1 00:00:07,424 --> 00:00:10,934 EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX 2 00:00:47,714 --> 00:00:50,474 BASERET PÅ ROMANEN JURASSIC PARK AF MICHAEL CRICHTON 3 00:01:03,313 --> 00:01:04,863 Der er to af dem. 4 00:01:38,389 --> 00:01:39,349 Kom nu! 5 00:01:49,526 --> 00:01:50,646 Ren refleks. 6 00:02:31,317 --> 00:02:32,987 Kenji har glemt sin hat. 7 00:02:44,998 --> 00:02:48,998 Mand. Jeg glemte min kaptajnkasket i limousinen. 8 00:02:49,085 --> 00:02:52,585 Kenji? Jeg tror, vi har større problemer. 9 00:02:52,672 --> 00:02:56,762 Det ved jeg. Vi tager tilbage til kajen. 10 00:02:56,843 --> 00:02:59,643 Forhåbentlig er Scorpios væk nu. 11 00:03:12,567 --> 00:03:14,527 Hvordan kan der være to af dem? 12 00:03:15,361 --> 00:03:18,111 Min teori er, at eftersom dinosaurerne har andre dyrs DNA 13 00:03:18,197 --> 00:03:20,737 indbygget i deres genetiske kode, ligesom løvfrøer, 14 00:03:20,825 --> 00:03:22,485 kan nogle af dem formere sig aseksuelt… 15 00:03:22,577 --> 00:03:26,537 Det var mere en retorisk klage, men tak. 16 00:03:26,623 --> 00:03:29,173 Det eneste mere skræmmende end en psyko-dinosaur 17 00:03:29,250 --> 00:03:32,050 er to, der laver flere af sig selv, når de vil. 18 00:03:32,128 --> 00:03:36,258 Du har ret. Ingen dinosaur eller barn, der er skør nok til at blive på øen 19 00:03:36,341 --> 00:03:38,931 har en chance, hvis Scorpiosserne formerer sig. 20 00:03:39,010 --> 00:03:40,430 Vi må gøre noget hurtigt. 21 00:03:40,511 --> 00:03:43,891 De kommer vist ikke så godt overens. Måske dræber de bare hinanden? 22 00:03:43,973 --> 00:03:49,023 Det kan vi ikke regne med. Jeg stopper dem en gang for alle. 23 00:03:50,688 --> 00:03:54,568 -Hvordan gør vi det? Med eksplosioner? -Nej. 24 00:03:54,651 --> 00:03:58,031 Først må vi uskadeliggøre dem. Måske bedøve dem. 25 00:03:59,405 --> 00:04:02,485 Og for at gøre det må vi tilbage til, hvor det hele begyndte. 26 00:04:04,035 --> 00:04:07,325 Og? Er der en plan B til den idé? 27 00:04:07,413 --> 00:04:09,543 Måske sprænge noget i luften? 28 00:04:41,197 --> 00:04:43,907 -Ingen Scorpios. -Endnu. 29 00:04:44,534 --> 00:04:46,624 Du godeste! Venner! 30 00:04:48,037 --> 00:04:51,417 Hvad er det? Beskriv det med ord. 31 00:04:51,499 --> 00:04:53,879 Bare kom herover, Kenji! 32 00:04:56,713 --> 00:04:59,263 Åh nej. Darius og Ben? 33 00:05:01,884 --> 00:05:03,854 De slap væk. Se! 34 00:05:10,893 --> 00:05:12,313 Kommer de denne vej? 35 00:05:12,395 --> 00:05:15,815 -Med vores held? -Sandt nok. Hurtigere. 36 00:05:18,651 --> 00:05:20,031 -Løb! -Hvorhen? 37 00:05:20,111 --> 00:05:21,241 Det ved jeg ikke! 38 00:05:56,856 --> 00:05:58,896 Flere fodspor herovre! 39 00:06:07,200 --> 00:06:11,830 Noget stort kom igennem her. Masser af noget stort. 40 00:06:13,456 --> 00:06:17,166 Hvad så? Vi leder efter Ben og Darius, ikke? 41 00:06:17,251 --> 00:06:19,631 Det er bare dinosaurer, der opfører sig som dinosaurer. 42 00:06:19,712 --> 00:06:24,682 Nej. Se. De har ødelagt de træer, de kan lide at spise. 43 00:06:24,759 --> 00:06:26,719 Noget skræmte dem fra vid og sans. 44 00:06:28,262 --> 00:06:31,222 Hvis det er Scorpios rex… 45 00:06:43,945 --> 00:06:45,525 Sammy, rør ikke… 46 00:06:46,531 --> 00:06:48,621 Hejsa. Jeg gør dig ikke noget. 47 00:06:48,699 --> 00:06:50,539 Okay, ingen andre… 48 00:06:54,413 --> 00:06:55,833 Hej, lille ven. 49 00:06:56,541 --> 00:06:59,881 -Hvor er du sød. -Venner, ind og ud, ikke? 50 00:06:59,961 --> 00:07:03,011 -Hun leder efter sin flok. -Hvad så? 51 00:07:03,089 --> 00:07:05,879 Hvorfor skal vi gå op i, hvad der sker med dinosaurerne? 52 00:07:05,967 --> 00:07:10,007 Fordi … Fordi liv er værd at beskytte. 53 00:07:10,096 --> 00:07:12,676 Scorpios er ikke skabt til at færdes i naturen. 54 00:07:12,765 --> 00:07:14,725 Dr. Wu vidste det, da han frøs den ned. 55 00:07:14,809 --> 00:07:17,899 Selvfølgelig er Scorpios slem, 56 00:07:17,979 --> 00:07:19,729 men det er ikke vores ansvar. 57 00:07:19,814 --> 00:07:22,904 Dem, der skabte det misfoster, skulle have tænkt på konsekvenserne, 58 00:07:22,984 --> 00:07:25,534 før de gensplejsede tilfældige øgler sammen. 59 00:07:25,611 --> 00:07:26,611 Men der er ingen… 60 00:07:26,696 --> 00:07:29,116 Vi må fokusere på at finde Darius og Ben. 61 00:07:29,198 --> 00:07:30,658 Ind og ud. 62 00:07:30,741 --> 00:07:34,251 Og så slipper vi endelig væk fra mareridtsøen. 63 00:07:47,508 --> 00:07:48,758 Tænk, at jeg… 64 00:08:43,773 --> 00:08:45,403 Tænk, at vi gjorde det. 65 00:08:53,449 --> 00:08:54,449 Hvad? 66 00:08:55,451 --> 00:08:57,081 Wow! Min kaptajnkasket! 67 00:08:57,161 --> 00:08:59,251 Darius og Ben må have taget den med, 68 00:08:59,330 --> 00:09:01,920 så vi er stadig på rette vej. 69 00:09:01,999 --> 00:09:03,329 Flere fodspor! 70 00:09:08,005 --> 00:09:10,165 De må følge efter Scorpios. 71 00:09:10,258 --> 00:09:13,338 Eller også følger Scorpios efter dem. 72 00:09:19,976 --> 00:09:23,226 Forhåbentlig er vi de eneste besøgende i besøgscentret i dag. 73 00:09:23,312 --> 00:09:27,022 Compierne lægger sig ikke ud med os. Vi har en fælles fortid. 74 00:09:27,900 --> 00:09:30,700 -Jeg mente den blå raptor. -Nå. 75 00:09:35,157 --> 00:09:35,987 Der! 76 00:09:38,452 --> 00:09:42,042 -Lige hvor vi efterlod den. -Bedøvelsespistol. God plan. 77 00:09:42,123 --> 00:09:44,003 -Ja. Lad os håbe, den virker. -Hvad… 78 00:09:50,172 --> 00:09:51,802 Gudskelov, vi fandt jer! 79 00:09:54,343 --> 00:09:56,643 Hvad laver I her? Vi troede, I var taget af sted. 80 00:09:56,721 --> 00:09:59,721 Hvad? Lejrfamilie for livet, ikke? 81 00:09:59,807 --> 00:10:01,887 Vi lader aldrig nogen i stikken. 82 00:10:01,976 --> 00:10:04,806 Vi skulle bare væk fra den dumme Scorpios. 83 00:10:04,895 --> 00:10:05,975 Den var på kajen. 84 00:10:06,063 --> 00:10:08,323 Ja. Vi så dem tæt på. 85 00:10:08,399 --> 00:10:10,399 Vent lidt. "Dem?" 86 00:10:10,484 --> 00:10:11,994 Der er to. 87 00:10:12,069 --> 00:10:15,449 -Hvem vil have to på én ø? -Hvordan er det muligt? 88 00:10:15,531 --> 00:10:20,451 Nogle dyr formerer sig aseksuelt, og jeg tror… 89 00:10:20,536 --> 00:10:22,246 Nemlig. Det er lige meget. 90 00:10:22,330 --> 00:10:24,830 Det, der betyder noget, er, at medmindre vi dræber dem, 91 00:10:24,915 --> 00:10:27,455 vil de ødelægge alt og alle. 92 00:10:29,920 --> 00:10:33,380 Jeg vil ikke være her et øjeblik længere end nødvendigt. 93 00:10:37,303 --> 00:10:40,603 Men som jeg altid siger, liv er værd at beskytte. 94 00:10:41,682 --> 00:10:43,682 Uanset hvad din plan er, så er vi med. 95 00:10:45,144 --> 00:10:46,234 Okay. 96 00:10:47,563 --> 00:10:49,693 Lad os finde nogle Scorpios rexer. 97 00:11:22,973 --> 00:11:25,063 Jeg glemte, at jeg holdt den. 98 00:11:25,142 --> 00:11:27,602 Det er okay. Vi får en chance til. 99 00:11:45,621 --> 00:11:46,751 Det er den anden. 100 00:13:39,568 --> 00:13:41,648 -Udenfor! -Hvad med den anden Scorpios? 101 00:13:41,737 --> 00:13:43,067 Jeg tager chancen! 102 00:14:08,389 --> 00:14:09,929 Derop! Kom så! 103 00:14:19,108 --> 00:14:20,228 Vi er fanget. 104 00:15:43,150 --> 00:15:46,070 Vi må væk. Hvis taget kollapser, er vi færdige. 105 00:15:49,615 --> 00:15:51,075 Men det ville de også være. 106 00:15:55,871 --> 00:15:57,081 Hjælp mig! 107 00:16:03,712 --> 00:16:06,172 Kom så! Vi må jævne stedet med jorden! 108 00:16:28,487 --> 00:16:30,027 Løb, nu! 109 00:17:33,052 --> 00:17:35,802 Jeg følger dig til båden. 110 00:18:26,480 --> 00:18:28,650 Så er det nu. 111 00:18:29,817 --> 00:18:33,277 Jeg ved, jeg har spurgt dig hundrede gange på vej tilbage, 112 00:18:33,362 --> 00:18:37,872 men er du sikker på, du vil blive her, Ben? 113 00:18:37,950 --> 00:18:40,580 Ja. Efter alt det, vi lige har været igennem, 114 00:18:40,661 --> 00:18:43,621 er det skørt, at du ikke vil hjem. 115 00:18:43,705 --> 00:18:48,085 Det ser sådan ud, men Scorpiosserne er væk nu. 116 00:18:48,168 --> 00:18:49,548 Jeg klarer mig. 117 00:18:49,628 --> 00:18:54,088 I er min familie, men øen er mit hjem. 118 00:18:54,174 --> 00:18:55,764 Jeg ved, hvordan man overlever. 119 00:18:55,843 --> 00:18:58,513 Men hver gang jeg tænker på dig herude helt alene… 120 00:19:00,389 --> 00:19:03,139 Ja, og jeg vil savne dig. 121 00:19:03,225 --> 00:19:05,185 Vi vil alle savne dig. 122 00:19:12,609 --> 00:19:15,899 Endnu en storm er på vej. Det er bedst at sejle, før det bryder løs. 123 00:19:19,783 --> 00:19:22,583 Kom så. Ben har besluttet sig. 124 00:19:22,661 --> 00:19:23,951 Vi må respektere det. 125 00:20:06,788 --> 00:20:09,118 -Pas på dig selv, Ben. -Vi elsker dig! 126 00:20:09,666 --> 00:20:10,706 Jeg elsker også jer. 127 00:20:21,595 --> 00:20:25,805 Gør vi det virkelig? Efterlader vi ham virkelig her? 128 00:20:45,202 --> 00:20:46,292 Kom nu. 129 00:20:51,833 --> 00:20:53,923 Venner! Vent! 130 00:20:56,421 --> 00:20:57,921 Nej! Vent! 131 00:20:58,298 --> 00:21:00,468 Kenji, stands båden! 132 00:21:23,699 --> 00:21:27,659 Jeg indså vel, at siden jeg fandt mig selv på øen, 133 00:21:27,744 --> 00:21:30,294 kan jeg tage mit nye jeg et andet sted hen. 134 00:21:34,209 --> 00:21:36,379 I virker ikke overraskede. 135 00:21:37,212 --> 00:21:39,882 -Vi vidste, du ville skifte mening. -Ja. 136 00:21:39,965 --> 00:21:42,965 Men jeg troede ikke, du ville springe ud i havet. 137 00:21:43,552 --> 00:21:44,852 Jeg… 138 00:21:44,928 --> 00:21:49,768 Du måtte selv finde ud af det, uden at nogen fortalte dig, hvad du skulle føle. 139 00:21:49,850 --> 00:21:51,230 Det ved jeg alt om. 140 00:21:51,518 --> 00:21:52,848 Men det var du længe om! 141 00:21:54,479 --> 00:21:58,279 Seriøst? Kunne ingen have fortalt mig det? 142 00:21:58,358 --> 00:21:59,438 Nå, pyt! 143 00:22:01,111 --> 00:22:02,241 Godt. 144 00:22:03,655 --> 00:22:07,985 Okay, en gang for alle, lad os komme væk herfra. 145 00:22:09,202 --> 00:22:13,002 Costa Rica, her kommer vi! 146 00:22:13,081 --> 00:22:15,251 Med lidt held er vi der i morgen tidlig. 147 00:22:15,334 --> 00:22:16,344 Mand. 148 00:22:30,515 --> 00:22:32,595 Hør efter, jer på båden. 149 00:22:32,684 --> 00:22:36,024 Vend tilbage til havnen og sluk motoren med det samme. 150 00:22:39,357 --> 00:22:40,727 Hvem er de? 151 00:23:10,388 --> 00:23:12,308 Tekster af: Elizabeth Gunthel Hansen