1 00:00:07,424 --> 00:00:10,934 ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:01:13,114 --> 00:01:15,784 ΒΑΣΙΣΜΕΝΟ ΣΤΟ ΙΟΥΡΑΣΙΟ ΠΑΡΚΟ ΤΟΥ ΜΑΪΚΛ ΚΡΑΪΤΟΝ 3 00:01:26,044 --> 00:01:27,344 Να βρούμε τα παιδιά! 4 00:02:00,245 --> 00:02:01,155 Να φύγουμε. 5 00:02:05,291 --> 00:02:06,131 Σάμι. 6 00:02:07,168 --> 00:02:08,208 Σάμι, πάμε! 7 00:02:38,158 --> 00:02:40,788 ΟΔΗΓΟΣ ΑΓΡΙΑΣ ΖΩΗΣ 8 00:02:58,136 --> 00:03:01,886 Ξέρω ότι πρέπει να περιμένουμε 12 ώρες για να πιάσει η κόλλα, 9 00:03:01,973 --> 00:03:03,563 αλλά νομίζω πως στέγνωσε. 10 00:03:04,559 --> 00:03:08,399 Ήθελα να το πιάσω για να σιγουρευτώ, αλλά δεν το έκανα. 11 00:03:08,479 --> 00:03:09,479 Αυτοσυγκράτηση. 12 00:03:11,107 --> 00:03:12,567 Φίλε, τι τρέχει; 13 00:03:14,110 --> 00:03:15,360 Τίποτα. 14 00:03:15,987 --> 00:03:18,407 Ήθελα να δω από κοντά έναν γαλίμιμο για… 15 00:03:19,157 --> 00:03:21,527 το βιβλίο μου, αλλά δεν τα κατάφερα. 16 00:03:21,618 --> 00:03:25,198 Πήγαινε τώρα. Η Μπρούκλιν και η Σάμι ερευνούν ένα μυστήριο, 17 00:03:25,288 --> 00:03:28,208 η Γιαζ πήγε για τρέξιμο και ο Μπεν κάπου χαζεύει. 18 00:03:28,291 --> 00:03:31,671 Όχι, πρέπει να πακετάρω προμήθειες για την Κόστα Ρίκα. 19 00:03:31,753 --> 00:03:34,883 -Θα το κάνω εγώ. -Εσύ; Αλήθεια; 20 00:03:35,465 --> 00:03:37,085 Έχω πολλές δουλειές και… 21 00:03:37,175 --> 00:03:40,755 Το μότο μου είναι "Πολλές δουλειές; Το 'χω". 22 00:03:41,346 --> 00:03:44,056 Δεν το έχεις ξαναπεί, αλλά αν επιμένεις… 23 00:03:44,140 --> 00:03:47,480 Φίλε, εννοείται! Πήγαινε στον Γαλιλαίο σου. 24 00:03:47,560 --> 00:03:51,060 Τέλεια! Σ' ευχαριστώ που έχεις ομαδικό πνεύμα, Κένζι! 25 00:03:51,147 --> 00:03:53,897 Πάρε όλα τα απαραίτητα. Τρόφιμα, νερό και… 26 00:03:53,983 --> 00:03:55,943 για ό,τι προκύψει, συχνότητα έξι! 27 00:03:56,694 --> 00:04:01,034 Τι να προκύψει σ' ένα απλό πακετάρισμα; Αδερφέ, το 'χω! 28 00:04:01,115 --> 00:04:04,445 Επισήμως, εσύ κάνεις κουμάντο! Τα λέμε! 29 00:04:06,120 --> 00:04:09,370 "Κάνεις κουμάντο"; Κάνω κουμάντο. 30 00:04:09,457 --> 00:04:11,667 Ο Κένζι κάνει κουμάντο! 31 00:04:11,751 --> 00:04:16,711 Ο Κένζι κάνει κουμάντο 32 00:04:16,798 --> 00:04:18,798 Ο Κένζι κάνει κουμάντο 33 00:04:18,883 --> 00:04:21,393 Τι συμβαίνει; 34 00:04:23,263 --> 00:04:24,353 Πήγαινε να φέρεις… 35 00:04:25,515 --> 00:04:26,515 χαρτί υγείας. 36 00:04:27,225 --> 00:04:30,015 Χαρτί υγείας; Σοβαρά; 37 00:04:30,103 --> 00:04:33,653 Το χρειαζόμαστε για το ταξίδι και εγώ κάνω κουμάντο. 38 00:04:37,694 --> 00:04:38,534 Εντάξει. 39 00:04:41,364 --> 00:04:44,914 Ο Κένζι κάνει κουμάντο 40 00:04:44,993 --> 00:04:46,543 Και όχι ο Μπεν 41 00:04:46,619 --> 00:04:48,289 Ο Κένζι κάνει κουμάντο 42 00:05:29,495 --> 00:05:32,865 Κάπτεν Κένζι προς… Δαρειόσαυρο. 43 00:05:33,958 --> 00:05:35,248 Εδώ Δαρειόσαυρος. 44 00:05:35,335 --> 00:05:37,295 Σίγουρα θες αυτό το κωδικό όνομα; 45 00:05:37,378 --> 00:05:40,798 -Ναι, δεν άλλαξα γνώμη. -Δεν θέλω να πω πολλά, 46 00:05:40,882 --> 00:05:44,802 αλλά ήδη φρόντισα για κάτι και το έκανα τέλεια. 47 00:05:44,886 --> 00:05:48,346 -Πολύ χαίρομαι. -Θα είσαι περήφανος για μένα. 48 00:05:48,431 --> 00:05:50,851 Κένζι, χρειάζονται πράξεις 49 00:05:50,933 --> 00:05:53,233 και όχι μόνο λόγια γι' αυτό. 50 00:05:58,191 --> 00:06:00,441 -Κένζι; -Ναι, σωστά. 51 00:06:00,526 --> 00:06:04,196 Σε άκουσα. Τέρμα τα λόγια. Μήνυμα ελήφθη. 52 00:06:17,376 --> 00:06:18,536 Τζελ για τα μαλλιά. 53 00:06:19,629 --> 00:06:24,549 Θεός! Τι άλλο; 54 00:06:25,343 --> 00:06:26,183 Άντε! 55 00:06:31,891 --> 00:06:35,231 Νόμιζα πως η τουαλέτα ήταν από εκεί. 56 00:06:37,980 --> 00:06:40,440 Έχω αναλάβει να πακετάρω προμήθειες 57 00:06:40,525 --> 00:06:45,065 και θα το κάνω τόσο καλά που θα τρίβετε τα μάτια σας! 58 00:06:50,493 --> 00:06:53,003 Είσαι σίγουρος γι' αυτό; 59 00:06:53,079 --> 00:06:55,119 Ναι, εννοείται πως είμαι σίγουρος. 60 00:06:55,623 --> 00:06:58,213 Συνήθως προσπαθείς ν' αποφύγεις τις ευθύνες 61 00:06:58,292 --> 00:07:01,502 και να μην κάνεις τίποτα, ούτε καν το ελάχιστο. 62 00:07:01,587 --> 00:07:03,877 Ναι. Ίσως κάνω μια νέα αρχή. 63 00:07:05,007 --> 00:07:06,467 Θες βοήθεια; 64 00:07:07,051 --> 00:07:07,891 Ναι, παρακαλώ. 65 00:07:11,430 --> 00:07:12,850 Θα με βοηθούσε ο Μπεν, 66 00:07:12,932 --> 00:07:16,102 αλλά τον έστειλα για χαρτί υγείας πριν από μία ώρα 67 00:07:16,185 --> 00:07:17,305 κι ακόμα να φανεί. 68 00:07:17,395 --> 00:07:20,395 Μία ώρα; Για να φέρει κάτι από δίπλα; 69 00:07:22,316 --> 00:07:24,856 -Λες να του συνέβη κάτι; -Σ' αυτό το νησί; 70 00:07:24,944 --> 00:07:26,994 Ναι, πιθανό το βρίσκω! 71 00:07:55,099 --> 00:07:56,889 Καλό κορίτσι. 72 00:07:56,976 --> 00:07:59,016 Ήσουν η αγαπημένη του μπαμπά μου. 73 00:07:59,103 --> 00:08:00,773 Συγγνώμη που άργησα να έρθω. 74 00:08:01,439 --> 00:08:02,649 Είχα λίγο τρέξιμο. 75 00:08:03,816 --> 00:08:04,646 Δαρείε! 76 00:08:04,734 --> 00:08:10,704 Δαρείε; 77 00:08:10,781 --> 00:08:14,491 -Τι συμβαίνει, Κάπτεν Κένζι; -Τίποτα σπουδαίο. Εσύ, καλά; 78 00:08:15,244 --> 00:08:17,254 Καλά. 79 00:08:17,330 --> 00:08:19,460 Ωραία, τέλεια, φανταστικά. Εγώ; 80 00:08:20,208 --> 00:08:21,538 Όλα καλά και μ' εμένα. 81 00:08:21,626 --> 00:08:23,496 Καλύτερα δεν γίνεται, αλήθεια. 82 00:08:23,586 --> 00:08:25,586 Υποθετικά μιλώντας, 83 00:08:25,671 --> 00:08:32,511 τι θα έκανες αν ένας ικανός αλλά κοκαλιάρης δεινόσαυρος εξαφανιζόταν; 84 00:08:32,595 --> 00:08:34,465 -Τι; -Μπεν; 85 00:08:35,097 --> 00:08:36,347 Μπεν! 86 00:08:36,432 --> 00:08:38,982 Τίποτα, ξέχνα το. Μην ανησυχείς. Το 'χω. 87 00:08:39,852 --> 00:08:42,062 Αν δεν τα βγάζεις πέρα, πες το 88 00:08:42,146 --> 00:08:43,436 και θα γυρίσω. 89 00:08:43,523 --> 00:08:46,613 Όχι, καμία σχέση. Μην αγχώνεσαι. Μην ανησυχείς. 90 00:08:46,692 --> 00:08:51,112 -Σίγουρα; -Εντελώς, το 'χω 100 τοις εκατό. 91 00:08:52,031 --> 00:08:52,871 Εντάξει. 92 00:08:52,949 --> 00:08:57,749 Οπότε, το αποφασίσαμε; Εγώ θα μείνω εδώ κι εσύ θα πακετάρεις; 93 00:08:58,371 --> 00:09:01,541 Τότε, να σ' αφήσω να συγκεντρωθείς στο έργο σου. 94 00:09:02,083 --> 00:09:04,673 Ναι, εντάξει. Αλλά κάτι τελευταίο. 95 00:09:05,419 --> 00:09:06,249 Εμπρός; 96 00:09:06,921 --> 00:09:08,921 Δαρείε; 97 00:09:13,135 --> 00:09:16,175 Δαρείε; Μεγάλε; 98 00:09:17,014 --> 00:09:19,644 Δαρείε; Δαρειόσαυρε; 99 00:09:20,476 --> 00:09:22,056 Ξέρεις κάτι; Το 'χω. 100 00:09:22,144 --> 00:09:24,064 Το 'χω. 101 00:09:25,231 --> 00:09:26,151 Το 'χω. 102 00:10:18,034 --> 00:10:19,544 Εκεί είναι το παλιο… 103 00:10:22,330 --> 00:10:24,120 -Συγγνώμη. -Πρόσεχε! 104 00:10:24,206 --> 00:10:25,076 -Ναι. -Ήρεμα. 105 00:10:25,166 --> 00:10:26,536 Ανοίξτε δρόμο. 106 00:10:29,795 --> 00:10:31,505 Μπεν! Τι στην ευχή; 107 00:10:33,424 --> 00:10:35,514 Άκου! Σ' έστειλα για χαρτί υγείας! 108 00:10:36,135 --> 00:10:38,845 Πήρα χαρτί υγείας. Και μετά ήρθα να τη δω. 109 00:10:38,929 --> 00:10:40,559 Τέτοια ώρα τρώει η Μπάμπι. 110 00:10:40,640 --> 00:10:43,140 Δεν ήθελα να πεινάσει. Κάνει νέους φίλους. 111 00:10:46,312 --> 00:10:47,562 Σιγά, τι έγινε; 112 00:10:47,647 --> 00:10:50,817 Τι έγινε; Δεν σεβάστηκες τον καπετάνιο σου! 113 00:10:50,900 --> 00:10:52,400 Δεν έπρεπε να φύγεις 114 00:10:52,485 --> 00:10:54,315 χωρίς να μας πεις πού πας. 115 00:10:54,403 --> 00:10:57,493 Δεν ήξερα ότι έπρεπε να σας ζητήσω την άδεια. 116 00:10:57,573 --> 00:11:00,793 Δεν είπαμε αυτό. Αλλά λειτουργούμε ως ομάδα. 117 00:11:00,868 --> 00:11:03,288 Ο Δαρείος ζήτησε να μαζέψουμε προμήθειες 118 00:11:03,371 --> 00:11:05,791 κι αντ' αυτού ψάχναμε εσένα. 119 00:11:06,499 --> 00:11:07,749 Ανήκεις στην ομάδα; 120 00:11:07,833 --> 00:11:10,843 Καλά, έλεος! Ανήκω στην ομάδα. 121 00:11:10,920 --> 00:11:12,920 Για λίγες μέρες ακόμα δηλαδή. 122 00:11:13,005 --> 00:11:15,835 -Τι θες να πεις; -Όταν επιστρέψουμε, 123 00:11:15,925 --> 00:11:18,385 ούτε που πρόκειται να ξανασυναντηθούμε. 124 00:11:20,638 --> 00:11:22,178 Κάνεις λάθος! 125 00:11:22,264 --> 00:11:24,854 Πολύ αμφιβάλλω. Μένουμε σε διαφορετικά μέρη. 126 00:11:24,934 --> 00:11:27,984 Θα μπει στη μέση ο χρόνος, το χρήμα, η ζωή. 127 00:11:28,062 --> 00:11:29,312 Καταλαβαίνετε. 128 00:11:29,397 --> 00:11:31,517 Όχι, και βέβαια θα κάνουμε παρέα. 129 00:11:31,607 --> 00:11:33,777 Ανέβα λίγο, Μπεν. Είναι διαταγή. 130 00:11:44,453 --> 00:11:48,083 Ποιος δεινόσαυρος σκοτώνει κι ανεβάζει το θύμα του σε δέντρο; 131 00:11:48,707 --> 00:11:50,077 Είναι παράλογο. 132 00:12:03,472 --> 00:12:04,772 Δαρείε! Θεέ μου! 133 00:12:05,641 --> 00:12:07,141 -Είδαμε… -Ήταν σε βίντεο. 134 00:12:07,226 --> 00:12:10,646 Ο δρ Γου θα το κατέστρεφε, αλλά το πάγωσε. Και το έσκασε… 135 00:12:10,729 --> 00:12:13,439 Σιγά, μη βιάζεστε. Τι συμβαίνει; 136 00:12:14,108 --> 00:12:17,278 Βρήκαμε πού έφτιαξε ο δρ Γου τον ιντόμινους ρεξ 137 00:12:18,154 --> 00:12:20,914 κι άλλους υβριδικούς δεινόσαυρους. 138 00:12:22,116 --> 00:12:23,866 Υπάρχουν κι άλλοι; 139 00:12:27,079 --> 00:12:30,169 -Τον ονόμασε "Σκορπιό ρεξ". -Κυκλοφορεί ελεύθερος! 140 00:12:30,249 --> 00:12:33,789 -Αν ο ιντόμινους ήταν φρικτός… -Αυτός είναι πιο απρόβλεπτος! 141 00:12:34,420 --> 00:12:37,090 Γι' αυτό φέρονται έτσι οι δεινόσαυροι. 142 00:12:37,173 --> 00:12:40,843 Ας μην περιμένουμε άλλο. Πρέπει να φύγουμε. Αμέσως. 143 00:12:53,481 --> 00:12:56,571 Δεν γύρισε ο Δαρείος. Έχουμε ακόμα χρόνο. 144 00:13:01,572 --> 00:13:04,242 Λοιπόν, χρειαζόμαστε τρόφιμα και νερό. 145 00:13:04,325 --> 00:13:07,405 Και λίγους θάμνους για την Μπάμπι; 146 00:13:07,495 --> 00:13:08,655 Κένζι! 147 00:13:09,288 --> 00:13:10,708 Κάπτεν Κένζι θα με λες. 148 00:13:11,290 --> 00:13:12,920 Εσύ ήθελες κωδικά ονόματα. 149 00:13:13,000 --> 00:13:15,090 Άκου! Πρέπει να φύγουμε αμέσως! 150 00:13:15,836 --> 00:13:18,456 -Τι… -Υπάρχει κι άλλος υβριδικός δεινόσαυρος! 151 00:13:18,547 --> 00:13:20,837 Χειρότερος κι απ' τον ιντόμινους! 152 00:13:20,925 --> 00:13:23,545 -Πώς; Δεν καταλαβαίνω. -Δεν έχουμε χρόνο! 153 00:13:23,636 --> 00:13:25,546 Φέρε τις προμήθειες στο σκάφος! 154 00:13:26,972 --> 00:13:29,062 Βασικά, οι προμήθειες… 155 00:13:30,059 --> 00:13:32,649 -Κένζι! -Είχα άλλες δουλειές. 156 00:13:32,728 --> 00:13:36,268 -Τις χρειαζόμαστε! -Το ξέρω. Το 'χω! 157 00:13:43,030 --> 00:13:46,030 Η Γιαζ θα πάει να ετοιμάσει το σκάφος. 158 00:13:46,116 --> 00:13:47,906 Ο Μπεν κι εγώ θα πακετάρουμε. 159 00:13:47,993 --> 00:13:49,663 Δαρείε, Μπρούκλιν, Σάμι, 160 00:13:49,745 --> 00:13:51,865 ελάτε στο καμπ να τα κουβαλήσουμε. 161 00:13:52,623 --> 00:13:53,753 Ελήφθη. Τα λέμε. 162 00:14:23,445 --> 00:14:24,695 Όχι! 163 00:14:30,870 --> 00:14:32,750 Ήρθαμε. Τι να κάνουμε; 164 00:14:33,289 --> 00:14:34,419 Πιάστε. 165 00:14:41,505 --> 00:14:45,005 -Αυτά είναι όλα; -Ναι, εγώ θα φέρω… 166 00:14:46,719 --> 00:14:49,009 Γιαζ; Γιατί δεν είσαι στην αποβάθρα; 167 00:14:49,597 --> 00:14:52,977 Έχει απίστευτο κύμα. Το σκάφος ήδη μπάζει νερό. 168 00:14:53,559 --> 00:14:55,479 Δεν γίνεται να φύγουμε τώρα. 169 00:14:56,103 --> 00:14:57,983 Δηλαδή, είμαστε εγκλωβισμένοι; 170 00:14:59,106 --> 00:15:00,516 Παρέα με τον Σκορπιό; 171 00:15:01,817 --> 00:15:04,647 Γίναμε εξπέρ στο να γλιτώνουμε από δεινόσαυρους. 172 00:15:04,737 --> 00:15:06,067 Αυτός διαφέρει. 173 00:15:06,155 --> 00:15:10,195 Επιβιώσαμε ως τώρα, επειδή ξέραμε τι να περιμένουμε. 174 00:15:10,284 --> 00:15:14,084 Αν αφηνιάσει ο Σκορπιός, όλα είναι πιθανά. 175 00:15:14,747 --> 00:15:18,077 Σύντομα… δεν θα ξέρουμε πώς να επιβιώσουμε. 176 00:15:19,585 --> 00:15:23,455 Μη σκας. Δεν μπορούσαμε να κάνουμε κάτι για να το αποφύγουμε. 177 00:15:23,547 --> 00:15:25,877 Αν είχες κάνει αυτό που σου ζήτησα, 178 00:15:26,717 --> 00:15:28,427 θα ήμασταν στο σκάφος τώρα. 179 00:15:28,510 --> 00:15:33,720 Συγγνώμη που δεν μάντεψα ότι υπάρχει σαυρο-Φρανκενστάιν. Εγώ φταίω. 180 00:15:33,807 --> 00:15:35,677 Είπες ότι όλα ήταν υπό έλεγχο! 181 00:15:35,768 --> 00:15:38,348 Ώσπου να το σκάσει ο γκαφατζής της ζούγκλας! 182 00:15:38,437 --> 00:15:40,477 Δεν σου ζήτησα να μ' ακολουθήσεις. 183 00:15:40,564 --> 00:15:42,194 Εξάλλου, άσχετα μ' εμένα, 184 00:15:42,274 --> 00:15:44,194 εσύ πήρες μόνο το τζελ μαλλιών. 185 00:15:44,276 --> 00:15:46,196 Είσαι άδικος. Ο Κένζι ανησύχησε. 186 00:15:46,278 --> 00:15:49,778 Εντάξει, τώρα πρέπει να σκεφτούμε σχέδιο δράσης. 187 00:15:49,865 --> 00:15:53,235 Όσο περιμένουμε να κοπάσει η μπόρα, 188 00:15:53,327 --> 00:15:55,617 ας ενισχύσουμε την περίμετρο. 189 00:15:55,704 --> 00:15:56,754 Προληπτικά. 190 00:16:00,542 --> 00:16:03,462 Ας χρησιμοποιήσουμε τα συντρίμμια για ενίσχυση. 191 00:16:05,297 --> 00:16:07,257 Ναι, καλή ιδέα. 192 00:16:27,528 --> 00:16:29,448 Δεν είμαστε η καλύτερη ομάδα; 193 00:16:31,115 --> 00:16:31,945 Προς το παρόν. 194 00:16:34,326 --> 00:16:36,496 Προς το παρόν; Τι εννοείς; 195 00:16:39,206 --> 00:16:40,116 Εννοώ… 196 00:16:41,625 --> 00:16:42,995 ας είμαστε ρεαλίστριες. 197 00:16:44,420 --> 00:16:47,260 Η φιλία μας έχει ημερομηνία λήξης. 198 00:16:48,090 --> 00:16:52,010 -Τι; Δεν ισχύει αυτό. -Φυσικά και ισχύει. 199 00:16:52,094 --> 00:16:54,354 Δες καθαρά. Το μόνο μας κοινό 200 00:16:54,430 --> 00:16:56,560 είναι ότι τρέχουμε για να σωθούμε. 201 00:16:58,308 --> 00:17:00,308 Χωρίς αυτό, τι μένει; 202 00:17:01,603 --> 00:17:04,233 -Τίποτα. -Δεν το εννοείς αυτό! 203 00:17:04,732 --> 00:17:07,322 Είσαι η κολλητή μου! Όταν επιστρέψουμε… 204 00:17:07,401 --> 00:17:08,781 Αν επιστρέψουμε. 205 00:17:09,653 --> 00:17:12,493 Ακόμα κι αν καταφέρουμε να επιβιώσουμε, 206 00:17:13,782 --> 00:17:16,162 εσύ θα γυρίσεις στο Τέξας και… 207 00:17:17,911 --> 00:17:19,461 Μιλούν τα γεγονότα, Σάμι. 208 00:17:20,998 --> 00:17:22,288 Δεν είμαστε κολλητές. 209 00:17:23,250 --> 00:17:24,330 Ποτέ δεν ήμασταν. 210 00:17:36,638 --> 00:17:38,428 Μπεν! Λίγη βοήθεια. 211 00:17:48,484 --> 00:17:49,404 Συγγνώμη! 212 00:17:51,820 --> 00:17:53,860 Μια στιγμή. Αν δουλεύει η κόρνα… 213 00:17:56,366 --> 00:17:57,906 Ψάξε να βρεις καλώδια. 214 00:18:08,754 --> 00:18:10,634 Δαρειόσαυρος προς Κάπτεν Κένζι. 215 00:18:13,509 --> 00:18:15,639 Εδώ Κάπτεν Κένζι. 216 00:18:17,679 --> 00:18:18,559 Μπράβο σου. 217 00:18:28,732 --> 00:18:30,032 Μπάμπι! 218 00:19:45,142 --> 00:19:46,942 Μπορεί να μη μας δει. 219 00:20:24,973 --> 00:20:26,773 -Πού πήγε; -Δεν τον βλέπω! 220 00:20:27,434 --> 00:20:30,154 -Είδατε πού πήγε; -Δεν μου αρέσει το κρυφτό. 221 00:20:30,687 --> 00:20:31,517 Πού πήγε; 222 00:21:30,122 --> 00:21:31,462 -Όχι! -Καλά είμαι! 223 00:22:16,543 --> 00:22:19,253 -Γιατί έφυγε; -Δεν ξέρω. 224 00:22:19,338 --> 00:22:21,588 Ίσως εντόπισε πιο λαχταριστή λεία. 225 00:22:21,673 --> 00:22:23,303 -Αυτό το πλάσμα ήταν… -Σάμι… 226 00:22:24,509 --> 00:22:25,509 Είσαι καλά; 227 00:22:29,639 --> 00:22:32,309 Ούτε που τα πρόσεξα. Μια χαρά είμαι. 228 00:22:35,187 --> 00:22:36,147 Αλήθεια. 229 00:22:36,897 --> 00:22:37,807 Απλώς… 230 00:22:38,940 --> 00:22:40,110 Σάμι! 231 00:22:40,192 --> 00:22:41,532 Σάμι! 232 00:23:10,388 --> 00:23:12,308 Υποτιτλισμός: Λιάνα Μεσάικου