1
00:00:06,716 --> 00:00:10,970
EINE NETFLIX SERIE
2
00:00:52,053 --> 00:00:54,514
NACH DEM ROMAN JURASSIC PARK
VON MICHAEL CRICHTON
3
00:00:54,597 --> 00:00:55,681
Erdbeben.
4
00:01:28,047 --> 00:01:29,590
Toro.
5
00:01:35,847 --> 00:01:39,141
Ja. Ich hielt nie viel von Small Talk.
6
00:02:34,447 --> 00:02:38,242
Das Erdbeben ist vorbei.
Wieso drehen die Dinosaurier noch durch?
7
00:02:38,326 --> 00:02:40,786
Wer weiß, aber sie verletzen sich noch.
8
00:02:41,370 --> 00:02:44,457
-Los. Schalten wir die Drohnen ab.
-Nein. Läuft es
9
00:02:44,540 --> 00:02:47,001
dann nicht wieder wie auf Nublar,
10
00:02:47,084 --> 00:02:49,712
wo wir ständig knapp
am Tod vorbeischrammten?
11
00:02:49,795 --> 00:02:53,841
Aber wenn wir gar nichts tun,
sind wir wie Kash oder die Kons.
12
00:02:53,925 --> 00:02:55,635
Mr. Kon.
13
00:02:58,721 --> 00:03:01,682
Jedenfalls sollten wir
die Drohnen runterholen.
14
00:03:01,766 --> 00:03:05,019
-Geht nur. Ich bleibe hier.
-Was?
15
00:03:05,102 --> 00:03:06,854
Das dauert eine Weile.
16
00:03:06,938 --> 00:03:09,523
Inzwischen beruhige ich sie
mit Maes Tablet.
17
00:03:13,235 --> 00:03:15,279
Gute Idee. Jemand soll dir helfen.
18
00:03:15,363 --> 00:03:16,530
Nein, schon gut.
19
00:03:19,951 --> 00:03:21,619
Ich mache es lieber allein.
20
00:03:23,245 --> 00:03:26,123
Ja, ok. Schick eine SMS,
wenn du das Tablet hast.
21
00:03:26,207 --> 00:03:27,291
Und pass auf.
22
00:03:37,051 --> 00:03:39,303
-Danke.
-Gleichfalls.
23
00:03:40,721 --> 00:03:44,225
Kenji. Das hast du schnell durchdacht.
24
00:03:44,308 --> 00:03:45,726
Es war Teamarbeit.
25
00:03:47,311 --> 00:03:51,399
Ästhetisch wäre ein vernarbter
Dinosaurier nicht meine erste Wahl,
26
00:03:54,694 --> 00:03:57,697
aber es sollte reichen,
um BioSyn zu überzeugen.
27
00:04:02,368 --> 00:04:04,495
Wir müssen sie besser sichern.
28
00:04:04,578 --> 00:04:05,955
Geht klar.
29
00:04:16,215 --> 00:04:19,802
Darius. Ich bin hier!
Geht es dir gut? Darius!
30
00:04:21,804 --> 00:04:23,431
Darius!
31
00:04:24,432 --> 00:04:29,520
Brand, Ruhe! Hier draußen so viel
Lärm zu machen ist nicht gut.
32
00:04:29,603 --> 00:04:32,398
Wir hätten eine
Nublar-Einführung machen sollen.
33
00:04:57,423 --> 00:04:58,382
Wir suchen Handys.
34
00:04:58,466 --> 00:05:01,010
Sagt, wenn ihr in Kashs Computer seid.
35
00:05:01,093 --> 00:05:02,261
Du findest keine.
36
00:05:03,095 --> 00:05:07,350
Mr. Kon ist genauso klug wie böse.
So hat er Kenji getäuscht.
37
00:05:10,227 --> 00:05:11,562
Wer weiß, Brooklynn.
38
00:05:11,645 --> 00:05:16,567
Mr. Kon ist übel, aber er hat Kenji
nicht gezwungen, all das zu sagen.
39
00:05:17,318 --> 00:05:19,403
Dass wir keine Familie sind.
40
00:05:20,738 --> 00:05:21,906
Nein, aber…
41
00:05:23,449 --> 00:05:26,369
-Ich hab's.
-Ich wusste, du schaffst es.
42
00:05:53,020 --> 00:05:56,315
-Hast du… Ist sie…
-Nur betäubt.
43
00:05:56,398 --> 00:05:58,651
Sie wird in 20 Minuten aufwachen.
44
00:05:59,276 --> 00:06:01,529
Das ist… Ein Baryonyx, oder?
45
00:06:02,238 --> 00:06:04,865
Also keiner der größeren Dinosaurier?
46
00:06:04,949 --> 00:06:09,453
Ja, es ist beängstigend hier,
aber bleib bei uns und sei leise…
47
00:06:10,246 --> 00:06:11,789
Es geht nicht um mich.
48
00:06:11,872 --> 00:06:14,792
Ich denke an Darius
und die anderen Kinder.
49
00:06:14,875 --> 00:06:18,003
Hey. Darius ist nicht so hilflos,
wie du denkst.
50
00:06:18,087 --> 00:06:21,715
Ja. Er rettete mal einen Camper
aus der Raptorgrube.
51
00:06:21,799 --> 00:06:23,217
Am ersten Abend.
52
00:06:23,300 --> 00:06:24,927
-Er hat was getan?
-Oh ja.
53
00:06:25,010 --> 00:06:28,180
Dein Bruder hatte keine Angst
vor Dinosauriern.
54
00:06:28,264 --> 00:06:30,599
Einmal war er so nah dran, dass er…
55
00:06:32,685 --> 00:06:34,186
Es geht ihm sicher gut.
56
00:06:49,743 --> 00:06:52,163
Angst. Schon gut.
57
00:06:52,997 --> 00:06:54,915
Du bist jetzt sicher. Sicher.
58
00:07:01,672 --> 00:07:03,507
Hast du Angst vor den Drohnen?
59
00:07:07,553 --> 00:07:09,889
Ok, ich simse Brooklynn, dass sie…
60
00:07:14,852 --> 00:07:15,853
Ging ja schnell.
61
00:07:33,496 --> 00:07:35,289
Angst. Gefahr.
62
00:07:35,372 --> 00:07:39,376
Immer noch? Wovor habt ihr solche Angst?
63
00:07:57,311 --> 00:07:58,729
Komm schon, Toro.
64
00:08:01,357 --> 00:08:04,568
-Er hat schon einen Namen?
-Wir kennen uns von früher.
65
00:08:04,652 --> 00:08:10,407
Obwohl es Notwehr war, ist es
unsere Schuld, dass er so vernarbt ist.
66
00:08:12,451 --> 00:08:15,412
"Unsere?" Meinst du, deine Freunde?
67
00:08:18,791 --> 00:08:20,668
Kenji! Es ist ok, mal nicht…
68
00:08:20,751 --> 00:08:23,796
Mae, komm auch mit.
69
00:08:38,435 --> 00:08:41,897
Darius sagt, sie verhalten sich komisch.
Er folgt ihnen.
70
00:08:41,981 --> 00:08:46,777
Toll. Setz es auf die Liste mit Rätseln
und schreib dazu: "Was jetzt?"
71
00:08:46,860 --> 00:08:49,488
Und: "Ist es zu spät,
die Kons aufzuhalten?"
72
00:08:50,906 --> 00:08:55,369
Was? Schaut. Erinnert ihr euch an
den Notruf, den wir auf Nublar absetzten?
73
00:08:55,452 --> 00:08:58,872
Mantah Corp hat ihn erhalten,
und Kon hat nichts getan.
74
00:08:59,748 --> 00:09:02,209
Wenn das EDB-Signal bis hierher kam,
75
00:09:02,293 --> 00:09:03,752
geht es auch zurück.
76
00:09:03,836 --> 00:09:06,338
-Was meinst du?
-Dort war eine Drohne.
77
00:09:06,422 --> 00:09:09,008
So schickte ich denen mein Spionagezeug.
78
00:09:09,091 --> 00:09:11,760
Das hätte ich nicht
so erregt sagen sollen.
79
00:09:11,844 --> 00:09:15,681
Wenn sie noch dort ist,
müssten wir sie steuern können.
80
00:09:15,764 --> 00:09:19,727
Ist den Versuch wert.
Erweitern wir das Suchgebiet und…
81
00:09:25,816 --> 00:09:27,568
-Ja!
-Ja!
82
00:09:50,591 --> 00:09:52,134
Was summt da so?
83
00:09:53,218 --> 00:09:58,432
Insekten. Der Dschungel ist voll davon.
Aber gut, dass du nicht rumschreist.
84
00:10:15,240 --> 00:10:16,784
Hey, die sind harmlos.
85
00:10:16,867 --> 00:10:19,453
Wenn man sie betäubt,
werden sie gefressen.
86
00:10:19,536 --> 00:10:20,871
Ja? Sie sind im Weg.
87
00:10:20,954 --> 00:10:24,458
Oh, und wenn man sie da umhaut,
sind sie weniger im Weg.
88
00:10:41,392 --> 00:10:42,726
Tolle Arbeit, Junge.
89
00:10:42,810 --> 00:10:48,023
-Ich glaube es nicht.
-Wenigstens ist Mae ok.
90
00:10:48,107 --> 00:10:50,317
Was tut sie da? Wie erpresst er sie?
91
00:10:50,401 --> 00:10:52,528
-Ich ließ Molina…
-Mr. Kon redet.
92
00:10:52,611 --> 00:10:54,029
…BioSyn kontaktieren.
93
00:10:54,113 --> 00:10:57,241
Wir werden Großes erreichen, mein Sohn.
94
00:10:57,324 --> 00:10:58,826
Cool.
95
00:11:04,248 --> 00:11:05,666
Du und ich.
96
00:11:23,851 --> 00:11:25,060
Er hat gelächelt!
97
00:11:25,144 --> 00:11:29,022
Er hat einen Dinosaurier gesteuert
und gelächelt!
98
00:11:30,816 --> 00:11:32,734
Brooklynn, wir haben einige…
99
00:11:34,736 --> 00:11:35,737
…Neuigkeiten.
100
00:11:56,550 --> 00:11:58,427
Was wolltet ihr mir sagen?
101
00:11:58,510 --> 00:12:01,722
Mr. Kon sagte,
er verkaufe die Chips an BioSyn.
102
00:12:01,805 --> 00:12:07,227
Aber die gute Nachricht ist, er muss
zurückkommen, um sie zu produzieren.
103
00:12:07,311 --> 00:12:11,106
Das heißt, wir können ihn noch aufhalten.
104
00:12:11,190 --> 00:12:12,941
Du meinst, sie aufhalten.
105
00:12:13,567 --> 00:12:17,070
Kenji hat seine Seite gewählt.
106
00:12:25,412 --> 00:12:27,706
Wie sag ich, dass kein Erdbeben droht?
107
00:12:27,789 --> 00:12:28,957
Es ist vorbei.
108
00:12:33,295 --> 00:12:34,421
Oder auch nicht.
109
00:13:10,541 --> 00:13:12,084
Unter den Tisch!
110
00:13:18,632 --> 00:13:19,841
Nachbeben?
111
00:13:19,925 --> 00:13:22,553
Nein. Das ist stärker als das erste.
112
00:13:22,636 --> 00:13:24,221
Was ist hier los?
113
00:13:40,696 --> 00:13:44,908
Warte. Warum rennt der Parasaurolophus
auf ein Raubtier zu?
114
00:13:45,534 --> 00:13:49,746
-Toro scheint es gut zu gehen.
-Ja, weil er keine andere Wahl hat.
115
00:13:59,881 --> 00:14:02,301
-Dad!
-Kenji!
116
00:14:28,577 --> 00:14:32,456
Oh nein. Ich helfe dir. Ok?
117
00:14:35,834 --> 00:14:37,210
Helfen.
118
00:14:39,171 --> 00:14:41,757
Das verstehst du doch, oder?
119
00:15:13,622 --> 00:15:15,749
Komm schon. Wo bist du?
120
00:15:30,681 --> 00:15:33,517
Ja! Genau das meine ich!
121
00:15:37,270 --> 00:15:38,689
Teamarbeit.
122
00:15:44,319 --> 00:15:45,821
Das konnte ich noch nie.
123
00:15:49,491 --> 00:15:52,327
Komm schon, Alter.
Wir sollten alle suchen.
124
00:15:54,454 --> 00:15:55,998
Genau.
125
00:16:13,348 --> 00:16:18,645
Darius! Er ist ok,
aber Vielfraß nicht. Wir müssen helfen.
126
00:16:18,729 --> 00:16:22,858
-Darius?
-Kinder? Oh nein.
127
00:16:24,985 --> 00:16:26,403
Darius!
128
00:16:41,668 --> 00:16:45,422
Und wenn… Mom sagte, es sei nicht fair,
ihr Hoffnung zu machen.
129
00:16:46,131 --> 00:16:48,508
Vielleicht hatte sie recht. Wie alle.
130
00:16:48,592 --> 00:16:50,427
Und sie leben nicht mehr.
131
00:16:50,510 --> 00:16:53,764
Sie könnten an Hunger
oder was Giftigem gestorben sein
132
00:16:53,847 --> 00:16:57,893
oder an Erschöpfung,
ganz zu schweigen von Killer-Dinosauriern.
133
00:16:58,477 --> 00:17:01,438
Und… Sie sind nur Kinder.
134
00:17:01,521 --> 00:17:05,150
Hey, stopp. Hör auf damit.
Sieh dir das an.
135
00:17:05,233 --> 00:17:11,031
Sie bauten das, denn sie sind zäh,
einfallsreich und, ja, nur Kinder,
136
00:17:11,114 --> 00:17:16,703
aber außergewöhnliche.
Sie leben. Daran müssen wir glauben.
137
00:17:16,787 --> 00:17:21,166
Warum wären wir sonst hergekommen?
Ich meine, du glaubst es doch auch.
138
00:17:30,634 --> 00:17:31,676
Du hast recht.
139
00:17:32,886 --> 00:17:37,057
Schlaf ein bisschen.
Wir suchen gleich morgen früh weiter.
140
00:17:45,982 --> 00:17:52,614
Das muss dein Bett gewesen sein.
Darius, bitte, halte noch etwas durch.
141
00:18:01,540 --> 00:18:06,419
-Hey, Dino-Nerd. Brauchst du Hilfe?
-Danke, Leute. Gerade rechtzeitig.
142
00:18:36,616 --> 00:18:38,160
Schnell!
143
00:18:57,387 --> 00:18:59,431
Ja, du bist jetzt in Sicherheit.
144
00:19:13,945 --> 00:19:17,324
Da sie kein Ausweichverhalten mehr zeigen,
145
00:19:17,407 --> 00:19:19,159
war's das wohl mit Erdbeben.
146
00:19:19,743 --> 00:19:22,078
Du fängst echt an, sie zu verstehen.
147
00:19:22,746 --> 00:19:24,831
Leichter als manche Menschen.
148
00:19:29,586 --> 00:19:33,632
Sammy, Ben, gehen wir… da rüber.
149
00:19:33,715 --> 00:19:35,050
Warum?
150
00:19:45,852 --> 00:19:47,395
Ich sah ihn heute.
151
00:19:49,606 --> 00:19:53,902
Er kontrollierte Toro, völlig sorglos.
152
00:19:54,861 --> 00:19:59,658
Ich hätte geschworen, es war nur Mr. Kon.
Irrtum. Auch Kenji. Ich sah es selbst.
153
00:20:05,580 --> 00:20:08,375
Bitte, Darius, ich… Ich brauche dich.
154
00:20:08,458 --> 00:20:13,296
Weil ich so wütend und verletzt
und verwirrt bin.
155
00:20:14,214 --> 00:20:16,925
Wie konnte ich mich in so einen verlieben?
156
00:20:18,260 --> 00:20:22,889
Ich habe mich in ihm getäuscht.
Aber zugleich…
157
00:20:24,641 --> 00:20:26,518
…hoffe ich, dass es anders ist.
158
00:20:27,686 --> 00:20:29,145
Tut mir leid, ich…
159
00:20:29,896 --> 00:20:33,024
Oh, das ist dumm. Ich schätze, ich…
160
00:20:33,108 --> 00:20:36,820
Ich dachte, wenn überhaupt wer,
würdest du das verstehen.
161
00:20:36,903 --> 00:20:38,697
Ja.
162
00:20:41,908 --> 00:20:46,288
Ich dachte, er wäre mein bester Freund,
und hoffe, er ist es noch,
163
00:20:46,371 --> 00:20:49,916
aber ich weiß eben nicht,
ob ich ihm vertrauen kann.
164
00:20:50,750 --> 00:20:53,628
-Oder ihm verzeihen?
-Ja.
165
00:20:55,046 --> 00:20:56,089
Ich auch.
166
00:20:57,173 --> 00:20:59,718
Darum wollte ich
bei den Dinosauriern sein.
167
00:20:59,801 --> 00:21:02,846
Damit weiß ich wenigstens,
was sie empfinden.
168
00:21:02,929 --> 00:21:05,307
Nichts Chaotisches oder Kompliziertes.
169
00:21:06,433 --> 00:21:07,892
Brooklynn, es tut…
170
00:21:08,518 --> 00:21:10,478
…mir leid, dass ich nicht da war.
171
00:21:11,604 --> 00:21:14,024
Jetzt bist du es. Nur das zählt.
172
00:21:15,442 --> 00:21:17,944
Und, was jetzt?
173
00:21:18,570 --> 00:21:22,032
Uns schlecht fühlen und hoffen,
dass es mal weniger wehtut?
174
00:21:22,115 --> 00:21:24,367
Was machen wir jetzt?
175
00:21:24,451 --> 00:21:28,455
Willst du noch verhindern,
dass sein Dad die Dinos kontrolliert,
176
00:21:28,538 --> 00:21:33,084
haben wir einen heißen Tipp,
wie wir seine Pläne durchkreuzen können.
177
00:21:33,168 --> 00:21:35,253
Worauf warten wir dann noch?
178
00:21:35,879 --> 00:21:42,510
-Lass mich! Ich muss meinen Sohn finden.
-Nein. Ich finde ihn.
179
00:21:42,594 --> 00:21:45,597
Was, kein Dinosaurier?
180
00:21:45,680 --> 00:21:48,850
Was genau wollen Sie meinem Kunden zeigen?
181
00:21:48,933 --> 00:21:51,936
Ihr hübsches Gesicht
wird ihn kaum beeindrucken.
182
00:21:52,020 --> 00:21:55,273
Lassen Sie ihn,
sein Sohn geriet in einen Felssturz.
183
00:21:55,357 --> 00:21:56,566
Nicht mein Problem.
184
00:21:56,649 --> 00:22:00,862
Und BioSyn wird es auch nicht kümmern.
Die wollen nur Ergebnisse.
185
00:22:03,073 --> 00:22:04,157
Sie hat recht.
186
00:22:04,240 --> 00:22:07,577
Es wird sie nicht freuen,
aber wir brauchen mehr Zeit.
187
00:22:17,128 --> 00:22:20,048
Wir brauchen nicht mehr Zeit, Dad.
188
00:22:21,633 --> 00:22:25,136
Toro ist sehr beeindruckend.
189
00:22:30,934 --> 00:22:35,522
So kenne ich meinen Jungen.
Ein echter Kon.
190
00:23:10,431 --> 00:23:12,350
Untertitel von: Rüdiger Dieterle