1 00:00:07,090 --> 00:00:10,930 NETFLIX — SERIAL ORYGINALNY 2 00:00:48,339 --> 00:00:50,969 NA PODSTAWIE POWIEŚCI PARK JURAJSKI MICHAELA CRICHTONA 3 00:00:53,052 --> 00:00:57,222 Uwaga! Wróćcie do portu i natychmiast wyłączcie silnik! 4 00:01:05,607 --> 00:01:09,527 Tak! Jesteśmy uratowani! 5 00:01:09,611 --> 00:01:10,701 Myślisz? 6 00:01:11,279 --> 00:01:12,779 Czekaj, Kenji! 7 00:01:20,497 --> 00:01:22,827 Oni raczej nie są przyjaźni. 8 00:01:22,916 --> 00:01:25,706 Nieoznakowany śmigłowiec, spluwy… 9 00:01:25,794 --> 00:01:28,094 A jak wy byście nas ratowali 10 00:01:28,171 --> 00:01:30,341 z wyspy dinozaurów-zabójców? 11 00:01:30,423 --> 00:01:31,763 Ciastem? 12 00:01:31,841 --> 00:01:33,221 On ma rację. 13 00:01:37,806 --> 00:01:40,056 Morze jest wzburzone. 14 00:01:41,726 --> 00:01:44,976 Dobra. Ryzykujemy z ludźmi z helikoptera? 15 00:02:41,077 --> 00:02:44,287 Listopad Echo 7-6-5, znaleźliśmy dzieci. 16 00:02:44,372 --> 00:02:46,332 Proszę o instrukcje. 17 00:02:47,667 --> 00:02:50,837 Powtarzam, dzieci. Proszę o instrukcje. 18 00:02:51,754 --> 00:02:52,674 Nic! 19 00:02:52,755 --> 00:02:54,755 Co wy tu robicie? 20 00:02:54,841 --> 00:02:57,261 Długa historia! Za długa. 21 00:02:57,343 --> 00:02:59,303 Zdecydowanie! 22 00:02:59,387 --> 00:03:03,057 Jeśli nie przybyliście po nas, to co tu robicie? 23 00:03:25,663 --> 00:03:26,663 Co robisz? 24 00:03:47,101 --> 00:03:49,191 Czekaj! Stój! 25 00:03:58,446 --> 00:04:00,486 - Nie! - Nie! 26 00:04:00,573 --> 00:04:02,833 - Hej! - Nie zostawiaj ich! 27 00:04:02,909 --> 00:04:04,329 Nie! Stój! 28 00:04:11,709 --> 00:04:12,919 Wiejcie! 29 00:04:20,843 --> 00:04:22,853 Jak mogłaś ich zostawić? 30 00:04:22,929 --> 00:04:25,639 Żeby przeżyć! Nie ma za co. 31 00:04:25,723 --> 00:04:28,813 - Nie dziękujemy! - Mogliśmy odpłynąć! 32 00:04:28,893 --> 00:04:31,653 Listopad Echo 7-6-5 po ataku. 33 00:04:31,729 --> 00:04:35,899 Mam na pokładzie troje dzieci. Hansena… nie ma. 34 00:04:35,984 --> 00:04:37,994 Lecę do punktu zbiórki. 35 00:04:38,069 --> 00:04:39,609 Halo, słyszycie? 36 00:06:47,782 --> 00:06:50,492 - To był fatalny pomysł. - Tak. 37 00:06:50,576 --> 00:06:51,736 Fatalny! 38 00:07:04,340 --> 00:07:07,720 Sprawdźcie tam! Zabezpieczcie teren! 39 00:07:07,802 --> 00:07:12,062 Marina Jeden, muszę zamknąć bramę. Potwierdź pozycję. 40 00:07:12,140 --> 00:07:14,640 Marina Jeden, słyszysz? 41 00:07:30,950 --> 00:07:33,290 - Nie, czekaj! Nie! - Szybko! 42 00:07:36,789 --> 00:07:37,829 O nie! 43 00:07:43,963 --> 00:07:45,213 Tnij! 44 00:07:45,840 --> 00:07:47,590 Tnij, mówię! 45 00:07:50,303 --> 00:07:52,393 - Udało mu się! - Tak! 46 00:07:52,472 --> 00:07:53,852 Farciarz! 47 00:08:01,314 --> 00:08:03,234 Szaleństwo. 48 00:08:03,316 --> 00:08:05,356 - Co oni robią? - Nie wiem. 49 00:08:05,443 --> 00:08:09,033 Na pewno nie przybyli tu, by nas uratować. 50 00:08:14,785 --> 00:08:18,075 - To ten z resztą ekipy? - Dowiedzmy się! 51 00:08:19,624 --> 00:08:22,254 Kiedy zwiejemy z tej wyspy? 52 00:09:23,980 --> 00:09:25,980 To chyba jakiś żart. 53 00:09:31,028 --> 00:09:32,448 Dr Wu. 54 00:09:33,823 --> 00:09:36,283 W trakcie burzy nie polecimy. 55 00:09:36,367 --> 00:09:38,537 Mamy próbkę Indominusa? 56 00:09:38,619 --> 00:09:41,869 Komunikacja padła. Nie mam wiadomości. 57 00:09:41,956 --> 00:09:46,286 W takim razie, panie Hawkes, musimy znaleźć mój laptop. 58 00:09:46,377 --> 00:09:47,457 Gdzie jest? 59 00:09:47,545 --> 00:09:50,875 W moim laboratorium. Pójdziemy pieszo. 60 00:09:50,965 --> 00:09:53,295 Nie jest pan przygotowany. 61 00:09:53,384 --> 00:09:56,854 Mamy różne definicje słowa „przygotowany”. 62 00:09:57,555 --> 00:09:58,675 W drogę! 63 00:10:07,356 --> 00:10:11,106 Po co Wu próbka Indominusa i jego badania? 64 00:10:12,194 --> 00:10:14,364 - Nie. - Tak. 65 00:10:14,447 --> 00:10:16,527 Chce tworzyć hybrydy. 66 00:10:16,616 --> 00:10:19,576 Powstrzymajmy go. Kojarzę ten laptop. 67 00:10:19,660 --> 00:10:21,870 Znajdźmy go i zniszczmy. 68 00:10:22,663 --> 00:10:26,253 - Albo… nie. - Co? 69 00:10:26,334 --> 00:10:30,464 Chcesz na świecie kolejnego Indominusa albo Scorpio? 70 00:10:30,546 --> 00:10:33,416 Nie, ale Wu może pomóc nam uciec. 71 00:10:33,507 --> 00:10:38,177 Jak nas przyłapie na niszczeniu jego rzeczy, zostawi nas tu. 72 00:10:38,262 --> 00:10:42,312 Jak nic nie zrobimy, wielu ucierpi. Albo gorzej. 73 00:10:42,391 --> 00:10:43,681 Nasi bliscy też. 74 00:10:43,768 --> 00:10:46,648 Załóżmy, że zniszczymy laptop. I co? 75 00:10:46,729 --> 00:10:48,729 On i tak znajdzie sposób. 76 00:10:48,814 --> 00:10:52,494 Weźmiemy go do Kostaryki, przekażemy władzom 77 00:10:52,568 --> 00:10:54,148 i ujawnimy te plany. 78 00:10:54,236 --> 00:10:57,106 Ukarzą go i więcej tego nie zrobi. 79 00:11:00,618 --> 00:11:02,658 Dobra. Po prostu… 80 00:11:03,412 --> 00:11:06,002 ciągle wszystko zależy od nas. 81 00:11:06,082 --> 00:11:08,922 Jesteśmy tu jedynymi idiotami, 82 00:11:09,001 --> 00:11:11,251 którzy dbają o dobro innych. 83 00:11:13,798 --> 00:11:15,218 Za wszelką cenę? 84 00:11:17,718 --> 00:11:21,968 - To ukradnijmy ten laptop. - Łatwizna. 85 00:11:22,056 --> 00:11:24,886 Wyprzedzić uzbrojonych dorosłych. 86 00:11:25,393 --> 00:11:28,483 - W tym mamy doświadczenie. - I przewagę. 87 00:11:28,562 --> 00:11:30,822 Nie wiedzą, że to wyścig! 88 00:11:39,824 --> 00:11:43,744 - Listopad Echo, słyszysz? - Nikt cię nie słyszy! 89 00:11:43,828 --> 00:11:45,658 Leć po naszych ziomków! 90 00:11:45,746 --> 00:11:48,416 Prosimy! Mogę mówić dalej. 91 00:11:48,499 --> 00:11:50,329 Tak bardzo prosimy! 92 00:11:50,418 --> 00:11:52,288 Przestań! Nie wrócimy. 93 00:11:52,378 --> 00:11:54,918 Mamy unikać zagrożeń. 94 00:11:55,005 --> 00:11:57,005 Więc nie patrz za okno. 95 00:12:22,366 --> 00:12:24,236 - Zgaś światła! - Odbiło? 96 00:12:24,326 --> 00:12:26,286 Przyciągają pteranodony! 97 00:12:28,414 --> 00:12:32,004 Zaufaj mi. Mam w tym doświadczenie. 98 00:12:32,084 --> 00:12:33,844 Z pierwszej ręki. 99 00:13:01,197 --> 00:13:04,157 Zadziałało! Długo tu siedzicie? 100 00:13:05,242 --> 00:13:08,452 A kiedy ewakuowali park? 101 00:13:09,246 --> 00:13:11,286 Jakieś pół roku temu. 102 00:13:12,708 --> 00:13:14,038 - Wow. - Aż tyle? 103 00:13:14,126 --> 00:13:18,506 - No patrzcie! - Wybaczcie, że w was wątpiłam. 104 00:13:41,195 --> 00:13:45,315 Yaz, nie wszyscy jesteśmy sprinterami! 105 00:13:45,407 --> 00:13:46,907 Hej, guzdrały… 106 00:13:47,618 --> 00:13:49,908 mamy problem. 107 00:13:51,330 --> 00:13:53,460 Przez burzę spadł gruz. 108 00:13:54,041 --> 00:13:55,211 Do roboty. 109 00:14:02,633 --> 00:14:04,303 Już niedaleko. 110 00:14:04,385 --> 00:14:05,335 Chować się! 111 00:14:11,267 --> 00:14:13,637 Tam. Odblokujcie wejście. 112 00:14:13,727 --> 00:14:17,647 My? Nie planuje pan nam pomóc? 113 00:14:34,290 --> 00:14:35,830 Musi być inna droga. 114 00:14:35,916 --> 00:14:39,586 Są tunele, ale do laboratorium były jedne drzwi. 115 00:14:39,670 --> 00:14:42,590 Tak. Ale był też szyb! 116 00:14:42,673 --> 00:14:45,383 - Dość duży? - Zamarznięte kwiaty! 117 00:14:46,302 --> 00:14:48,642 Zamarzły, bo przykrywały szyby 118 00:14:48,721 --> 00:14:50,601 prowadzące do tuneli! 119 00:14:56,645 --> 00:14:57,765 Rozglądać się. 120 00:14:57,855 --> 00:15:00,145 Możemy ich wyprzedzić. 121 00:15:30,429 --> 00:15:32,559 Hej. Obudźcie się! 122 00:15:32,640 --> 00:15:33,680 Sammy? 123 00:16:14,848 --> 00:16:16,518 Gdzie pilotka? 124 00:16:43,085 --> 00:16:44,625 Ostrożnie, Ben! 125 00:17:05,524 --> 00:17:07,784 Teraz musimy tylko… 126 00:17:07,860 --> 00:17:09,320 Nie mów. 127 00:17:09,403 --> 00:17:10,323 Skoczyć. 128 00:17:13,866 --> 00:17:14,776 Hej? 129 00:17:15,325 --> 00:17:16,575 Skaczcie! 130 00:17:27,504 --> 00:17:29,974 Tak! O rany… 131 00:17:39,808 --> 00:17:40,768 Hej! 132 00:17:58,452 --> 00:18:00,502 Jeden stanie na czatach. 133 00:18:02,623 --> 00:18:05,213 W środku przyda mi się was dwóch. 134 00:18:06,710 --> 00:18:08,250 Reed, chodź. 135 00:18:10,589 --> 00:18:14,339 Pan doktor boi się własnych tworów. 136 00:18:46,917 --> 00:18:48,287 Nie ma go. 137 00:18:53,882 --> 00:18:55,132 Hej! 138 00:19:09,898 --> 00:19:12,068 Mam. Idziemy. 139 00:19:58,572 --> 00:20:02,242 Niech zgadnę. Coś powinno tu być? 140 00:20:02,326 --> 00:20:03,696 Scorpio rex. 141 00:20:03,785 --> 00:20:06,705 Jeśli uciekł, musimy przyspieszyć. 142 00:20:07,247 --> 00:20:08,787 Nie dotykaj tego! 143 00:20:08,874 --> 00:20:14,004 Scorpio rex ma kolce jadowe jak jego imiennicy, skorpenowate. 144 00:20:16,131 --> 00:20:18,591 Szefa na pewno zainteresuje 145 00:20:18,675 --> 00:20:20,795 ten Scorpio. 146 00:20:20,886 --> 00:20:24,346 Nie, okazał się zbyt niestabilny. 147 00:20:24,431 --> 00:20:28,691 Mogę go udoskonalić, stworzyć ulepszoną wersję. 148 00:20:28,769 --> 00:20:33,069 Jeśli tylko znajdę laptop! Musi tu gdzieś być! 149 00:20:33,899 --> 00:20:36,989 Na tym laptopie były lata moich badań. 150 00:20:37,069 --> 00:20:40,319 Bez niego praca zajmie kilka lat! 151 00:20:40,405 --> 00:20:45,075 Jeśli nie chcecie, by Mills ukręcił wam łby, pomóżcie szukać! 152 00:20:45,160 --> 00:20:49,750 - Na pewno tu go pan zostawił? - Tak! Tak… sądzę. 153 00:20:52,084 --> 00:20:55,054 Dobrze. Sprawdzimy inne laboratoria. 154 00:21:09,476 --> 00:21:13,016 Ten Mills każe Wu tworzyć te potwory. 155 00:21:13,105 --> 00:21:17,315 Musimy za wszelką cenę chronić przed nimi ten laptop. 156 00:21:21,571 --> 00:21:23,911 Uwielbiam, gdy żyjemy! 157 00:21:25,701 --> 00:21:28,791 Ulży mi, jak się dowiem, że inni też. 158 00:21:29,371 --> 00:21:30,581 Chodźmy do portu. 159 00:21:30,664 --> 00:21:34,044 Jeśli uciekli, pewnie udali się na łódź. 160 00:21:36,920 --> 00:21:38,340 Nie mów „jeśli”. 161 00:21:55,439 --> 00:21:58,359 Kogo my tu mamy? 162 00:21:59,443 --> 00:22:00,443 Yaz! 163 00:22:08,493 --> 00:22:10,703 - Coś słyszę! - Nadchodzą! 164 00:22:22,007 --> 00:22:23,047 Wiejcie! 165 00:22:23,133 --> 00:22:24,343 Co? Nie! 166 00:22:24,426 --> 00:22:26,346 Nie zostawimy cię! 167 00:22:28,513 --> 00:22:30,223 Za wszelką cenę. 168 00:23:10,388 --> 00:23:12,308 Napisy: Agnieszka Putek