1 00:00:07,090 --> 00:00:10,930 EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX 2 00:00:48,506 --> 00:00:50,966 BASERT PÅ JURASSIC PARK AV MICHAEL CRICHTON 3 00:00:53,052 --> 00:00:57,222 Hør etter! Returner til kaien og skru av motoren med en gang. 4 00:01:05,607 --> 00:01:09,527 Ja! Vi er reddet! 5 00:01:09,611 --> 00:01:10,701 Er vi? 6 00:01:11,279 --> 00:01:12,779 Vent, Kenji! 7 00:01:20,497 --> 00:01:22,827 Jeg føler meg ikke trygg på dem, Kenj. 8 00:01:22,916 --> 00:01:25,706 Ja. Umerket helikopter, store, skumle våpen… 9 00:01:25,794 --> 00:01:28,094 Sorry, men med hva skal man redde barn 10 00:01:28,171 --> 00:01:30,341 fra en øy full av morderdinosaurer? 11 00:01:30,423 --> 00:01:31,763 Kake? 12 00:01:31,841 --> 00:01:33,221 Han har et poeng. 13 00:01:37,806 --> 00:01:40,056 Havet er ganske røft. 14 00:01:41,726 --> 00:01:44,976 Ålreit, da. Så vi satser på folkene i helikopteret? 15 00:02:41,077 --> 00:02:44,287 November Echo 7-6-5, vi ser en mengde barn. 16 00:02:44,372 --> 00:02:46,332 Avventer ordre. Over. 17 00:02:47,667 --> 00:02:50,837 Gjentar, vi har barn her. Avventer ordre. 18 00:02:51,754 --> 00:02:52,674 Ingenting! 19 00:02:52,755 --> 00:02:54,755 Hva gjør dere her ute, barn? 20 00:02:54,841 --> 00:02:57,261 Lang historie! For lang. 21 00:02:57,343 --> 00:02:59,303 Altfor lang! 22 00:02:59,387 --> 00:03:03,057 Hvis dere ikke skal redde oss, hvorfor er dere her? 23 00:03:25,663 --> 00:03:26,663 Hva gjør du? 24 00:03:47,101 --> 00:03:49,191 Vent! Stopp! 25 00:03:58,446 --> 00:04:00,406 -Nei! -Nei! 26 00:04:00,490 --> 00:04:02,830 -Vent! -Du kan ikke etterlate dem! Snu! 27 00:04:03,159 --> 00:04:04,329 Nei! Stopp! 28 00:04:11,709 --> 00:04:12,919 Løp! 29 00:04:20,843 --> 00:04:22,853 Hvordan kan du etterlate dem? 30 00:04:22,929 --> 00:04:25,639 Så vi skal overleve! Vær så god. 31 00:04:25,723 --> 00:04:28,813 -Vi sa ikke takk! -Vi skulle ha blitt på båten! 32 00:04:28,893 --> 00:04:31,653 November Echo 7-6-5, vi ble angrepet. 33 00:04:31,729 --> 00:04:35,899 Jeg har tre barn om bord. Hansen er… borte. 34 00:04:35,984 --> 00:04:37,994 Vi drar til møtestedet. Over. 35 00:04:38,069 --> 00:04:39,609 Hallo, hører du meg? 36 00:06:47,782 --> 00:06:50,162 -Dette var en dum idé. -Du har rett. 37 00:06:50,576 --> 00:06:51,736 Dødsdum! 38 00:07:04,340 --> 00:07:07,720 Søk der borte! Området må sikres! 39 00:07:07,802 --> 00:07:12,062 Marinejeger én, jeg må stenge porten. Bekreft posisjon. 40 00:07:12,140 --> 00:07:14,640 Marinejeger én, hører du? 41 00:07:31,117 --> 00:07:33,367 -Nei, vent! Å nei! -Fort! 42 00:07:36,789 --> 00:07:37,829 Å nei! 43 00:07:43,963 --> 00:07:45,213 Kutt linen! 44 00:07:45,840 --> 00:07:47,590 Kutt linen, sa jeg! 45 00:07:50,636 --> 00:07:52,386 -Han klarte det! -Jippi! 46 00:07:52,472 --> 00:07:53,852 Heldiggris! 47 00:08:01,314 --> 00:08:03,234 Det var spinnvilt. 48 00:08:03,316 --> 00:08:05,356 -Hva gjorde de her? -Aner ikke. 49 00:08:05,443 --> 00:08:09,033 Men de var i hvert fall ikke her for å redde oss. 50 00:08:14,785 --> 00:08:18,075 -Er det der de andre er? -La oss sjekke! 51 00:08:19,624 --> 00:08:22,254 Når skal vi unnslippe denne øya? 52 00:09:23,980 --> 00:09:25,980 Tuller du med meg? 53 00:09:31,028 --> 00:09:32,448 Dr. Wu. 54 00:09:33,823 --> 00:09:36,283 Vi kan ikke fly i denne stormen, dr. 55 00:09:36,617 --> 00:09:38,537 Har vi Indominus-prøven? 56 00:09:38,869 --> 00:09:41,869 Vi har mistet radiokontakten med de andre lagene. 57 00:09:42,123 --> 00:09:46,293 I så fall, herr Hawkes, må vi hente laptopen min. 58 00:09:46,377 --> 00:09:47,457 Hvor er den? 59 00:09:47,712 --> 00:09:50,882 I mitt private laboratorium. Vi må gå til fots. 60 00:09:50,965 --> 00:09:53,295 Synd du kom så dårlig forberedt. 61 00:09:53,593 --> 00:09:56,853 Vi har ulike definisjoner av "forberedt". 62 00:09:57,555 --> 00:09:58,845 La oss dra! 63 00:10:07,356 --> 00:10:11,106 Hva skal dr. Wu med en Indominus-prøve? 64 00:10:12,194 --> 00:10:14,364 -Han ville ikke… -Det ville han. 65 00:10:14,447 --> 00:10:16,527 Wu vil lage flere dinosaurhybrider. 66 00:10:16,616 --> 00:10:19,576 Vi må stoppe ham. Jeg vet hvor laptopen er. 67 00:10:19,869 --> 00:10:21,869 Vi må ta og ødelegge den. 68 00:10:22,663 --> 00:10:26,253 -Eller… Det må vi ikke. -Hva? 69 00:10:26,334 --> 00:10:29,094 Vil du ha flere Indominus eller Scorpios rex 70 00:10:29,170 --> 00:10:30,460 på frifot i verden? 71 00:10:30,546 --> 00:10:33,416 Jeg hører deg, men Wu er vår vei ut herfra. 72 00:10:33,507 --> 00:10:38,177 Hvis han oppdager oss, lar han oss kanskje bli her. 73 00:10:38,262 --> 00:10:42,312 Men mange kan bli skadet eller verre om vi ikke gjør noe. 74 00:10:42,391 --> 00:10:43,681 Folk vi er glad i, Yaz. 75 00:10:43,768 --> 00:10:46,648 Si at vi ødelegger laptopen. Hva så? 76 00:10:46,729 --> 00:10:48,729 Han klarer uansett å lage flere. 77 00:10:48,814 --> 00:10:52,494 Så, vi kan gi den til myndighetene i Costa Rica, 78 00:10:52,568 --> 00:10:54,148 og avsløre Wu sine planer. 79 00:10:54,236 --> 00:10:57,106 Ja! Han blir straffet og satt ut av spill. 80 00:11:00,618 --> 00:11:02,658 Greit. Jeg bare… 81 00:11:03,412 --> 00:11:06,002 …liker ikke at det alltid er opp til oss. 82 00:11:06,374 --> 00:11:08,924 Vel, vi er de eneste idiotene på øya 83 00:11:09,001 --> 00:11:11,251 som bryr seg om å holde folk trygge. 84 00:11:13,798 --> 00:11:15,218 Hva som enn kreves? 85 00:11:17,593 --> 00:11:21,643 -Da går vi og stjeler en laptop. -Enkelt nok. 86 00:11:22,056 --> 00:11:24,886 De er jo kun voksne med våpen og forsprang. 87 00:11:25,393 --> 00:11:28,483 -Det er vi vant til. -Og vi har en fordel. 88 00:11:29,021 --> 00:11:30,821 De vet ikke om oss! 89 00:11:40,032 --> 00:11:43,742 -November Echo, hører du meg? -Dame, ingen hører deg! 90 00:11:43,828 --> 00:11:45,658 Snu og hent vennene våre! 91 00:11:45,746 --> 00:11:48,416 Vær så snill! Holder det? 92 00:11:48,499 --> 00:11:50,329 Vær så snill! Vær så snill? 93 00:11:50,584 --> 00:11:52,294 Slutt! Vi snur ikke. 94 00:11:52,378 --> 00:11:54,588 Tanken er å unngå farer. 95 00:11:55,005 --> 00:11:57,005 Ikke se ut av vinduet, da. 96 00:12:22,366 --> 00:12:24,236 -Skru av lyset! -Er du gal? 97 00:12:24,326 --> 00:12:26,286 Flyveøgler tiltrekkes av lys. 98 00:12:28,414 --> 00:12:32,004 Stol på meg. Jeg har hatt nærkontakt med sånne før. 99 00:12:32,084 --> 00:12:33,844 Veldig nær kontakt. 100 00:13:01,197 --> 00:13:04,157 Det virket! Hvor lenge har dere vært her ute? 101 00:13:04,241 --> 00:13:08,451 Vel, når ble Jurassic World evakuert? 102 00:13:08,537 --> 00:13:11,287 Det er vel et halvt år siden. 103 00:13:12,708 --> 00:13:14,038 -Wow. -Så lenge? 104 00:13:14,126 --> 00:13:18,506 -Ikke dårlig! -Hei, beklager at jeg tvilte på dere. 105 00:13:41,195 --> 00:13:45,315 Yaz, vi er ikke alle løpestjerner! 106 00:13:45,407 --> 00:13:46,907 Hei, treiginger… 107 00:13:47,618 --> 00:13:49,788 …vi har et problem. 108 00:13:51,330 --> 00:13:53,460 Stormen har herjet. 109 00:13:54,041 --> 00:13:55,291 Vi må rydde opp. 110 00:14:02,633 --> 00:14:04,303 Vi nærmer oss. 111 00:14:04,385 --> 00:14:05,335 Gjem dere! 112 00:14:11,267 --> 00:14:13,347 Her. Dere må rydde inngangen. 113 00:14:13,727 --> 00:14:17,647 Tror ikke du sa "vi", dr. Skal du se på, eller? 114 00:14:34,290 --> 00:14:35,750 Vi må finne en bakvei. 115 00:14:35,833 --> 00:14:39,593 Det er tunneler der, men jeg husker bare én dør. 116 00:14:39,670 --> 00:14:42,590 Hun har rett. Men det var en luftgang! 117 00:14:42,673 --> 00:14:45,383 -Stor nok for oss? -Frosne blomster! 118 00:14:46,302 --> 00:14:48,642 De ble frosne foran ventilene 119 00:14:48,721 --> 00:14:50,601 som fører til tunnelene! 120 00:14:56,645 --> 00:14:57,765 Let overalt. 121 00:14:57,855 --> 00:15:00,145 Vi kan ennå finne laptopen først. 122 00:15:30,429 --> 00:15:32,559 Dere? Våkn opp! 123 00:15:32,640 --> 00:15:33,680 Sammy? 124 00:16:14,848 --> 00:16:16,518 Hvor er piloten? 125 00:16:43,335 --> 00:16:44,625 Forsiktig, Ben! 126 00:17:05,441 --> 00:17:07,781 Nå må vi bare… 127 00:17:07,860 --> 00:17:09,320 Ikke si det. 128 00:17:09,403 --> 00:17:10,323 Hoppe. 129 00:17:13,866 --> 00:17:14,776 Dere? 130 00:17:15,325 --> 00:17:16,575 Hopp! 131 00:17:27,504 --> 00:17:29,974 Ja! Åh, herre… 132 00:17:39,808 --> 00:17:40,768 Dere! 133 00:17:58,452 --> 00:18:00,502 Bli her og hold vakt. 134 00:18:02,623 --> 00:18:05,213 Vi trenger mer beskyttelse inne. 135 00:18:06,710 --> 00:18:08,250 Reed, du blir med oss. 136 00:18:10,422 --> 00:18:14,342 Doktoren her er redd for sine egne skapninger. 137 00:18:46,917 --> 00:18:48,287 Den er ikke her. 138 00:18:53,882 --> 00:18:55,132 Dere! 139 00:19:09,898 --> 00:19:12,068 Fant den! La oss stikke. 140 00:19:58,572 --> 00:20:02,242 La meg gjette. Det skulle vært noe inni den der? 141 00:20:02,326 --> 00:20:03,696 Scorpios rex. 142 00:20:04,036 --> 00:20:06,706 Hvis den har rømt, må vi skynde oss. 143 00:20:07,247 --> 00:20:08,577 Ikke rør den! 144 00:20:08,874 --> 00:20:14,004 Scorpios rex har giftige pigger, som navnebroren, skorpionfisken. 145 00:20:16,131 --> 00:20:18,591 Sjefen ville nok være interessert 146 00:20:18,675 --> 00:20:20,795 i noe som denne her Scorpios. 147 00:20:20,886 --> 00:20:24,136 Nei, den viste seg å være for ustabil. 148 00:20:24,431 --> 00:20:28,691 Men jeg kan finpusse den, lage en forbedret versjon. 149 00:20:28,769 --> 00:20:33,069 Om jeg bare finner laptopen! Den skulle vært her! 150 00:20:33,899 --> 00:20:36,989 Den laptopen inneholder årevis med forskning. 151 00:20:37,069 --> 00:20:40,319 Uten den, vil det ta år istedenfor måneder! 152 00:20:40,405 --> 00:20:45,075 Hvis du ikke vil at Mills skal gi deg fyken, finn den! 153 00:20:45,160 --> 00:20:49,750 -Sikker på at du la den her? -Ja! Jeg tror det. 154 00:20:52,084 --> 00:20:55,054 Ålreit, vi sjekker alle laboratoriene. 155 00:21:09,476 --> 00:21:12,726 Denne Mills-fyren vil at Wu skal lage monstre. 156 00:21:13,105 --> 00:21:17,315 Vi må for enhver pris holde laptopen unna dem. 157 00:21:21,571 --> 00:21:23,911 Jeg er så glad for at vi lever! 158 00:21:25,701 --> 00:21:28,791 Jeg må først vite at de andre også er i live. 159 00:21:29,246 --> 00:21:30,576 Vi drar til kaien. 160 00:21:30,664 --> 00:21:34,044 Hvis de slapp unna T. rex, dro de nok til båten. 161 00:21:36,920 --> 00:21:38,340 Ikke si "hvis". 162 00:21:55,731 --> 00:21:58,361 Vel, hvem har vi her? 163 00:21:59,443 --> 00:22:00,443 Yaz! 164 00:22:08,493 --> 00:22:10,703 -Jeg hørte noe der borte! -De kommer! 165 00:22:21,965 --> 00:22:23,045 Stikk! 166 00:22:23,133 --> 00:22:24,343 Hva? Nei! 167 00:22:24,426 --> 00:22:26,346 Vi forlater deg ikke! 168 00:22:28,513 --> 00:22:30,223 Hva som enn kreves. 169 00:23:10,388 --> 00:23:12,308 Tekst: Mats A. Larsen