1 00:00:06,715 --> 00:00:10,927 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:52,510 --> 00:00:55,555 BASERAT PÅ ROMANEN JURASSIC PARK AV MICHAEL CRICHTON 3 00:00:56,556 --> 00:00:59,768 Solen skiner, inga dinosaurier jagar oss 4 00:00:59,851 --> 00:01:03,104 och dessutom är frukosten serverad. 5 00:01:03,188 --> 00:01:05,774 Det känns konstigt att inte behöva oroa sig. 6 00:01:06,357 --> 00:01:10,320 Ja, verkligen. Jag är väldigt avslappnad. 7 00:01:10,403 --> 00:01:14,699 Samma här. Jag är så avslappnad. 8 00:01:21,122 --> 00:01:23,291 Men det är du väl inte? 9 00:01:23,374 --> 00:01:25,919 Jag vill lita på Kenjis pappa, men… 10 00:01:26,002 --> 00:01:29,339 -Visst känns han som en lögnare? -Ja. 11 00:01:29,422 --> 00:01:32,592 Vi kan inte krossa Kenjis värld på grund av en känsla. 12 00:01:33,176 --> 00:01:35,678 Nej, men tänk om vi har rätt? 13 00:01:39,182 --> 00:01:41,476 Varför är det så dystert här? 14 00:01:41,559 --> 00:01:43,228 -Kenji! -God morgon! 15 00:01:43,311 --> 00:01:44,354 Så ska det låta. 16 00:01:44,437 --> 00:01:48,733 Jag är taggad för idag. Pappa vill ha min hjälp. 17 00:01:52,612 --> 00:01:54,781 Jag är så glad att du är glad, Kenj. 18 00:01:55,615 --> 00:01:58,701 Har han sagt nåt om 19 00:01:58,785 --> 00:02:02,080 när vi får ringa hem eller så? 20 00:02:02,664 --> 00:02:03,957 Ni hörde honom. 21 00:02:04,040 --> 00:02:06,543 Han behöver några dagar för att ordna allt. 22 00:02:06,626 --> 00:02:09,212 Och han är superfokuserad på presentationen. 23 00:02:09,295 --> 00:02:10,171 Ni fattar. 24 00:02:10,672 --> 00:02:12,382 Ja! Eftersom du tog upp det, 25 00:02:12,465 --> 00:02:15,844 nu när dinosauriekampen är över, vad är det han visar upp? 26 00:02:15,927 --> 00:02:19,514 Han gör säkert nåt coolt med Maes kommunikation. 27 00:02:19,597 --> 00:02:21,224 Vi nådde fram till honom. 28 00:02:21,307 --> 00:02:25,478 Han bad mig till och med att förbereda för investerarnas cocktailparty. 29 00:02:25,562 --> 00:02:27,814 Han sa, jag citerar: 30 00:02:27,897 --> 00:02:31,276 "Jag ser hellre att du gör det än de där dumma robotarna." 31 00:02:31,359 --> 00:02:35,405 Oj, Kenj. Härligt. Ska jag hjälpa till? 32 00:02:36,322 --> 00:02:37,574 Ledsen, B. 33 00:02:37,657 --> 00:02:39,993 Pappa måste lära känna dig innan han ger dig 34 00:02:40,076 --> 00:02:42,662 ett viktigt uppdrag som det här. 35 00:02:42,745 --> 00:02:45,415 Det har tagit lång tid för mig. 36 00:02:47,834 --> 00:02:50,378 Men när jag är klar kanske vi kan umgås. 37 00:02:50,461 --> 00:02:51,462 Bara vi två. 38 00:02:52,755 --> 00:02:54,382 Som en dejt? 39 00:02:56,551 --> 00:02:59,262 Ja. Vår första riktiga dejt. 40 00:03:00,638 --> 00:03:02,390 -Gärna. -Perfekt. 41 00:03:02,473 --> 00:03:06,686 Jag gör i ordning allt åt pappa, sen ses vi här vid solnedgången. 42 00:03:09,606 --> 00:03:13,735 Kenji är verkligen glad när han är så ivrig att jobba. 43 00:03:15,528 --> 00:03:16,446 Jag vet. 44 00:03:16,529 --> 00:03:20,992 Tänk om mr Kon gav honom ett jobb så att han kan göra nåt skumt? 45 00:03:21,075 --> 00:03:25,830 Vi tar reda på det. Bara vi. Under radarn, för Kenjis skull. 46 00:03:25,914 --> 00:03:29,626 Absolut. Jag såg precis att mr Kon gick in i djungeln. 47 00:03:29,709 --> 00:03:34,130 Jag tar Busen och visar i smyg vart han gick. Följ mig. 48 00:03:39,844 --> 00:03:41,429 MANTAH BIO 49 00:03:53,399 --> 00:03:54,734 Gör dig av med dem. 50 00:03:59,739 --> 00:04:03,284 Mae! Vad gör du här? 51 00:04:04,369 --> 00:04:06,287 Jag är upptagen. Jag kan inte prata. 52 00:04:06,371 --> 00:04:08,831 -Det är okej. Vi letar bara… -Vad trevligt. 53 00:04:08,915 --> 00:04:11,751 Ni borde nog gå så att ni kan hitta det. 54 00:04:13,127 --> 00:04:14,504 Va? 55 00:04:17,548 --> 00:04:19,884 Vad gör du om hon inte blir av med dem? 56 00:04:24,681 --> 00:04:27,725 Det passar inte nu, ungar, för… 57 00:04:34,691 --> 00:04:39,195 Ben, om du inte kan kontrollera Busen borde du sätta henne i barnkammaren. 58 00:04:39,279 --> 00:04:41,698 Va? Hur kan du säga så? 59 00:04:41,781 --> 00:04:44,534 Jag har inte tid att diskutera det. 60 00:04:44,617 --> 00:04:47,787 Gå nu, är ni snälla. Jag har viktiga saker att göra. 61 00:04:58,881 --> 00:05:01,426 Var det verkligen nödvändigt? 62 00:05:01,509 --> 00:05:03,845 Du vet att de inte får snoka runt här. 63 00:05:03,928 --> 00:05:07,348 Jag sårar dem hellre än riskerar det du kan göra med dem. 64 00:05:09,142 --> 00:05:11,185 Vi är nära. Några justeringar kvar, 65 00:05:11,269 --> 00:05:14,564 sen gör de här en T-rex till världens största ödledocka. 66 00:05:14,647 --> 00:05:17,817 Så kan man uttrycka det. 67 00:05:17,900 --> 00:05:20,528 Okej. Jag sparar snacket till presentationen. 68 00:05:20,611 --> 00:05:23,865 Folk diggar geniet bakom geniet. 69 00:05:23,948 --> 00:05:27,994 Oroa dig inte. Om allt går bra får du det du förtjänar. 70 00:05:33,249 --> 00:05:36,252 -Vad är det där? -Det är till dejten med Brooklynn. 71 00:05:36,336 --> 00:05:41,257 -Ursäkta, sa du "dejt"? -Ja, men jag har bråttom. 72 00:05:41,340 --> 00:05:43,426 Jag måste förbereda cocktailpartyt. 73 00:05:43,509 --> 00:05:46,387 Vi hjälper till. Vi är inte i fara och… 74 00:05:46,471 --> 00:05:49,307 -Jag skulle göra det ändå! -Ni är bäst! 75 00:05:49,390 --> 00:05:52,518 Jag tänker mig rosenblad överallt. 76 00:05:53,728 --> 00:05:55,938 Brooklynn gillar inte rosenblad. 77 00:05:56,022 --> 00:06:01,569 -Vi borde ordna en picknick. -Picknick? Det är bara lunch på en filt! 78 00:06:01,652 --> 00:06:04,739 Nej, vi behöver ljus och efterrätter och… 79 00:06:04,822 --> 00:06:10,703 Hallå! Enkelt. Brooklynn gillar det enkla. Bara det som finns i lådan, okej? 80 00:06:10,787 --> 00:06:15,083 -Självklart, Kenj. Det är din dejt. -Det här blir toppen. 81 00:06:16,584 --> 00:06:19,545 Mae betedde sig konstigt, eller hur? 82 00:06:19,629 --> 00:06:21,589 "Om du inte kan kontrollera henne 83 00:06:21,672 --> 00:06:23,883 borde du sätta henne i barnkammaren!" 84 00:06:23,966 --> 00:06:27,970 -Det låter inte som Mae. -Dialekter har aldrig varit min grej. 85 00:06:28,054 --> 00:06:32,183 Nej. Hon kanske försökte säga åt oss att kolla barnkammaren. 86 00:06:32,266 --> 00:06:37,438 -Varför inte säga det direkt då? -Kon låste in Kash i barnkammaren! 87 00:06:37,522 --> 00:06:39,023 Kom igen. 88 00:06:55,540 --> 00:06:57,542 Ser man på. 89 00:06:57,625 --> 00:07:01,420 -Va? Det är inte klart än. -Men jag ser vart det är på väg. 90 00:07:01,504 --> 00:07:02,713 Bra jobbat, min son. 91 00:07:02,797 --> 00:07:05,299 Du har ett öga för stil, precis som din pappa. 92 00:07:05,383 --> 00:07:08,469 -Hoppas att investerarna gillar det. -Såklart. 93 00:07:08,553 --> 00:07:11,764 De kommer att uppskatta att träffa mannen bakom jobbet. 94 00:07:12,890 --> 00:07:15,601 -Vill du att jag kommer? -Skojar du? 95 00:07:15,685 --> 00:07:17,770 Din carnotaurus-historia blir grym. 96 00:07:17,854 --> 00:07:20,440 Jag trodde inte att jag skulle gå, 97 00:07:20,523 --> 00:07:23,651 så jag har planerat en dejt med Brooklynn. 98 00:07:23,734 --> 00:07:25,027 En dejt? 99 00:07:27,780 --> 00:07:30,658 Underbart. Brooklynn måste betyda mycket för dig. 100 00:07:30,741 --> 00:07:33,035 -Det gör hon. -Då borde du gå. 101 00:07:33,119 --> 00:07:36,205 Ha så kul. Jag försöker att inte ha tråkigt utan dig. 102 00:07:45,423 --> 00:07:48,342 Vi behöver bevis innan vi kan berätta för Kenji. 103 00:07:48,426 --> 00:07:50,219 Jag sårar honom inte i onödan. 104 00:07:50,303 --> 00:07:53,681 Då gör vi det. Kon får inte komma undan med det han gör. 105 00:07:59,020 --> 00:08:02,648 Vaktar en BRAD Kash nu? Den var inte där häromdagen. 106 00:08:18,831 --> 00:08:19,957 Han är borta. 107 00:08:21,125 --> 00:08:23,419 Så om BRAD:en inte håller Kash inne… 108 00:08:23,503 --> 00:08:27,381 -Den är här för att dölja att han är ute. -Var är han då? 109 00:08:28,674 --> 00:08:32,011 Vi letar efter ledtrådar på hans dator. 110 00:08:34,305 --> 00:08:35,348 MANTAH BIO 111 00:08:35,431 --> 00:08:36,933 Välkommen åter, Kash. 112 00:08:40,394 --> 00:08:42,897 Vad gör drönarna i skogsbiomen? 113 00:08:42,980 --> 00:08:44,607 Vi måste kolla upp det. 114 00:08:45,942 --> 00:08:50,238 Är du säker? Det börjar bli mörkt, nästan dejtdags. 115 00:08:50,321 --> 00:08:55,493 Vi är så nära att lösa det. Kenji förstår om jag är sen. 116 00:09:06,879 --> 00:09:09,715 Vi kan ha gått för långt med lamporna. 117 00:09:10,883 --> 00:09:13,219 Skojar du? Det är perfekt. 118 00:09:14,845 --> 00:09:16,347 Brooklynn sitter där. 119 00:09:16,430 --> 00:09:18,599 Först tar vi vårt koffeinfria kaffe, 120 00:09:18,683 --> 00:09:21,227 hon skrattar, för vad är vitsen med koffeinfritt? 121 00:09:21,310 --> 00:09:23,688 Sen går solen ner, lamporna tänds, 122 00:09:23,771 --> 00:09:26,482 det kommer att se ut som stjärnor, fast inne… 123 00:09:27,483 --> 00:09:32,071 Vi ser fortfarande nya sidor hos dig, Kenj. 124 00:09:32,154 --> 00:09:35,741 -Jag visste inte att du var romantisk. -Jag har flera lager. 125 00:09:35,825 --> 00:09:38,578 Det kommer att bli så gulligt. 126 00:09:40,705 --> 00:09:42,540 Ska du ha på dig det där? 127 00:09:53,926 --> 00:09:56,220 Okej, vi går vidare, Kon. 128 00:09:56,304 --> 00:10:00,057 Jag skjuter nåt om jag måste ha på mig dem i en minut till. 129 00:10:00,725 --> 00:10:04,312 Lugn, Cyrus. Ni kan ta av er VR-glasögonen. 130 00:10:12,361 --> 00:10:13,237 Välkomna. 131 00:10:13,321 --> 00:10:16,032 Jag var tvungen att hålla öns plats hemlig. 132 00:10:16,115 --> 00:10:18,200 Juridiska skäl. Ni vet hur det är. 133 00:10:18,284 --> 00:10:21,746 Jag vet roligare sätt att bevara en hemlighet på. 134 00:10:21,829 --> 00:10:25,207 -Varför tog du våra mobiler? -Vi kan nog hitta ett sätt 135 00:10:25,291 --> 00:10:28,461 att underhålla er även utan mobilerna. 136 00:10:28,544 --> 00:10:30,212 Ska vi? 137 00:10:54,820 --> 00:10:57,615 Nu kör vi. 138 00:11:08,584 --> 00:11:11,754 Varför så surmulen, Mae? Vi gjorde det. 139 00:11:11,837 --> 00:11:14,799 Hon kämpar emot. Hon försöker röra sig. 140 00:11:15,591 --> 00:11:19,136 Och det kan hon. När jag vill. 141 00:11:25,643 --> 00:11:26,519 Nej. 142 00:11:26,602 --> 00:11:30,314 Jag kan inte fatta att jag fick kontrollgrejen att fungera! 143 00:11:31,315 --> 00:11:33,734 Jag skojade bara. Det kan jag visst. 144 00:11:34,735 --> 00:11:35,861 Flytta på dig. 145 00:11:38,906 --> 00:11:41,242 Dansa lite nu. 146 00:11:52,920 --> 00:11:57,007 -Du är ett djur! -Nej. Hon är ett djur. Ser du inte det? 147 00:12:18,779 --> 00:12:21,991 Alla gör sig hemmastadda. Jag ville ge dig den här. 148 00:12:22,074 --> 00:12:26,245 Den sitter lite tajt på mig, men den passar nog dig perfekt. 149 00:12:26,328 --> 00:12:28,122 Är den till mig? 150 00:12:28,205 --> 00:12:32,293 Trodde du att jag skulle låta dig ha det där på din stora kväll? 151 00:12:34,628 --> 00:12:39,341 -Tänk att du gjorde det här för mig. -Självklart, min son. 152 00:12:39,425 --> 00:12:41,343 En Kon ska alltid se snygg ut. 153 00:12:43,387 --> 00:12:47,600 Det här är toppen. En sak mindre att oroa sig för. 154 00:12:47,683 --> 00:12:48,767 "Oroa sig"? 155 00:12:49,977 --> 00:12:52,646 Jag vill att allt ska bli perfekt. 156 00:12:52,730 --> 00:12:53,731 Med dejten. 157 00:12:53,814 --> 00:12:57,693 Om hon är rätt person behöver ni bara dyka upp. 158 00:13:00,029 --> 00:13:01,947 Men du borde ändå byta om. 159 00:13:05,701 --> 00:13:07,786 Var är den lyckliga tjejen? 160 00:13:09,038 --> 00:13:12,124 Ingen aning. Jag har inte sett henne sen imorse. 161 00:13:33,103 --> 00:13:38,234 Såg du Storätarens ögon? Hon var livrädd. Jag… 162 00:13:39,276 --> 00:13:40,778 Jag fattar inte att de gjorde det. 163 00:13:40,861 --> 00:13:45,616 Det gör jag. Dessutom är jag sen till min dejt. 164 00:13:45,699 --> 00:13:49,161 Jag är ingen romantikexpert, men att berätta att Kash 165 00:13:49,245 --> 00:13:52,498 kontrollerar dinosaurier, passar det som dejtsnack? 166 00:13:52,581 --> 00:13:58,170 -Hur ska jag berätta det här? -Det finns nog inget bra sätt. 167 00:13:59,129 --> 00:14:01,090 Men han måste få veta det. 168 00:14:21,860 --> 00:14:25,114 Kenji, du ser helt bedårande ut. 169 00:14:25,197 --> 00:14:29,994 Är det en blomma till Brooklynn? Du är för gullig. 170 00:14:30,077 --> 00:14:34,623 -Hittade du inga rosa blommor? -Hennes favoritfärg är gult. 171 00:14:34,707 --> 00:14:36,125 Konstigt, va? 172 00:14:36,208 --> 00:14:38,752 -Det var överraskande. -Det var oväntat. 173 00:14:39,837 --> 00:14:45,426 -Tack. Jag står i skuld till er. -Ingen orsak. Vi hade kul. 174 00:14:46,635 --> 00:14:49,430 Lycka till. Brooklynn kommer att älska det! 175 00:14:49,513 --> 00:14:53,100 Okej, nu sticker vi. Vi vill inte störa dejten. 176 00:15:10,576 --> 00:15:13,829 Drönarna! Nån flyttade dem för att blockera vår väg. 177 00:15:14,413 --> 00:15:16,415 Ja. "Nån." 178 00:15:16,498 --> 00:15:18,834 Vet mr Kon att vi såg Kash och Mae? 179 00:15:18,918 --> 00:15:22,212 Ingen aning. Men han försöker sinka oss. 180 00:15:25,674 --> 00:15:27,593 Om raptorerna är inhägnade 181 00:15:27,676 --> 00:15:29,720 behöver vi bara gå runt. 182 00:15:29,803 --> 00:15:31,180 Väldigt försiktigt. 183 00:15:33,849 --> 00:15:36,685 Jag uppfattade aldrig ditt namn? 184 00:15:36,769 --> 00:15:40,731 Du kan kalla mig herr Guld. 185 00:15:40,814 --> 00:15:45,945 Klatschigt. Okej. Varför är du här, herr Guld? 186 00:15:46,028 --> 00:15:48,530 Jag är alltid ute efter att investera 187 00:15:48,614 --> 00:15:51,075 och hitta sätt att skydda mina intressen. 188 00:15:53,118 --> 00:15:55,162 Mitt kort. Håll i det. 189 00:15:55,245 --> 00:15:59,166 För rätt pris kan du få vad som helst. 190 00:15:59,249 --> 00:16:01,502 Ifall det här inte fungerar alltså. 191 00:16:01,585 --> 00:16:07,091 -Du nätverkar alltid, miss Molina. -Hoppas att det inte behövs. 192 00:16:07,174 --> 00:16:10,511 Imorgon kommer ni att be om 193 00:16:10,594 --> 00:16:12,513 att få äga en del av det här. 194 00:16:20,729 --> 00:16:22,022 Gå försiktigt. 195 00:16:33,701 --> 00:16:35,077 Var är nästa drönare? 196 00:17:00,060 --> 00:17:01,228 Ursäkta mig. 197 00:17:04,148 --> 00:17:06,108 Om han kan göra det han säger 198 00:17:06,191 --> 00:17:09,278 måste jag kanske investera eller bli arbetslös. 199 00:17:13,615 --> 00:17:16,493 MANTAH BIO 200 00:17:33,761 --> 00:17:37,347 -Är Lillätaren också här? -Varför vill Kon hålla oss borta? 201 00:17:46,690 --> 00:17:49,818 Det finns en glipa mellan drönarna och väggen. 202 00:17:49,902 --> 00:17:53,030 Om vi kan gå där kanske vi når dörren. 203 00:17:54,406 --> 00:17:55,574 Visa vägen. 204 00:18:35,155 --> 00:18:36,615 Är dejten redan över? 205 00:18:38,992 --> 00:18:42,913 Hon dök aldrig upp. Hon är väl inte skadad? 206 00:18:45,040 --> 00:18:48,794 Jag såg henne med Ben och Darius nyligen. 207 00:18:48,877 --> 00:18:54,007 Hon verkade ha kul. Hon måste ha glömt dig. 208 00:18:54,091 --> 00:18:57,678 -Tror du det? -Vad vet jag? 209 00:18:57,761 --> 00:19:00,806 Glöm det. Hon visste hur viktigt det var för dig. 210 00:19:00,889 --> 00:19:02,933 Det dök säkert bara upp nåt. 211 00:19:04,143 --> 00:19:08,730 Du är redan uppklädd. Låt inte kvällen gå till spillo. 212 00:19:09,314 --> 00:19:12,359 Om du ska jobba med mig i framtiden 213 00:19:12,442 --> 00:19:16,488 kan du lika gärna träffa dina blivande affärspartner nu. 214 00:19:23,412 --> 00:19:27,833 Du har rätt, pappa. Visa vägen. 215 00:19:36,341 --> 00:19:41,638 -Titta vem som kommer trots allt. -Låt mig gissa. Ditt barn? 216 00:19:42,639 --> 00:19:44,975 Jag ser inte likheten. 217 00:19:49,563 --> 00:19:53,984 Din pappa har skrutit om hur du besegrade de värsta dinosaurierna. 218 00:19:54,067 --> 00:19:55,777 Det respekterar jag. 219 00:19:57,571 --> 00:20:00,073 Han förtjänar mer respekt än så. 220 00:20:09,958 --> 00:20:12,711 Jag väcker bara aptiten inför morgondagen. 221 00:21:10,644 --> 00:21:12,562 Vi måste hitta Kenji. 222 00:21:27,035 --> 00:21:30,747 -Hittade han ingen rosa? -Han vet att jag älskar gult. 223 00:21:32,874 --> 00:21:36,253 Sammy ville se lite av dejten. 224 00:21:39,131 --> 00:21:40,299 Okej, jag också. 225 00:21:41,258 --> 00:21:44,011 Men det verkar inte finnas nåt att se. 226 00:21:44,094 --> 00:21:46,763 Nej. Skälet till att jag missade den är hemsk. 227 00:21:47,806 --> 00:21:49,308 Var är Kenji? 228 00:21:50,309 --> 00:21:54,896 Carnotaurusen var tvungen att kallas Tjuren, av uppenbara skäl. 229 00:21:54,980 --> 00:21:56,982 Om jag inte hade varit där 230 00:21:57,065 --> 00:21:58,984 vet jag inte om ungen hade levt! 231 00:21:59,776 --> 00:22:03,905 Nu vet vi varför hans pappa försökte hålla oss borta. Vad ska vi göra? 232 00:22:03,989 --> 00:22:07,868 Vi måste säga sanningen till Kenji och hoppas att han stöttar oss. 233 00:22:07,951 --> 00:22:09,786 Och ungen… 234 00:22:16,501 --> 00:22:18,295 Tänk om han inte tror oss? 235 00:22:21,673 --> 00:22:23,008 Det finns ingen annan. 236 00:22:23,842 --> 00:22:28,472 Jag har pratat med alla, polisen, regeringen, kustbevakningen, marinkåren. 237 00:22:28,555 --> 00:22:30,098 Ingen tänker göra nåt! 238 00:22:30,182 --> 00:22:32,809 Ingen tror på att en 13-åring och några ungar 239 00:22:32,893 --> 00:22:36,730 kan ha överlevt så länge på en ö full av dinosaurier. 240 00:22:36,813 --> 00:22:39,816 -Oroa dig inte, Brand. -Vi tror dig. 241 00:23:10,388 --> 00:23:12,307 Undertexter: Emilie Johansson