1
00:00:06,715 --> 00:00:10,927
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:52,510 --> 00:00:55,555
BASERAT PÅ ROMANEN JURASSIC PARK
AV MICHAEL CRICHTON
3
00:00:56,556 --> 00:00:59,768
Solen skiner, inga dinosaurier jagar oss
4
00:00:59,851 --> 00:01:03,104
och dessutom är frukosten serverad.
5
00:01:03,188 --> 00:01:05,774
Det känns konstigt
att inte behöva oroa sig.
6
00:01:06,357 --> 00:01:10,320
Ja, verkligen. Jag är väldigt avslappnad.
7
00:01:10,403 --> 00:01:14,699
Samma här. Jag är så avslappnad.
8
00:01:21,122 --> 00:01:23,291
Men det är du väl inte?
9
00:01:23,374 --> 00:01:25,919
Jag vill lita på Kenjis pappa, men…
10
00:01:26,002 --> 00:01:29,339
-Visst känns han som en lögnare?
-Ja.
11
00:01:29,422 --> 00:01:32,592
Vi kan inte krossa Kenjis värld
på grund av en känsla.
12
00:01:33,176 --> 00:01:35,678
Nej, men tänk om vi har rätt?
13
00:01:39,182 --> 00:01:41,476
Varför är det så dystert här?
14
00:01:41,559 --> 00:01:43,228
-Kenji!
-God morgon!
15
00:01:43,311 --> 00:01:44,354
Så ska det låta.
16
00:01:44,437 --> 00:01:48,733
Jag är taggad för idag.
Pappa vill ha min hjälp.
17
00:01:52,612 --> 00:01:54,781
Jag är så glad att du är glad, Kenj.
18
00:01:55,615 --> 00:01:58,701
Har han sagt nåt om
19
00:01:58,785 --> 00:02:02,080
när vi får ringa hem eller så?
20
00:02:02,664 --> 00:02:03,957
Ni hörde honom.
21
00:02:04,040 --> 00:02:06,543
Han behöver några dagar
för att ordna allt.
22
00:02:06,626 --> 00:02:09,212
Och han är superfokuserad
på presentationen.
23
00:02:09,295 --> 00:02:10,171
Ni fattar.
24
00:02:10,672 --> 00:02:12,382
Ja! Eftersom du tog upp det,
25
00:02:12,465 --> 00:02:15,844
nu när dinosauriekampen är över,
vad är det han visar upp?
26
00:02:15,927 --> 00:02:19,514
Han gör säkert nåt coolt
med Maes kommunikation.
27
00:02:19,597 --> 00:02:21,224
Vi nådde fram till honom.
28
00:02:21,307 --> 00:02:25,478
Han bad mig till och med att förbereda
för investerarnas cocktailparty.
29
00:02:25,562 --> 00:02:27,814
Han sa, jag citerar:
30
00:02:27,897 --> 00:02:31,276
"Jag ser hellre att du gör det
än de där dumma robotarna."
31
00:02:31,359 --> 00:02:35,405
Oj, Kenj. Härligt. Ska jag hjälpa till?
32
00:02:36,322 --> 00:02:37,574
Ledsen, B.
33
00:02:37,657 --> 00:02:39,993
Pappa måste lära känna dig
innan han ger dig
34
00:02:40,076 --> 00:02:42,662
ett viktigt uppdrag som det här.
35
00:02:42,745 --> 00:02:45,415
Det har tagit lång tid för mig.
36
00:02:47,834 --> 00:02:50,378
Men när jag är klar kanske vi kan umgås.
37
00:02:50,461 --> 00:02:51,462
Bara vi två.
38
00:02:52,755 --> 00:02:54,382
Som en dejt?
39
00:02:56,551 --> 00:02:59,262
Ja. Vår första riktiga dejt.
40
00:03:00,638 --> 00:03:02,390
-Gärna.
-Perfekt.
41
00:03:02,473 --> 00:03:06,686
Jag gör i ordning allt åt pappa,
sen ses vi här vid solnedgången.
42
00:03:09,606 --> 00:03:13,735
Kenji är verkligen glad
när han är så ivrig att jobba.
43
00:03:15,528 --> 00:03:16,446
Jag vet.
44
00:03:16,529 --> 00:03:20,992
Tänk om mr Kon gav honom ett jobb
så att han kan göra nåt skumt?
45
00:03:21,075 --> 00:03:25,830
Vi tar reda på det. Bara vi.
Under radarn, för Kenjis skull.
46
00:03:25,914 --> 00:03:29,626
Absolut. Jag såg precis
att mr Kon gick in i djungeln.
47
00:03:29,709 --> 00:03:34,130
Jag tar Busen och visar i smyg
vart han gick. Följ mig.
48
00:03:39,844 --> 00:03:41,429
MANTAH BIO
49
00:03:53,399 --> 00:03:54,734
Gör dig av med dem.
50
00:03:59,739 --> 00:04:03,284
Mae! Vad gör du här?
51
00:04:04,369 --> 00:04:06,287
Jag är upptagen. Jag kan inte prata.
52
00:04:06,371 --> 00:04:08,831
-Det är okej. Vi letar bara…
-Vad trevligt.
53
00:04:08,915 --> 00:04:11,751
Ni borde nog gå så att ni kan hitta det.
54
00:04:13,127 --> 00:04:14,504
Va?
55
00:04:17,548 --> 00:04:19,884
Vad gör du om hon inte blir av med dem?
56
00:04:24,681 --> 00:04:27,725
Det passar inte nu, ungar, för…
57
00:04:34,691 --> 00:04:39,195
Ben, om du inte kan kontrollera Busen
borde du sätta henne i barnkammaren.
58
00:04:39,279 --> 00:04:41,698
Va? Hur kan du säga så?
59
00:04:41,781 --> 00:04:44,534
Jag har inte tid att diskutera det.
60
00:04:44,617 --> 00:04:47,787
Gå nu, är ni snälla.
Jag har viktiga saker att göra.
61
00:04:58,881 --> 00:05:01,426
Var det verkligen nödvändigt?
62
00:05:01,509 --> 00:05:03,845
Du vet att de inte får snoka runt här.
63
00:05:03,928 --> 00:05:07,348
Jag sårar dem hellre
än riskerar det du kan göra med dem.
64
00:05:09,142 --> 00:05:11,185
Vi är nära. Några justeringar kvar,
65
00:05:11,269 --> 00:05:14,564
sen gör de här en T-rex
till världens största ödledocka.
66
00:05:14,647 --> 00:05:17,817
Så kan man uttrycka det.
67
00:05:17,900 --> 00:05:20,528
Okej. Jag sparar snacket
till presentationen.
68
00:05:20,611 --> 00:05:23,865
Folk diggar geniet bakom geniet.
69
00:05:23,948 --> 00:05:27,994
Oroa dig inte.
Om allt går bra får du det du förtjänar.
70
00:05:33,249 --> 00:05:36,252
-Vad är det där?
-Det är till dejten med Brooklynn.
71
00:05:36,336 --> 00:05:41,257
-Ursäkta, sa du "dejt"?
-Ja, men jag har bråttom.
72
00:05:41,340 --> 00:05:43,426
Jag måste förbereda cocktailpartyt.
73
00:05:43,509 --> 00:05:46,387
Vi hjälper till. Vi är inte i fara och…
74
00:05:46,471 --> 00:05:49,307
-Jag skulle göra det ändå!
-Ni är bäst!
75
00:05:49,390 --> 00:05:52,518
Jag tänker mig rosenblad överallt.
76
00:05:53,728 --> 00:05:55,938
Brooklynn gillar inte rosenblad.
77
00:05:56,022 --> 00:06:01,569
-Vi borde ordna en picknick.
-Picknick? Det är bara lunch på en filt!
78
00:06:01,652 --> 00:06:04,739
Nej, vi behöver ljus och efterrätter och…
79
00:06:04,822 --> 00:06:10,703
Hallå! Enkelt. Brooklynn gillar det enkla.
Bara det som finns i lådan, okej?
80
00:06:10,787 --> 00:06:15,083
-Självklart, Kenj. Det är din dejt.
-Det här blir toppen.
81
00:06:16,584 --> 00:06:19,545
Mae betedde sig konstigt, eller hur?
82
00:06:19,629 --> 00:06:21,589
"Om du inte kan kontrollera henne
83
00:06:21,672 --> 00:06:23,883
borde du sätta henne i barnkammaren!"
84
00:06:23,966 --> 00:06:27,970
-Det låter inte som Mae.
-Dialekter har aldrig varit min grej.
85
00:06:28,054 --> 00:06:32,183
Nej. Hon kanske försökte säga åt oss
att kolla barnkammaren.
86
00:06:32,266 --> 00:06:37,438
-Varför inte säga det direkt då?
-Kon låste in Kash i barnkammaren!
87
00:06:37,522 --> 00:06:39,023
Kom igen.
88
00:06:55,540 --> 00:06:57,542
Ser man på.
89
00:06:57,625 --> 00:07:01,420
-Va? Det är inte klart än.
-Men jag ser vart det är på väg.
90
00:07:01,504 --> 00:07:02,713
Bra jobbat, min son.
91
00:07:02,797 --> 00:07:05,299
Du har ett öga för stil,
precis som din pappa.
92
00:07:05,383 --> 00:07:08,469
-Hoppas att investerarna gillar det.
-Såklart.
93
00:07:08,553 --> 00:07:11,764
De kommer att uppskatta
att träffa mannen bakom jobbet.
94
00:07:12,890 --> 00:07:15,601
-Vill du att jag kommer?
-Skojar du?
95
00:07:15,685 --> 00:07:17,770
Din carnotaurus-historia blir grym.
96
00:07:17,854 --> 00:07:20,440
Jag trodde inte att jag skulle gå,
97
00:07:20,523 --> 00:07:23,651
så jag har planerat en dejt med Brooklynn.
98
00:07:23,734 --> 00:07:25,027
En dejt?
99
00:07:27,780 --> 00:07:30,658
Underbart. Brooklynn måste betyda
mycket för dig.
100
00:07:30,741 --> 00:07:33,035
-Det gör hon.
-Då borde du gå.
101
00:07:33,119 --> 00:07:36,205
Ha så kul. Jag försöker
att inte ha tråkigt utan dig.
102
00:07:45,423 --> 00:07:48,342
Vi behöver bevis
innan vi kan berätta för Kenji.
103
00:07:48,426 --> 00:07:50,219
Jag sårar honom inte i onödan.
104
00:07:50,303 --> 00:07:53,681
Då gör vi det.
Kon får inte komma undan med det han gör.
105
00:07:59,020 --> 00:08:02,648
Vaktar en BRAD Kash nu?
Den var inte där häromdagen.
106
00:08:18,831 --> 00:08:19,957
Han är borta.
107
00:08:21,125 --> 00:08:23,419
Så om BRAD:en inte håller Kash inne…
108
00:08:23,503 --> 00:08:27,381
-Den är här för att dölja att han är ute.
-Var är han då?
109
00:08:28,674 --> 00:08:32,011
Vi letar efter ledtrådar på hans dator.
110
00:08:34,305 --> 00:08:35,348
MANTAH BIO
111
00:08:35,431 --> 00:08:36,933
Välkommen åter, Kash.
112
00:08:40,394 --> 00:08:42,897
Vad gör drönarna i skogsbiomen?
113
00:08:42,980 --> 00:08:44,607
Vi måste kolla upp det.
114
00:08:45,942 --> 00:08:50,238
Är du säker?
Det börjar bli mörkt, nästan dejtdags.
115
00:08:50,321 --> 00:08:55,493
Vi är så nära att lösa det.
Kenji förstår om jag är sen.
116
00:09:06,879 --> 00:09:09,715
Vi kan ha gått för långt med lamporna.
117
00:09:10,883 --> 00:09:13,219
Skojar du? Det är perfekt.
118
00:09:14,845 --> 00:09:16,347
Brooklynn sitter där.
119
00:09:16,430 --> 00:09:18,599
Först tar vi vårt koffeinfria kaffe,
120
00:09:18,683 --> 00:09:21,227
hon skrattar,
för vad är vitsen med koffeinfritt?
121
00:09:21,310 --> 00:09:23,688
Sen går solen ner, lamporna tänds,
122
00:09:23,771 --> 00:09:26,482
det kommer att se ut som stjärnor,
fast inne…
123
00:09:27,483 --> 00:09:32,071
Vi ser fortfarande nya sidor
hos dig, Kenj.
124
00:09:32,154 --> 00:09:35,741
-Jag visste inte att du var romantisk.
-Jag har flera lager.
125
00:09:35,825 --> 00:09:38,578
Det kommer att bli så gulligt.
126
00:09:40,705 --> 00:09:42,540
Ska du ha på dig det där?
127
00:09:53,926 --> 00:09:56,220
Okej, vi går vidare, Kon.
128
00:09:56,304 --> 00:10:00,057
Jag skjuter nåt om jag måste
ha på mig dem i en minut till.
129
00:10:00,725 --> 00:10:04,312
Lugn, Cyrus.
Ni kan ta av er VR-glasögonen.
130
00:10:12,361 --> 00:10:13,237
Välkomna.
131
00:10:13,321 --> 00:10:16,032
Jag var tvungen
att hålla öns plats hemlig.
132
00:10:16,115 --> 00:10:18,200
Juridiska skäl. Ni vet hur det är.
133
00:10:18,284 --> 00:10:21,746
Jag vet roligare sätt
att bevara en hemlighet på.
134
00:10:21,829 --> 00:10:25,207
-Varför tog du våra mobiler?
-Vi kan nog hitta ett sätt
135
00:10:25,291 --> 00:10:28,461
att underhålla er även utan mobilerna.
136
00:10:28,544 --> 00:10:30,212
Ska vi?
137
00:10:54,820 --> 00:10:57,615
Nu kör vi.
138
00:11:08,584 --> 00:11:11,754
Varför så surmulen, Mae? Vi gjorde det.
139
00:11:11,837 --> 00:11:14,799
Hon kämpar emot. Hon försöker röra sig.
140
00:11:15,591 --> 00:11:19,136
Och det kan hon. När jag vill.
141
00:11:25,643 --> 00:11:26,519
Nej.
142
00:11:26,602 --> 00:11:30,314
Jag kan inte fatta
att jag fick kontrollgrejen att fungera!
143
00:11:31,315 --> 00:11:33,734
Jag skojade bara. Det kan jag visst.
144
00:11:34,735 --> 00:11:35,861
Flytta på dig.
145
00:11:38,906 --> 00:11:41,242
Dansa lite nu.
146
00:11:52,920 --> 00:11:57,007
-Du är ett djur!
-Nej. Hon är ett djur. Ser du inte det?
147
00:12:18,779 --> 00:12:21,991
Alla gör sig hemmastadda.
Jag ville ge dig den här.
148
00:12:22,074 --> 00:12:26,245
Den sitter lite tajt på mig,
men den passar nog dig perfekt.
149
00:12:26,328 --> 00:12:28,122
Är den till mig?
150
00:12:28,205 --> 00:12:32,293
Trodde du att jag skulle låta dig
ha det där på din stora kväll?
151
00:12:34,628 --> 00:12:39,341
-Tänk att du gjorde det här för mig.
-Självklart, min son.
152
00:12:39,425 --> 00:12:41,343
En Kon ska alltid se snygg ut.
153
00:12:43,387 --> 00:12:47,600
Det här är toppen.
En sak mindre att oroa sig för.
154
00:12:47,683 --> 00:12:48,767
"Oroa sig"?
155
00:12:49,977 --> 00:12:52,646
Jag vill att allt ska bli perfekt.
156
00:12:52,730 --> 00:12:53,731
Med dejten.
157
00:12:53,814 --> 00:12:57,693
Om hon är rätt person
behöver ni bara dyka upp.
158
00:13:00,029 --> 00:13:01,947
Men du borde ändå byta om.
159
00:13:05,701 --> 00:13:07,786
Var är den lyckliga tjejen?
160
00:13:09,038 --> 00:13:12,124
Ingen aning.
Jag har inte sett henne sen imorse.
161
00:13:33,103 --> 00:13:38,234
Såg du Storätarens ögon?
Hon var livrädd. Jag…
162
00:13:39,276 --> 00:13:40,778
Jag fattar inte att de gjorde det.
163
00:13:40,861 --> 00:13:45,616
Det gör jag.
Dessutom är jag sen till min dejt.
164
00:13:45,699 --> 00:13:49,161
Jag är ingen romantikexpert,
men att berätta att Kash
165
00:13:49,245 --> 00:13:52,498
kontrollerar dinosaurier,
passar det som dejtsnack?
166
00:13:52,581 --> 00:13:58,170
-Hur ska jag berätta det här?
-Det finns nog inget bra sätt.
167
00:13:59,129 --> 00:14:01,090
Men han måste få veta det.
168
00:14:21,860 --> 00:14:25,114
Kenji, du ser helt bedårande ut.
169
00:14:25,197 --> 00:14:29,994
Är det en blomma till Brooklynn?
Du är för gullig.
170
00:14:30,077 --> 00:14:34,623
-Hittade du inga rosa blommor?
-Hennes favoritfärg är gult.
171
00:14:34,707 --> 00:14:36,125
Konstigt, va?
172
00:14:36,208 --> 00:14:38,752
-Det var överraskande.
-Det var oväntat.
173
00:14:39,837 --> 00:14:45,426
-Tack. Jag står i skuld till er.
-Ingen orsak. Vi hade kul.
174
00:14:46,635 --> 00:14:49,430
Lycka till.
Brooklynn kommer att älska det!
175
00:14:49,513 --> 00:14:53,100
Okej, nu sticker vi.
Vi vill inte störa dejten.
176
00:15:10,576 --> 00:15:13,829
Drönarna! Nån flyttade dem
för att blockera vår väg.
177
00:15:14,413 --> 00:15:16,415
Ja. "Nån."
178
00:15:16,498 --> 00:15:18,834
Vet mr Kon att vi såg Kash och Mae?
179
00:15:18,918 --> 00:15:22,212
Ingen aning. Men han försöker sinka oss.
180
00:15:25,674 --> 00:15:27,593
Om raptorerna är inhägnade
181
00:15:27,676 --> 00:15:29,720
behöver vi bara gå runt.
182
00:15:29,803 --> 00:15:31,180
Väldigt försiktigt.
183
00:15:33,849 --> 00:15:36,685
Jag uppfattade aldrig ditt namn?
184
00:15:36,769 --> 00:15:40,731
Du kan kalla mig herr Guld.
185
00:15:40,814 --> 00:15:45,945
Klatschigt. Okej.
Varför är du här, herr Guld?
186
00:15:46,028 --> 00:15:48,530
Jag är alltid ute efter att investera
187
00:15:48,614 --> 00:15:51,075
och hitta sätt att skydda mina intressen.
188
00:15:53,118 --> 00:15:55,162
Mitt kort. Håll i det.
189
00:15:55,245 --> 00:15:59,166
För rätt pris kan du få vad som helst.
190
00:15:59,249 --> 00:16:01,502
Ifall det här inte fungerar alltså.
191
00:16:01,585 --> 00:16:07,091
-Du nätverkar alltid, miss Molina.
-Hoppas att det inte behövs.
192
00:16:07,174 --> 00:16:10,511
Imorgon kommer ni att be om
193
00:16:10,594 --> 00:16:12,513
att få äga en del av det här.
194
00:16:20,729 --> 00:16:22,022
Gå försiktigt.
195
00:16:33,701 --> 00:16:35,077
Var är nästa drönare?
196
00:17:00,060 --> 00:17:01,228
Ursäkta mig.
197
00:17:04,148 --> 00:17:06,108
Om han kan göra det han säger
198
00:17:06,191 --> 00:17:09,278
måste jag kanske investera
eller bli arbetslös.
199
00:17:13,615 --> 00:17:16,493
MANTAH BIO
200
00:17:33,761 --> 00:17:37,347
-Är Lillätaren också här?
-Varför vill Kon hålla oss borta?
201
00:17:46,690 --> 00:17:49,818
Det finns en glipa
mellan drönarna och väggen.
202
00:17:49,902 --> 00:17:53,030
Om vi kan gå där kanske vi når dörren.
203
00:17:54,406 --> 00:17:55,574
Visa vägen.
204
00:18:35,155 --> 00:18:36,615
Är dejten redan över?
205
00:18:38,992 --> 00:18:42,913
Hon dök aldrig upp.
Hon är väl inte skadad?
206
00:18:45,040 --> 00:18:48,794
Jag såg henne med Ben och Darius nyligen.
207
00:18:48,877 --> 00:18:54,007
Hon verkade ha kul.
Hon måste ha glömt dig.
208
00:18:54,091 --> 00:18:57,678
-Tror du det?
-Vad vet jag?
209
00:18:57,761 --> 00:19:00,806
Glöm det. Hon visste
hur viktigt det var för dig.
210
00:19:00,889 --> 00:19:02,933
Det dök säkert bara upp nåt.
211
00:19:04,143 --> 00:19:08,730
Du är redan uppklädd.
Låt inte kvällen gå till spillo.
212
00:19:09,314 --> 00:19:12,359
Om du ska jobba med mig i framtiden
213
00:19:12,442 --> 00:19:16,488
kan du lika gärna träffa
dina blivande affärspartner nu.
214
00:19:23,412 --> 00:19:27,833
Du har rätt, pappa. Visa vägen.
215
00:19:36,341 --> 00:19:41,638
-Titta vem som kommer trots allt.
-Låt mig gissa. Ditt barn?
216
00:19:42,639 --> 00:19:44,975
Jag ser inte likheten.
217
00:19:49,563 --> 00:19:53,984
Din pappa har skrutit om
hur du besegrade de värsta dinosaurierna.
218
00:19:54,067 --> 00:19:55,777
Det respekterar jag.
219
00:19:57,571 --> 00:20:00,073
Han förtjänar mer respekt än så.
220
00:20:09,958 --> 00:20:12,711
Jag väcker bara aptiten inför morgondagen.
221
00:21:10,644 --> 00:21:12,562
Vi måste hitta Kenji.
222
00:21:27,035 --> 00:21:30,747
-Hittade han ingen rosa?
-Han vet att jag älskar gult.
223
00:21:32,874 --> 00:21:36,253
Sammy ville se lite av dejten.
224
00:21:39,131 --> 00:21:40,299
Okej, jag också.
225
00:21:41,258 --> 00:21:44,011
Men det verkar inte finnas nåt att se.
226
00:21:44,094 --> 00:21:46,763
Nej. Skälet till
att jag missade den är hemsk.
227
00:21:47,806 --> 00:21:49,308
Var är Kenji?
228
00:21:50,309 --> 00:21:54,896
Carnotaurusen var tvungen
att kallas Tjuren, av uppenbara skäl.
229
00:21:54,980 --> 00:21:56,982
Om jag inte hade varit där
230
00:21:57,065 --> 00:21:58,984
vet jag inte om ungen hade levt!
231
00:21:59,776 --> 00:22:03,905
Nu vet vi varför hans pappa försökte
hålla oss borta. Vad ska vi göra?
232
00:22:03,989 --> 00:22:07,868
Vi måste säga sanningen till Kenji
och hoppas att han stöttar oss.
233
00:22:07,951 --> 00:22:09,786
Och ungen…
234
00:22:16,501 --> 00:22:18,295
Tänk om han inte tror oss?
235
00:22:21,673 --> 00:22:23,008
Det finns ingen annan.
236
00:22:23,842 --> 00:22:28,472
Jag har pratat med alla, polisen,
regeringen, kustbevakningen, marinkåren.
237
00:22:28,555 --> 00:22:30,098
Ingen tänker göra nåt!
238
00:22:30,182 --> 00:22:32,809
Ingen tror på
att en 13-åring och några ungar
239
00:22:32,893 --> 00:22:36,730
kan ha överlevt så länge
på en ö full av dinosaurier.
240
00:22:36,813 --> 00:22:39,816
-Oroa dig inte, Brand.
-Vi tror dig.
241
00:23:10,388 --> 00:23:12,307
Undertexter: Emilie Johansson