1 00:00:07,424 --> 00:00:10,934 ‎"NETFLIX 오리지널 시리즈" 2 00:00:47,714 --> 00:00:50,474 ‎"마이클 크라이턴 소설 ‎'쥬라기 공원' 원작" 3 00:01:03,313 --> 00:01:04,313 ‎두 마리잖아? 4 00:01:38,389 --> 00:01:39,389 ‎서둘러! 5 00:01:49,526 --> 00:01:50,646 ‎습관이라서 6 00:02:31,317 --> 00:02:32,987 ‎켄지가 모자를 두고 갔네 7 00:02:44,998 --> 00:02:46,078 ‎짜증 나 8 00:02:46,958 --> 00:02:48,998 ‎선장 모자를 ‎리무진에 두고 왔네 9 00:02:49,085 --> 00:02:52,585 ‎켄지, 그보다 중요한 ‎문제가 있을 텐데 10 00:02:52,672 --> 00:02:54,052 ‎나도 알아 11 00:02:54,799 --> 00:02:56,179 ‎선착장으로 돌아가자 12 00:02:56,843 --> 00:02:59,643 ‎부디 스코피오스는 ‎사라졌길 바라야지 13 00:03:12,567 --> 00:03:14,527 ‎어떻게 두 마리나 되지? 14 00:03:15,403 --> 00:03:18,363 ‎내 짐작으론 모든 공룡은 ‎다른 동물의 DNA를 15 00:03:18,448 --> 00:03:20,828 ‎유전 부호에 삽입했으니 ‎가령 청개구리처럼 16 00:03:20,909 --> 00:03:22,489 ‎일부는 무성 생식도 ‎가능하겠지 17 00:03:22,577 --> 00:03:26,537 ‎그냥 혼자 투덜댄 건데 ‎설명은 고맙다 18 00:03:26,623 --> 00:03:29,173 ‎사이코 공룡 한 마리보다 ‎더 무시무시한 건 19 00:03:29,250 --> 00:03:32,050 ‎멋대로 증식하는 ‎사이코 공룡 두 마리지 20 00:03:32,128 --> 00:03:36,378 ‎맞아, 정신 나간 공룡이나 ‎어린애가 이 섬에 남아도 21 00:03:36,466 --> 00:03:38,926 ‎불어나는 스코피오스한텐 ‎상대도 안 되겠지 22 00:03:39,010 --> 00:03:40,430 ‎얼른 손을 써야 해 23 00:03:40,511 --> 00:03:43,891 ‎둘이 안 친해 보이던데 ‎서로를 해치우진 않을까? 24 00:03:43,973 --> 00:03:45,023 ‎그건 장담 못 해 25 00:03:45,934 --> 00:03:47,524 ‎내가 녀석들을 막을래 26 00:03:47,602 --> 00:03:48,602 ‎확실하게 27 00:03:50,688 --> 00:03:52,648 ‎그럼 어떡하지? 28 00:03:52,732 --> 00:03:54,482 ‎- 팡팡 터트릴까? ‎- 아니 29 00:03:54,567 --> 00:03:56,567 ‎일단 녀석들이 ‎못 움직이게 해야지 30 00:03:56,653 --> 00:03:57,783 ‎기절하게 하든지 31 00:03:59,405 --> 00:04:02,485 ‎그러려면 ‎원점으로 돌아가야 해 32 00:04:04,035 --> 00:04:07,325 ‎그다음엔? ‎이어지는 계획도 있어? 33 00:04:07,413 --> 00:04:09,543 ‎뭘 터트린다든가 34 00:04:41,197 --> 00:04:43,907 ‎- 스코피오스는 없네 ‎- 아직은 35 00:04:44,534 --> 00:04:46,624 ‎맙소사, 얘들아! 36 00:04:48,037 --> 00:04:49,327 ‎왜 그래? 37 00:04:49,914 --> 00:04:51,464 ‎말로 설명해 봐 38 00:04:51,541 --> 00:04:53,881 ‎일단 오기나 해, 켄지! 39 00:04:56,713 --> 00:04:59,263 ‎어떡해, 다리우스랑 벤이… 40 00:05:01,884 --> 00:05:03,854 ‎도망쳤구나, 저것 봐! 41 00:05:10,893 --> 00:05:12,313 ‎이쪽으로 오는 걸까? 42 00:05:12,395 --> 00:05:14,015 ‎우린 재수 옴 붙었잖아 43 00:05:14,105 --> 00:05:15,855 ‎맞아, 속도를 내자 44 00:05:18,651 --> 00:05:20,031 ‎- 도망쳐! ‎- 어디로? 45 00:05:20,111 --> 00:05:21,241 ‎나도 몰라! 46 00:05:56,856 --> 00:05:58,896 ‎발자국이 더 있네 ‎이쪽이야! 47 00:06:07,366 --> 00:06:09,116 ‎뭔가 커다란 게 ‎여길 지나갔나 봐 48 00:06:09,202 --> 00:06:11,622 ‎덩치 큰 녀석들이 ‎우르르 말이지 49 00:06:13,456 --> 00:06:17,166 ‎그래서? ‎벤과 다리우스나 찾아야지 50 00:06:17,251 --> 00:06:19,631 ‎공룡들이 다 그런 걸 ‎새삼스럽게 51 00:06:19,712 --> 00:06:21,552 ‎아니야, 이것 봐 52 00:06:21,631 --> 00:06:24,681 ‎공룡들이 뜯어 먹는 나무를 ‎망가뜨렸잖아 53 00:06:24,759 --> 00:06:26,719 ‎뭔가 공룡들한테 ‎겁을 줬나 봐 54 00:06:28,262 --> 00:06:31,222 ‎맹세코 저게 ‎스코피오스렉스라면… 55 00:06:43,945 --> 00:06:45,525 ‎새미, 만지지 마 56 00:06:46,531 --> 00:06:48,621 ‎안녕, 해치지 않을게 57 00:06:48,699 --> 00:06:50,539 ‎좋아, 다들 가만히… 58 00:06:54,413 --> 00:06:55,833 ‎안녕, 꼬마야 59 00:06:56,541 --> 00:06:58,131 ‎- 완전 귀엽다 ‎- 얘들아 60 00:06:58,209 --> 00:06:59,879 ‎임무나 해치워야지, 잊었어? 61 00:06:59,961 --> 00:07:03,131 ‎- 자기 무리를 찾나 봐 ‎- 그래서 어쩌라고? 62 00:07:03,214 --> 00:07:05,424 ‎공룡들이 어떻게 되건 ‎무슨 상관인데? 63 00:07:05,508 --> 00:07:06,838 ‎왜냐하면 64 00:07:07,760 --> 00:07:10,010 ‎생명은 지킬 가치가 있잖아 65 00:07:10,096 --> 00:07:12,676 ‎스코피오스는 ‎야생에 풀려나선 안 됐어 66 00:07:12,765 --> 00:07:14,345 ‎우 박사도 ‎그걸 알고 얼린 거지 67 00:07:14,433 --> 00:07:17,903 ‎그래, 물론 스코피오스야 ‎심각한 문제지만 68 00:07:17,979 --> 00:07:19,609 ‎우리 책임은 아니잖아 69 00:07:19,689 --> 00:07:22,149 ‎그 괴물을 만든 ‎우 박사 일당이 70 00:07:22,233 --> 00:07:24,493 ‎도마뱀들 유전자를 ‎막 갖다 붙이기 전에 71 00:07:24,569 --> 00:07:25,529 ‎잘 생각했어야지! 72 00:07:25,611 --> 00:07:26,611 ‎맞아, 하지만… 73 00:07:26,696 --> 00:07:29,116 ‎다리우스와 벤을 찾는 데 ‎집중해야 해 74 00:07:29,198 --> 00:07:30,658 ‎후딱 해치우자고 75 00:07:30,741 --> 00:07:34,251 ‎그럼 마침내 ‎이 끔찍한 섬을 뜰 수 있어 76 00:07:47,508 --> 00:07:48,758 ‎내가 미쳤나 봐 77 00:08:43,898 --> 00:08:45,398 ‎우리가 해냈다니 78 00:08:53,449 --> 00:08:54,449 ‎어떻게 된 거지? 79 00:08:55,451 --> 00:08:57,081 ‎내 선장 모자다! 80 00:08:57,161 --> 00:08:59,251 ‎다리우스랑 벤이 ‎가져왔나 본데 81 00:08:59,330 --> 00:09:01,920 ‎우리가 잘 따라가고 있구나 82 00:09:01,999 --> 00:09:03,329 ‎발자국이 더 있어! 83 00:09:08,089 --> 00:09:10,169 ‎둘이서 스코피오스를 쫓나 봐 84 00:09:10,258 --> 00:09:13,338 ‎아니면 스코피오스가 ‎걔들을 쫓는 거겠지 85 00:09:19,976 --> 00:09:23,226 ‎부디 오늘 관광 안내소엔 ‎우리뿐이어야 할 텐데 86 00:09:23,312 --> 00:09:25,732 ‎걱정 마, 콤프들이 ‎우릴 건드릴 리가 87 00:09:25,815 --> 00:09:27,015 ‎우리가 전에 물리친걸 88 00:09:27,900 --> 00:09:29,320 ‎그 푸른색 랩터 말이야 89 00:09:35,157 --> 00:09:35,987 ‎저것 봐! 90 00:09:38,452 --> 00:09:41,002 ‎- 그대로 있었구나 ‎- 마취총이라 91 00:09:41,080 --> 00:09:42,040 ‎좋은 작전이네 92 00:09:42,123 --> 00:09:44,003 ‎- 먹히길 바라야지 ‎- 뭐야? 93 00:09:49,880 --> 00:09:51,800 ‎만나서 다행이야! 94 00:09:54,343 --> 00:09:56,643 ‎여기서 뭐 해? ‎떠난 줄 알았는데 95 00:09:56,721 --> 00:09:59,721 ‎뭐? 그럴 리가! ‎캠프 패밀리는 영원한걸 96 00:09:59,807 --> 00:10:01,887 ‎가족을 두고 갈 순 없지 97 00:10:01,976 --> 00:10:04,806 ‎그 한심한 스코피오스한테서 ‎도망쳤을 뿐이야 98 00:10:04,895 --> 00:10:05,975 ‎선착장에 있었거든 99 00:10:06,063 --> 00:10:08,323 ‎그래, 우리도 녀석들을 ‎코앞에서 봤어 100 00:10:08,399 --> 00:10:10,399 ‎잠깐, '녀석들'이라니? 101 00:10:10,484 --> 00:10:11,994 ‎두 마리더라 102 00:10:12,069 --> 00:10:14,989 ‎- 누가 두 마리나 풀었지? ‎- 그게 가당키나 해? 103 00:10:16,032 --> 00:10:18,332 ‎무성으로 생식하는 ‎동물도 있는데 104 00:10:18,409 --> 00:10:19,739 ‎내 생각엔… 105 00:10:20,536 --> 00:10:22,246 ‎그래, 그건 상관없지 106 00:10:22,330 --> 00:10:24,830 ‎중요한 건 ‎녀석들을 해치우지 않으면 107 00:10:24,915 --> 00:10:27,415 ‎이 섬과 모두를 ‎짓밟고 말 거야 108 00:10:29,920 --> 00:10:33,380 ‎난 쓸데없이 ‎이 섬에 더 머무르기 싫은데 109 00:10:37,303 --> 00:10:40,603 ‎그래도 내 명언처럼 ‎생명은 지킬 가치가 있지 110 00:10:41,682 --> 00:10:43,682 ‎무슨 작전이건 함께할게 111 00:10:45,144 --> 00:10:46,234 ‎그래, 좋아 112 00:10:47,688 --> 00:10:49,688 ‎스코피오스렉스들을 ‎찾으러 가자 113 00:11:22,973 --> 00:11:25,063 ‎이게 있다는 걸 깜빡했네 114 00:11:25,142 --> 00:11:27,602 ‎괜찮아, 기회야 또 오겠지 115 00:11:45,621 --> 00:11:46,751 ‎또 다른 녀석이야 116 00:13:39,568 --> 00:13:41,648 ‎- 나가자! ‎- 밖에도 한 마리 있잖아 117 00:13:41,737 --> 00:13:43,067 ‎안 만나길 바라야지 118 00:14:08,389 --> 00:14:09,929 ‎위로 가자, 서둘러! 119 00:14:18,857 --> 00:14:20,227 ‎갇혔네 120 00:15:42,942 --> 00:15:43,942 ‎도망쳐야 해 121 00:15:44,026 --> 00:15:46,066 ‎천장이 무너지면 ‎우린 끝장이야 122 00:15:49,615 --> 00:15:51,075 ‎그럼 녀석들도 끝이지 123 00:15:55,871 --> 00:15:57,081 ‎도와줘! 124 00:16:03,712 --> 00:16:06,172 ‎힘내, 여길 무너뜨려야 해! 125 00:16:28,487 --> 00:16:30,157 ‎도망쳐, 빨리! 126 00:17:33,052 --> 00:17:35,802 ‎가자, 배로 데려다줄게 127 00:18:26,480 --> 00:18:28,650 ‎자, 이제 인사하자 128 00:18:29,817 --> 00:18:33,277 ‎여기까지 오면서 ‎수백 번이나 묻긴 했지만 129 00:18:33,362 --> 00:18:37,202 ‎진심으로 ‎여기 남고 싶니, 벤? 130 00:18:37,950 --> 00:18:40,580 ‎그래, 인마 ‎방금 그 꼴을 겪었는데 131 00:18:40,661 --> 00:18:43,161 ‎여길 떠나기 싫다니 ‎정신 줄 제대로 놨구나 132 00:18:43,247 --> 00:18:46,377 ‎그래, 그렇게 보이겠지만 133 00:18:46,458 --> 00:18:48,088 ‎스코피오스는 무찔렀으니 134 00:18:48,168 --> 00:18:49,548 ‎난 괜찮을 거야 135 00:18:49,628 --> 00:18:54,088 ‎너희는 내 가족이지만 ‎이 섬은 내 집인걸 136 00:18:54,174 --> 00:18:55,264 ‎난 살아남을 수 있어 137 00:18:55,342 --> 00:18:58,182 ‎근데 너 혼자 ‎여기 있다고 생각하면… 138 00:19:00,389 --> 00:19:03,139 ‎그래, 보고 싶을 거야 139 00:19:03,225 --> 00:19:05,185 ‎우리 모두 그렇겠지 140 00:19:12,609 --> 00:19:15,899 ‎또 폭풍이 다가오는데 ‎그 전에 떠나야지 141 00:19:19,783 --> 00:19:22,583 ‎가자, 얘들아 ‎벤은 결심했대 142 00:19:22,661 --> 00:19:23,951 ‎존중해 줘야지 143 00:20:06,580 --> 00:20:09,120 ‎- 몸조심해라, 벤! ‎- 사랑해! 144 00:20:09,708 --> 00:20:10,708 ‎나도 사랑해 145 00:20:21,595 --> 00:20:23,675 ‎진짜로 떠나는 거야? 146 00:20:23,764 --> 00:20:25,814 ‎정말로 벤만 남겨 두게? 147 00:20:45,202 --> 00:20:46,292 ‎제발 148 00:20:51,833 --> 00:20:53,923 ‎얘들아, 기다려! 149 00:20:56,421 --> 00:20:57,921 ‎안 돼, 잠깐만! 150 00:20:58,006 --> 00:21:00,466 ‎켄지, 배 세워! 151 00:21:23,699 --> 00:21:25,329 ‎방금 깨달았는데 152 00:21:25,409 --> 00:21:27,659 ‎이 섬에서 ‎내 본모습을 찾았으니 153 00:21:27,744 --> 00:21:30,084 ‎새로워진 나는 ‎어디로든 갈 수 있겠지 154 00:21:34,209 --> 00:21:36,379 ‎다들 안 놀랐나 봐? 155 00:21:37,212 --> 00:21:39,882 ‎- 마음 바꿀 줄 알았거든 ‎- 그래, 인마 156 00:21:39,965 --> 00:21:42,965 ‎그래도 설마 ‎바다에 뛰어들 줄이야 157 00:21:43,552 --> 00:21:44,852 ‎난… 158 00:21:44,928 --> 00:21:46,888 ‎스스로 깨달아야 했겠지 159 00:21:46,972 --> 00:21:49,772 ‎남이 강요할 게 아니라 160 00:21:49,850 --> 00:21:51,230 ‎나도 이해해 161 00:21:51,310 --> 00:21:52,850 ‎빨리도 결심했다! 162 00:21:54,604 --> 00:21:58,284 ‎지금 장난해? ‎나한테도 귀띔해 주지! 163 00:21:58,358 --> 00:21:59,438 ‎에라, 모르겠다 164 00:22:01,111 --> 00:22:02,241 ‎알았어 165 00:22:03,655 --> 00:22:06,065 ‎좋아, 이번엔 진짜로 166 00:22:06,158 --> 00:22:07,988 ‎이 시궁창을 벗어나 보자 167 00:22:09,244 --> 00:22:13,004 ‎코스타리카야, 우리가 간다! 168 00:22:13,081 --> 00:22:15,251 ‎운 좋으면 ‎아침까진 도착할 거야 169 00:22:15,334 --> 00:22:16,504 ‎끝내준다 170 00:22:30,640 --> 00:22:32,600 ‎주목하라, 선박 탑승자들은 171 00:22:32,684 --> 00:22:35,484 ‎선착장으로 돌아가서 ‎즉시 엔진을 꺼라 172 00:22:39,357 --> 00:22:40,727 ‎다들 누구지? 173 00:23:10,388 --> 00:23:12,308 ‎자막: 이건휘