1 00:00:07,424 --> 00:00:10,934 NETFLIX — SERIAL ORYGINALNY 2 00:00:48,339 --> 00:00:50,679 NA PODSTAWIE POWIEŚCI PARK JURAJSKI MICHAELA CRICHTONA 3 00:00:53,636 --> 00:00:56,886 Ładne to to nie jest, ale powinno być szczelne. 4 00:01:02,145 --> 00:01:03,605 Super. W drogę! 5 00:01:03,688 --> 00:01:06,018 Nie wierzę, że to się dzieje! 6 00:01:06,107 --> 00:01:09,317 - Nara, Isla Nublar! - Spadamy stąd! 7 00:01:09,402 --> 00:01:10,742 Czekajcie. 8 00:01:11,321 --> 00:01:14,871 Powinniśmy poczekać 48 godzin, aż wyschnie. 9 00:01:15,450 --> 00:01:16,280 Serio? 10 00:01:16,367 --> 00:01:19,247 Muszą się tak zabezpieczać. 11 00:01:19,329 --> 00:01:22,579 Jako kapitan, ogłaszam statek gotowym do… 12 00:01:28,254 --> 00:01:32,134 Mam trochę kapitańskich zajęć. 13 00:01:32,217 --> 00:01:33,177 Kontynuuj. 14 00:01:34,469 --> 00:01:35,759 Jeszcze raz. 15 00:01:40,475 --> 00:01:45,055 - Możemy pogadać? - Jestem zajęta, ale… 16 00:01:45,146 --> 00:01:47,936 Pomogłabyś mi? To sprawa osobista. 17 00:01:49,192 --> 00:01:51,492 Mów wszystko. 18 00:01:54,197 --> 00:01:57,617 - Tak sobie myślę… - Zgadnę! 19 00:01:57,700 --> 00:02:01,200 Podoba ci się Darius? Kenji? Yaz? 20 00:02:01,287 --> 00:02:02,867 Co? 21 00:02:02,956 --> 00:02:05,666 Będziemy tu jeszcze dwa dni, 22 00:02:05,750 --> 00:02:08,380 więc chcę poznać plan Mantah Corp. 23 00:02:08,461 --> 00:02:12,511 Dowiem się, co planują, i użyję tego przeciwko nim… 24 00:02:12,590 --> 00:02:14,720 - By chronić rodzinę? - Tak! 25 00:02:14,801 --> 00:02:16,931 - Ale… - Pewnie, że pomogę! 26 00:02:17,011 --> 00:02:19,471 - To ma związek z E750. - Mam… 27 00:02:19,556 --> 00:02:23,176 Było w komputerze Wu, na karcie i drzwiach! 28 00:02:23,268 --> 00:02:25,898 - To nie przypadek. - Tak. 29 00:02:25,979 --> 00:02:29,649 Mam parę pomysłów. U Kenjiego znalazłam mapę wyspy. 30 00:02:29,732 --> 00:02:32,782 - Stara, ale… - Luz. Wiem, gdzie szukać! 31 00:02:32,861 --> 00:02:37,411 - Weźmiemy żyrosferę. - Nie nadaje się tylko na złom? 32 00:02:37,490 --> 00:02:41,160 Nie skręca w prawo, ale to nic! Będzie super! 33 00:02:41,244 --> 00:02:45,294 „Brooklynn w końcu odkrywa tajemnicę E750!” 34 00:02:45,373 --> 00:02:48,253 Nara! Idziemy rozwiązać tajemnicę! 35 00:02:48,334 --> 00:02:49,714 Super. 36 00:02:50,753 --> 00:02:55,593 - Co robisz? - Kompas chyba jest zepsuty. 37 00:02:55,675 --> 00:02:59,175 Próbuję znaleźć północ, ale igła się rusza. 38 00:03:00,805 --> 00:03:04,055 - Północ. - Wiedziałem o tym. 39 00:03:07,186 --> 00:03:09,226 Uciekaj stąd! 40 00:03:09,314 --> 00:03:12,284 Załatwię to. Mam trochę monet z domu. 41 00:03:12,358 --> 00:03:14,818 To na nie najlepszy sposób. 42 00:03:14,903 --> 00:03:16,453 Uwielbiają kasę. 43 00:03:18,865 --> 00:03:21,985 - Chyba błyskotki? - Jedno i to samo. 44 00:03:22,076 --> 00:03:26,036 Tata zawsze powtarza: „Masz problem? Daj mu kasę”. 45 00:03:26,122 --> 00:03:28,922 Kenji, to zły pomysł. 46 00:03:29,000 --> 00:03:31,290 Co daje karmienie gołębi? 47 00:03:31,377 --> 00:03:35,797 - Grube gołębie? - Kolejne gołębie! 48 00:03:38,384 --> 00:03:40,804 Dobrze, że jestem bogaty. 49 00:03:40,887 --> 00:03:45,597 Proszę! I dla ciebie. Forsa! 50 00:03:45,683 --> 00:03:49,983 - Pogarszasz sprawę! - Łap! 51 00:03:50,063 --> 00:03:51,403 Łap pieniążka! 52 00:03:52,523 --> 00:03:54,033 Zabrała kompas! 53 00:03:55,985 --> 00:03:57,735 Niedobrze. 54 00:03:58,363 --> 00:04:03,873 Oddaj to. No weź! Dam ci za to dwie monety. 55 00:04:07,330 --> 00:04:09,460 Powoli podejdźmy. 56 00:04:14,337 --> 00:04:17,047 Zaraz wracamy, Ben! Ty tu rządzisz! 57 00:04:22,011 --> 00:04:24,761 - Łap ją, Yaz! - Nie igraj ze mną! 58 00:04:26,808 --> 00:04:28,768 Nie uciekniesz mi! 59 00:04:33,564 --> 00:04:35,484 Hej! To oszustwo! 60 00:04:38,278 --> 00:04:41,568 - Nie ociągajcie się! - Nie znoszę ich. 61 00:04:41,656 --> 00:04:42,656 Chodź! 62 00:05:05,138 --> 00:05:06,428 Ktoś go widział? 63 00:05:18,276 --> 00:05:19,526 Darius? 64 00:05:27,952 --> 00:05:30,962 Wiecie, gdzie jesteśmy? 65 00:05:31,622 --> 00:05:35,132 Witajcie w Parku Jurajskim. 66 00:05:36,627 --> 00:05:38,247 To tu się zaczęło. 67 00:05:40,173 --> 00:05:42,763 Nie. Nie powinno nas tu być. 68 00:05:42,842 --> 00:05:45,642 - Park jest nawiedzony. - Nawiedzony? 69 00:05:45,720 --> 00:05:47,390 Źle się tu działo. 70 00:05:47,472 --> 00:05:50,432 - A na reszcie wyspy to nie? - Właśnie. 71 00:05:51,309 --> 00:05:54,479 Potrzebujemy kompasu. Wyjaśnij mu to. 72 00:05:54,562 --> 00:05:58,112 Darius ma rację. Park nie jest nawiedzony. 73 00:05:58,191 --> 00:05:59,691 Jest przeklęty. 74 00:05:59,776 --> 00:06:00,896 Co? 75 00:06:00,985 --> 00:06:04,315 Podobno pierwszy właściciel złamał kostkę, 76 00:06:04,405 --> 00:06:07,195 a kompsognaty pożarły go żywcem! 77 00:06:08,201 --> 00:06:11,291 Nie. Hammond zmarł śmiercią naturalną. 78 00:06:11,370 --> 00:06:13,370 - Skąd to wiesz? - Czytałam. 79 00:06:13,456 --> 00:06:15,706 Zgony w parkach rozrywki to mój konik. 80 00:06:16,292 --> 00:06:18,212 To dobrze trafiłaś. 81 00:06:22,924 --> 00:06:24,634 Może i reszta tam jest. 82 00:06:26,636 --> 00:06:29,346 Oby nikt potem nie czytał o mnie. 83 00:06:58,042 --> 00:07:01,422 Nie podoba mi się to. 84 00:07:02,964 --> 00:07:04,474 Co to było? 85 00:07:14,809 --> 00:07:15,639 Patrzcie! 86 00:07:20,273 --> 00:07:22,113 Musimy tam wejść. 87 00:07:22,191 --> 00:07:26,031 Dobra wiadomość: to tylko dziesięć metrów w górę. 88 00:07:27,405 --> 00:07:29,565 No. Łatwizna. 89 00:07:31,159 --> 00:07:33,789 Znowu nic. Wracajmy do tuneli. 90 00:07:35,997 --> 00:07:39,207 Nie musisz zbierać każdej mapy. 91 00:07:39,292 --> 00:07:40,712 Wiem, co robię. 92 00:07:40,793 --> 00:07:43,503 To jest plan. 93 00:07:43,588 --> 00:07:46,838 Zostawmy już wentylację i tunele. 94 00:07:46,924 --> 00:07:48,384 Spróbujmy inaczej. 95 00:07:48,468 --> 00:07:52,178 Widzisz? To miejsce jest „w budowie”. 96 00:07:52,263 --> 00:07:53,933 No i? 97 00:07:54,015 --> 00:07:57,095 Mapa została wydrukowana pięć lat temu. 98 00:07:57,185 --> 00:07:59,975 Wtedy to miejsce też było w budowie. 99 00:08:00,062 --> 00:08:04,732 Miejsce, które zawsze jest „w budowie”, 100 00:08:04,817 --> 00:08:07,527 jest idealną tajną kryjówką. 101 00:08:08,029 --> 00:08:09,239 Wątpię. 102 00:08:09,322 --> 00:08:12,452 Budowa zawsze się przedłuża. 103 00:08:12,533 --> 00:08:15,243 Nie sądzisz, że warto to sprawdzić? 104 00:08:15,328 --> 00:08:17,748 Zaufaj mi. Znam się na tym. 105 00:08:17,830 --> 00:08:21,580 Idźmy za wentylacją. Znajdziemy, czego szukam. 106 00:08:21,667 --> 00:08:23,497 Czego my szukamy. 107 00:08:24,170 --> 00:08:25,800 Tak powiedziałam. 108 00:08:38,392 --> 00:08:39,522 Chwileczkę. 109 00:08:40,102 --> 00:08:42,062 Potrzebuję węgli. 110 00:08:43,940 --> 00:08:46,570 Dawaj, J4. 111 00:08:47,235 --> 00:08:49,985 To nawet nie jest podłączone. 112 00:08:52,073 --> 00:08:54,913 O nie. To była moja ostatnia moneta. 113 00:08:59,914 --> 00:09:01,424 Dawajcie. O tak. 114 00:09:14,470 --> 00:09:16,100 Dawaj. O tak. 115 00:09:29,360 --> 00:09:31,400 Uwaga na kompsognaty. 116 00:09:31,487 --> 00:09:33,817 Obrzydliwe szczurki. 117 00:10:16,157 --> 00:10:18,027 Nic tu nie ma. 118 00:10:18,117 --> 00:10:19,827 Może na północy… 119 00:10:19,910 --> 00:10:22,960 A może przemyślimy tę wentylację? 120 00:10:23,039 --> 00:10:26,829 Mam dobre przeczucia. Jak wtedy, gdy odkrywałam… 121 00:10:26,917 --> 00:10:29,377 Mam gdzieś, co odkrywałaś! 122 00:10:29,462 --> 00:10:33,092 To nie twój film. Tu nie chodzi o wyświetlenia. 123 00:10:33,674 --> 00:10:37,304 - Prosiłaś o pomoc. - A ty nie pomagasz. 124 00:10:37,386 --> 00:10:38,926 Przejmujesz władzę. 125 00:10:39,013 --> 00:10:40,433 Nie rozumiesz? 126 00:10:40,514 --> 00:10:43,234 Dzieło życia moich rodziców 127 00:10:43,309 --> 00:10:46,149 i ich rodziców zostanie zagrożone, 128 00:10:46,228 --> 00:10:48,148 jeśli nie poznam prawdy! 129 00:10:48,230 --> 00:10:49,730 To nie jest zabawa. 130 00:10:49,815 --> 00:10:52,275 Chciałam tylko pomóc. Ja… 131 00:10:52,360 --> 00:10:54,490 Niepotrzebnie cię prosiłam. 132 00:10:54,570 --> 00:10:56,780 - Sama to zrobię. - Sammy. 133 00:10:57,531 --> 00:10:59,031 Daj spokój! 134 00:12:24,952 --> 00:12:27,712 Widzieliśmy go pierwszej nocy. 135 00:12:27,788 --> 00:12:30,878 Tak. Prędko nie zapomnę tej gęby. 136 00:12:30,958 --> 00:12:34,168 Ani ja. Gdzieś tu musi mieć gniazdo. 137 00:12:34,253 --> 00:12:38,223 Ślicznie się urządził, ale spadajmy, zanim wróci. 138 00:12:48,559 --> 00:12:51,269 - Spryciarz. - Spryciara. 139 00:12:52,271 --> 00:12:53,651 To samica. 140 00:12:55,816 --> 00:12:58,986 Sammy! Czekaj! 141 00:13:01,572 --> 00:13:02,822 Durny złom. 142 00:13:06,494 --> 00:13:09,084 No działaj, ty durny złomie! 143 00:13:10,289 --> 00:13:12,419 Sammy, proszę! 144 00:13:14,627 --> 00:13:15,457 Sammy! 145 00:13:15,544 --> 00:13:18,964 Przepraszam. Naprawdę. 146 00:13:19,548 --> 00:13:22,508 Masz rację. Powinnam była cię posłuchać. 147 00:13:22,593 --> 00:13:25,433 Dałam się ponieść tajemnicy 148 00:13:25,513 --> 00:13:28,813 i zapomniałam, po co to robimy. 149 00:13:31,393 --> 00:13:34,733 Dzięki. Doceniam to. 150 00:13:37,066 --> 00:13:41,896 Mówiłaś coś o jakiejś budowie? 151 00:13:48,244 --> 00:13:52,924 Darius, przypomnij, jak ostatnio uciekliśmy raptorom. 152 00:13:52,998 --> 00:13:56,588 - Uratowali nas Dave i Roxie. - No tak. 153 00:13:56,669 --> 00:13:59,419 To co teraz robimy? 154 00:14:08,514 --> 00:14:09,774 Tam! Samochód! 155 00:14:10,432 --> 00:14:12,182 Odpalaj! 156 00:14:16,605 --> 00:14:19,565 Broń do usypiania. Może… 157 00:14:32,580 --> 00:14:33,710 Dokąd poszła? 158 00:14:34,206 --> 00:14:36,916 Może po swoich kumpli? 159 00:14:37,668 --> 00:14:40,548 Gdyby miała stado, już by tu było. 160 00:14:40,629 --> 00:14:41,799 Jest sama. 161 00:15:33,515 --> 00:15:36,385 Gdzie jest? Widzisz ją? 162 00:15:36,477 --> 00:15:38,807 Nic mi nie jest. Dzięki. 163 00:15:45,778 --> 00:15:46,698 Chodźcie. 164 00:16:11,637 --> 00:16:12,887 Jazda! 165 00:16:19,853 --> 00:16:22,113 Chodź! Musimy wiać. 166 00:16:22,189 --> 00:16:24,729 Zabiją ją. Zjedzą żywcem. 167 00:16:27,695 --> 00:16:31,235 Trudno. Wróg mojego wroga i tak dalej. 168 00:16:31,323 --> 00:16:33,163 Ona nie jest wrogiem. 169 00:16:33,659 --> 00:16:35,579 Wtargnęliśmy do jej domu. 170 00:16:42,668 --> 00:16:44,208 Nie uśpię ich. 171 00:16:48,215 --> 00:16:52,085 Dobra, zaklinaczu dinozaurów. Co robimy? 172 00:16:52,177 --> 00:16:53,927 Trzeba je rozproszyć. 173 00:16:58,392 --> 00:16:59,812 Typowe. 174 00:17:14,241 --> 00:17:15,281 Tak! 175 00:17:17,786 --> 00:17:19,326 Sio! Wynocha! 176 00:17:19,997 --> 00:17:21,207 Spadajcie stąd! 177 00:17:24,752 --> 00:17:27,962 Podoba wam się? Mam tego więcej. 178 00:17:31,050 --> 00:17:33,510 Dobre! Podnieśmy go, nim wrócą! 179 00:17:43,520 --> 00:17:45,900 No już! Prawie wyszła! 180 00:17:59,495 --> 00:18:01,245 Co robisz? 181 00:18:13,675 --> 00:18:15,175 Zaufaj mi. 182 00:18:19,765 --> 00:18:25,475 Wycofujcie się powoli. I nie odwracajcie się do niej tyłem. 183 00:18:33,779 --> 00:18:35,069 Nieważne! Jazda! 184 00:18:44,998 --> 00:18:47,668 Nie wygląda na plac budowy, co? 185 00:18:56,468 --> 00:18:59,138 Jest jak w odcinku Esther Stone… 186 00:18:59,221 --> 00:19:02,981 - Brooklynn, moja rodzina? - No tak. Wybacz. 187 00:19:14,027 --> 00:19:14,987 Brooklynn. 188 00:20:00,782 --> 00:20:02,122 Brak Internetu. 189 00:20:04,786 --> 00:20:05,906 Pliki wideo! 190 00:20:06,413 --> 00:20:09,583 WIDEO, BADANIA, INFO, DOKUMENTY, ZDJĘCIA 191 00:20:09,666 --> 00:20:11,626 Ty znalazłaś to miejsce. 192 00:20:12,336 --> 00:20:13,166 Zrób to. 193 00:20:15,631 --> 00:20:17,051 Do roboty. 194 00:20:17,758 --> 00:20:19,378 WIDEO 195 00:20:26,308 --> 00:20:29,768 Wpis do dziennika numer 239. 196 00:20:29,853 --> 00:20:35,653 Z radością ogłaszam, że projekt E750 zakończył się sukcesem. 197 00:20:35,734 --> 00:20:41,454 Stworzyłem pierwszego na świecie hybrydowego dinozaura, Scorpio rexa! 198 00:20:42,616 --> 00:20:48,786 Przyznaję, że jego wygląd i zachowanie są nieco… nietypowe. 199 00:20:48,872 --> 00:20:53,462 Ale nikt nie zaprzeczy, że to niezrównany naukowy przełom. 200 00:20:54,211 --> 00:20:55,631 Pokaż następny. 201 00:21:00,300 --> 00:21:03,050 Wpis do dziennika numer 240. 202 00:21:03,929 --> 00:21:06,139 Masrani nie był zadowolony. 203 00:21:06,223 --> 00:21:09,483 Nazwał Scorpio „za brzydkim dla widzów”. 204 00:21:11,853 --> 00:21:16,403 Mimo wszystko będę kontynuował prace. 205 00:21:18,694 --> 00:21:22,074 Wpis do dziennika numer 257. 206 00:21:22,155 --> 00:21:24,445 Umysł Scorpio rexa okazał się 207 00:21:24,533 --> 00:21:28,253 tak samo nieprzewidywalny jak jego ciało. 208 00:21:28,328 --> 00:21:32,038 W jednej chwili łagodny, w następnej agresywny. 209 00:21:32,833 --> 00:21:37,173 Jestem pewien, że… 210 00:21:45,137 --> 00:21:47,137 O nie! Podtrzymuj głowę! 211 00:21:47,222 --> 00:21:49,812 Podajcie mu surowicę! Już! 212 00:21:50,517 --> 00:21:52,387 Już dobrze. Spokojnie. 213 00:22:01,987 --> 00:22:05,567 Pan Masrani kazał mi zniszczyć okaz. 214 00:22:07,075 --> 00:22:11,405 Zdecydowałem się umieścić go w komorze kriogenicznej, 215 00:22:11,913 --> 00:22:14,293 póki nie znajdę błędu, 216 00:22:14,374 --> 00:22:18,304 a on nie przestanie stanowić zagrożenia. 217 00:22:24,301 --> 00:22:26,971 Jeśli Indominus był „sukcesem”, 218 00:22:27,054 --> 00:22:30,474 to jaką przerażającą pomyłką był E750? 219 00:22:30,557 --> 00:22:32,177 Dobrze, że go zamroził. 220 00:22:33,685 --> 00:22:34,635 Brooklynn? 221 00:23:10,388 --> 00:23:12,308 Napisy: Agnieszka Putek