1
00:00:07,424 --> 00:00:10,934
EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX
2
00:00:48,339 --> 00:00:50,679
BASERAT PÅ ROMANEN JURASSIC PARK
AV MICHAEL CRICHTON
3
00:00:53,636 --> 00:00:56,886
Det är inte fint,
men det borde vara vattentätt.
4
00:01:02,145 --> 00:01:03,605
Grymt. Nu åker vi!
5
00:01:03,688 --> 00:01:06,018
Jag kan inte tro att det händer!
6
00:01:06,107 --> 00:01:09,317
-Hej då, Isla Nublar!
-Nu drar vi!
7
00:01:09,402 --> 00:01:10,742
Vänta lite.
8
00:01:11,321 --> 00:01:14,871
Det står att vi måste vänta 48 timmar
på att det ska torka.
9
00:01:15,450 --> 00:01:16,280
Jaså?
10
00:01:16,367 --> 00:01:19,247
De måste säga det av försäkringsskäl.
11
00:01:19,329 --> 00:01:22,579
Som er kapten förklarar jag
fartyget sjödugligt…
12
00:01:28,254 --> 00:01:32,134
Jag har några kaptensgrejer
att göra där borta.
13
00:01:32,217 --> 00:01:33,177
Fortsätt.
14
00:01:34,469 --> 00:01:35,759
En gång till.
15
00:01:40,475 --> 00:01:45,055
-Får jag prata med dig?
-Jag är upptagen just nu, men…
16
00:01:45,146 --> 00:01:47,936
Jag behöver din hjälp med nåt personligt.
17
00:01:49,192 --> 00:01:51,492
Berätta allt.
18
00:01:54,197 --> 00:01:57,617
-Jag tänkte…
-Låt mig gissa!
19
00:01:57,700 --> 00:02:01,200
Du är hemligt kär.
Är det Darius? Kenji? Yaz?
20
00:02:01,287 --> 00:02:02,867
Va?
21
00:02:02,956 --> 00:02:05,246
Eftersom vi har två dagar kvar på ön
22
00:02:05,333 --> 00:02:08,553
vill jag ta reda på
varför Mantah Bio skickade hit mig.
23
00:02:08,628 --> 00:02:12,508
Om jag kan ta reda på vad de gör,
kan jag använda det mot dem och…
24
00:02:12,590 --> 00:02:14,720
-Skydda din familj?
-Ja!
25
00:02:14,801 --> 00:02:16,931
-Men…
-Det är klart jag hjälper dig!
26
00:02:17,011 --> 00:02:19,471
-Det måste ha med E750 att göra.
-Jag har…
27
00:02:19,556 --> 00:02:23,176
Det var på Wus dator,
nyckelkortet och dörren på skärmarna!
28
00:02:23,268 --> 00:02:25,898
-Det kan inte vara en slump.
-Ja.
29
00:02:25,979 --> 00:02:29,649
Jag vet var vi kan leta. Jag hittade
en karta över ön hemma hos Kenji.
30
00:02:29,732 --> 00:02:32,782
-Den är gammal, men…
-Ingen fara. Jag vet var vi ska leta!
31
00:02:32,861 --> 00:02:37,411
-Kom igen, vi tar gyrosfären.
-Är den inte lite trasig?
32
00:02:37,490 --> 00:02:41,160
Den kan inte svänga åt höger,
men vad gör det? Det blir kul!
33
00:02:41,244 --> 00:02:45,294
"Äntligen unboxar Brooklynn
E750:s hemlighet!"
34
00:02:45,373 --> 00:02:48,253
Vi kommer sen!
Vi ska undersöka ett mysterium!
35
00:02:48,334 --> 00:02:49,714
Ja, det låter bra.
36
00:02:50,753 --> 00:02:55,593
-Vad gör du?
-Jag tror att kompassen är trasig.
37
00:02:55,675 --> 00:02:59,175
Jag försöker hitta norr,
men nålen rör sig.
38
00:03:00,805 --> 00:03:04,055
-Norrut.
-Det visste jag väl.
39
00:03:07,186 --> 00:03:09,226
Stick härifrån!
40
00:03:09,314 --> 00:03:12,284
Jag fixar det.
Jag tog mynt från takvåningen.
41
00:03:12,358 --> 00:03:14,818
Bästa sättet att hålla
compsognathusarna borta.
42
00:03:14,903 --> 00:03:16,453
De älskar pengar.
43
00:03:18,865 --> 00:03:21,985
-Menar du att de älskar blanka saker?
-Sak samma.
44
00:03:22,076 --> 00:03:26,036
Som pappa alltid säger:
"Har du ett problem, släng pengar på det."
45
00:03:26,122 --> 00:03:28,922
Kenji, det är nog ingen bra idé.
46
00:03:29,000 --> 00:03:31,460
Du vet vad man får när man matar en duva.
47
00:03:31,544 --> 00:03:35,804
-En fet duva?
-Fler duvor. Man får fler duvor!
48
00:03:38,384 --> 00:03:40,804
Då är det tur att jag är rik.
49
00:03:40,887 --> 00:03:45,597
Varsågod! Du med. Pengar!
50
00:03:45,683 --> 00:03:49,983
-Du gör det så mycket värre!
-Apport!
51
00:03:50,063 --> 00:03:51,403
Ta mynten!
52
00:03:52,523 --> 00:03:54,033
Hon har kompassen!
53
00:03:55,985 --> 00:03:57,735
Inte bra.
54
00:03:58,363 --> 00:04:03,873
Ge tillbaka den. Kom igen!
Du får femtio cent för den.
55
00:04:07,330 --> 00:04:09,460
Närma dig långsamt.
56
00:04:14,337 --> 00:04:17,047
Vi kommer sen, Ben! Du har ansvaret!
57
00:04:22,011 --> 00:04:24,761
-Ta henne, Yaz!
-Retas inte med mig!
58
00:04:26,808 --> 00:04:28,768
Du springer inte ifrån mig!
59
00:04:33,564 --> 00:04:35,484
Hallå! Det är fusk!
60
00:04:38,278 --> 00:04:41,568
-Kom igen, slöa inte!
-Jag hatar compsognathusar.
61
00:04:41,656 --> 00:04:42,656
Kom igen!
62
00:05:05,138 --> 00:05:06,428
Såg ni vart den gick?
63
00:05:18,276 --> 00:05:19,526
Darius?
64
00:05:27,952 --> 00:05:30,962
Vet ni var vi är?
65
00:05:31,622 --> 00:05:35,132
Välkomna till Jurassic Park.
66
00:05:36,627 --> 00:05:38,247
Det var här allt började.
67
00:05:40,173 --> 00:05:42,763
Nej. Inte en chans.
Vi borde inte vara här.
68
00:05:42,842 --> 00:05:45,642
-Alla vet att det spökar här.
-Spökar?
69
00:05:45,720 --> 00:05:47,390
Ja! Dåliga saker hände här.
70
00:05:47,472 --> 00:05:50,432
-Till skillnad från resten av ön?
-Precis.
71
00:05:51,309 --> 00:05:54,479
Vi behöver kompassen. Prata med honom.
72
00:05:54,562 --> 00:05:58,112
Darius har rätt.
Jurassic Park är inte hemsökt.
73
00:05:58,191 --> 00:05:59,691
Den är förhäxad.
74
00:05:59,776 --> 00:06:00,896
Va?
75
00:06:00,985 --> 00:06:04,315
Enligt legenden
bröt parkägaren fotleden här
76
00:06:04,405 --> 00:06:07,195
och blev uppäten av compsognathusar!
77
00:06:08,201 --> 00:06:11,291
Det är inte sant.
John Hammond dog en naturlig död.
78
00:06:11,370 --> 00:06:13,540
-Var har du hört det?
-Jag läste det.
79
00:06:13,623 --> 00:06:16,293
Jag är besatt av dödsfall på nöjesparker.
80
00:06:16,375 --> 00:06:18,205
Då har du kommit rätt.
81
00:06:22,924 --> 00:06:24,974
De andra gick kanske också in dit.
82
00:06:26,636 --> 00:06:29,346
Hoppas att ingen läser om mig
efter det här.
83
00:06:38,481 --> 00:06:39,771
Oj!
84
00:06:58,042 --> 00:07:01,422
Jag gillar inte det här.
85
00:07:02,964 --> 00:07:04,474
Vad var det?
86
00:07:14,809 --> 00:07:15,639
Titta!
87
00:07:20,773 --> 00:07:22,113
Vi måste upp dit.
88
00:07:22,191 --> 00:07:26,031
Den goda nyheten är
att det bara är nio meter upp i luften.
89
00:07:27,405 --> 00:07:29,565
Ja. Lätt.
90
00:07:30,658 --> 00:07:33,788
Ännu en flopp.
Vi går tillbaka till tunnlarna.
91
00:07:35,997 --> 00:07:39,207
Sammy, du kan sluta plocka upp
alla kartor du hittar.
92
00:07:39,834 --> 00:07:40,714
Jag fixar det.
93
00:07:40,793 --> 00:07:43,503
Tekniskt sett är det här en ritning.
94
00:07:43,588 --> 00:07:46,838
Istället för att följa fläktarna
eller tunnlarna igen
95
00:07:46,924 --> 00:07:48,384
kan vi prova nåt annat.
96
00:07:48,468 --> 00:07:52,178
Kolla här. Den här platsen
är märkt "under uppbyggnad".
97
00:07:52,263 --> 00:07:53,933
Ja. Och?
98
00:07:54,015 --> 00:07:57,095
Kartan vi har använt
skrevs ut för fem år sen.
99
00:07:57,185 --> 00:07:59,975
Samma område
var under uppbyggnad då också.
100
00:08:00,062 --> 00:08:04,822
För mig verkar en plats som är förbjuden
för att den alltid är "under uppbyggnad"
101
00:08:04,901 --> 00:08:07,531
som ett perfekt gömställe
för en hemlighet.
102
00:08:08,029 --> 00:08:09,239
Det är en chansning.
103
00:08:09,322 --> 00:08:12,452
Det brukar ta längre tid att bygga
än de säger.
104
00:08:12,533 --> 00:08:15,243
Men är det inte värt att kolla upp?
105
00:08:15,328 --> 00:08:17,748
Lita på mig, Sammy. Jag kan sånt här.
106
00:08:17,830 --> 00:08:21,580
Vi följer fläktarna.
Vi kommer att hitta det jag letar efter.
107
00:08:21,667 --> 00:08:23,497
Det vi letar efter.
108
00:08:24,170 --> 00:08:25,800
Ja. Det var ju det jag sa.
109
00:08:38,392 --> 00:08:39,522
Ett ögonblick.
110
00:08:40,102 --> 00:08:42,062
Jag är värdelös utan kolhydrater.
111
00:08:43,940 --> 00:08:46,570
Kom igen, J4.
112
00:08:47,235 --> 00:08:49,985
Den är inte ens inkopplad.
113
00:08:52,073 --> 00:08:54,913
Jösses. Det var mitt sista mynt.
114
00:08:59,914 --> 00:09:01,424
Kom igen. Så här.
115
00:09:14,470 --> 00:09:16,100
Kom igen, Kenji. Så där.
116
00:09:29,360 --> 00:09:31,400
Se upp för compsognathusarna.
117
00:09:31,487 --> 00:09:33,817
Äckliga små råttor.
118
00:10:16,157 --> 00:10:18,027
Det finns inget där.
119
00:10:18,117 --> 00:10:19,827
Kanske om vi går norrut…
120
00:10:19,910 --> 00:10:22,960
Eller så byter vi ut
"följ fläkt"-strategin.
121
00:10:23,039 --> 00:10:26,829
Sammy, jag har en magkänsla,
precis som när jag unboxade…
122
00:10:26,917 --> 00:10:29,377
Jag struntar i vad du har unboxat!
123
00:10:29,462 --> 00:10:33,092
Det här är inte en av dina videor.
Vi vill inte ha visningar.
124
00:10:33,674 --> 00:10:37,304
-Men du bad mig om hjälp.
-Ja, och du hjälper inte till.
125
00:10:37,386 --> 00:10:38,926
Du tar över.
126
00:10:39,013 --> 00:10:40,433
Fattar du inte?
127
00:10:40,514 --> 00:10:43,234
Allt som mina föräldrar
och deras föräldrar
128
00:10:43,309 --> 00:10:46,229
har jobbat hela livet för är i fara
129
00:10:46,312 --> 00:10:48,152
om jag inte hittar några svar!
130
00:10:48,230 --> 00:10:49,730
Det här är ingen lek.
131
00:10:49,815 --> 00:10:52,275
Jag ville bara hjälpa till. Jag…
132
00:10:52,360 --> 00:10:54,490
Det är mitt fel.
Det var fel av mig att fråga.
133
00:10:54,570 --> 00:10:56,780
-Jag gör det själv.
-Sammy.
134
00:10:57,531 --> 00:10:59,031
Sammy, kom igen!
135
00:12:24,952 --> 00:12:27,712
Det är en av raptorerna
vi såg första natten.
136
00:12:27,788 --> 00:12:30,878
Ja. Det ansiktet glömmer jag inte
i första taget.
137
00:12:30,958 --> 00:12:34,168
Inte jag heller. Den bor säkert här nu.
138
00:12:34,253 --> 00:12:38,223
Det är fint här,
men vi sticker innan den kommer tillbaka.
139
00:12:48,559 --> 00:12:51,269
-Smart kille.
-Tjej.
140
00:12:52,271 --> 00:12:53,651
Det är en tjej.
141
00:12:55,816 --> 00:12:58,986
Sammy. Kom igen!
142
00:13:01,572 --> 00:13:02,822
Dumma sak.
143
00:13:06,494 --> 00:13:09,084
Kom igen! Funka då, din dumma sak!
144
00:13:10,289 --> 00:13:12,419
Sammy, snälla!
145
00:13:14,627 --> 00:13:15,457
Sammy!
146
00:13:15,544 --> 00:13:18,964
Förlåt. Jag är verkligen det.
147
00:13:19,548 --> 00:13:22,508
Du har rätt. Jag borde ha lyssnat på dig.
148
00:13:22,593 --> 00:13:25,433
Jag rycktes med i mysteriet
149
00:13:25,513 --> 00:13:28,813
och glömde varför vi gör det här.
150
00:13:31,393 --> 00:13:34,733
Tack för att du säger det.
151
00:13:37,066 --> 00:13:41,896
Du sa väl nåt om en byggarbetsplats?
152
00:13:48,244 --> 00:13:52,924
Darius, hur undkom vi raptorerna sist?
153
00:13:52,998 --> 00:13:56,588
-Dave och Roxie räddade oss väl?
-Just det.
154
00:13:56,669 --> 00:13:59,419
Vad gör vi nu?
155
00:14:08,514 --> 00:14:09,774
Där uppe! Lastbilen!
156
00:14:10,432 --> 00:14:12,182
Starta motorn!
157
00:14:16,605 --> 00:14:19,565
Kolla in det här bedövningsgeväret.
Vi kanske kan…
158
00:14:32,580 --> 00:14:33,710
Vart tog hon vägen?
159
00:14:34,206 --> 00:14:36,916
Hon skulle kanske hämta sina vänner.
160
00:14:37,668 --> 00:14:40,548
Om hon hade en flock
skulle de vara här nu.
161
00:14:40,629 --> 00:14:41,799
Hon är ensam.
162
00:15:33,515 --> 00:15:36,385
Var är hon? Ser du henne?
163
00:15:36,477 --> 00:15:38,807
Jag mår bra. Tack för att du frågar.
164
00:15:45,778 --> 00:15:46,698
Kom igen.
165
00:16:11,637 --> 00:16:12,887
Vi drar!
166
00:16:19,853 --> 00:16:22,113
Kom igen! Vi måste gå.
167
00:16:22,189 --> 00:16:24,729
De kommer att äta henne levande.
168
00:16:27,695 --> 00:16:31,235
Inte vårt problem.
Min fiendes fiende och allt det där.
169
00:16:31,323 --> 00:16:33,163
Men hon var inte vår fiende.
170
00:16:33,659 --> 00:16:35,579
Vi gjorde intrång i hennes hem.
171
00:16:42,668 --> 00:16:44,208
Vi kan inte söva alla.
172
00:16:48,215 --> 00:16:52,085
Okej då, dinosaurieviskaren.
Vad ska vi göra?
173
00:16:52,177 --> 00:16:54,427
Vi måste distrahera compsognathusarna.
174
00:16:58,392 --> 00:16:59,812
Typiskt.
175
00:17:14,241 --> 00:17:15,281
Ja!
176
00:17:17,786 --> 00:17:19,326
Schas! Backa!
177
00:17:19,997 --> 00:17:21,207
Stick härifrån!
178
00:17:24,752 --> 00:17:27,962
Gillar du det? Mer av den varan.
179
00:17:31,050 --> 00:17:33,510
Bra tänkt! Lyft innan de kommer tillbaka!
180
00:17:43,520 --> 00:17:45,900
Kom igen! Hon är nästan ute!
181
00:17:59,495 --> 00:18:01,245
Vad gör du?
182
00:18:13,675 --> 00:18:15,175
Lita på mig.
183
00:18:19,765 --> 00:18:25,475
Backa långsamt.
Vad ni än gör, vänd inte ryggen till.
184
00:18:33,779 --> 00:18:35,069
Glöm det! Spring!
185
00:18:44,998 --> 00:18:47,668
Det ser inte ut att vara under uppbyggnad.
186
00:18:56,468 --> 00:18:59,138
Det är precis
som Esther Stone-avsnittet när…
187
00:18:59,221 --> 00:19:02,981
-Brooklynn, min familj?
-Just ja. Förlåt.
188
00:19:14,027 --> 00:19:14,987
Brooklynn.
189
00:20:00,782 --> 00:20:02,122
Inget internet.
190
00:20:04,786 --> 00:20:05,906
Videofiler!
191
00:20:06,413 --> 00:20:09,583
GRAFER, VIDEOR, MEDICINSKT
FORSKNING, DOKUMENT, BILDER
192
00:20:09,666 --> 00:20:11,626
Du hittade hit, Sammy.
193
00:20:12,336 --> 00:20:13,166
Gör det du.
194
00:20:15,631 --> 00:20:17,051
Nu kör vi.
195
00:20:17,758 --> 00:20:19,378
VIDEOR
196
00:20:26,308 --> 00:20:29,768
Det här är logg 239.
197
00:20:29,853 --> 00:20:35,653
Det gläder mig att meddela
att E750-projektet är en succé.
198
00:20:35,734 --> 00:20:41,454
Jag har skapat världens första
hybriddinosaurie, scorpios rex!
199
00:20:42,616 --> 00:20:48,786
Utseendet och beteendet är lite… ovanligt.
200
00:20:48,872 --> 00:20:53,462
Men ingen kan förneka att det är
ett enastående vetenskapligt genombrott.
201
00:20:54,211 --> 00:20:55,631
Spela upp nästa.
202
00:21:00,300 --> 00:21:03,050
Det här är logg 240.
203
00:21:03,929 --> 00:21:06,139
Mr Masrani var inte glad.
204
00:21:06,223 --> 00:21:09,483
Han kallade scorpios
"för fula för att visas upp".
205
00:21:11,853 --> 00:21:16,403
Men jag fortsätter mitt arbete, oberörd.
206
00:21:18,694 --> 00:21:22,074
Det här är logg 257.
207
00:21:22,155 --> 00:21:24,445
Scorpios rex hjärna har visat sig vara
208
00:21:24,533 --> 00:21:28,253
lika fragmenterad
och oförutsägbar som dess kropp.
209
00:21:28,328 --> 00:21:32,038
Ena stunden är den lugn,
i nästa stund extremt aggressiv.
210
00:21:32,833 --> 00:21:37,173
Jag är säker på att jag kommer att…
211
00:21:45,137 --> 00:21:47,137
Åh, nej! Stöd hans huvud!
212
00:21:47,222 --> 00:21:49,812
Ge honom motgiftet! Vi behöver det nu!
213
00:21:50,517 --> 00:21:52,387
Det är okej. Lugna er, allihop.
214
00:22:01,987 --> 00:22:05,567
Mr Masrani beordrade mig
att förstöra provet.
215
00:22:07,075 --> 00:22:11,405
Jag har bestämt mig för att hålla
scorpios nedkyld på obestämd tid
216
00:22:11,913 --> 00:22:14,293
tills jag vet exakt vad som gick fel
217
00:22:14,374 --> 00:22:18,304
och där den inte kan utgöra
ett hot mot nån.
218
00:22:24,301 --> 00:22:26,971
Om indominus rex var en framgång,
219
00:22:27,054 --> 00:22:30,474
hur läskigt var då
ett misslyckande som E750?
220
00:22:30,557 --> 00:22:32,177
Tur att han kylde ner den.
221
00:22:33,685 --> 00:22:34,635
Brooklynn?
222
00:23:10,388 --> 00:23:12,308
Undertexter: Emilie Johansson