1 00:00:07,424 --> 00:00:10,934 UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX 2 00:01:13,323 --> 00:01:15,783 BASEADO NO ROMANCE PARQUE JURÁSSICO DE MICHAEL CRICHTON 3 00:01:26,044 --> 00:01:27,344 Temos de os avisar. 4 00:02:00,161 --> 00:02:01,161 Anda. 5 00:02:05,291 --> 00:02:06,131 Sammy. 6 00:02:07,168 --> 00:02:08,208 Sammy, anda! 7 00:02:38,158 --> 00:02:40,788 GUIA DE CAMPO 8 00:02:58,136 --> 00:03:01,886 Ainda faltam 12 horas para o remendo no barco ficar bem, 9 00:03:01,973 --> 00:03:03,563 mas a mim parece-me bem. 10 00:03:04,559 --> 00:03:08,399 Queria tocar-lhe para ter a certeza, mas não o fiz. 11 00:03:08,479 --> 00:03:09,479 Restrição. 12 00:03:11,107 --> 00:03:12,567 O que tens? 13 00:03:14,110 --> 00:03:15,360 Nada. 14 00:03:15,987 --> 00:03:18,317 Sempre quis ver um Galimimo para o meu… 15 00:03:19,157 --> 00:03:21,527 … livro, mas não cheguei a fazê-lo. 16 00:03:21,618 --> 00:03:25,198 Vai agora. A Brooklynn e a Sammy estão na investigação, 17 00:03:25,288 --> 00:03:28,208 a Yaz está a correr e o Ben está algures. 18 00:03:28,291 --> 00:03:31,671 Tenho de juntar os mantimentos para a viagem à Costa Rica. 19 00:03:31,753 --> 00:03:34,883 - Eu faço isso por ti. - Tu? A sério? 20 00:03:35,465 --> 00:03:37,085 Há muito para fazer e… 21 00:03:37,175 --> 00:03:40,755 Como costumo dizer: "Quanto mais, melhor." 22 00:03:41,346 --> 00:03:44,056 Nunca disseste isso, mas se tens a certeza… 23 00:03:44,140 --> 00:03:47,480 Claro! Vai à procura do Galileu. 24 00:03:47,560 --> 00:03:51,060 Boa! Obrigado por seres tão fixe, Kenj! 25 00:03:51,147 --> 00:03:53,897 Vê se embalas o necessário. Comida, água e… 26 00:03:53,983 --> 00:03:55,943 Canal seis para emergências! 27 00:03:56,694 --> 00:04:01,034 Uma emergência a juntar mantimentos? Maninho, eu consigo. 28 00:04:01,115 --> 00:04:04,445 És oficialmente o responsável! Até já! 29 00:04:06,120 --> 00:04:09,370 "Responsável"? Responsável. 30 00:04:09,457 --> 00:04:11,667 O Kenji é o responsável! 31 00:04:11,751 --> 00:04:16,711 O Kenji é o responsável 32 00:04:16,798 --> 00:04:18,798 O Kenji é o responsável 33 00:04:18,883 --> 00:04:21,393 O que se passa aqui? 34 00:04:23,263 --> 00:04:24,353 Precisa que tragas 35 00:04:25,515 --> 00:04:26,515 papel higiénico. 36 00:04:27,225 --> 00:04:30,015 Papel higiénico? A sério? 37 00:04:30,103 --> 00:04:33,653 Vamos precisar na ida para a Costa Risca. Sou o responsável. 38 00:04:37,694 --> 00:04:38,534 Está bem. 39 00:04:41,364 --> 00:04:44,914 O Kenji é o responsável 40 00:04:44,993 --> 00:04:46,543 Não é o Ben 41 00:04:46,619 --> 00:04:48,289 O Kenji é o responsável 42 00:05:29,495 --> 00:05:32,865 Capitão Kenj para… Dariaussauro. 43 00:05:33,958 --> 00:05:35,248 Dariaussauro. 44 00:05:35,335 --> 00:05:37,295 Queres mesmo esse código? 45 00:05:37,378 --> 00:05:40,798 - Sim. A resposta ainda é "sim". - Não quero revelar tudo, 46 00:05:40,882 --> 00:05:44,802 mas eu já fiz uma coisa e muito bem. 47 00:05:44,886 --> 00:05:48,346 - Fico feliz por ouvir isso. - Vais ficar orgulhoso. 48 00:05:48,431 --> 00:05:50,851 Kenji, tens de fazer as coisas, 49 00:05:50,933 --> 00:05:53,233 não só falar delas, para ter orgulho. 50 00:05:58,191 --> 00:06:00,441 - Kenji? - Sim, claro. 51 00:06:00,526 --> 00:06:04,196 Entendido. Acabou o tempo. Confirmo. 52 00:06:17,376 --> 00:06:18,536 Gel para o cabelo. 53 00:06:19,629 --> 00:06:24,549 Fácil. Que mais? 54 00:06:25,343 --> 00:06:26,183 Vamos! 55 00:06:31,891 --> 00:06:35,231 Pensava que a área da casa de banho era do outro lado. 56 00:06:37,980 --> 00:06:40,440 Estou a juntar mantimentos para o barco, 57 00:06:40,525 --> 00:06:45,065 e vou fazer o melhor trabalho que alguém já viu! 58 00:06:50,493 --> 00:06:53,003 Tens a certeza disso? 59 00:06:53,079 --> 00:06:55,119 Sim, tenho a certeza. 60 00:06:55,623 --> 00:06:58,213 Ainda ontem fugias das responsabilidades 61 00:06:58,292 --> 00:07:01,502 para não fazeres nada, em vez de fazeres o mínimo. 62 00:07:01,587 --> 00:07:03,877 Talvez seja um homem novo. 63 00:07:05,007 --> 00:07:06,467 Ajuda, homem novo? 64 00:07:07,051 --> 00:07:07,891 Por favor. 65 00:07:11,430 --> 00:07:12,850 O Ben devia ajudar-me, 66 00:07:12,932 --> 00:07:16,102 mas foi buscar papel higiénico há uma hora, 67 00:07:16,185 --> 00:07:17,305 e ainda não voltou. 68 00:07:17,395 --> 00:07:20,395 Uma hora? Para ir buscar algo aqui ao lado? 69 00:07:22,316 --> 00:07:24,856 - Aconteceu-lhe alguma coisa? - Nesta ilha? 70 00:07:24,944 --> 00:07:26,994 Sim! É uma possibilidade! 71 00:07:55,099 --> 00:07:56,889 Boa menina. 72 00:07:56,976 --> 00:07:59,016 Eras a preferida do meu pai. 73 00:07:59,103 --> 00:08:00,773 Lamento ter vindo tarde. 74 00:08:01,439 --> 00:08:02,649 Estive ocupado. 75 00:08:03,816 --> 00:08:04,646 Darius! 76 00:08:04,734 --> 00:08:10,704 Darius? 77 00:08:10,781 --> 00:08:14,491 - Como vai isso, Capitão Kenj? - Vai bem. E por aí? 78 00:08:15,244 --> 00:08:17,254 Bem. 79 00:08:17,330 --> 00:08:19,460 Fixe. Ótimo. Maravilha. Comigo? 80 00:08:20,208 --> 00:08:21,538 Comigo tudo ótimo. 81 00:08:21,626 --> 00:08:23,496 Não podia estar melhor. 82 00:08:23,586 --> 00:08:25,586 Mas, hipoteticamente, 83 00:08:25,671 --> 00:08:32,511 o que farias se um dinossauro capaz, mas magricela, tivesse desaparecido? 84 00:08:32,595 --> 00:08:34,465 - O quê? - Ben? 85 00:08:35,097 --> 00:08:36,347 Ben! 86 00:08:36,432 --> 00:08:38,982 Nada. Não te preocupes. Eu consigo. 87 00:08:39,852 --> 00:08:42,062 Kenji, se é demais para ti, avisa 88 00:08:42,146 --> 00:08:43,436 e eu volto. 89 00:08:43,523 --> 00:08:46,613 Não. Sem stresse. Não te preocupes. 90 00:08:46,692 --> 00:08:51,112 - Tens a certeza? - Absoluta. Consigo a 100 por cento. 91 00:08:52,031 --> 00:08:52,871 Está bem. 92 00:08:52,949 --> 00:08:57,749 Portanto, estabelecemos claramente que vou ficar aqui e tu fazes as malas. 93 00:08:58,371 --> 00:09:01,541 Eu devia deixar-te ir, para que te possas concentrar. 94 00:09:02,083 --> 00:09:04,673 Sim. Está bem. Só mais uma coisa. 95 00:09:05,419 --> 00:09:06,249 Estou? 96 00:09:06,921 --> 00:09:08,921 Darius? 97 00:09:13,135 --> 00:09:16,175 Darius? D? D-Miúdo? 98 00:09:17,014 --> 00:09:19,644 Darius? Dariaussauro? 99 00:09:20,476 --> 00:09:22,056 Pronto. Eu consigo. 100 00:09:22,144 --> 00:09:24,064 Eu consigo. 101 00:09:25,231 --> 00:09:26,151 Eu consigo. 102 00:10:18,034 --> 00:10:19,544 Aqui está o pequeno… 103 00:10:22,330 --> 00:10:24,120 - Com licença. - Cuidado! 104 00:10:24,206 --> 00:10:25,076 - Sim. - Calma. 105 00:10:25,166 --> 00:10:26,536 Abram alas. 106 00:10:29,795 --> 00:10:31,505 Ben! Que diabos, rapaz? 107 00:10:33,424 --> 00:10:35,514 Não faças isso! O papel higiénico? 108 00:10:36,135 --> 00:10:38,845 Já o levei. E vim ver como ela estava. 109 00:10:38,929 --> 00:10:40,559 É a hora do lanche. 110 00:10:40,640 --> 00:10:43,140 Não a queria com fome com os novos amigos. 111 00:10:46,312 --> 00:10:47,562 Qual é o problema? 112 00:10:47,647 --> 00:10:50,817 Não estás a respeitar o chapéu de capitão! 113 00:10:50,900 --> 00:10:52,400 Não foi bom ires embora 114 00:10:52,485 --> 00:10:54,315 e não dizeres aonde ias. 115 00:10:54,403 --> 00:10:57,493 Não sabia que precisava de aprovações para viver. 116 00:10:57,573 --> 00:11:00,743 Não é isso. É o espírito de equipa. 117 00:11:00,826 --> 00:11:03,326 O Darius pediu-nos para juntar mantimentos 118 00:11:03,412 --> 00:11:06,002 e, em vez disso, tivemos de vir procurar-te. 119 00:11:06,499 --> 00:11:07,749 És da equipa ou não? 120 00:11:07,833 --> 00:11:10,843 Está bem. Sou da equipa. 121 00:11:10,920 --> 00:11:12,920 Nos próximos dias, pelo menos. 122 00:11:13,005 --> 00:11:15,835 - Como assim? - Quando voltarmos a casa, 123 00:11:15,925 --> 00:11:18,385 não nos vamos ver mais. 124 00:11:21,013 --> 00:11:22,183 Claro que vamos! 125 00:11:22,264 --> 00:11:24,854 Duvido. Estamos espalhados pelo país. 126 00:11:24,934 --> 00:11:27,984 Fator tempo, dinheiro e vida. 127 00:11:28,062 --> 00:11:29,312 Já entenderam. 128 00:11:29,397 --> 00:11:31,517 Não. Ainda vamos estar juntos. 129 00:11:31,607 --> 00:11:33,777 Alegra-te, Ben. Ordens do capitão. 130 00:11:44,453 --> 00:11:48,083 Que dinossauro mata e arrasta a vítima para uma árvore? 131 00:11:48,958 --> 00:11:50,078 Não faz sentido. 132 00:12:03,472 --> 00:12:04,772 Darius! Meu Deus! 133 00:12:05,641 --> 00:12:07,141 - Vimos algo… - Num vídeo. 134 00:12:07,226 --> 00:12:10,556 O Dr. Wu devia ter destruído, mas congelou e soltou-se. 135 00:12:10,646 --> 00:12:13,436 Vá, devagar. O que se passa? 136 00:12:14,108 --> 00:12:17,568 Encontrámos o laboratório onde o Dr. Wu fez o Indominus rex 137 00:12:18,154 --> 00:12:20,914 e outros dinossauros híbridos. 138 00:12:22,116 --> 00:12:23,866 Há mais do que um híbrido? 139 00:12:27,079 --> 00:12:30,169 - Chamou-lhe "Scorpios Rex". - E está solto na ilha! 140 00:12:30,249 --> 00:12:33,789 - O Indominus já era mau… - Este é mais instável! 141 00:12:34,420 --> 00:12:37,090 A razão dos dinossauros agirem estranhamente. 142 00:12:37,173 --> 00:12:40,843 Não podemos esperar mais. Temos de sair da ilha agora. 143 00:12:53,481 --> 00:12:56,571 O Darius ainda não voltou. Temos tempo. 144 00:13:01,572 --> 00:13:04,242 Ainda precisamos de comida e água. 145 00:13:04,325 --> 00:13:07,405 E alguns arbustos e lixo para a Bumper? 146 00:13:07,495 --> 00:13:08,655 Kenji! 147 00:13:09,288 --> 00:13:10,708 Capitão Kenj. 148 00:13:11,290 --> 00:13:12,920 Tu querias nomes de código. 149 00:13:13,000 --> 00:13:15,090 Temos de sair daqui agora! 150 00:13:15,836 --> 00:13:18,456 - O quê? - Há outro dinossauro híbrido! 151 00:13:18,547 --> 00:13:20,837 Como o Indominus, mas pior! 152 00:13:20,925 --> 00:13:23,545 - Como? Não entendo. - Não há tempo! 153 00:13:23,636 --> 00:13:25,546 Mantimentos para o barco! 154 00:13:26,972 --> 00:13:29,062 Sobre os mantimentos… 155 00:13:30,059 --> 00:13:32,649 - Kenji! - Estive ocupado a tratar de tudo. 156 00:13:32,728 --> 00:13:36,268 - Precisamos disso! - Eu sei! Eu consigo! 157 00:13:43,030 --> 00:13:46,030 A Yaz vai para o barco prepará-lo para a partida. 158 00:13:46,116 --> 00:13:48,036 Eu e o Ben reunimos o essencial. 159 00:13:48,118 --> 00:13:49,658 Darius, Brooklynn, Sammy, 160 00:13:49,745 --> 00:13:51,865 vão ao acampamento e ajudem-nos a levar. 161 00:13:52,623 --> 00:13:53,753 Entendido. Até já. 162 00:14:23,445 --> 00:14:24,695 Não. 163 00:14:30,870 --> 00:14:32,750 Chegámos. O que podemos fazer? 164 00:14:33,289 --> 00:14:34,419 Tomem. 165 00:14:41,505 --> 00:14:45,005 - Está tudo? - Sim, eu vou só agarrar… 166 00:14:46,719 --> 00:14:49,009 Yaz? Porque não estás na doca? 167 00:14:49,597 --> 00:14:52,977 As ondas são enormes. Já está a entrar água no barco. 168 00:14:53,559 --> 00:14:55,479 Só dá para ir se o mar acalmar. 169 00:14:56,103 --> 00:14:57,983 Então, estamos presos? 170 00:14:59,106 --> 00:15:00,516 Com o Scorpios por aí? 171 00:15:01,817 --> 00:15:04,647 Evitar dinossauros assassinos é a nossa cena. 172 00:15:04,737 --> 00:15:06,067 Não um como este. 173 00:15:06,155 --> 00:15:10,195 Só sobrevivemos porque sabemos como os dinossauros devem agir. 174 00:15:10,284 --> 00:15:14,084 Com o Scorpios rex agitado, tudo é possível. 175 00:15:14,747 --> 00:15:18,077 Em breve… a sobrevivência vai ser impossível. 176 00:15:19,585 --> 00:15:23,455 Não te culpes. Ninguém podia ter feito nada. 177 00:15:23,547 --> 00:15:25,877 Tu podias ter feito o que te pedi. 178 00:15:26,717 --> 00:15:28,427 Assim já estávamos no barco. 179 00:15:28,510 --> 00:15:33,720 Desculpa não ter previsto o novo e mais assustador Franken-dino. 180 00:15:33,807 --> 00:15:35,677 Não estava tudo controlado? 181 00:15:35,768 --> 00:15:38,348 Estava! Até o Ben, menino da selva, fugir. 182 00:15:38,437 --> 00:15:40,477 Não te pedi para me seguires. 183 00:15:40,564 --> 00:15:42,194 E, mesmo não estando aqui, 184 00:15:42,274 --> 00:15:44,234 podias ter juntado mais do que o saco e o gel. 185 00:15:44,318 --> 00:15:46,198 Injusto. Ele estava preocupado. 186 00:15:46,278 --> 00:15:49,778 Chega. O importante agora é elaborarmos um plano. 187 00:15:49,865 --> 00:15:53,235 Enquanto esperamos a tempestade passar, 188 00:15:53,327 --> 00:15:55,617 vamos tentar fortalecer a cerca. 189 00:15:55,704 --> 00:15:56,754 Por precaução. 190 00:16:00,542 --> 00:16:03,462 Será que podemos usar alguns dos escombros? 191 00:16:05,297 --> 00:16:07,257 Sim. Boa ideia. 192 00:16:27,528 --> 00:16:29,448 Somos a melhor equipa de sempre! 193 00:16:31,115 --> 00:16:31,945 Por enquanto. 194 00:16:34,326 --> 00:16:36,496 Por enquanto? O que queres dizer? 195 00:16:39,206 --> 00:16:40,116 Quero dizer… 196 00:16:41,583 --> 00:16:43,093 Sejamos realistas, Sammy. 197 00:16:44,420 --> 00:16:47,260 Esta amizade tem data de expiração. 198 00:16:48,090 --> 00:16:52,010 - O quê? Isso não é verdade. - Claro que é. 199 00:16:52,094 --> 00:16:54,354 Abre os olhos. Não há nada em comum, 200 00:16:54,430 --> 00:16:56,560 a não ser correr para sobreviver. 201 00:16:58,308 --> 00:17:00,308 Sem isso, o que sobra? 202 00:17:01,603 --> 00:17:04,233 - Nada. - Não acreditas nisso! 203 00:17:04,732 --> 00:17:07,402 És a minha melhor amiga! Em casa, nós… 204 00:17:07,484 --> 00:17:08,784 Se lá chegarmos. 205 00:17:09,653 --> 00:17:12,493 E se sobrevivermos, de algum modo, a isto tudo, 206 00:17:13,782 --> 00:17:15,952 vais para o Texas e… 207 00:17:17,911 --> 00:17:19,461 Encara a realidade, Sammy. 208 00:17:20,873 --> 00:17:22,423 Não somos melhores amigas. 209 00:17:23,250 --> 00:17:24,330 Nunca fomos. 210 00:17:36,638 --> 00:17:38,428 Ben! Ajuda-me com isto. 211 00:17:48,484 --> 00:17:49,404 Desculpa! 212 00:17:51,820 --> 00:17:53,860 Esperem. Se a buzina tocou… 213 00:17:56,366 --> 00:17:57,906 Procurem fios. 214 00:18:08,754 --> 00:18:10,674 Dariaussauro para Capitão Kenji. 215 00:18:13,509 --> 00:18:15,639 Fala o Capitão Kenji. 216 00:18:17,679 --> 00:18:18,559 Bom trabalho. 217 00:18:29,066 --> 00:18:30,186 Bumpy! 218 00:19:45,142 --> 00:19:46,942 Talvez não nos veja. 219 00:20:24,973 --> 00:20:26,773 - Para onde foi? - Não o vejo! 220 00:20:27,434 --> 00:20:30,154 - Alguém viu para onde foi? - Não gosto disto. 221 00:20:30,687 --> 00:20:31,517 Para onde foi? 222 00:21:30,122 --> 00:21:31,462 - Não! - Está tudo bem! 223 00:22:16,543 --> 00:22:19,213 - Porque se foi embora? - Não tenho a certeza. 224 00:22:19,296 --> 00:22:21,586 Deve ter ouvido algo que queria mais do que nós. 225 00:22:21,673 --> 00:22:23,303 - Aquela coisa era… - Sammy… 226 00:22:24,509 --> 00:22:25,509 Estás bem? 227 00:22:29,639 --> 00:22:32,309 Nem reparei. Mas estou bem. 228 00:22:35,187 --> 00:22:36,147 A sério. 229 00:22:36,897 --> 00:22:37,807 Só… 230 00:22:38,857 --> 00:22:39,687 Sammy! 231 00:22:40,192 --> 00:22:41,532 Sammy! 232 00:23:10,388 --> 00:23:12,308 Legendas: Ana Justino