1 00:00:06,716 --> 00:00:10,970 EINE NETFLIX SERIE 2 00:00:52,053 --> 00:00:54,514 NACH DEM ROMAN JURASSIC PARK VON MICHAEL CRICHTON 3 00:00:54,597 --> 00:00:55,681 Erdbeben. 4 00:01:28,047 --> 00:01:29,590 Toro. 5 00:01:35,847 --> 00:01:39,141 Ja. Ich hielt nie viel von Small Talk. 6 00:02:34,447 --> 00:02:38,242 Das Erdbeben ist vorbei. Wieso drehen die Dinosaurier noch durch? 7 00:02:38,326 --> 00:02:40,786 Wer weiß, aber sie verletzen sich noch. 8 00:02:41,370 --> 00:02:44,457 -Los. Schalten wir die Drohnen ab. -Nein. Läuft es 9 00:02:44,540 --> 00:02:47,001 dann nicht wieder wie auf Nublar, 10 00:02:47,084 --> 00:02:49,712 wo wir ständig knapp am Tod vorbeischrammten? 11 00:02:49,795 --> 00:02:53,841 Aber wenn wir gar nichts tun, sind wir wie Kash oder die Kons. 12 00:02:53,925 --> 00:02:55,635 Mr. Kon. 13 00:02:58,721 --> 00:03:01,682 Jedenfalls sollten wir die Drohnen runterholen. 14 00:03:01,766 --> 00:03:05,019 -Geht nur. Ich bleibe hier. -Was? 15 00:03:05,102 --> 00:03:06,854 Das dauert eine Weile. 16 00:03:06,938 --> 00:03:09,523 Inzwischen beruhige ich sie mit Maes Tablet. 17 00:03:13,235 --> 00:03:15,279 Gute Idee. Jemand soll dir helfen. 18 00:03:15,363 --> 00:03:16,530 Nein, schon gut. 19 00:03:19,951 --> 00:03:21,619 Ich mache es lieber allein. 20 00:03:23,245 --> 00:03:26,123 Ja, ok. Schick eine SMS, wenn du das Tablet hast. 21 00:03:26,207 --> 00:03:27,291 Und pass auf. 22 00:03:37,051 --> 00:03:39,303 -Danke. -Gleichfalls. 23 00:03:40,721 --> 00:03:44,225 Kenji. Das hast du schnell durchdacht. 24 00:03:44,308 --> 00:03:45,726 Es war Teamarbeit. 25 00:03:47,311 --> 00:03:51,399 Ästhetisch wäre ein vernarbter Dinosaurier nicht meine erste Wahl, 26 00:03:54,694 --> 00:03:57,697 aber es sollte reichen, um BioSyn zu überzeugen. 27 00:04:02,368 --> 00:04:04,495 Wir müssen sie besser sichern. 28 00:04:04,578 --> 00:04:05,955 Geht klar. 29 00:04:16,215 --> 00:04:19,802 Darius. Ich bin hier! Geht es dir gut? Darius! 30 00:04:21,804 --> 00:04:23,431 Darius! 31 00:04:24,432 --> 00:04:29,520 Brand, Ruhe! Hier draußen so viel Lärm zu machen ist nicht gut. 32 00:04:29,603 --> 00:04:32,398 Wir hätten eine Nublar-Einführung machen sollen. 33 00:04:57,423 --> 00:04:58,382 Wir suchen Handys. 34 00:04:58,466 --> 00:05:01,010 Sagt, wenn ihr in Kashs Computer seid. 35 00:05:01,093 --> 00:05:02,261 Du findest keine. 36 00:05:03,095 --> 00:05:07,350 Mr. Kon ist genauso klug wie böse. So hat er Kenji getäuscht. 37 00:05:10,227 --> 00:05:11,562 Wer weiß, Brooklynn. 38 00:05:11,645 --> 00:05:16,567 Mr. Kon ist übel, aber er hat Kenji nicht gezwungen, all das zu sagen. 39 00:05:17,318 --> 00:05:19,403 Dass wir keine Familie sind. 40 00:05:20,738 --> 00:05:21,906 Nein, aber… 41 00:05:23,449 --> 00:05:26,369 -Ich hab's. -Ich wusste, du schaffst es. 42 00:05:53,020 --> 00:05:56,315 -Hast du… Ist sie… -Nur betäubt. 43 00:05:56,398 --> 00:05:58,651 Sie wird in 20 Minuten aufwachen. 44 00:05:59,276 --> 00:06:01,529 Das ist… Ein Baryonyx, oder? 45 00:06:02,238 --> 00:06:04,865 Also keiner der größeren Dinosaurier? 46 00:06:04,949 --> 00:06:09,453 Ja, es ist beängstigend hier, aber bleib bei uns und sei leise… 47 00:06:10,246 --> 00:06:11,789 Es geht nicht um mich. 48 00:06:11,872 --> 00:06:14,792 Ich denke an Darius und die anderen Kinder. 49 00:06:14,875 --> 00:06:18,003 Hey. Darius ist nicht so hilflos, wie du denkst. 50 00:06:18,087 --> 00:06:21,715 Ja. Er rettete mal einen Camper aus der Raptorgrube. 51 00:06:21,799 --> 00:06:23,217 Am ersten Abend. 52 00:06:23,300 --> 00:06:24,927 -Er hat was getan? -Oh ja. 53 00:06:25,010 --> 00:06:28,180 Dein Bruder hatte keine Angst vor Dinosauriern. 54 00:06:28,264 --> 00:06:30,599 Einmal war er so nah dran, dass er… 55 00:06:32,685 --> 00:06:34,186 Es geht ihm sicher gut. 56 00:06:49,743 --> 00:06:52,163 Angst. Schon gut. 57 00:06:52,997 --> 00:06:54,915 Du bist jetzt sicher. Sicher. 58 00:07:01,672 --> 00:07:03,507 Hast du Angst vor den Drohnen? 59 00:07:07,553 --> 00:07:09,889 Ok, ich simse Brooklynn, dass sie… 60 00:07:14,852 --> 00:07:15,853 Ging ja schnell. 61 00:07:33,496 --> 00:07:35,289 Angst. Gefahr. 62 00:07:35,372 --> 00:07:39,376 Immer noch? Wovor habt ihr solche Angst? 63 00:07:57,311 --> 00:07:58,729 Komm schon, Toro. 64 00:08:01,357 --> 00:08:04,568 -Er hat schon einen Namen? -Wir kennen uns von früher. 65 00:08:04,652 --> 00:08:10,407 Obwohl es Notwehr war, ist es unsere Schuld, dass er so vernarbt ist. 66 00:08:12,451 --> 00:08:15,412 "Unsere?" Meinst du, deine Freunde? 67 00:08:18,791 --> 00:08:20,668 Kenji! Es ist ok, mal nicht… 68 00:08:20,751 --> 00:08:23,796 Mae, komm auch mit. 69 00:08:38,435 --> 00:08:41,897 Darius sagt, sie verhalten sich komisch. Er folgt ihnen. 70 00:08:41,981 --> 00:08:46,777 Toll. Setz es auf die Liste mit Rätseln und schreib dazu: "Was jetzt?" 71 00:08:46,860 --> 00:08:49,488 Und: "Ist es zu spät, die Kons aufzuhalten?" 72 00:08:50,906 --> 00:08:55,369 Was? Schaut. Erinnert ihr euch an den Notruf, den wir auf Nublar absetzten? 73 00:08:55,452 --> 00:08:58,872 Mantah Corp hat ihn erhalten, und Kon hat nichts getan. 74 00:08:59,748 --> 00:09:02,209 Wenn das EDB-Signal bis hierher kam, 75 00:09:02,293 --> 00:09:03,752 geht es auch zurück. 76 00:09:03,836 --> 00:09:06,338 -Was meinst du? -Dort war eine Drohne. 77 00:09:06,422 --> 00:09:09,008 So schickte ich denen mein Spionagezeug. 78 00:09:09,091 --> 00:09:11,760 Das hätte ich nicht so erregt sagen sollen. 79 00:09:11,844 --> 00:09:15,681 Wenn sie noch dort ist, müssten wir sie steuern können. 80 00:09:15,764 --> 00:09:19,727 Ist den Versuch wert. Erweitern wir das Suchgebiet und… 81 00:09:25,816 --> 00:09:27,568 -Ja! -Ja! 82 00:09:50,591 --> 00:09:52,134 Was summt da so? 83 00:09:53,218 --> 00:09:58,432 Insekten. Der Dschungel ist voll davon. Aber gut, dass du nicht rumschreist. 84 00:10:15,240 --> 00:10:16,784 Hey, die sind harmlos. 85 00:10:16,867 --> 00:10:19,453 Wenn man sie betäubt, werden sie gefressen. 86 00:10:19,536 --> 00:10:20,871 Ja? Sie sind im Weg. 87 00:10:20,954 --> 00:10:24,458 Oh, und wenn man sie da umhaut, sind sie weniger im Weg. 88 00:10:41,392 --> 00:10:42,726 Tolle Arbeit, Junge. 89 00:10:42,810 --> 00:10:48,023 -Ich glaube es nicht. -Wenigstens ist Mae ok. 90 00:10:48,107 --> 00:10:50,317 Was tut sie da? Wie erpresst er sie? 91 00:10:50,401 --> 00:10:52,528 -Ich ließ Molina… -Mr. Kon redet. 92 00:10:52,611 --> 00:10:54,029 …BioSyn kontaktieren. 93 00:10:54,113 --> 00:10:57,241 Wir werden Großes erreichen, mein Sohn. 94 00:10:57,324 --> 00:10:58,826 Cool. 95 00:11:04,248 --> 00:11:05,666 Du und ich. 96 00:11:23,851 --> 00:11:25,060 Er hat gelächelt! 97 00:11:25,144 --> 00:11:29,022 Er hat einen Dinosaurier gesteuert und gelächelt! 98 00:11:30,816 --> 00:11:32,734 Brooklynn, wir haben einige… 99 00:11:34,736 --> 00:11:35,737 …Neuigkeiten. 100 00:11:56,550 --> 00:11:58,427 Was wolltet ihr mir sagen? 101 00:11:58,510 --> 00:12:01,722 Mr. Kon sagte, er verkaufe die Chips an BioSyn. 102 00:12:01,805 --> 00:12:07,227 Aber die gute Nachricht ist, er muss zurückkommen, um sie zu produzieren. 103 00:12:07,311 --> 00:12:11,106 Das heißt, wir können ihn noch aufhalten. 104 00:12:11,190 --> 00:12:12,941 Du meinst, sie aufhalten. 105 00:12:13,567 --> 00:12:17,070 Kenji hat seine Seite gewählt. 106 00:12:25,412 --> 00:12:27,706 Wie sag ich, dass kein Erdbeben droht? 107 00:12:27,789 --> 00:12:28,957 Es ist vorbei. 108 00:12:33,295 --> 00:12:34,421 Oder auch nicht. 109 00:13:10,541 --> 00:13:12,084 Unter den Tisch! 110 00:13:18,632 --> 00:13:19,841 Nachbeben? 111 00:13:19,925 --> 00:13:22,553 Nein. Das ist stärker als das erste. 112 00:13:22,636 --> 00:13:24,221 Was ist hier los? 113 00:13:40,696 --> 00:13:44,908 Warte. Warum rennt der Parasaurolophus auf ein Raubtier zu? 114 00:13:45,534 --> 00:13:49,746 -Toro scheint es gut zu gehen. -Ja, weil er keine andere Wahl hat. 115 00:13:59,881 --> 00:14:02,301 -Dad! -Kenji! 116 00:14:28,577 --> 00:14:32,456 Oh nein. Ich helfe dir. Ok? 117 00:14:35,834 --> 00:14:37,210 Helfen. 118 00:14:39,171 --> 00:14:41,757 Das verstehst du doch, oder? 119 00:15:13,622 --> 00:15:15,749 Komm schon. Wo bist du? 120 00:15:30,681 --> 00:15:33,517 Ja! Genau das meine ich! 121 00:15:37,270 --> 00:15:38,689 Teamarbeit. 122 00:15:44,319 --> 00:15:45,821 Das konnte ich noch nie. 123 00:15:49,491 --> 00:15:52,327 Komm schon, Alter. Wir sollten alle suchen. 124 00:15:54,454 --> 00:15:55,998 Genau. 125 00:16:13,348 --> 00:16:18,645 Darius! Er ist ok, aber Vielfraß nicht. Wir müssen helfen. 126 00:16:18,729 --> 00:16:22,858 -Darius? -Kinder? Oh nein. 127 00:16:24,985 --> 00:16:26,403 Darius! 128 00:16:41,668 --> 00:16:45,422 Und wenn… Mom sagte, es sei nicht fair, ihr Hoffnung zu machen. 129 00:16:46,131 --> 00:16:48,508 Vielleicht hatte sie recht. Wie alle. 130 00:16:48,592 --> 00:16:50,427 Und sie leben nicht mehr. 131 00:16:50,510 --> 00:16:53,764 Sie könnten an Hunger oder was Giftigem gestorben sein 132 00:16:53,847 --> 00:16:57,893 oder an Erschöpfung, ganz zu schweigen von Killer-Dinosauriern. 133 00:16:58,477 --> 00:17:01,438 Und… Sie sind nur Kinder. 134 00:17:01,521 --> 00:17:05,150 Hey, stopp. Hör auf damit. Sieh dir das an. 135 00:17:05,233 --> 00:17:11,031 Sie bauten das, denn sie sind zäh, einfallsreich und, ja, nur Kinder, 136 00:17:11,114 --> 00:17:16,703 aber außergewöhnliche. Sie leben. Daran müssen wir glauben. 137 00:17:16,787 --> 00:17:21,166 Warum wären wir sonst hergekommen? Ich meine, du glaubst es doch auch. 138 00:17:30,634 --> 00:17:31,676 Du hast recht. 139 00:17:32,886 --> 00:17:37,057 Schlaf ein bisschen. Wir suchen gleich morgen früh weiter. 140 00:17:45,982 --> 00:17:52,614 Das muss dein Bett gewesen sein. Darius, bitte, halte noch etwas durch. 141 00:18:01,540 --> 00:18:06,419 -Hey, Dino-Nerd. Brauchst du Hilfe? -Danke, Leute. Gerade rechtzeitig. 142 00:18:36,616 --> 00:18:38,160 Schnell! 143 00:18:57,387 --> 00:18:59,431 Ja, du bist jetzt in Sicherheit. 144 00:19:13,945 --> 00:19:17,324 Da sie kein Ausweichverhalten mehr zeigen, 145 00:19:17,407 --> 00:19:19,159 war's das wohl mit Erdbeben. 146 00:19:19,743 --> 00:19:22,078 Du fängst echt an, sie zu verstehen. 147 00:19:22,746 --> 00:19:24,831 Leichter als manche Menschen. 148 00:19:29,586 --> 00:19:33,632 Sammy, Ben, gehen wir… da rüber. 149 00:19:33,715 --> 00:19:35,050 Warum? 150 00:19:45,852 --> 00:19:47,395 Ich sah ihn heute. 151 00:19:49,606 --> 00:19:53,902 Er kontrollierte Toro, völlig sorglos. 152 00:19:54,861 --> 00:19:59,658 Ich hätte geschworen, es war nur Mr. Kon. Irrtum. Auch Kenji. Ich sah es selbst. 153 00:20:05,580 --> 00:20:08,375 Bitte, Darius, ich… Ich brauche dich. 154 00:20:08,458 --> 00:20:13,296 Weil ich so wütend und verletzt und verwirrt bin. 155 00:20:14,214 --> 00:20:16,925 Wie konnte ich mich in so einen verlieben? 156 00:20:18,260 --> 00:20:22,889 Ich habe mich in ihm getäuscht. Aber zugleich… 157 00:20:24,641 --> 00:20:26,518 …hoffe ich, dass es anders ist. 158 00:20:27,686 --> 00:20:29,145 Tut mir leid, ich… 159 00:20:29,896 --> 00:20:33,024 Oh, das ist dumm. Ich schätze, ich… 160 00:20:33,108 --> 00:20:36,820 Ich dachte, wenn überhaupt wer, würdest du das verstehen. 161 00:20:36,903 --> 00:20:38,697 Ja. 162 00:20:41,908 --> 00:20:46,288 Ich dachte, er wäre mein bester Freund, und hoffe, er ist es noch, 163 00:20:46,371 --> 00:20:49,916 aber ich weiß eben nicht, ob ich ihm vertrauen kann. 164 00:20:50,750 --> 00:20:53,628 -Oder ihm verzeihen? -Ja. 165 00:20:55,046 --> 00:20:56,089 Ich auch. 166 00:20:57,173 --> 00:20:59,718 Darum wollte ich bei den Dinosauriern sein. 167 00:20:59,801 --> 00:21:02,846 Damit weiß ich wenigstens, was sie empfinden. 168 00:21:02,929 --> 00:21:05,307 Nichts Chaotisches oder Kompliziertes. 169 00:21:06,433 --> 00:21:07,892 Brooklynn, es tut… 170 00:21:08,518 --> 00:21:10,478 …mir leid, dass ich nicht da war. 171 00:21:11,604 --> 00:21:14,024 Jetzt bist du es. Nur das zählt. 172 00:21:15,442 --> 00:21:17,944 Und, was jetzt? 173 00:21:18,570 --> 00:21:22,032 Uns schlecht fühlen und hoffen, dass es mal weniger wehtut? 174 00:21:22,115 --> 00:21:24,367 Was machen wir jetzt? 175 00:21:24,451 --> 00:21:28,455 Willst du noch verhindern, dass sein Dad die Dinos kontrolliert, 176 00:21:28,538 --> 00:21:33,084 haben wir einen heißen Tipp, wie wir seine Pläne durchkreuzen können. 177 00:21:33,168 --> 00:21:35,253 Worauf warten wir dann noch? 178 00:21:35,879 --> 00:21:42,510 -Lass mich! Ich muss meinen Sohn finden. -Nein. Ich finde ihn. 179 00:21:42,594 --> 00:21:45,597 Was, kein Dinosaurier? 180 00:21:45,680 --> 00:21:48,850 Was genau wollen Sie meinem Kunden zeigen? 181 00:21:48,933 --> 00:21:51,936 Ihr hübsches Gesicht wird ihn kaum beeindrucken. 182 00:21:52,020 --> 00:21:55,273 Lassen Sie ihn, sein Sohn geriet in einen Felssturz. 183 00:21:55,357 --> 00:21:56,566 Nicht mein Problem. 184 00:21:56,649 --> 00:22:00,862 Und BioSyn wird es auch nicht kümmern. Die wollen nur Ergebnisse. 185 00:22:03,073 --> 00:22:04,157 Sie hat recht. 186 00:22:04,240 --> 00:22:07,577 Es wird sie nicht freuen, aber wir brauchen mehr Zeit. 187 00:22:17,128 --> 00:22:20,048 Wir brauchen nicht mehr Zeit, Dad. 188 00:22:21,633 --> 00:22:25,136 Toro ist sehr beeindruckend. 189 00:22:30,934 --> 00:22:35,522 So kenne ich meinen Jungen. Ein echter Kon. 190 00:23:10,431 --> 00:23:12,350 Untertitel von: Rüdiger Dieterle