1 00:00:07,090 --> 00:00:10,930 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:00:48,506 --> 00:00:50,966 NACH DEM ROMAN JURASSIC PARK VON MICHAEL CRICHTON 3 00:00:53,052 --> 00:00:57,222 Achtung! Kehren Sie zum Dock zurück und stellen Sie den Motor aus. 4 00:01:05,607 --> 00:01:09,527 Ja! Wir sind gerettet! 5 00:01:09,611 --> 00:01:10,701 Wirklich? 6 00:01:11,279 --> 00:01:12,779 Warte, Kenji! 7 00:01:20,497 --> 00:01:22,827 Ich habe kein gutes Gefühl dabei. 8 00:01:22,916 --> 00:01:25,706 Hubschrauber ohne Kennzeichen, stark bewaffnet… 9 00:01:25,794 --> 00:01:28,094 Womit würdest du denn Kinder von 10 00:01:28,171 --> 00:01:30,341 einer Killersaurier-Insel retten? 11 00:01:30,423 --> 00:01:31,763 Kuchen? 12 00:01:31,841 --> 00:01:33,221 Da hat er recht. 13 00:01:37,806 --> 00:01:40,056 Es ist aber sehr stürmisch. 14 00:01:41,726 --> 00:01:44,976 Also gut. Probieren wir es mit dem Helikopter? 15 00:02:41,077 --> 00:02:44,287 November Echo 7-6-5, wir haben Kinder gefunden. 16 00:02:44,372 --> 00:02:46,332 Bitte um Anweisungen. Ende. 17 00:02:47,667 --> 00:02:50,837 Ich wiederhole: Hier sind Kinder. Anweisungen, bitte. 18 00:02:51,754 --> 00:02:52,674 Nichts! 19 00:02:52,755 --> 00:02:54,755 Was habt ihr hier zu suchen? 20 00:02:54,841 --> 00:02:57,261 Eine lange Geschichte. Zu lang. 21 00:02:57,343 --> 00:02:59,303 Viel zu lang! 22 00:02:59,387 --> 00:03:03,057 Wenn Sie nicht hier sind, um uns zu retten, warum dann? 23 00:03:25,663 --> 00:03:26,663 Was tun Sie? 24 00:03:47,101 --> 00:03:49,191 Moment! Stopp! 25 00:03:58,446 --> 00:04:00,486 -Nein! -Nein! 26 00:04:00,573 --> 00:04:02,833 -Halt! -Lassen Sie sie nicht zurück! 27 00:04:02,909 --> 00:04:04,329 Nein! Halt! 28 00:04:11,709 --> 00:04:12,919 Rennt! 29 00:04:20,843 --> 00:04:22,853 Wie konnten Sie sie zurücklassen? 30 00:04:22,929 --> 00:04:25,639 Um uns zu retten! Gern geschehen. 31 00:04:25,723 --> 00:04:28,813 -Das war kein Dank. -Wären wir nur geblieben! 32 00:04:28,893 --> 00:04:31,653 November Echo 7-6-5, es gab einen Angriff. 33 00:04:31,729 --> 00:04:35,899 Ich habe drei Kinder an Bord. Hansen ist verschollen. 34 00:04:35,984 --> 00:04:37,994 Ich fliege zum Treffpunkt. Ende. 35 00:04:38,069 --> 00:04:39,609 Hallo. Hören Sie mich? 36 00:06:47,782 --> 00:06:50,542 -Das war eine schlechte Idee. -Stimmt. 37 00:06:50,618 --> 00:06:51,738 Eine schreckliche! 38 00:07:04,340 --> 00:07:07,720 Sehen Sie dort nach! Sichern Sie das Gebiet! 39 00:07:07,802 --> 00:07:12,062 Marine One, ich muss die Tore schließen. Bestätigen Sie Ihre Position. 40 00:07:12,140 --> 00:07:14,640 Marine One, hören Sie? 41 00:07:30,992 --> 00:07:33,292 -Nein, Halt! Oh nein! -Schnell! 42 00:07:36,164 --> 00:07:37,834 Oh nein! 43 00:07:43,963 --> 00:07:45,213 Jetzt trennen! 44 00:07:45,840 --> 00:07:47,590 Ich sagte trennen! 45 00:07:50,803 --> 00:07:52,393 -Er hat es geschafft! -Ja! 46 00:07:52,472 --> 00:07:53,852 So ein Glückspilz! 47 00:08:01,314 --> 00:08:03,234 Das war Wahnsinn. 48 00:08:03,316 --> 00:08:05,356 -Was sollte das? -Keine Ahnung. 49 00:08:05,443 --> 00:08:09,033 Was auch immer, sie wollten uns nicht retten. 50 00:08:14,785 --> 00:08:18,075 -Sind die anderen drin? -Finden wir es heraus. 51 00:08:19,624 --> 00:08:22,254 Wann kommen wir von dieser Insel runter? 52 00:09:23,980 --> 00:09:25,980 Ich glaube es nicht. 53 00:09:31,028 --> 00:09:32,448 Dr. Wu. 54 00:09:33,823 --> 00:09:36,283 Bei diesem Unwetter fliegen wir nicht. 55 00:09:36,367 --> 00:09:38,537 Haben wir die Indominus-Probe? 56 00:09:38,619 --> 00:09:41,869 Der Funk ist gestört. Die Teams melden sich nicht. 57 00:09:41,956 --> 00:09:46,286 Dann müssen wir meinen Laptop bergen, Mr. Hawkes. 58 00:09:46,377 --> 00:09:47,457 Und wo ist der? 59 00:09:47,545 --> 00:09:50,875 In meinem Privatlabor. Wir müssen zu Fuß hin. 60 00:09:50,965 --> 00:09:53,295 Schade, dass Sie unvorbereitet sind. 61 00:09:53,384 --> 00:09:56,854 Wir verstehen etwas anderes unter "vorbereitet". 62 00:09:57,555 --> 00:09:58,675 Also los! 63 00:10:07,356 --> 00:10:11,106 Wozu braucht Dr. Wu eine Indominus-Probe und seine Forschungen? 64 00:10:12,194 --> 00:10:14,364 -Das würde er nicht tun. -Doch. 65 00:10:14,447 --> 00:10:16,527 Er will weitere Hybriden kreieren. 66 00:10:16,616 --> 00:10:19,576 Wir müssen ihn aufhalten. Ich kenne seinen Laptop. 67 00:10:19,660 --> 00:10:21,870 Wir müssen ihn schnell zerstören. 68 00:10:22,663 --> 00:10:26,253 -Oder auch nicht. -Was? 69 00:10:26,334 --> 00:10:29,094 Soll hier noch ein Indominus oder Scorpios Rex 70 00:10:29,170 --> 00:10:30,460 frei herumlaufen? 71 00:10:30,546 --> 00:10:33,416 Ich verstehe. Aber Wu ist unser einziger Ausweg. 72 00:10:33,507 --> 00:10:38,177 Erwischt er uns beim Zerstören seiner Sachen, nimmt er uns nicht mit. 73 00:10:38,262 --> 00:10:42,312 Aber wenn wir nichts tun, gefährden wir unzählige Menschen, 74 00:10:42,391 --> 00:10:43,681 die wir lieben, Yaz. 75 00:10:43,768 --> 00:10:46,648 Und wenn wir den Laptop zerstören, was dann? 76 00:10:46,729 --> 00:10:48,729 Er macht trotzdem weiter. 77 00:10:48,814 --> 00:10:52,494 Dann übergeben wir ihn den Behörden in Costa Rica 78 00:10:52,568 --> 00:10:54,148 und enthüllen Wus Pläne. 79 00:10:54,236 --> 00:10:57,106 Dann wird er bestraft und unschädlich gemacht. 80 00:11:00,618 --> 00:11:02,658 Also gut. Ich… 81 00:11:03,412 --> 00:11:06,002 Ich wünschte nur, wir müssten das nicht tun. 82 00:11:06,582 --> 00:11:08,922 Wir sind die einzigen Idioten hier, 83 00:11:09,001 --> 00:11:11,251 die andere Leute schützen wollen. 84 00:11:13,798 --> 00:11:15,218 Um jeden Preis? 85 00:11:17,718 --> 00:11:22,058 -Dann gehen wir einen Laptop stehlen. -Ganz einfach. 86 00:11:22,139 --> 00:11:24,889 Sie sind bewaffnet und haben einen Vorsprung. 87 00:11:25,393 --> 00:11:28,483 -Das sind wir gewöhnt. -Und wir haben einen Vorteil. 88 00:11:29,063 --> 00:11:30,823 Sie ahnen nichts vom Wettlauf. 89 00:11:39,824 --> 00:11:43,744 -November Echo, hören Sie? -Niemand kann Sie hören! 90 00:11:43,828 --> 00:11:45,658 Bringen Sie uns zurück! 91 00:11:45,746 --> 00:11:48,416 Bitte! Ich kann weitermachen, wenn es hilft. 92 00:11:48,499 --> 00:11:50,329 Bitte! Bitte sehr! 93 00:11:50,418 --> 00:11:52,288 Halt! Wir kehren nicht um. 94 00:11:52,378 --> 00:11:54,258 Wir wollen Gefahren vermeiden. 95 00:11:55,005 --> 00:11:57,005 Dann schauen Sie nicht raus! 96 00:12:22,366 --> 00:12:24,236 -Licht aus! -Bist du verrückt? 97 00:12:24,326 --> 00:12:26,286 Licht zieht Pteranodonten an! 98 00:12:28,414 --> 00:12:32,004 Glauben Sie mir. Ich weiß das aus eigener Erfahrung. 99 00:12:32,084 --> 00:12:33,844 Nur allzu gut. 100 00:13:01,197 --> 00:13:04,157 Es funktioniert! Wie lange seid ihr schon hier? 101 00:13:05,367 --> 00:13:08,447 Nun, wann wurde Jurassic World evakuiert? 102 00:13:09,413 --> 00:13:11,213 Vor etwa sechs Monaten. 103 00:13:12,708 --> 00:13:14,038 -Wow. -So lange? 104 00:13:14,126 --> 00:13:18,506 -Sind wir nicht toll? -Tut mir leid, dass ich gezweifelt habe. 105 00:13:41,195 --> 00:13:45,315 Yaz, wir sind hier nicht alle Spitzenleichtathleten. 106 00:13:45,407 --> 00:13:46,907 Hey, lahme Enten… 107 00:13:47,618 --> 00:13:49,908 Wir haben ein Problem. 108 00:13:51,330 --> 00:13:53,460 Der Sturm hat den Weg versperrt. 109 00:13:54,041 --> 00:13:55,211 Legen wir los. 110 00:14:02,633 --> 00:14:04,303 Es ist nicht mehr weit. 111 00:14:04,385 --> 00:14:05,335 Versteckt euch! 112 00:14:11,267 --> 00:14:13,687 Dort. Sie müssen freiräumen. 113 00:14:13,769 --> 00:14:17,649 Sie sagten nicht "wir". Helfen Sie denn nicht mit? 114 00:14:34,290 --> 00:14:35,750 Gibt es andere Eingänge? 115 00:14:35,833 --> 00:14:39,593 Es gibt da unten Tunnel, aber nur eine Tür zum Labor. 116 00:14:39,670 --> 00:14:42,590 Stimmt. Aber da war ein Lüftungsschacht. 117 00:14:42,673 --> 00:14:45,383 -Groß genug für uns? -Gefrorene Blumen! 118 00:14:46,302 --> 00:14:48,642 Sie bedecken die Lüftungsschächte, 119 00:14:48,721 --> 00:14:50,601 die zu den Tunneln führen. 120 00:14:56,645 --> 00:14:57,765 Sucht überall. 121 00:14:57,855 --> 00:15:00,145 Wir können ihnen noch zuvorkommen. 122 00:15:30,429 --> 00:15:32,559 Hey! Aufwachen! 123 00:15:32,640 --> 00:15:33,680 Sammy? 124 00:16:14,848 --> 00:16:16,518 Wo ist die Pilotin? 125 00:16:43,085 --> 00:16:44,625 Vorsichtig, Ben! 126 00:17:05,524 --> 00:17:07,784 Nun müssen wir einfach… 127 00:17:07,860 --> 00:17:09,320 Sag es nicht. 128 00:17:09,403 --> 00:17:10,323 Springen. 129 00:17:13,866 --> 00:17:14,776 Leute? 130 00:17:15,325 --> 00:17:16,575 Springt! 131 00:17:27,504 --> 00:17:29,974 Ja! Du liebe… 132 00:17:39,808 --> 00:17:40,768 Leute! 133 00:17:58,452 --> 00:18:00,502 Halten Sie hier Wache. 134 00:18:02,623 --> 00:18:05,213 Wir brauchen zusätzlichen Schutz. 135 00:18:06,710 --> 00:18:08,250 Reed, kommen Sie mit. 136 00:18:10,589 --> 00:18:14,339 Der Doktor hier hat Angst vor seiner eigenen Schöpfung. 137 00:18:46,917 --> 00:18:48,287 Er ist nicht hier. 138 00:18:53,882 --> 00:18:55,132 Leute! 139 00:19:09,898 --> 00:19:12,068 Ich habe ihn. Gehen wir. 140 00:19:58,572 --> 00:20:02,242 Lassen Sie mich raten. Da sollte etwas drin sein? 141 00:20:02,326 --> 00:20:03,696 Der Scorpios Rex. 142 00:20:03,785 --> 00:20:06,705 Wenn er entkommen ist, müssen wir uns beeilen. 143 00:20:07,247 --> 00:20:08,827 Nicht anfassen! 144 00:20:08,916 --> 00:20:13,996 Der Scorpios Rex hat giftige Stacheln wie sein Namensgeber, der Skorpionfisch. 145 00:20:16,131 --> 00:20:18,591 Der Boss wäre bestimmt interessiert 146 00:20:18,675 --> 00:20:20,795 an so etwas wie diesem Scorpios. 147 00:20:20,886 --> 00:20:24,346 Nein, er war zu instabil. 148 00:20:24,431 --> 00:20:28,691 Ich kann ihn aber perfektionieren, eine verbesserte Version erschaffen. 149 00:20:28,769 --> 00:20:33,069 Wenn ich nur meinen Laptop finden könnte! Er sollte hier sein! 150 00:20:33,899 --> 00:20:36,989 Darauf sind meine Forschungen mehrerer Jahre. 151 00:20:37,069 --> 00:20:40,319 Ohne ihn würde es Monate oder Jahre dauern. 152 00:20:40,405 --> 00:20:45,075 Wenn Sie nicht wollen, dass Ihnen Mills den Kopf abreißt, suchen Sie mit! 153 00:20:45,160 --> 00:20:49,750 -Sind Sie sicher, dass er hier war? -Ja! Ich denke schon. 154 00:20:52,084 --> 00:20:55,054 Also gut. Sehen wir in den anderen Laboren nach. 155 00:21:09,476 --> 00:21:13,016 Wus Boss Mills will, dass er Ungeheuer kreiert. 156 00:21:13,105 --> 00:21:17,315 Wir müssen um jeden Preis verhindern, dass er den Laptop kriegt. 157 00:21:21,571 --> 00:21:23,911 Toll, dass wir noch am Leben sind! 158 00:21:25,701 --> 00:21:28,791 Es wäre noch besser, wenn alle anderen auch leben. 159 00:21:29,371 --> 00:21:30,581 Gehen wir zum Dock. 160 00:21:30,664 --> 00:21:34,044 Wenn sie dem T-Rex entkommen sind, gehen sie zum Boot. 161 00:21:36,920 --> 00:21:38,340 Sag nicht "wenn". 162 00:21:55,439 --> 00:21:58,359 Wen haben wir denn da? 163 00:21:59,443 --> 00:22:00,443 Yaz! 164 00:22:08,493 --> 00:22:10,703 -Ich höre dort etwas! -Sie kommen! 165 00:22:22,007 --> 00:22:23,047 Geht! 166 00:22:23,133 --> 00:22:24,343 Was? Nein! 167 00:22:24,426 --> 00:22:26,346 Wir lassen dich nicht zurück! 168 00:22:28,513 --> 00:22:30,223 Um jeden Preis. 169 00:23:10,388 --> 00:23:12,308 Untertitel von: Stefan Schwarz