1
00:00:07,424 --> 00:00:10,934
UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX
2
00:01:13,114 --> 00:01:15,784
BASATO SUL ROMANZO "JURASSIC PARK"
DI MICHAEL CRICHTON
3
00:01:26,044 --> 00:01:27,344
Avvisiamo gli altri.
4
00:02:00,245 --> 00:02:01,155
Forza.
5
00:02:05,291 --> 00:02:06,131
Sammy.
6
00:02:07,168 --> 00:02:08,208
Sammy, dai!
7
00:02:38,158 --> 00:02:40,788
GUIDA DEL CAMPO
8
00:02:58,136 --> 00:03:01,886
So che ci vogliono altre 12 ore
prima che la toppa sia a posto,
9
00:03:01,973 --> 00:03:03,563
ma a me sembra asciutta.
10
00:03:04,559 --> 00:03:08,399
Avrei voluto toccarla
per assicurarmene, ma non l'ho fatto.
11
00:03:08,479 --> 00:03:09,479
Autocontrollo.
12
00:03:11,107 --> 00:03:12,567
Ehi, amico. Che hai?
13
00:03:14,110 --> 00:03:15,360
Oh, niente.
14
00:03:15,987 --> 00:03:18,277
Volevo trovare un Gallimimus per…
15
00:03:19,157 --> 00:03:21,527
il mio libro, ma non l'ho mai fatto.
16
00:03:21,618 --> 00:03:25,198
Vai ora. Brooklynn e Sammy sono
a indagare su un mistero,
17
00:03:25,288 --> 00:03:28,208
Yaz è a correre e Ben a fare lo strano.
18
00:03:28,291 --> 00:03:31,671
No. Devo raccogliere le provviste
per il Costa Rica.
19
00:03:31,753 --> 00:03:34,883
- Lo farò io per te.
- Tu? Davvero?
20
00:03:35,465 --> 00:03:37,085
C'è un sacco da fare e…
21
00:03:37,175 --> 00:03:40,755
Come dico sempre:
"Più c'è da fare, più ci penso io".
22
00:03:41,346 --> 00:03:44,056
Non l'ho mai sentito, ma se sei sicuro…
23
00:03:44,140 --> 00:03:47,480
Amico. Positivo!
Va' a cercare il tuo Galileo.
24
00:03:47,560 --> 00:03:51,060
Fantastico!
Grazie del gioco di squadra, Kenji!
25
00:03:51,147 --> 00:03:53,897
Imballa tutto quello che serve,
cibo, acqua…
26
00:03:53,983 --> 00:03:55,943
Canale sei per le emergenze!
27
00:03:56,694 --> 00:04:01,034
Un'emergenza imballando provviste?
Fratello, ci penso io.
28
00:04:01,115 --> 00:04:04,445
Sei ufficialmente al comando! A dopo!
29
00:04:06,120 --> 00:04:09,370
"Al comando"? Al comando.
30
00:04:09,457 --> 00:04:11,667
Kenji è al comando!
31
00:04:11,751 --> 00:04:16,711
Kenji è al comando
32
00:04:16,798 --> 00:04:18,798
Kenji è al comando
33
00:04:18,883 --> 00:04:21,393
Che succede?
34
00:04:23,263 --> 00:04:24,353
Devi imballare la…
35
00:04:25,515 --> 00:04:26,515
carta igienica.
36
00:04:27,225 --> 00:04:30,015
La carta igienica? Sul serio?
37
00:04:30,103 --> 00:04:33,653
Ci servirà andando in Costa Rica
e io sono al comando.
38
00:04:37,694 --> 00:04:38,534
Certo.
39
00:04:41,364 --> 00:04:44,914
Kenji è al comando
40
00:04:44,993 --> 00:04:46,543
Ben non è al comando
41
00:04:46,619 --> 00:04:48,289
Kenji è al comando
42
00:05:29,495 --> 00:05:32,865
Capitan Kenji a Dariusauro.
43
00:05:33,958 --> 00:05:35,248
Qui Dariusauro.
44
00:05:35,335 --> 00:05:37,295
Sicuro sul tuo nome in codice?
45
00:05:37,378 --> 00:05:40,798
- Sì. La risposta resta "sì".
- Non voglio straparlare.
46
00:05:40,882 --> 00:05:44,802
Ma ho già fatto una cosa ed è perfetta.
47
00:05:44,886 --> 00:05:48,346
- Molto lieto di sentirlo.
- Ti renderò fiero di me.
48
00:05:48,431 --> 00:05:50,851
Kenji, le cose devi farle davvero,
49
00:05:50,933 --> 00:05:53,233
non solo parlarne per rendermi fiero.
50
00:05:58,191 --> 00:06:00,441
- Kenji?
- Sì, giusto.
51
00:06:00,526 --> 00:06:04,196
Forte e chiaro. Il tempo delle chiacchiere
è finito. 10-4.
52
00:06:17,376 --> 00:06:18,536
Gel per capelli.
53
00:06:19,629 --> 00:06:24,549
Centro. Che altro?
54
00:06:25,343 --> 00:06:26,183
Su!
55
00:06:31,891 --> 00:06:35,231
Credevo che l'area per il bagno
fosse da quella parte.
56
00:06:37,980 --> 00:06:40,440
Devo preparare il necessario per la nave
57
00:06:40,525 --> 00:06:45,065
e farò il lavoro migliore
che si sia mai visto!
58
00:06:50,493 --> 00:06:53,003
Ne sei sicuro?
59
00:06:53,079 --> 00:06:55,119
Sì, ne sono piuttosto sicuro.
60
00:06:55,623 --> 00:06:58,213
Solo ieri fuggivi dalle responsabilità
61
00:06:58,292 --> 00:07:01,502
per evitarti perfino
il minimo indispensabile.
62
00:07:01,587 --> 00:07:03,877
Sì, forse sono un uomo nuovo.
63
00:07:05,007 --> 00:07:06,467
Una mano, uomo nuovo?
64
00:07:07,051 --> 00:07:07,891
Per favore.
65
00:07:11,430 --> 00:07:12,850
Ben dovrebbe aiutarmi,
66
00:07:12,932 --> 00:07:16,102
ma l'ho mandato
a prendere la carta igienica un'ora fa
67
00:07:16,185 --> 00:07:17,305
e non è tornato.
68
00:07:17,395 --> 00:07:20,395
Un'ora fa?
Per prendere una cosa da laggiù?
69
00:07:22,316 --> 00:07:24,856
- Gli sarà capitato qualcosa?
- Qui?
70
00:07:24,944 --> 00:07:26,994
Sì, è una possibilità!
71
00:07:55,099 --> 00:07:56,889
Brava ragazza.
72
00:07:56,976 --> 00:07:59,016
Eri la preferita di mio papà, sai.
73
00:07:59,103 --> 00:08:00,983
Scusa se non sono venuto prima.
74
00:08:01,481 --> 00:08:02,651
Ho avuto da fare.
75
00:08:03,816 --> 00:08:04,646
Darius!
76
00:08:04,734 --> 00:08:10,704
Darius?
77
00:08:10,781 --> 00:08:14,491
- Che succede, capitano Kenji?
- Niente. Come va da te?
78
00:08:15,244 --> 00:08:17,254
Bene.
79
00:08:17,330 --> 00:08:19,460
Forte. Grande. Splendido. Io?
80
00:08:20,208 --> 00:08:21,538
Va tutto alla grande.
81
00:08:21,626 --> 00:08:23,496
Non potrebbe andare meglio.
82
00:08:23,586 --> 00:08:25,586
Ma, ipoteticamente…
83
00:08:25,671 --> 00:08:32,511
cosa faresti se un dinosauro in gamba,
ma scheletrico, fosse scomparso?
84
00:08:32,595 --> 00:08:34,465
- Cosa?
- Ben?
85
00:08:35,097 --> 00:08:36,347
Ben!
86
00:08:36,432 --> 00:08:38,982
Niente. Non preoccuparti. Ci penso io.
87
00:08:39,852 --> 00:08:42,062
Kenji, se è troppo per te, dillo
88
00:08:42,146 --> 00:08:43,436
e tornerò indietro.
89
00:08:43,523 --> 00:08:46,613
Oh, no. No. Tranquillo. Non preoccuparti.
90
00:08:46,692 --> 00:08:51,112
- Sei sicuro?
- Me la vedo io, al 100 percento.
91
00:08:52,031 --> 00:08:52,871
Ok.
92
00:08:52,949 --> 00:08:57,749
Quindi abbiamo chiaramente stabilito
che io starò qui e tu imballerai?
93
00:08:58,371 --> 00:09:01,541
Dovrei lasciarti andare,
così puoi concentrarti.
94
00:09:02,083 --> 00:09:04,673
Sì, ok, ma un'ultima cosa.
95
00:09:05,419 --> 00:09:06,249
Pronto?
96
00:09:06,921 --> 00:09:08,921
Darius?
97
00:09:13,135 --> 00:09:16,175
Darius? D? Ragazzo?
98
00:09:17,014 --> 00:09:19,644
Darius? Dariusauro.
99
00:09:20,476 --> 00:09:22,056
Sai una cosa? Ci penso io.
100
00:09:22,144 --> 00:09:24,064
Ho tutto sotto controllo.
101
00:09:25,231 --> 00:09:26,151
Ce la faccio.
102
00:10:18,034 --> 00:10:19,544
C'è questo piccolo…
103
00:10:22,330 --> 00:10:24,120
- Scusami.
- Attento!
104
00:10:24,206 --> 00:10:25,076
- Ok.
- Piano.
105
00:10:25,166 --> 00:10:26,536
Fammi spazio.
106
00:10:29,795 --> 00:10:31,505
Ben! Che diavolo, amico?
107
00:10:33,424 --> 00:10:35,514
Non zittirmi. E la carta igienica?
108
00:10:36,093 --> 00:10:38,853
L'ho presa
e poi sono venuto a controllarla.
109
00:10:38,929 --> 00:10:40,559
È l'ora della merenda.
110
00:10:40,640 --> 00:10:43,560
Non volevo avesse fame
vicino ai suoi nuovi amici.
111
00:10:46,312 --> 00:10:47,562
Qual è il problema?
112
00:10:47,647 --> 00:10:50,817
Che non rispetti il cappello da capitano.
113
00:10:50,900 --> 00:10:52,400
Un po' un casino
114
00:10:52,485 --> 00:10:54,315
che nessuno sapesse dov'eri.
115
00:10:54,403 --> 00:10:57,493
Non sapevo di dover chiedere il permesso
per vivere.
116
00:10:57,573 --> 00:11:00,793
Non è questo.
È che devi fare gioco di squadra.
117
00:11:00,868 --> 00:11:03,288
Darius ci ha chiesto le provviste
118
00:11:03,371 --> 00:11:05,791
e, invece, abbiamo dovuto cercare te.
119
00:11:06,499 --> 00:11:07,749
Sei della squadra?
120
00:11:07,833 --> 00:11:10,843
Ok! Sì, ne faccio parte.
121
00:11:10,920 --> 00:11:12,920
Per i prossimi due giorni.
122
00:11:13,005 --> 00:11:15,835
- Che vuoi dire?
- Quando saremo a casa,
123
00:11:15,925 --> 00:11:18,385
non ci rivedremo più.
124
00:11:21,138 --> 00:11:22,178
Certo che sì!
125
00:11:22,264 --> 00:11:24,854
Ne dubito. Viviamo lontani.
126
00:11:24,934 --> 00:11:27,984
Aggiungete il tempo, i soldi, la vita.
127
00:11:28,062 --> 00:11:29,312
E capirete.
128
00:11:29,397 --> 00:11:31,517
No. Ci frequenteremo ancora.
129
00:11:31,607 --> 00:11:33,777
Su col morale. Ordini del capitano.
130
00:11:44,453 --> 00:11:48,083
Quale dinosauro uccide
e trascina la vittima su un albero?
131
00:11:48,666 --> 00:11:50,076
Non ha senso.
132
00:12:03,431 --> 00:12:04,771
Darius! Accidenti!
133
00:12:05,641 --> 00:12:07,271
- Abbiamo visto…
- Un video.
134
00:12:07,351 --> 00:12:10,601
Il dott. Wu doveva distruggerlo,
ma l'ha congelato ed è uscito…
135
00:12:10,688 --> 00:12:13,438
Rallentate. Che succede?
136
00:12:14,108 --> 00:12:17,278
Abbiamo trovato il laboratorio
per l'Indominus rex
137
00:12:18,154 --> 00:12:20,914
e gli altri dinosauri ibridi.
138
00:12:22,116 --> 00:12:23,866
C'è più di un ibrido?
139
00:12:27,079 --> 00:12:30,169
- L'ha chiamato Scorpios rex.
- E vaga per l'isola!
140
00:12:30,249 --> 00:12:33,789
- Se l'Indominus era cattivo…
- Questo è più instabile!
141
00:12:34,420 --> 00:12:37,090
Ecco perché i dinosauri erano strani.
142
00:12:37,173 --> 00:12:40,843
Non possiamo più aspettare.
Dobbiamo lasciare subito l'isola.
143
00:12:53,481 --> 00:12:56,571
Darius non è ancora tornato.
Abbiamo ancora tempo.
144
00:13:01,572 --> 00:13:04,242
D'accordo. Ci servono ancora cibo e acqua.
145
00:13:04,325 --> 00:13:07,405
E cespugli e spazzatura per Cornina?
146
00:13:07,495 --> 00:13:08,655
Kenji!
147
00:13:09,288 --> 00:13:10,708
Sono il capitano Kenji.
148
00:13:11,290 --> 00:13:12,920
Volevi i nomi in codice.
149
00:13:13,000 --> 00:13:15,090
Ehi! Dobbiamo andarcene subito!
150
00:13:15,836 --> 00:13:18,456
- Cosa?
- C'è un altro dinosauro ibrido!
151
00:13:18,547 --> 00:13:20,837
Come l'Indominus, ma peggiore!
152
00:13:20,925 --> 00:13:23,545
- Come? Non capisco.
- Non c'è tempo!
153
00:13:23,636 --> 00:13:26,136
Prendete le provviste, ci vediamo a bordo!
154
00:13:26,972 --> 00:13:29,062
Per quanto riguarda le provviste…
155
00:13:30,059 --> 00:13:32,649
- Kenji!
- Ero occupato a gestire le cose.
156
00:13:32,728 --> 00:13:36,268
- Ci serve quella roba!
- Lo so! Ci penso io!
157
00:13:43,030 --> 00:13:45,910
Yaz andrà a bordo e preparerà la partenza.
158
00:13:45,991 --> 00:13:48,041
Io e Ben prenderemo il necessario.
159
00:13:48,118 --> 00:13:49,658
Darius, Brooklynn, Sammy,
160
00:13:49,745 --> 00:13:51,865
fate un salto al campo e aiutateci.
161
00:13:52,623 --> 00:13:53,753
Ricevuto. A dopo.
162
00:14:23,445 --> 00:14:24,695
Oh, no.
163
00:14:30,870 --> 00:14:32,750
Eccoci. Che possiamo fare?
164
00:14:33,289 --> 00:14:34,419
Tenete.
165
00:14:41,505 --> 00:14:45,005
- È tutto?
- Sì, prendo solo…
166
00:14:46,719 --> 00:14:49,009
Yaz? Perché non sei alla banchina?
167
00:14:49,597 --> 00:14:52,977
Il mare è troppo mosso.
La barca prende acqua.
168
00:14:53,559 --> 00:14:55,479
Dobbiamo aspettare che si calmi.
169
00:14:56,103 --> 00:14:57,983
Quindi, siamo bloccati?
170
00:14:59,106 --> 00:15:00,516
Con lo Scorpios?
171
00:15:01,817 --> 00:15:04,647
Evitare dinosauri killer
è la nostra specialità.
172
00:15:04,737 --> 00:15:06,067
Non come questo.
173
00:15:06,155 --> 00:15:10,195
Finora siamo sopravvissuti
solo perché sappiamo come si comportano.
174
00:15:10,284 --> 00:15:14,084
Con uno Scorpios rex impazzito,
cambia tutto.
175
00:15:14,747 --> 00:15:18,077
Presto, sopravvivere sarà impossibile.
176
00:15:19,585 --> 00:15:23,455
Non abbatterti.
Nessuno avrebbe potuto fare nulla.
177
00:15:23,547 --> 00:15:25,877
Avresti potuto fare quanto richiesto.
178
00:15:26,717 --> 00:15:28,427
E ce l'avremmo fatta.
179
00:15:28,510 --> 00:15:33,720
Beh, mi dispiace non aver previsto
il nuovo, spaventoso Franken-dino.
180
00:15:33,807 --> 00:15:35,677
Avevi tutto sotto controllo!
181
00:15:35,768 --> 00:15:38,348
Sì, finché Ben della Giungla
non è scappato!
182
00:15:38,437 --> 00:15:40,477
Non ti ho chiesto io di seguirmi.
183
00:15:40,564 --> 00:15:42,194
E poi, che ci fossi o meno,
184
00:15:42,274 --> 00:15:44,194
potevi prendere più del gel.
185
00:15:44,276 --> 00:15:46,196
Non è giusto. Era preoccupato.
186
00:15:46,278 --> 00:15:49,778
Ok. La cosa importante ora
è che abbiamo un piano.
187
00:15:49,865 --> 00:15:53,235
Mentre aspettiamo che la tempesta passi,
188
00:15:53,327 --> 00:15:55,617
rinforziamo la rete perimetrale.
189
00:15:55,704 --> 00:15:56,754
Non si sa mai.
190
00:16:00,542 --> 00:16:03,462
Un po' di detriti potrebbero farci comodo?
191
00:16:05,297 --> 00:16:07,257
Sì, buona idea.
192
00:16:27,528 --> 00:16:29,448
Non siamo una grande squadra?
193
00:16:31,115 --> 00:16:31,945
Per ora.
194
00:16:34,326 --> 00:16:36,496
Per ora? Che intendi?
195
00:16:39,206 --> 00:16:40,116
Voglio dire…
196
00:16:41,625 --> 00:16:42,995
Siamo realistiche.
197
00:16:44,420 --> 00:16:47,260
Quest'amicizia ha una data di scadenza.
198
00:16:48,090 --> 00:16:52,010
- Cosa? Non è vero.
- Sì, invece.
199
00:16:52,094 --> 00:16:54,354
Apri gli occhi. Niente ci accomuna,
200
00:16:54,430 --> 00:16:56,560
a parte il fuggire per salvarci.
201
00:16:58,308 --> 00:17:00,308
E, tolto quello, cosa resta?
202
00:17:01,603 --> 00:17:04,233
- Niente.
- Non dici sul serio!
203
00:17:04,732 --> 00:17:07,402
Sei la mia migliore amica!
Una volta a casa…
204
00:17:07,484 --> 00:17:08,784
Se torneremo a casa.
205
00:17:09,653 --> 00:17:12,493
E anche se sopravvivremo a tutto questo,
206
00:17:13,782 --> 00:17:16,162
tu tornerai in Texas e…
207
00:17:17,911 --> 00:17:19,461
Accetta la realtà.
208
00:17:20,873 --> 00:17:22,423
Non siamo migliori amiche.
209
00:17:23,250 --> 00:17:24,330
Mai state.
210
00:17:36,638 --> 00:17:38,428
Ben! Aiutami con questo.
211
00:17:48,484 --> 00:17:49,404
Scusa!
212
00:17:51,820 --> 00:17:53,860
Un attimo. Se il clacson funziona…
213
00:17:56,366 --> 00:17:57,906
Cerca dei cavi in giro.
214
00:18:08,754 --> 00:18:10,634
Dariusauro a capitano Kenji.
215
00:18:13,509 --> 00:18:15,639
Qui capitano Kenji.
216
00:18:17,679 --> 00:18:18,559
Ottimo lavoro.
217
00:18:28,732 --> 00:18:30,072
Cornina!
218
00:19:45,142 --> 00:19:46,942
Forse non ci vedrà.
219
00:20:24,973 --> 00:20:26,773
- Dov'è andato?
- Non lo vedo!
220
00:20:27,434 --> 00:20:30,234
- L'avete visto?
- Non mi piace nascondino.
221
00:20:30,729 --> 00:20:31,559
Dov'è andato?
222
00:21:30,080 --> 00:21:31,460
- No!
- Va tutto bene!
223
00:22:16,543 --> 00:22:19,253
- Perché se n'è andato?
- Non saprei.
224
00:22:19,338 --> 00:22:21,668
Avrà sentito una cosa più interessante.
225
00:22:21,757 --> 00:22:23,297
- Era…
- Sammy…
226
00:22:24,509 --> 00:22:25,509
Tutto bene?
227
00:22:29,639 --> 00:22:32,309
Non li avevo neanche notati.
Però, sto bene.
228
00:22:35,187 --> 00:22:36,147
Davvero.
229
00:22:36,897 --> 00:22:37,807
Solo…
230
00:22:38,398 --> 00:22:39,688
Sammy!
231
00:22:40,192 --> 00:22:41,532
Sammy!
232
00:23:10,388 --> 00:23:12,308
Sottotitoli: Elisa Copertini