1 00:00:06,631 --> 00:00:10,927 "넷플릭스 시리즈" 2 00:00:52,969 --> 00:00:55,430 "마이클 크라이턴 소설 '쥬라기 공원' 원작" 3 00:00:59,267 --> 00:01:00,393 준비됐어? 4 00:01:17,619 --> 00:01:19,746 켄지, 정말 미안해 5 00:01:19,829 --> 00:01:21,331 - 내가… - 바람맞혀서? 6 00:01:24,334 --> 00:01:28,421 오해할 만한 상황이고 내가 잘못했지만 7 00:01:28,505 --> 00:01:30,089 다 이유가 있었어 8 00:01:30,924 --> 00:01:34,260 다리우스랑 벤이랑 알아보고 왔는데 9 00:01:34,344 --> 00:01:36,429 너희 아빠가 캐시를 풀어 주면서 10 00:01:36,513 --> 00:01:39,182 박사님과 공룡 조종법을 연구하라고 했는데 11 00:01:39,265 --> 00:01:40,558 결국 성공했더라 12 00:01:40,642 --> 00:01:43,019 - 진심이야? - 그럼! 13 00:01:43,102 --> 00:01:46,856 오늘 너희 아빠 발표회도 그런 내용이겠지 14 00:01:46,940 --> 00:01:50,193 아빠 말고 네 얘기거든? 15 00:01:50,276 --> 00:01:52,320 첫 데이트는 펑크 내고 16 00:01:52,403 --> 00:01:54,614 나 몰래 염탐이나 했어? 17 00:01:54,697 --> 00:01:57,283 우리 아빠가 무슨 슈퍼 악당이라서? 18 00:01:58,076 --> 00:01:59,577 이만 나가자 19 00:02:01,913 --> 00:02:04,541 - 그래, 우리도 들어야지 - 그런 거 아니야 20 00:02:04,624 --> 00:02:06,543 브루클린은 약속을 지키려고 했는데 21 00:02:06,626 --> 00:02:08,294 장애물을 만났거든 22 00:02:08,378 --> 00:02:11,297 누가 뭐래? 그건 신경도 안 써 23 00:02:11,798 --> 00:02:14,801 다들 왜 나한텐 한마디도 안 했어? 24 00:02:14,884 --> 00:02:17,804 아빠랑 그렇게 친해졌는데 섣불리 말하기 전에 25 00:02:17,887 --> 00:02:20,140 꿍꿍이가 있다는 증거부터 찾으려고 26 00:02:21,558 --> 00:02:23,643 알았어, 아빠랑 얘기해 볼게 27 00:02:26,187 --> 00:02:30,483 근데 누가 봐도 꿍꿍이는 너희가 꾸미고 있네 28 00:02:32,944 --> 00:02:35,613 그래, 아까 나갈 걸 그랬다 29 00:02:35,697 --> 00:02:36,739 변한 건 없어 30 00:02:36,823 --> 00:02:39,284 박사님을 도와서 콘 아저씨를 막아야지 31 00:02:42,579 --> 00:02:43,621 우리한테 맡겨 32 00:02:45,248 --> 00:02:47,667 괜히 켄지랑 오해만 더 쌓일라 33 00:02:48,877 --> 00:02:49,752 잠깐만 34 00:02:51,254 --> 00:02:52,589 나도 갈래 35 00:02:53,506 --> 00:02:57,051 켄지를 돕는 일인걸 걔도 진실을 알아야지 36 00:03:04,350 --> 00:03:05,435 조금만 더 손보면 37 00:03:06,227 --> 00:03:08,021 쇼를 시작해도 되겠어요 38 00:03:08,646 --> 00:03:10,982 우린 환상의 짝꿍이 될 거랬잖아요 39 00:03:11,065 --> 00:03:12,817 날 죽이려 들기 전에요? 40 00:03:12,901 --> 00:03:14,360 자꾸 물고 늘어질래요? 41 00:03:14,444 --> 00:03:17,655 대니얼이 마침내 내 천재성을 알아볼 텐데… 42 00:03:19,407 --> 00:03:22,702 이 물자는 안에 넣고 나머지도 가져와 43 00:03:30,960 --> 00:03:32,211 박사님을 도와야 해! 44 00:03:32,295 --> 00:03:35,673 불쑥 쳐들어가자고? 캐시도 있는데? 45 00:03:39,385 --> 00:03:41,262 저기 브래드-X도 있는데 46 00:03:41,346 --> 00:03:43,556 녀석이 돌아오기 전에 몰래 들어가자 47 00:03:43,640 --> 00:03:46,935 아니면 녀석이 돌아올 때 몰래 들어가든지 48 00:03:56,110 --> 00:03:59,155 - 굉장하지 않니? - 네, 완전요 49 00:04:03,243 --> 00:04:04,744 무슨 고민 있어? 50 00:04:06,079 --> 00:04:10,041 친구들이 캐시가 박사님과 공룡을 조종한다던데 51 00:04:10,583 --> 00:04:12,001 진짜예요? 52 00:04:13,795 --> 00:04:16,005 그래, 켄지 사실이란다 53 00:04:19,634 --> 00:04:21,386 투자자들 만나 봤잖아 54 00:04:21,469 --> 00:04:24,514 차원이 다른 기술을 선보이지 않으면 55 00:04:24,597 --> 00:04:28,226 회사가 망하고 이 섬도 폐쇄될 텐데 56 00:04:28,851 --> 00:04:32,105 누가 공룡을 돌보며 먹이를 주겠어? 57 00:04:33,022 --> 00:04:36,943 그럼 공룡들은 오래 못 버티겠지? 58 00:04:38,444 --> 00:04:39,696 그건 그렇죠 59 00:04:40,738 --> 00:04:43,366 메이 박사한테 그런 상황을 설명했더니 60 00:04:43,449 --> 00:04:47,745 캐시의 도움으로 소통 기술을 더 개발해 보겠대 61 00:04:48,329 --> 00:04:50,790 근데 메이 박사뿐만 아니라 62 00:04:50,873 --> 00:04:53,042 너도 동참했으면 한다 63 00:04:53,626 --> 00:04:55,420 특히나 너랑 내가 64 00:04:55,503 --> 00:04:59,215 맨타사의 미래를 함께 만들어 갈 테니까 65 00:05:00,091 --> 00:05:02,093 저랑 같이 일하시게요? 66 00:05:02,176 --> 00:05:04,095 그럼, 당연하지 67 00:05:04,679 --> 00:05:07,307 이 아빠만 믿으렴 68 00:05:07,390 --> 00:05:09,851 네 친구들도 날 믿어 주면 좋으련만 69 00:05:12,020 --> 00:05:13,771 걱정 마세요 그렇게 될 거예요 70 00:05:13,855 --> 00:05:15,523 그럴 것 같진 않은데 71 00:05:15,606 --> 00:05:18,026 네 여자 친구랑 구티에레즈라는 애가 72 00:05:18,109 --> 00:05:20,111 전에 내 사무실에 침입했거든 73 00:05:20,194 --> 00:05:23,114 - 네? - 얘기 못 들었니? 74 00:05:23,197 --> 00:05:26,075 우리를 못 믿는가 보네 75 00:05:27,076 --> 00:05:29,037 네 친구들인 건 알지만 76 00:05:29,120 --> 00:05:32,999 난 악당이 아니라고 어떻게 설득해야 할까? 77 00:05:33,082 --> 00:05:36,377 제 아빠면 됐지 뭘 더 설득하시게요? 78 00:05:46,929 --> 00:05:47,847 금방 올게요 79 00:05:48,848 --> 00:05:50,141 마음대로 해요 80 00:05:56,314 --> 00:05:57,523 여기 있었네 81 00:06:08,242 --> 00:06:12,080 컨트롤러 전지는 제대로 확인하고 넣어요 82 00:06:12,163 --> 00:06:14,082 이 구형 전지는 네오디뮴을 써서 83 00:06:14,165 --> 00:06:17,085 제어 칩 1.5m 반경에 들어가면 84 00:06:17,168 --> 00:06:18,336 칩이 망가지잖아요 85 00:06:18,419 --> 00:06:20,338 영원히 못 쓰게 되죠 86 00:06:21,798 --> 00:06:23,758 그쪽 일이나 잘해요 87 00:06:23,841 --> 00:06:26,010 애초에 그것도 내가 알아낸 거잖아요 88 00:06:51,494 --> 00:06:53,955 그만해, 이 꼴통 기계야! 89 00:06:57,959 --> 00:07:01,587 그 천재적인 두뇌로 로봇을 멈춰 보죠? 90 00:07:16,269 --> 00:07:19,355 멋진 교란 작전이네 위험하지만 멋졌어 91 00:07:19,439 --> 00:07:20,982 뭐 좀 알아냈어? 92 00:07:21,065 --> 00:07:23,568 제어 칩을 망가뜨리는 법 93 00:07:30,324 --> 00:07:32,994 드디어 왔구나 어디 다녀왔어? 94 00:07:33,077 --> 00:07:35,538 메이 박사님을 찾아갔는데 우리한테… 95 00:07:35,621 --> 00:07:37,582 또 나 몰래 움직였어? 96 00:07:40,209 --> 00:07:44,088 너희가 뭘 찾았고 뭘 의심하건 상관없어 97 00:07:44,172 --> 00:07:45,798 아빠한테 다 들었는데 98 00:07:45,882 --> 00:07:48,426 우리처럼 공룡을 구하려고 하시는 거래 99 00:07:48,509 --> 00:07:51,179 - 어떻게? - 억지로 조종해서? 100 00:07:51,262 --> 00:07:53,556 왜 최악의 가정만 해? 101 00:07:53,639 --> 00:07:55,475 아빠는 너희한테 잘해 주셨잖아 102 00:07:55,558 --> 00:07:57,059 너희가 그렇게 까불어도 103 00:07:57,143 --> 00:07:59,979 이번 일만 끝나면 집으로 보내 주신댔어 104 00:08:00,813 --> 00:08:02,482 우리 아빠 못 믿어? 105 00:08:03,483 --> 00:08:05,985 또 아빠 사무실에 침입해서 증거라도 구하게? 106 00:08:07,320 --> 00:08:10,072 얘들아, 이번 발표회는 정말 중요해 107 00:08:10,156 --> 00:08:12,450 너희는 나만큼 우리 아빠를 모르지만 108 00:08:12,533 --> 00:08:13,659 난 알잖아 109 00:08:13,743 --> 00:08:16,704 그러니까 친구로서 부탁하건대 110 00:08:16,787 --> 00:08:19,040 나만 믿고 끼어들지 마 111 00:08:31,844 --> 00:08:32,887 뭐 해? 112 00:08:32,970 --> 00:08:35,264 켄지가 들어와서 딱 걸릴까 봐 113 00:08:35,348 --> 00:08:37,600 기분 묘하고 좀 찔리지 않니? 114 00:08:37,683 --> 00:08:40,394 이러면 우리 사이가 영영 틀어질지 몰라 115 00:08:40,478 --> 00:08:41,687 우리 모두 다 116 00:08:41,771 --> 00:08:43,022 난 이해해 117 00:08:43,648 --> 00:08:46,817 아빠를 등지라는 건 어려운 부탁이잖아 118 00:08:46,901 --> 00:08:50,905 그래도 변함없는 사실은 여긴 비밀 섬이고 119 00:08:50,988 --> 00:08:54,617 이곳 공룡들의 미래는 우리 선택에 달렸다는 거야 120 00:08:55,284 --> 00:08:57,411 공룡을 도울 사람은 우리뿐이지 121 00:08:58,371 --> 00:08:59,747 켄지가 짜증 낼 텐데 122 00:08:59,830 --> 00:09:02,333 그래도 마음 돌리겠지 그래야만 해 123 00:09:02,416 --> 00:09:05,419 아저씨가 공룡을 못 해치게 막을 수 있다면… 124 00:09:05,503 --> 00:09:06,712 무고한 사람들도 125 00:09:07,463 --> 00:09:08,464 그럼 답 나왔네 126 00:09:09,590 --> 00:09:11,008 우리가 나서야지 127 00:09:17,390 --> 00:09:19,016 참 오래도 걷네요 128 00:09:19,100 --> 00:09:21,185 이 섬엔 자동차도 없나요? 129 00:09:21,269 --> 00:09:22,562 말은 어때요? 130 00:09:22,645 --> 00:09:24,021 얘기만 해요, 콘 131 00:09:24,105 --> 00:09:26,857 카스피말이라도 구해 주죠 132 00:09:26,941 --> 00:09:30,111 말은 공룡 밥으로 주고 구경이나 합시다 133 00:09:30,194 --> 00:09:32,113 입장권도 팔 수 있겠지 134 00:09:34,031 --> 00:09:35,658 그러게요 135 00:09:35,741 --> 00:09:37,159 어깨는 왜 밀어요? 136 00:09:39,161 --> 00:09:40,746 저기요, 보스! 137 00:09:41,706 --> 00:09:43,916 늦어서 죄송한데 시작한 줄 몰랐거든요 138 00:09:44,000 --> 00:09:45,668 왜 연락 안 하셨어요? 139 00:09:45,751 --> 00:09:47,420 자네는 필요 없으니까 140 00:09:49,380 --> 00:09:51,257 켄지랑 나한테 맡겨 141 00:09:52,592 --> 00:09:54,427 죄송한데 켄지라고요? 142 00:09:55,553 --> 00:09:58,598 켄지는 의리를 보였으니 상을 줘야지 143 00:09:58,681 --> 00:10:00,808 발표회장에서 내 옆을 지킬 거야 144 00:10:09,734 --> 00:10:12,069 고생은 제가 다 한걸요! 145 00:10:12,153 --> 00:10:14,030 마땅히 보상해 준다면서요 146 00:10:14,655 --> 00:10:16,240 그래서 살려 줬잖아 147 00:10:16,324 --> 00:10:20,286 늪에서 날 배신한 놈한텐 분에 넘치는 처사지 148 00:10:20,995 --> 00:10:26,042 방금 기어 나온 시궁창에 도로 처박혀 있어 149 00:10:36,302 --> 00:10:37,470 "맨타사" 150 00:10:37,553 --> 00:10:41,515 스릴 넘치는 공룡 격투를 다들 기대하실 텐데요 151 00:10:41,599 --> 00:10:43,934 계획이 좀 바뀌었습니다 152 00:10:44,018 --> 00:10:45,269 이만 갈래요 153 00:10:45,353 --> 00:10:47,897 더 멋진 걸 보여 드리죠 154 00:10:51,609 --> 00:10:52,526 "맨타사" 155 00:11:14,298 --> 00:11:16,884 맨타사의 신기술로 156 00:11:16,967 --> 00:11:19,136 쇼를 구경만 하는 게 아니라 157 00:11:19,220 --> 00:11:21,639 직접 참여하는 겁니다! 158 00:11:30,022 --> 00:11:34,735 이 막대한 힘이 여러분 손안에 있습니다 159 00:11:52,545 --> 00:11:54,380 돌아 버리겠네 160 00:11:57,508 --> 00:12:00,719 이제 브래드는 우리 편이 아닌가 봐 161 00:12:00,803 --> 00:12:02,054 다른 기갑실로 갈까? 162 00:12:02,138 --> 00:12:05,474 콘 아저씨가 벌써 손썼겠지 시간도 없고 163 00:12:05,558 --> 00:12:09,311 잠깐, 기갑실은 됐어 급식 플랫폼이 있잖아! 164 00:12:15,526 --> 00:12:17,486 우리가 해낸 모양이구나 165 00:12:17,570 --> 00:12:19,071 그간 힘들었을 텐데 166 00:12:19,155 --> 00:12:21,782 네가 함께해 줘서 기쁘다 167 00:12:23,159 --> 00:12:25,870 아빠, 저도 콘 가문이니 제 몫을 다해야죠 168 00:12:26,787 --> 00:12:28,456 죽여주네! 169 00:12:35,963 --> 00:12:41,343 이 괴물만 달고 다니면 난 무적이겠군 170 00:12:52,855 --> 00:12:54,106 세상에 171 00:12:55,149 --> 00:12:57,276 이빨 한번 크네 172 00:12:57,359 --> 00:13:00,404 인정하죠, 제법인데요? 173 00:13:01,030 --> 00:13:03,240 재밌게 놀아 볼까요? 174 00:13:03,741 --> 00:13:06,452 '배틀로얄' 찍어 볼래요? 175 00:13:06,535 --> 00:13:08,537 싸우게 해 준다면서요 176 00:13:09,121 --> 00:13:10,372 아빠, 안 돼요 177 00:13:10,456 --> 00:13:12,917 전에 봤는데 공룡들이 다칠 거예요 178 00:13:13,000 --> 00:13:16,170 그럼, 큰 피해 없게 우리가 지켜보면서 179 00:13:16,253 --> 00:13:18,589 큰일 나기 전에 멈추자 180 00:13:20,341 --> 00:13:21,300 좋았어 181 00:13:28,057 --> 00:13:29,266 시작했어! 182 00:13:44,698 --> 00:13:46,325 서둘러야 해, 흩어지자 183 00:13:46,408 --> 00:13:48,160 조심하고! 184 00:13:51,789 --> 00:13:52,831 켄지다 185 00:13:54,667 --> 00:13:56,585 그냥 보고만 있네 186 00:13:56,669 --> 00:13:57,711 얼른 가자! 187 00:13:59,046 --> 00:14:00,548 - 멈춰요! - 그만해요! 188 00:14:00,631 --> 00:14:02,007 컨트롤러 내려놔요! 189 00:14:02,091 --> 00:14:05,052 - 컨트롤러 내려요! - 제어 칩을 망가뜨릴게! 190 00:14:05,135 --> 00:14:06,595 칩을 망가뜨려? 191 00:14:06,679 --> 00:14:08,472 녀석들이 어떻게… 192 00:14:08,556 --> 00:14:09,390 메이 193 00:14:09,473 --> 00:14:11,934 콘, 꼬마들 내보내요! 194 00:14:12,518 --> 00:14:14,270 아니면 내가 처리하죠 195 00:14:14,353 --> 00:14:15,813 끼어들지 말라고 했는데 196 00:14:15,896 --> 00:14:19,900 네 친구라는 녀석들이 다 망치게 생겼어! 197 00:14:22,736 --> 00:14:24,530 아뇨, 그건 안 되죠 198 00:14:27,324 --> 00:14:29,952 내 아들은 해치지 마요! 199 00:14:41,755 --> 00:14:44,258 제 말 들으세요 여기 계시면 안 돼요! 200 00:14:44,341 --> 00:14:47,261 너희 걱정이나 해! 201 00:14:51,223 --> 00:14:52,600 조심해! 202 00:14:53,642 --> 00:14:56,228 고작 그 정도로 버틸 수 있으려나? 203 00:15:10,075 --> 00:15:12,786 이 멍청한 짐승아 좀 움직여라! 204 00:15:22,296 --> 00:15:24,506 여기예요! 뭐가 그렇게 굼떠요? 205 00:15:25,507 --> 00:15:26,675 두고 보자고 206 00:15:32,473 --> 00:15:33,557 브루클린! 207 00:15:35,309 --> 00:15:36,310 잡았다! 208 00:15:51,158 --> 00:15:52,451 뭐지? 209 00:16:00,209 --> 00:16:02,002 끼어들지 말랬잖아! 210 00:16:02,086 --> 00:16:04,046 꼭 나대야 직성이 풀리지? 211 00:16:04,630 --> 00:16:07,716 미안해, 켄지 우린 다짐을 지키려는 거야 212 00:16:17,393 --> 00:16:20,145 얼른 나와라 이 애송이 녀석아 213 00:16:31,156 --> 00:16:32,116 뭐야? 214 00:16:49,341 --> 00:16:50,801 됐다! 215 00:16:57,307 --> 00:16:58,559 도망쳐야겠네 216 00:16:58,642 --> 00:17:00,060 아저씨도 튀어요! 217 00:17:02,146 --> 00:17:03,355 일어나! 218 00:17:04,356 --> 00:17:05,858 놈을 해치워야지! 219 00:17:39,683 --> 00:17:41,143 내려와 220 00:17:41,977 --> 00:17:43,604 공룡이 못 움직이게 해! 221 00:17:45,022 --> 00:17:46,690 애쓰는 거 안 보여? 222 00:18:00,162 --> 00:18:01,080 다리우스! 223 00:18:35,614 --> 00:18:37,741 왜 먹통인데? 224 00:18:55,509 --> 00:18:56,593 새미 225 00:19:12,234 --> 00:19:13,193 내놔! 226 00:19:23,036 --> 00:19:25,289 센 척하더니 쌤통이네 227 00:19:25,831 --> 00:19:28,625 내 데스노트에 안 적힌 걸 다행으로 알아 228 00:19:29,209 --> 00:19:31,545 당신은 큰일 났지만, 콘 229 00:19:31,628 --> 00:19:32,713 "맨타사" 230 00:19:36,216 --> 00:19:37,885 다들 배고프지? 231 00:19:44,766 --> 00:19:46,602 이 녀석들이 칩을 망가뜨렸네? 232 00:19:51,732 --> 00:19:52,774 안 돼 233 00:19:57,279 --> 00:19:58,947 저 녀석들… 234 00:20:05,037 --> 00:20:06,330 "맨타사" 235 00:20:13,503 --> 00:20:15,172 아빠! 236 00:20:15,797 --> 00:20:18,759 아빠! 237 00:20:19,968 --> 00:20:22,763 어디 계세요? 아빠! 238 00:20:23,513 --> 00:20:25,098 - 괜찮으세요? - 여기야 239 00:20:25,182 --> 00:20:26,642 난 괜찮다 240 00:20:27,267 --> 00:20:28,477 죽진 않았어 241 00:21:03,929 --> 00:21:07,307 이제야 아빠를 되찾았는데 또 잃을 뻔했다니… 242 00:21:09,017 --> 00:21:10,394 너희 때문이야! 243 00:21:12,062 --> 00:21:13,897 우린 옳은 일을 한 거야 244 00:21:14,439 --> 00:21:17,609 주위를 봐 이게 맞는 것 같아? 245 00:21:19,569 --> 00:21:23,198 너희가 무슨 짓을 했는지 알기나 해? 246 00:21:23,282 --> 00:21:24,700 너희가 다 망쳤다고! 247 00:21:24,783 --> 00:21:27,286 투자자가 다 죽었잖아! 248 00:21:27,369 --> 00:21:28,787 전부는 아닌데요 249 00:21:31,665 --> 00:21:33,959 미안해요 휴대폰을 몰래 챙겼는데 250 00:21:34,042 --> 00:21:36,795 우리 바이어는 계속 협상하겠대요 251 00:21:36,878 --> 00:21:39,715 방금은 그야말로 개판이었지만 252 00:21:39,798 --> 00:21:42,884 바이오신은 그쪽 기술에 관심이 많거든요 253 00:21:42,968 --> 00:21:44,094 만나자는데요 254 00:21:44,177 --> 00:21:46,138 물론 여기서는 말고요 255 00:21:46,221 --> 00:21:48,598 잘됐네요, 준비해 주시죠 256 00:21:48,682 --> 00:21:51,393 저 녀석들은 어쩔 거죠? 257 00:21:52,227 --> 00:21:53,145 걱정 마세요 258 00:21:53,228 --> 00:21:55,814 말썽 못 부리게 하죠 259 00:21:57,524 --> 00:21:59,693 아저씨도 캐시만큼 나빠요! 260 00:21:59,776 --> 00:22:02,988 시끄러워! 다 너희를 위한 거다 261 00:22:03,071 --> 00:22:05,866 마음껏 돌아다녀선 안 될 녀석들이니까 262 00:22:06,450 --> 00:22:08,285 게다가 고작 며칠인걸 263 00:22:08,368 --> 00:22:10,620 이슬라 누블라의 새 바이어만 만나고 오마 264 00:22:11,204 --> 00:22:14,207 누블라요? 너 정말 보고만 있게? 265 00:22:14,291 --> 00:22:16,460 넌 그럴 마음 없잖아, 켄지 266 00:22:16,543 --> 00:22:17,544 됐거든? 267 00:22:17,627 --> 00:22:19,713 다들 내 마음엔 관심도 없으면서 268 00:22:19,796 --> 00:22:21,381 너희랑은 끝이야 269 00:22:24,551 --> 00:22:26,553 근데 우린 가족인걸 270 00:22:26,636 --> 00:22:28,180 가족 아니거든? 271 00:22:28,263 --> 00:22:31,016 오늘 너희가 기를 쓰고 그걸 증명했지 272 00:23:10,388 --> 00:23:12,307 자막: 이건휘