1
00:00:07,424 --> 00:00:10,934
NETFLIX — SERIAL ORYGINALNY
2
00:00:48,339 --> 00:00:50,679
NA PODSTAWIE POWIEŚCI PARK JURAJSKI
MICHAELA CRICHTONA
3
00:00:53,636 --> 00:00:56,886
Ładne to to nie jest,
ale powinno być szczelne.
4
00:01:02,145 --> 00:01:03,605
Super. W drogę!
5
00:01:03,688 --> 00:01:06,018
Nie wierzę, że to się dzieje!
6
00:01:06,107 --> 00:01:09,317
- Nara, Isla Nublar!
- Spadamy stąd!
7
00:01:09,402 --> 00:01:10,742
Czekajcie.
8
00:01:11,321 --> 00:01:14,871
Powinniśmy poczekać 48 godzin,
aż wyschnie.
9
00:01:15,450 --> 00:01:16,280
Serio?
10
00:01:16,367 --> 00:01:19,247
Muszą się tak zabezpieczać.
11
00:01:19,329 --> 00:01:22,579
Jako kapitan, ogłaszam statek gotowym do…
12
00:01:28,254 --> 00:01:32,134
Mam trochę kapitańskich zajęć.
13
00:01:32,217 --> 00:01:33,177
Kontynuuj.
14
00:01:34,469 --> 00:01:35,759
Jeszcze raz.
15
00:01:40,475 --> 00:01:45,055
- Możemy pogadać?
- Jestem zajęta, ale…
16
00:01:45,146 --> 00:01:47,936
Pomogłabyś mi? To sprawa osobista.
17
00:01:49,192 --> 00:01:51,492
Mów wszystko.
18
00:01:54,197 --> 00:01:57,617
- Tak sobie myślę…
- Zgadnę!
19
00:01:57,700 --> 00:02:01,200
Podoba ci się Darius? Kenji? Yaz?
20
00:02:01,287 --> 00:02:02,867
Co?
21
00:02:02,956 --> 00:02:05,666
Będziemy tu jeszcze dwa dni,
22
00:02:05,750 --> 00:02:08,380
więc chcę poznać plan Mantah Corp.
23
00:02:08,461 --> 00:02:12,511
Dowiem się, co planują,
i użyję tego przeciwko nim…
24
00:02:12,590 --> 00:02:14,720
- By chronić rodzinę?
- Tak!
25
00:02:14,801 --> 00:02:16,931
- Ale…
- Pewnie, że pomogę!
26
00:02:17,011 --> 00:02:19,471
- To ma związek z E750.
- Mam…
27
00:02:19,556 --> 00:02:23,176
Było w komputerze Wu,
na karcie i drzwiach!
28
00:02:23,268 --> 00:02:25,898
- To nie przypadek.
- Tak.
29
00:02:25,979 --> 00:02:29,649
Mam parę pomysłów.
U Kenjiego znalazłam mapę wyspy.
30
00:02:29,732 --> 00:02:32,782
- Stara, ale…
- Luz. Wiem, gdzie szukać!
31
00:02:32,861 --> 00:02:37,411
- Weźmiemy żyrosferę.
- Nie nadaje się tylko na złom?
32
00:02:37,490 --> 00:02:41,160
Nie skręca w prawo, ale to nic!
Będzie super!
33
00:02:41,244 --> 00:02:45,294
„Brooklynn w końcu odkrywa
tajemnicę E750!”
34
00:02:45,373 --> 00:02:48,253
Nara! Idziemy rozwiązać tajemnicę!
35
00:02:48,334 --> 00:02:49,714
Super.
36
00:02:50,753 --> 00:02:55,593
- Co robisz?
- Kompas chyba jest zepsuty.
37
00:02:55,675 --> 00:02:59,175
Próbuję znaleźć północ,
ale igła się rusza.
38
00:03:00,805 --> 00:03:04,055
- Północ.
- Wiedziałem o tym.
39
00:03:07,186 --> 00:03:09,226
Uciekaj stąd!
40
00:03:09,314 --> 00:03:12,284
Załatwię to. Mam trochę monet z domu.
41
00:03:12,358 --> 00:03:14,818
To na nie najlepszy sposób.
42
00:03:14,903 --> 00:03:16,453
Uwielbiają kasę.
43
00:03:18,865 --> 00:03:21,985
- Chyba błyskotki?
- Jedno i to samo.
44
00:03:22,076 --> 00:03:26,036
Tata zawsze powtarza:
„Masz problem? Daj mu kasę”.
45
00:03:26,122 --> 00:03:28,922
Kenji, to zły pomysł.
46
00:03:29,000 --> 00:03:31,290
Co daje karmienie gołębi?
47
00:03:31,377 --> 00:03:35,797
- Grube gołębie?
- Kolejne gołębie!
48
00:03:38,384 --> 00:03:40,804
Dobrze, że jestem bogaty.
49
00:03:40,887 --> 00:03:45,597
Proszę! I dla ciebie. Forsa!
50
00:03:45,683 --> 00:03:49,983
- Pogarszasz sprawę!
- Łap!
51
00:03:50,063 --> 00:03:51,403
Łap pieniążka!
52
00:03:52,523 --> 00:03:54,033
Zabrała kompas!
53
00:03:55,985 --> 00:03:57,735
Niedobrze.
54
00:03:58,363 --> 00:04:03,873
Oddaj to. No weź!
Dam ci za to dwie monety.
55
00:04:07,330 --> 00:04:09,460
Powoli podejdźmy.
56
00:04:14,337 --> 00:04:17,047
Zaraz wracamy, Ben! Ty tu rządzisz!
57
00:04:22,011 --> 00:04:24,761
- Łap ją, Yaz!
- Nie igraj ze mną!
58
00:04:26,808 --> 00:04:28,768
Nie uciekniesz mi!
59
00:04:33,564 --> 00:04:35,484
Hej! To oszustwo!
60
00:04:38,278 --> 00:04:41,568
- Nie ociągajcie się!
- Nie znoszę ich.
61
00:04:41,656 --> 00:04:42,656
Chodź!
62
00:05:05,138 --> 00:05:06,428
Ktoś go widział?
63
00:05:18,276 --> 00:05:19,526
Darius?
64
00:05:27,952 --> 00:05:30,962
Wiecie, gdzie jesteśmy?
65
00:05:31,622 --> 00:05:35,132
Witajcie w Parku Jurajskim.
66
00:05:36,627 --> 00:05:38,247
To tu się zaczęło.
67
00:05:40,173 --> 00:05:42,763
Nie. Nie powinno nas tu być.
68
00:05:42,842 --> 00:05:45,642
- Park jest nawiedzony.
- Nawiedzony?
69
00:05:45,720 --> 00:05:47,390
Źle się tu działo.
70
00:05:47,472 --> 00:05:50,432
- A na reszcie wyspy to nie?
- Właśnie.
71
00:05:51,309 --> 00:05:54,479
Potrzebujemy kompasu. Wyjaśnij mu to.
72
00:05:54,562 --> 00:05:58,112
Darius ma rację. Park nie jest nawiedzony.
73
00:05:58,191 --> 00:05:59,691
Jest przeklęty.
74
00:05:59,776 --> 00:06:00,896
Co?
75
00:06:00,985 --> 00:06:04,315
Podobno pierwszy właściciel złamał kostkę,
76
00:06:04,405 --> 00:06:07,195
a kompsognaty pożarły go żywcem!
77
00:06:08,201 --> 00:06:11,291
Nie. Hammond zmarł śmiercią naturalną.
78
00:06:11,370 --> 00:06:13,370
- Skąd to wiesz?
- Czytałam.
79
00:06:13,456 --> 00:06:15,706
Zgony w parkach rozrywki to mój konik.
80
00:06:16,292 --> 00:06:18,212
To dobrze trafiłaś.
81
00:06:22,924 --> 00:06:24,634
Może i reszta tam jest.
82
00:06:26,636 --> 00:06:29,346
Oby nikt potem nie czytał o mnie.
83
00:06:58,042 --> 00:07:01,422
Nie podoba mi się to.
84
00:07:02,964 --> 00:07:04,474
Co to było?
85
00:07:14,809 --> 00:07:15,639
Patrzcie!
86
00:07:20,273 --> 00:07:22,113
Musimy tam wejść.
87
00:07:22,191 --> 00:07:26,031
Dobra wiadomość:
to tylko dziesięć metrów w górę.
88
00:07:27,405 --> 00:07:29,565
No. Łatwizna.
89
00:07:31,159 --> 00:07:33,789
Znowu nic. Wracajmy do tuneli.
90
00:07:35,997 --> 00:07:39,207
Nie musisz zbierać każdej mapy.
91
00:07:39,292 --> 00:07:40,712
Wiem, co robię.
92
00:07:40,793 --> 00:07:43,503
To jest plan.
93
00:07:43,588 --> 00:07:46,838
Zostawmy już wentylację i tunele.
94
00:07:46,924 --> 00:07:48,384
Spróbujmy inaczej.
95
00:07:48,468 --> 00:07:52,178
Widzisz? To miejsce jest „w budowie”.
96
00:07:52,263 --> 00:07:53,933
No i?
97
00:07:54,015 --> 00:07:57,095
Mapa została wydrukowana pięć lat temu.
98
00:07:57,185 --> 00:07:59,975
Wtedy to miejsce też było w budowie.
99
00:08:00,062 --> 00:08:04,732
Miejsce, które zawsze jest „w budowie”,
100
00:08:04,817 --> 00:08:07,527
jest idealną tajną kryjówką.
101
00:08:08,029 --> 00:08:09,239
Wątpię.
102
00:08:09,322 --> 00:08:12,452
Budowa zawsze się przedłuża.
103
00:08:12,533 --> 00:08:15,243
Nie sądzisz, że warto to sprawdzić?
104
00:08:15,328 --> 00:08:17,748
Zaufaj mi. Znam się na tym.
105
00:08:17,830 --> 00:08:21,580
Idźmy za wentylacją.
Znajdziemy, czego szukam.
106
00:08:21,667 --> 00:08:23,497
Czego my szukamy.
107
00:08:24,170 --> 00:08:25,800
Tak powiedziałam.
108
00:08:38,392 --> 00:08:39,522
Chwileczkę.
109
00:08:40,102 --> 00:08:42,062
Potrzebuję węgli.
110
00:08:43,940 --> 00:08:46,570
Dawaj, J4.
111
00:08:47,235 --> 00:08:49,985
To nawet nie jest podłączone.
112
00:08:52,073 --> 00:08:54,913
O nie. To była moja ostatnia moneta.
113
00:08:59,914 --> 00:09:01,424
Dawajcie. O tak.
114
00:09:14,470 --> 00:09:16,100
Dawaj. O tak.
115
00:09:29,360 --> 00:09:31,400
Uwaga na kompsognaty.
116
00:09:31,487 --> 00:09:33,817
Obrzydliwe szczurki.
117
00:10:16,157 --> 00:10:18,027
Nic tu nie ma.
118
00:10:18,117 --> 00:10:19,827
Może na północy…
119
00:10:19,910 --> 00:10:22,960
A może przemyślimy tę wentylację?
120
00:10:23,039 --> 00:10:26,829
Mam dobre przeczucia.
Jak wtedy, gdy odkrywałam…
121
00:10:26,917 --> 00:10:29,377
Mam gdzieś, co odkrywałaś!
122
00:10:29,462 --> 00:10:33,092
To nie twój film.
Tu nie chodzi o wyświetlenia.
123
00:10:33,674 --> 00:10:37,304
- Prosiłaś o pomoc.
- A ty nie pomagasz.
124
00:10:37,386 --> 00:10:38,926
Przejmujesz władzę.
125
00:10:39,013 --> 00:10:40,433
Nie rozumiesz?
126
00:10:40,514 --> 00:10:43,234
Dzieło życia moich rodziców
127
00:10:43,309 --> 00:10:46,149
i ich rodziców zostanie zagrożone,
128
00:10:46,228 --> 00:10:48,148
jeśli nie poznam prawdy!
129
00:10:48,230 --> 00:10:49,730
To nie jest zabawa.
130
00:10:49,815 --> 00:10:52,275
Chciałam tylko pomóc. Ja…
131
00:10:52,360 --> 00:10:54,490
Niepotrzebnie cię prosiłam.
132
00:10:54,570 --> 00:10:56,780
- Sama to zrobię.
- Sammy.
133
00:10:57,531 --> 00:10:59,031
Daj spokój!
134
00:12:24,952 --> 00:12:27,712
Widzieliśmy go pierwszej nocy.
135
00:12:27,788 --> 00:12:30,878
Tak. Prędko nie zapomnę tej gęby.
136
00:12:30,958 --> 00:12:34,168
Ani ja. Gdzieś tu musi mieć gniazdo.
137
00:12:34,253 --> 00:12:38,223
Ślicznie się urządził,
ale spadajmy, zanim wróci.
138
00:12:48,559 --> 00:12:51,269
- Spryciarz.
- Spryciara.
139
00:12:52,271 --> 00:12:53,651
To samica.
140
00:12:55,816 --> 00:12:58,986
Sammy! Czekaj!
141
00:13:01,572 --> 00:13:02,822
Durny złom.
142
00:13:06,494 --> 00:13:09,084
No działaj, ty durny złomie!
143
00:13:10,289 --> 00:13:12,419
Sammy, proszę!
144
00:13:14,627 --> 00:13:15,457
Sammy!
145
00:13:15,544 --> 00:13:18,964
Przepraszam. Naprawdę.
146
00:13:19,548 --> 00:13:22,508
Masz rację. Powinnam była cię posłuchać.
147
00:13:22,593 --> 00:13:25,433
Dałam się ponieść tajemnicy
148
00:13:25,513 --> 00:13:28,813
i zapomniałam, po co to robimy.
149
00:13:31,393 --> 00:13:34,733
Dzięki. Doceniam to.
150
00:13:37,066 --> 00:13:41,896
Mówiłaś coś o jakiejś budowie?
151
00:13:48,244 --> 00:13:52,924
Darius, przypomnij, jak ostatnio
uciekliśmy raptorom.
152
00:13:52,998 --> 00:13:56,588
- Uratowali nas Dave i Roxie.
- No tak.
153
00:13:56,669 --> 00:13:59,419
To co teraz robimy?
154
00:14:08,514 --> 00:14:09,774
Tam! Samochód!
155
00:14:10,432 --> 00:14:12,182
Odpalaj!
156
00:14:16,605 --> 00:14:19,565
Broń do usypiania. Może…
157
00:14:32,580 --> 00:14:33,710
Dokąd poszła?
158
00:14:34,206 --> 00:14:36,916
Może po swoich kumpli?
159
00:14:37,668 --> 00:14:40,548
Gdyby miała stado, już by tu było.
160
00:14:40,629 --> 00:14:41,799
Jest sama.
161
00:15:33,515 --> 00:15:36,385
Gdzie jest? Widzisz ją?
162
00:15:36,477 --> 00:15:38,807
Nic mi nie jest. Dzięki.
163
00:15:45,778 --> 00:15:46,698
Chodźcie.
164
00:16:11,637 --> 00:16:12,887
Jazda!
165
00:16:19,853 --> 00:16:22,113
Chodź! Musimy wiać.
166
00:16:22,189 --> 00:16:24,729
Zabiją ją. Zjedzą żywcem.
167
00:16:27,695 --> 00:16:31,235
Trudno. Wróg mojego wroga i tak dalej.
168
00:16:31,323 --> 00:16:33,163
Ona nie jest wrogiem.
169
00:16:33,659 --> 00:16:35,579
Wtargnęliśmy do jej domu.
170
00:16:42,668 --> 00:16:44,208
Nie uśpię ich.
171
00:16:48,215 --> 00:16:52,085
Dobra, zaklinaczu dinozaurów. Co robimy?
172
00:16:52,177 --> 00:16:53,927
Trzeba je rozproszyć.
173
00:16:58,392 --> 00:16:59,812
Typowe.
174
00:17:14,241 --> 00:17:15,281
Tak!
175
00:17:17,786 --> 00:17:19,326
Sio! Wynocha!
176
00:17:19,997 --> 00:17:21,207
Spadajcie stąd!
177
00:17:24,752 --> 00:17:27,962
Podoba wam się? Mam tego więcej.
178
00:17:31,050 --> 00:17:33,510
Dobre! Podnieśmy go, nim wrócą!
179
00:17:43,520 --> 00:17:45,900
No już! Prawie wyszła!
180
00:17:59,495 --> 00:18:01,245
Co robisz?
181
00:18:13,675 --> 00:18:15,175
Zaufaj mi.
182
00:18:19,765 --> 00:18:25,475
Wycofujcie się powoli.
I nie odwracajcie się do niej tyłem.
183
00:18:33,779 --> 00:18:35,069
Nieważne! Jazda!
184
00:18:44,998 --> 00:18:47,668
Nie wygląda na plac budowy, co?
185
00:18:56,468 --> 00:18:59,138
Jest jak w odcinku Esther Stone…
186
00:18:59,221 --> 00:19:02,981
- Brooklynn, moja rodzina?
- No tak. Wybacz.
187
00:19:14,027 --> 00:19:14,987
Brooklynn.
188
00:20:00,782 --> 00:20:02,122
Brak Internetu.
189
00:20:04,786 --> 00:20:05,906
Pliki wideo!
190
00:20:06,413 --> 00:20:09,583
WIDEO, BADANIA,
INFO, DOKUMENTY, ZDJĘCIA
191
00:20:09,666 --> 00:20:11,626
Ty znalazłaś to miejsce.
192
00:20:12,336 --> 00:20:13,166
Zrób to.
193
00:20:15,631 --> 00:20:17,051
Do roboty.
194
00:20:17,758 --> 00:20:19,378
WIDEO
195
00:20:26,308 --> 00:20:29,768
Wpis do dziennika numer 239.
196
00:20:29,853 --> 00:20:35,653
Z radością ogłaszam,
że projekt E750 zakończył się sukcesem.
197
00:20:35,734 --> 00:20:41,454
Stworzyłem pierwszego na świecie
hybrydowego dinozaura, Scorpio rexa!
198
00:20:42,616 --> 00:20:48,786
Przyznaję, że jego wygląd
i zachowanie są nieco… nietypowe.
199
00:20:48,872 --> 00:20:53,462
Ale nikt nie zaprzeczy,
że to niezrównany naukowy przełom.
200
00:20:54,211 --> 00:20:55,631
Pokaż następny.
201
00:21:00,300 --> 00:21:03,050
Wpis do dziennika numer 240.
202
00:21:03,929 --> 00:21:06,139
Masrani nie był zadowolony.
203
00:21:06,223 --> 00:21:09,483
Nazwał Scorpio „za brzydkim dla widzów”.
204
00:21:11,853 --> 00:21:16,403
Mimo wszystko będę kontynuował prace.
205
00:21:18,694 --> 00:21:22,074
Wpis do dziennika numer 257.
206
00:21:22,155 --> 00:21:24,445
Umysł Scorpio rexa okazał się
207
00:21:24,533 --> 00:21:28,253
tak samo nieprzewidywalny jak jego ciało.
208
00:21:28,328 --> 00:21:32,038
W jednej chwili łagodny,
w następnej agresywny.
209
00:21:32,833 --> 00:21:37,173
Jestem pewien, że…
210
00:21:45,137 --> 00:21:47,137
O nie! Podtrzymuj głowę!
211
00:21:47,222 --> 00:21:49,812
Podajcie mu surowicę! Już!
212
00:21:50,517 --> 00:21:52,387
Już dobrze. Spokojnie.
213
00:22:01,987 --> 00:22:05,567
Pan Masrani kazał mi zniszczyć okaz.
214
00:22:07,075 --> 00:22:11,405
Zdecydowałem się umieścić go
w komorze kriogenicznej,
215
00:22:11,913 --> 00:22:14,293
póki nie znajdę błędu,
216
00:22:14,374 --> 00:22:18,304
a on nie przestanie stanowić zagrożenia.
217
00:22:24,301 --> 00:22:26,971
Jeśli Indominus był „sukcesem”,
218
00:22:27,054 --> 00:22:30,474
to jaką przerażającą pomyłką był E750?
219
00:22:30,557 --> 00:22:32,177
Dobrze, że go zamroził.
220
00:22:33,685 --> 00:22:34,635
Brooklynn?
221
00:23:10,388 --> 00:23:12,308
Napisy: Agnieszka Putek