment on a échappé aux raptors la première fois. 153 00:13:52,998 --> 00:13:56,588 - Dave et Roxie nous ont sauvés ? - Ah, oui. 154 00:13:56,669 --> 00:13:59,419 On fait quoi, maintenant ? 155 00:14:08,514 --> 00:14:09,774 Là ! La voiture ! 156 00:14:10,432 --> 00:14:12,182 Démarre ! 157 00:14:16,605 --> 00:14:19,565 Regardez ce fusil anesthésiant. On pourrait… 158 00:14:32,580 --> 00:14:34,120 Où est-elle passée ? 159 00:14:34,206 --> 00:14:36,916 Elle va peut-être chercher ses amis raptors. 160 00:14:37,668 --> 00:14:40,548 Si elle avait une meute, elle serait déjà là. 161 00:14:40,629 --> 00:14:41,799 Elle est seule. 162 00:15:33,515 --> 00:15:36,385 Où est-elle ? Tu la vois ? 163 00:15:36,477 --> 00:15:38,807 Je vais bien. Merci d'avoir demandé. 164 00:15:45,778 --> 00:15:46,698 Allez. 165 00:16:11,637 --> 00:16:12,887 Allons-y ! 166 00:16:19,853 --> 00:16:22,113 Allez, mec ! On doit y aller. 167 00:16:22,189 --> 00:16:24,729 Ils vont la tuer, la dévorer vivante. 168 00:16:27,695 --> 00:16:31,235 C'est pas notre problème. L'ennemi de mon ennemi, tout ça. 169 00:16:31,323 --> 00:16:33,163 Ce n'est pas notre ennemie. 170 00:16:33,659 --> 00:16:35,579 On a envahi son territoire. 171 00:16:42,668 --> 00:16:44,208 Je ne les aurai pas tous. 172 00:16:48,215 --> 00:16:52,085 Bon, l'homme qui murmure à l'oreille des dinos. On fait quoi ? 173 00:16:52,177 --> 00:16:53,927 Il faut distraire les compys. 174 00:16:58,392 --> 00:16:59,812 Classique. 175 00:17:14,241 --> 00:17:15,281 Oui ! 176 00:17:17,786 --> 00:17:19,326 Ouste ! Reculez ! 177 00:17:19,997 --> 00:17:21,207 Dégagez ! 178 00:17:24,752 --> 00:17:27,962 Ça vous plaît ? J'en ai encore ! 179 00:17:31,050 --> 00:17:33,510 Bonne idée ! Vite, soulevons ça. 180 00:17:43,520 --> 00:17:45,900 Allez ! Elle y est presque ! 181 00:17:59,495 --> 00:18:01,245 Mec, tu fais quoi ? 182 00:18:13,675 --> 00:18:15,175 Faites-moi confiance. 183 00:18:19,765 --> 00:18:25,475 Reculez doucement. Et surtout, ne lui tournez pas le dos. 184 00:18:33,779 --> 00:18:35,069 Oubliez ça ! Courez ! 185 00:18:44,998 --> 00:18:47,668 Ça n'a pas l'air en travaux, en effet. 186 00:18:56,468 --> 00:18:59,138 C'est comme cet épisode d'Esther Stone où… 187 00:18:59,221 --> 00:19:02,981 - Brooklynn, ma famille ? - Oui. Désolée. 188 00:19:14,027 --> 00:19:14,987 Brooklynn. 189 00:20:00,782 --> 00:20:02,122 Pas d'Internet. 190 00:20:04,703 --> 00:20:05,913 Des fichiers vidéo ! 191 00:20:06,413 --> 00:20:09,583 GRAPHIQUES VIDÉOS PHOTOS DOCUMENTS MÉDICAL RECHERCHES 192 00:20:09,666 --> 00:20:11,626 Tu as trouvé cet endroit, Sammy. 193 00:20:12,336 --> 00:20:13,166 Vas-y. 194 00:20:15,631 --> 00:20:17,051 C'est parti. 195 00:20:17,758 --> 00:20:19,378 VIDÉOS 196 00:20:26,308 --> 00:20:29,768 Entrée de journal 239. 197 00:20:29,853 --> 00:20:35,653 Je suis ravi d'annoncer que le projet E750 est un succès total. 198 00:20:35,734 --> 00:20:41,454 J'ai créé le premier dinosaure hybride du monde : le Scorpion rex ! 199 00:20:42,616 --> 00:20:48,786 Son apparence et son comportement sont certes un peu inhabituels. 200 00:20:48,872 --> 00:20:53,462 Mais on ne peut nier que c'est une percée scientifique sans précédent. 201 00:20:54,211 --> 00:20:55,631 Passe à la suivante. 202 00:21:00,300 --> 00:21:03,050 Entrée de journal 240. 203 00:21:03,929 --> 00:21:06,139 M. Masrani n'était pas content. 204 00:21:06,223 --> 00:21:09,483 Il juge les Scorpions "trop moches pour le public". 205 00:21:11,853 --> 00:21:16,403 Mais je continuerai à travailler sans me décourager. 206 00:21:18,694 --> 00:21:22,074 Entrée de journal 257. 207 00:21:22,155 --> 00:21:24,445 Le cerveau du Scorpion rex s'avère 208 00:21:24,533 --> 00:21:28,253 aussi fragmenté et imprévisible que son corps. 209 00:21:28,328 --> 00:21:32,038 Placide à un moment, puis soudain extrêmement agressif. 210 00:21:32,833 --> 00:21:37,173 Mais je reste certain que… 211 00:21:45,137 --> 00:21:47,137 Oh non ! Tenez-lui la tête ! 212 00:21:47,222 --> 00:21:49,812 Donnez-lui l'antivenin ! Tout de suite ! 213 00:21:50,517 --> 00:21:52,387 Ça va. Tout le monde se calme. 214 00:22:01,987 --> 00:22:05,567 M. Masrani m'a ordonné de détruire le spécimen. 215 00:22:07,075 --> 00:22:11,405 J'ai décidé de congeler les Scorpions indéfiniment, 216 00:22:11,913 --> 00:22:14,293 jusqu'à ce que je comprenne le problème 217 00:22:14,374 --> 00:22:18,304 et qu'ils ne représentent plus une menace pour personne. 218 00:22:24,301 --> 00:22:26,971 Si l'indominus rex était une réussite, 219 00:22:27,054 --> 00:22:30,474 tu imagines un peu la catastrophe à l'échec de l'E750 ? 220 00:22:30,557 --> 00:22:32,177 Au moins, il l'a congelé. 221 00:22:33,685 --> 00:22:34,635 Brooklynn ? 222 00:23:10,388 --> 00:23:12,308 Sous-titres : Justine Cathelin