1
00:00:07,424 --> 00:00:10,934
ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX
2
00:01:13,114 --> 00:01:15,784
ΒΑΣΙΣΜΕΝΟ ΣΤΟ ΙΟΥΡΑΣΙΟ ΠΑΡΚΟ
ΤΟΥ ΜΑΪΚΛ ΚΡΑΪΤΟΝ
3
00:01:26,044 --> 00:01:27,344
Να βρούμε τα παιδιά!
4
00:02:00,245 --> 00:02:01,155
Να φύγουμε.
5
00:02:05,291 --> 00:02:06,131
Σάμι.
6
00:02:07,168 --> 00:02:08,208
Σάμι, πάμε!
7
00:02:38,158 --> 00:02:40,788
ΟΔΗΓΟΣ ΑΓΡΙΑΣ ΖΩΗΣ
8
00:02:58,136 --> 00:03:01,886
Ξέρω ότι πρέπει να περιμένουμε 12 ώρες
για να πιάσει η κόλλα,
9
00:03:01,973 --> 00:03:03,563
αλλά νομίζω πως στέγνωσε.
10
00:03:04,559 --> 00:03:08,399
Ήθελα να το πιάσω για να σιγουρευτώ,
αλλά δεν το έκανα.
11
00:03:08,479 --> 00:03:09,479
Αυτοσυγκράτηση.
12
00:03:11,107 --> 00:03:12,567
Φίλε, τι τρέχει;
13
00:03:14,110 --> 00:03:15,360
Τίποτα.
14
00:03:15,987 --> 00:03:18,407
Ήθελα να δω από κοντά έναν γαλίμιμο για…
15
00:03:19,157 --> 00:03:21,527
το βιβλίο μου, αλλά δεν τα κατάφερα.
16
00:03:21,618 --> 00:03:25,198
Πήγαινε τώρα. Η Μπρούκλιν και η Σάμι
ερευνούν ένα μυστήριο,
17
00:03:25,288 --> 00:03:28,208
η Γιαζ πήγε για τρέξιμο
και ο Μπεν κάπου χαζεύει.
18
00:03:28,291 --> 00:03:31,671
Όχι, πρέπει να πακετάρω προμήθειες
για την Κόστα Ρίκα.
19
00:03:31,753 --> 00:03:34,883
-Θα το κάνω εγώ.
-Εσύ; Αλήθεια;
20
00:03:35,465 --> 00:03:37,085
Έχω πολλές δουλειές και…
21
00:03:37,175 --> 00:03:40,755
Το μότο μου είναι
"Πολλές δουλειές; Το 'χω".
22
00:03:41,346 --> 00:03:44,056
Δεν το έχεις ξαναπεί, αλλά αν επιμένεις…
23
00:03:44,140 --> 00:03:47,480
Φίλε, εννοείται!
Πήγαινε στον Γαλιλαίο σου.
24
00:03:47,560 --> 00:03:51,060
Τέλεια! Σ' ευχαριστώ
που έχεις ομαδικό πνεύμα, Κένζι!
25
00:03:51,147 --> 00:03:53,897
Πάρε όλα τα απαραίτητα. Τρόφιμα, νερό και…
26
00:03:53,983 --> 00:03:55,943
για ό,τι προκύψει, συχνότητα έξι!
27
00:03:56,694 --> 00:04:01,034
Τι να προκύψει σ' ένα απλό πακετάρισμα;
Αδερφέ, το 'χω!
28
00:04:01,115 --> 00:04:04,445
Επισήμως, εσύ κάνεις κουμάντο! Τα λέμε!
29
00:04:06,120 --> 00:04:09,370
"Κάνεις κουμάντο"; Κάνω κουμάντο.
30
00:04:09,457 --> 00:04:11,667
Ο Κένζι κάνει κουμάντο!
31
00:04:11,751 --> 00:04:16,711
Ο Κένζι κάνει κουμάντο
32
00:04:16,798 --> 00:04:18,798
Ο Κένζι κάνει κουμάντο
33
00:04:18,883 --> 00:04:21,393
Τι συμβαίνει;
34
00:04:23,263 --> 00:04:24,353
Πήγαινε να φέρεις…
35
00:04:25,515 --> 00:04:26,515
χαρτί υγείας.
36
00:04:27,225 --> 00:04:30,015
Χαρτί υγείας; Σοβαρά;
37
00:04:30,103 --> 00:04:33,653
Το χρειαζόμαστε για το ταξίδι
και εγώ κάνω κουμάντο.
38
00:04:37,694 --> 00:04:38,534
Εντάξει.
39
00:04:41,364 --> 00:04:44,914
Ο Κένζι κάνει κουμάντο
40
00:04:44,993 --> 00:04:46,543
Και όχι ο Μπεν
41
00:04:46,619 --> 00:04:48,289
Ο Κένζι κάνει κουμάντο
42
00:05:29,495 --> 00:05:32,865
Κάπτεν Κένζι προς… Δαρειόσαυρο.
43
00:05:33,958 --> 00:05:35,248
Εδώ Δαρειόσαυρος.
44
00:05:35,335 --> 00:05:37,295
Σίγουρα θες αυτό το κωδικό όνομα;
45
00:05:37,378 --> 00:05:40,798
-Ναι, δεν άλλαξα γνώμη.
-Δεν θέλω να πω πολλά,
46
00:05:40,882 --> 00:05:44,802
αλλά ήδη φρόντισα για κάτι
και το έκανα τέλεια.
47
00:05:44,886 --> 00:05:48,346
-Πολύ χαίρομαι.
-Θα είσαι περήφανος για μένα.
48
00:05:48,431 --> 00:05:50,851
Κένζι, χρειάζονται πράξεις
49
00:05:50,933 --> 00:05:53,233
και όχι μόνο λόγια γι' αυτό.
50
00:05:58,191 --> 00:06:00,441
-Κένζι;
-Ναι, σωστά.
51
00:06:00,526 --> 00:06:04,196
Σε άκουσα. Τέρμα τα λόγια. Μήνυμα ελήφθη.
52
00:06:17,376 --> 00:06:18,536
Τζελ για τα μαλλιά.
53
00:06:19,629 --> 00:06:24,549
Θεός! Τι άλλο;
54
00:06:25,343 --> 00:06:26,183
Άντε!
55
00:06:31,891 --> 00:06:35,231
Νόμιζα πως η τουαλέτα ήταν από εκεί.
56
00:06:37,980 --> 00:06:40,440
Έχω αναλάβει να πακετάρω προμήθειες
57
00:06:40,525 --> 00:06:45,065
και θα το κάνω τόσο καλά
που θα τρίβετε τα μάτια σας!
58
00:06:50,493 --> 00:06:53,003
Είσαι σίγουρος γι' αυτό;
59
00:06:53,079 --> 00:06:55,119
Ναι, εννοείται πως είμαι σίγουρος.
60
00:06:55,623 --> 00:06:58,213
Συνήθως προσπαθείς
ν' αποφύγεις τις ευθύνες
61
00:06:58,292 --> 00:07:01,502
και να μην κάνεις τίποτα,
ούτε καν το ελάχιστο.
62
00:07:01,587 --> 00:07:03,877
Ναι. Ίσως κάνω μια νέα αρχή.
63
00:07:05,007 --> 00:07:06,467
Θες βοήθεια;
64
00:07:07,051 --> 00:07:07,891
Ναι, παρακαλώ.
65
00:07:11,430 --> 00:07:12,850
Θα με βοηθούσε ο Μπεν,
66
00:07:12,932 --> 00:07:16,102
αλλά τον έστειλα για χαρτί υγείας
πριν από μία ώρα
67
00:07:16,185 --> 00:07:17,305
κι ακόμα να φανεί.
68
00:07:17,395 --> 00:07:20,395
Μία ώρα; Για να φέρει κάτι από δίπλα;
69
00:07:22,316 --> 00:07:24,856
-Λες να του συνέβη κάτι;
-Σ' αυτό το νησί;
70
00:07:24,944 --> 00:07:26,994
Ναι, πιθανό το βρίσκω!
71
00:07:55,099 --> 00:07:56,889
Καλό κορίτσι.
72
00:07:56,976 --> 00:07:59,016
Ήσουν η αγαπημένη του μπαμπά μου.
73
00:07:59,103 --> 00:08:00,773
Συγγνώμη που άργησα να έρθω.
74
00:08:01,439 --> 00:08:02,649
Είχα λίγο τρέξιμο.
75
00:08:03,816 --> 00:08:04,646
Δαρείε!
76
00:08:04,734 --> 00:08:10,704
Δαρείε;
77
00:08:10,781 --> 00:08:14,491
-Τι συμβαίνει, Κάπτεν Κένζι;
-Τίποτα σπουδαίο. Εσύ, καλά;
78
00:08:15,244 --> 00:08:17,254
Καλά.
79
00:08:17,330 --> 00:08:19,460
Ωραία, τέλεια, φανταστικά. Εγώ;
80
00:08:20,208 --> 00:08:21,538
Όλα καλά και μ' εμένα.
81
00:08:21,626 --> 00:08:23,496
Καλύτερα δεν γίνεται, αλήθεια.
82
00:08:23,586 --> 00:08:25,586
Υποθετικά μιλώντας,
83
00:08:25,671 --> 00:08:32,511
τι θα έκανες αν ένας ικανός
αλλά κοκαλιάρης δεινόσαυρος εξαφανιζόταν;
84
00:08:32,595 --> 00:08:34,465
-Τι;
-Μπεν;
85
00:08:35,097 --> 00:08:36,347
Μπεν!
86
00:08:36,432 --> 00:08:38,982
Τίποτα, ξέχνα το. Μην ανησυχείς. Το 'χω.
87
00:08:39,852 --> 00:08:42,062
Αν δεν τα βγάζεις πέρα, πες το
88
00:08:42,146 --> 00:08:43,436
και θα γυρίσω.
89
00:08:43,523 --> 00:08:46,613
Όχι, καμία σχέση.
Μην αγχώνεσαι. Μην ανησυχείς.
90
00:08:46,692 --> 00:08:51,112
-Σίγουρα;
-Εντελώς, το 'χω 100 τοις εκατό.
91
00:08:52,031 --> 00:08:52,871
Εντάξει.
92
00:08:52,949 --> 00:08:57,749
Οπότε, το αποφασίσαμε;
Εγώ θα μείνω εδώ κι εσύ θα πακετάρεις;
93
00:08:58,371 --> 00:09:01,541
Τότε, να σ' αφήσω
να συγκεντρωθείς στο έργο σου.
94
00:09:02,083 --> 00:09:04,673
Ναι, εντάξει. Αλλά κάτι τελευταίο.
95
00:09:05,419 --> 00:09:06,249
Εμπρός;
96
00:09:06,921 --> 00:09:08,921
Δαρείε;
97
00:09:13,135 --> 00:09:16,175
Δαρείε; Μεγάλε;
98
00:09:17,014 --> 00:09:19,644
Δαρείε; Δαρειόσαυρε;
99
00:09:20,476 --> 00:09:22,056
Ξέρεις κάτι; Το 'χω.
100
00:09:22,144 --> 00:09:24,064
Το 'χω.
101
00:09:25,231 --> 00:09:26,151
Το 'χω.
102
00:10:18,034 --> 00:10:19,544
Εκεί είναι το παλιο…
103
00:10:22,330 --> 00:10:24,120
-Συγγνώμη.
-Πρόσεχε!
104
00:10:24,206 --> 00:10:25,076
-Ναι.
-Ήρεμα.
105
00:10:25,166 --> 00:10:26,536
Ανοίξτε δρόμο.
106
00:10:29,795 --> 00:10:31,505
Μπεν! Τι στην ευχή;
107
00:10:33,424 --> 00:10:35,514
Άκου! Σ' έστειλα για χαρτί υγείας!
108
00:10:36,135 --> 00:10:38,845
Πήρα χαρτί υγείας. Και μετά ήρθα να τη δω.
109
00:10:38,929 --> 00:10:40,559
Τέτοια ώρα τρώει η Μπάμπι.
110
00:10:40,640 --> 00:10:43,140
Δεν ήθελα να πεινάσει. Κάνει νέους φίλους.
111
00:10:46,312 --> 00:10:47,562
Σιγά, τι έγινε;
112
00:10:47,647 --> 00:10:50,817
Τι έγινε; Δεν σεβάστηκες
τον καπετάνιο σου!
113
00:10:50,900 --> 00:10:52,400
Δεν έπρεπε να φύγεις
114
00:10:52,485 --> 00:10:54,315
χωρίς να μας πεις πού πας.
115
00:10:54,403 --> 00:10:57,493
Δεν ήξερα ότι έπρεπε
να σας ζητήσω την άδεια.
116
00:10:57,573 --> 00:11:00,793
Δεν είπαμε αυτό.
Αλλά λειτουργούμε ως ομάδα.
117
00:11:00,868 --> 00:11:03,288
Ο Δαρείος ζήτησε να μαζέψουμε προμήθειες
118
00:11:03,371 --> 00:11:05,791
κι αντ' αυτού ψάχναμε εσένα.
119
00:11:06,499 --> 00:11:07,749
Ανήκεις στην ομάδα;
120
00:11:07,833 --> 00:11:10,843
Καλά, έλεος! Ανήκω στην ομάδα.
121
00:11:10,920 --> 00:11:12,920
Για λίγες μέρες ακόμα δηλαδή.
122
00:11:13,005 --> 00:11:15,835
-Τι θες να πεις;
-Όταν επιστρέψουμε,
123
00:11:15,925 --> 00:11:18,385
ούτε που πρόκειται να ξανασυναντηθούμε.
124
00:11:20,638 --> 00:11:22,178
Κάνεις λάθος!
125
00:11:22,264 --> 00:11:24,854
Πολύ αμφιβάλλω.
Μένουμε σε διαφορετικά μέρη.
126
00:11:24,934 --> 00:11:27,984
Θα μπει στη μέση
ο χρόνος, το χρήμα, η ζωή.
127
00:11:28,062 --> 00:11:29,312
Καταλαβαίνετε.
128
00:11:29,397 --> 00:11:31,517
Όχι, και βέβαια θα κάνουμε παρέα.
129
00:11:31,607 --> 00:11:33,777
Ανέβα λίγο, Μπεν. Είναι διαταγή.
130
00:11:44,453 --> 00:11:48,083
Ποιος δεινόσαυρος σκοτώνει
κι ανεβάζει το θύμα του σε δέντρο;
131
00:11:48,707 --> 00:11:50,077
Είναι παράλογο.
132
00:12:03,472 --> 00:12:04,772
Δαρείε! Θεέ μου!
133
00:12:05,641 --> 00:12:07,141
-Είδαμε…
-Ήταν σε βίντεο.
134
00:12:07,226 --> 00:12:10,646
Ο δρ Γου θα το κατέστρεφε,
αλλά το πάγωσε. Και το έσκασε…
135
00:12:10,729 --> 00:12:13,439
Σιγά, μη βιάζεστε. Τι συμβαίνει;
136
00:12:14,108 --> 00:12:17,278
Βρήκαμε πού έφτιαξε ο δρ Γου
τον ιντόμινους ρεξ
137
00:12:18,154 --> 00:12:20,914
κι άλλους υβριδικούς δεινόσαυρους.
138
00:12:22,116 --> 00:12:23,866
Υπάρχουν κι άλλοι;
139
00:12:27,079 --> 00:12:30,169
-Τον ονόμασε "Σκορπιό ρεξ".
-Κυκλοφορεί ελεύθερος!
140
00:12:30,249 --> 00:12:33,789
-Αν ο ιντόμινους ήταν φρικτός…
-Αυτός είναι πιο απρόβλεπτος!
141
00:12:34,420 --> 00:12:37,090
Γι' αυτό φέρονται έτσι οι δεινόσαυροι.
142
00:12:37,173 --> 00:12:40,843
Ας μην περιμένουμε άλλο.
Πρέπει να φύγουμε. Αμέσως.
143
00:12:53,481 --> 00:12:56,571
Δεν γύρισε ο Δαρείος. Έχουμε ακόμα χρόνο.
144
00:13:01,572 --> 00:13:04,242
Λοιπόν, χρειαζόμαστε τρόφιμα και νερό.
145
00:13:04,325 --> 00:13:07,405
Και λίγους θάμνους για την Μπάμπι;
146
00:13:07,495 --> 00:13:08,655
Κένζι!
147
00:13:09,288 --> 00:13:10,708
Κάπτεν Κένζι θα με λες.
148
00:13:11,290 --> 00:13:12,920
Εσύ ήθελες κωδικά ονόματα.
149
00:13:13,000 --> 00:13:15,090
Άκου! Πρέπει να φύγουμε αμέσως!
150
00:13:15,836 --> 00:13:18,456
-Τι…
-Υπάρχει κι άλλος υβριδικός δεινόσαυρος!
151
00:13:18,547 --> 00:13:20,837
Χειρότερος κι απ' τον ιντόμινους!
152
00:13:20,925 --> 00:13:23,545
-Πώς; Δεν καταλαβαίνω.
-Δεν έχουμε χρόνο!
153
00:13:23,636 --> 00:13:25,546
Φέρε τις προμήθειες στο σκάφος!
154
00:13:26,972 --> 00:13:29,062
Βασικά, οι προμήθειες…
155
00:13:30,059 --> 00:13:32,649
-Κένζι!
-Είχα άλλες δουλειές.
156
00:13:32,728 --> 00:13:36,268
-Τις χρειαζόμαστε!
-Το ξέρω. Το 'χω!
157
00:13:43,030 --> 00:13:46,030
Η Γιαζ θα πάει να ετοιμάσει το σκάφος.
158
00:13:46,116 --> 00:13:47,906
Ο Μπεν κι εγώ θα πακετάρουμε.
159
00:13:47,993 --> 00:13:49,663
Δαρείε, Μπρούκλιν, Σάμι,
160
00:13:49,745 --> 00:13:51,865
ελάτε στο καμπ να τα κουβαλήσουμε.
161
00:13:52,623 --> 00:13:53,753
Ελήφθη. Τα λέμε.
162
00:14:23,445 --> 00:14:24,695
Όχι!
163
00:14:30,870 --> 00:14:32,750
Ήρθαμε. Τι να κάνουμε;
164
00:14:33,289 --> 00:14:34,419
Πιάστε.
165
00:14:41,505 --> 00:14:45,005
-Αυτά είναι όλα;
-Ναι, εγώ θα φέρω…
166
00:14:46,719 --> 00:14:49,009
Γιαζ; Γιατί δεν είσαι στην αποβάθρα;
167
00:14:49,597 --> 00:14:52,977
Έχει απίστευτο κύμα.
Το σκάφος ήδη μπάζει νερό.
168
00:14:53,559 --> 00:14:55,479
Δεν γίνεται να φύγουμε τώρα.
169
00:14:56,103 --> 00:14:57,983
Δηλαδή, είμαστε εγκλωβισμένοι;
170
00:14:59,106 --> 00:15:00,516
Παρέα με τον Σκορπιό;
171
00:15:01,817 --> 00:15:04,647
Γίναμε εξπέρ στο να γλιτώνουμε
από δεινόσαυρους.
172
00:15:04,737 --> 00:15:06,067
Αυτός διαφέρει.
173
00:15:06,155 --> 00:15:10,195
Επιβιώσαμε ως τώρα,
επειδή ξέραμε τι να περιμένουμε.
174
00:15:10,284 --> 00:15:14,084
Αν αφηνιάσει ο Σκορπιός, όλα είναι πιθανά.
175
00:15:14,747 --> 00:15:18,077
Σύντομα… δεν θα ξέρουμε
πώς να επιβιώσουμε.
176
00:15:19,585 --> 00:15:23,455
Μη σκας. Δεν μπορούσαμε να κάνουμε κάτι
για να το αποφύγουμε.
177
00:15:23,547 --> 00:15:25,877
Αν είχες κάνει αυτό που σου ζήτησα,
178
00:15:26,717 --> 00:15:28,427
θα ήμασταν στο σκάφος τώρα.
179
00:15:28,510 --> 00:15:33,720
Συγγνώμη που δεν μάντεψα
ότι υπάρχει σαυρο-Φρανκενστάιν. Εγώ φταίω.
180
00:15:33,807 --> 00:15:35,677
Είπες ότι όλα ήταν υπό έλεγχο!
181
00:15:35,768 --> 00:15:38,348
Ώσπου να το σκάσει
ο γκαφατζής της ζούγκλας!
182
00:15:38,437 --> 00:15:40,477
Δεν σου ζήτησα να μ' ακολουθήσεις.
183
00:15:40,564 --> 00:15:42,194
Εξάλλου, άσχετα μ' εμένα,
184
00:15:42,274 --> 00:15:44,194
εσύ πήρες μόνο το τζελ μαλλιών.
185
00:15:44,276 --> 00:15:46,196
Είσαι άδικος. Ο Κένζι ανησύχησε.
186
00:15:46,278 --> 00:15:49,778
Εντάξει, τώρα πρέπει
να σκεφτούμε σχέδιο δράσης.
187
00:15:49,865 --> 00:15:53,235
Όσο περιμένουμε να κοπάσει η μπόρα,
188
00:15:53,327 --> 00:15:55,617
ας ενισχύσουμε την περίμετρο.
189
00:15:55,704 --> 00:15:56,754
Προληπτικά.
190
00:16:00,542 --> 00:16:03,462
Ας χρησιμοποιήσουμε
τα συντρίμμια για ενίσχυση.
191
00:16:05,297 --> 00:16:07,257
Ναι, καλή ιδέα.
192
00:16:27,528 --> 00:16:29,448
Δεν είμαστε η καλύτερη ομάδα;
193
00:16:31,115 --> 00:16:31,945
Προς το παρόν.
194
00:16:34,326 --> 00:16:36,496
Προς το παρόν; Τι εννοείς;
195
00:16:39,206 --> 00:16:40,116
Εννοώ…
196
00:16:41,625 --> 00:16:42,995
ας είμαστε ρεαλίστριες.
197
00:16:44,420 --> 00:16:47,260
Η φιλία μας έχει ημερομηνία λήξης.
198
00:16:48,090 --> 00:16:52,010
-Τι; Δεν ισχύει αυτό.
-Φυσικά και ισχύει.
199
00:16:52,094 --> 00:16:54,354
Δες καθαρά. Το μόνο μας κοινό
200
00:16:54,430 --> 00:16:56,560
είναι ότι τρέχουμε για να σωθούμε.
201
00:16:58,308 --> 00:17:00,308
Χωρίς αυτό, τι μένει;
202
00:17:01,603 --> 00:17:04,233
-Τίποτα.
-Δεν το εννοείς αυτό!
203
00:17:04,732 --> 00:17:07,322
Είσαι η κολλητή μου! Όταν επιστρέψουμε…
204
00:17:07,401 --> 00:17:08,781
Αν επιστρέψουμε.
205
00:17:09,653 --> 00:17:12,493
Ακόμα κι αν καταφέρουμε να επιβιώσουμε,
206
00:17:13,782 --> 00:17:16,162
εσύ θα γυρίσεις στο Τέξας και…
207
00:17:17,911 --> 00:17:19,461
Μιλούν τα γεγονότα, Σάμι.
208
00:17:20,998 --> 00:17:22,288
Δεν είμαστε κολλητές.
209
00:17:23,250 --> 00:17:24,330
Ποτέ δεν ήμασταν.
210
00:17:36,638 --> 00:17:38,428
Μπεν! Λίγη βοήθεια.
211
00:17:48,484 --> 00:17:49,404
Συγγνώμη!
212
00:17:51,820 --> 00:17:53,860
Μια στιγμή. Αν δουλεύει η κόρνα…
213
00:17:56,366 --> 00:17:57,906
Ψάξε να βρεις καλώδια.
214
00:18:08,754 --> 00:18:10,634
Δαρειόσαυρος προς Κάπτεν Κένζι.
215
00:18:13,509 --> 00:18:15,639
Εδώ Κάπτεν Κένζι.
216
00:18:17,679 --> 00:18:18,559
Μπράβο σου.
217
00:18:28,732 --> 00:18:30,032
Μπάμπι!
218
00:19:45,142 --> 00:19:46,942
Μπορεί να μη μας δει.
219
00:20:24,973 --> 00:20:26,773
-Πού πήγε;
-Δεν τον βλέπω!
220
00:20:27,434 --> 00:20:30,154
-Είδατε πού πήγε;
-Δεν μου αρέσει το κρυφτό.
221
00:20:30,687 --> 00:20:31,517
Πού πήγε;
222
00:21:30,122 --> 00:21:31,462
-Όχι!
-Καλά είμαι!
223
00:22:16,543 --> 00:22:19,253
-Γιατί έφυγε;
-Δεν ξέρω.
224
00:22:19,338 --> 00:22:21,588
Ίσως εντόπισε πιο λαχταριστή λεία.
225
00:22:21,673 --> 00:22:23,303
-Αυτό το πλάσμα ήταν…
-Σάμι…
226
00:22:24,509 --> 00:22:25,509
Είσαι καλά;
227
00:22:29,639 --> 00:22:32,309
Ούτε που τα πρόσεξα. Μια χαρά είμαι.
228
00:22:35,187 --> 00:22:36,147
Αλήθεια.
229
00:22:36,897 --> 00:22:37,807
Απλώς…
230
00:22:38,940 --> 00:22:40,110
Σάμι!
231
00:22:40,192 --> 00:22:41,532
Σάμι!
232
00:23:10,388 --> 00:23:12,308
Υποτιτλισμός: Λιάνα Μεσάικου