1
00:00:06,716 --> 00:00:10,970
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:52,053 --> 00:00:54,472
BASERAD PÅ JURASSIC PARK
AV MICHAEL CRICHTON
3
00:00:54,555 --> 00:00:55,723
Jordbävning.
4
00:01:28,214 --> 00:01:29,340
Toro.
5
00:01:35,847 --> 00:01:39,141
Jag har aldrig gillat småprat.
6
00:02:34,447 --> 00:02:38,242
Jordbävningen är över.
Varför flippar dinosaurierna ur?
7
00:02:38,326 --> 00:02:40,786
Jag vet inte,
men de kommer att skada sig själva.
8
00:02:41,370 --> 00:02:44,624
-Kom. Vi måste stoppa drönarna.
-Nej. Om vi gör det,
9
00:02:44,707 --> 00:02:47,001
blir inte det här stället som Nublar,
10
00:02:47,084 --> 00:02:49,712
där vi aldrig inte nästan dör?
11
00:02:49,795 --> 00:02:53,841
Men om vi lämnar dem blir vi lite
för lika Kash eller Kons.
12
00:02:53,925 --> 00:02:55,635
Mr Kon.
13
00:02:58,679 --> 00:03:01,682
Hur som helst vill jag stoppa drönarna.
14
00:03:01,766 --> 00:03:05,019
-Gå ni. Jag stannar här.
-Va?
15
00:03:05,102 --> 00:03:06,812
Det tar tid att stänga av drönarna.
16
00:03:06,896 --> 00:03:09,523
Jag tar Maes surfplatta
och försöker lugna dem.
17
00:03:13,194 --> 00:03:15,237
Bra tänkt. Men nån mer borde stanna.
18
00:03:15,321 --> 00:03:16,530
Nej, det är okej.
19
00:03:19,951 --> 00:03:21,577
Jag gör det hellre ensam.
20
00:03:23,454 --> 00:03:26,082
Okej. Skicka ett meddelande
när du får surfplattan.
21
00:03:26,165 --> 00:03:27,291
Var rädd om dig.
22
00:03:37,009 --> 00:03:39,303
-Tack.
-Detsamma.
23
00:03:40,721 --> 00:03:44,225
Kenji! Det var snabbtänkt.
24
00:03:44,308 --> 00:03:45,726
Det var en laginsats.
25
00:03:47,311 --> 00:03:51,399
En ärrad dinosaurie skulle inte vara
mitt förstahandsval,
26
00:03:54,694 --> 00:03:57,697
men det borde räcka
för att övertyga BioSyn.
27
00:04:02,368 --> 00:04:04,495
Vi behöver extra säkerhetsåtgärder.
28
00:04:04,578 --> 00:04:05,913
Uppfattat.
29
00:04:16,215 --> 00:04:19,802
Darius! Jag är här! Är du okej? Darius!
30
00:04:21,762 --> 00:04:23,389
Darius!
31
00:04:24,390 --> 00:04:29,478
Håll tyst, Brand! Det är ingen bra idé
att föra sånt oväsen här ute.
32
00:04:29,562 --> 00:04:32,356
Jag sa ju det.
Vi borde gått på Nublar-orienteringen.
33
00:04:57,381 --> 00:04:58,382
Vi letar efter telefoner.
34
00:04:58,466 --> 00:05:00,968
Säg till när du kommer in i Kashs dator.
35
00:05:01,052 --> 00:05:02,219
Ni hittar ingen.
36
00:05:03,095 --> 00:05:07,350
Mr Kon är lika smart som han är ond.
Det är så han lurar Kenji.
37
00:05:10,227 --> 00:05:11,562
Jag vet inte, Brooklynn.
38
00:05:11,645 --> 00:05:16,567
Mr Kon är en skurk, men han tvingade
inte Kenji att säga allt det där.
39
00:05:17,276 --> 00:05:19,403
Det där om att vi inte är familj.
40
00:05:20,696 --> 00:05:21,906
Nej, men…
41
00:05:23,449 --> 00:05:26,327
-Jag har det.
-Jag visste att du skulle klara det.
42
00:05:53,020 --> 00:05:56,273
-Har du… Är den…
-Bara bedövad.
43
00:05:56,357 --> 00:05:58,651
Hon vaknar om cirka 20 minuter.
44
00:05:59,235 --> 00:06:01,529
Det är en baryonyx, va?
45
00:06:02,196 --> 00:06:04,865
Så det är inte ens en
av de större dinosaurierna?
46
00:06:04,949 --> 00:06:09,411
Jag vet att det är läskigt här ute,
men om du håller dig nära och är tyst…
47
00:06:10,204 --> 00:06:11,747
Jag är inte orolig för mig.
48
00:06:11,831 --> 00:06:14,750
Jag tänker på Darius och de andra barnen.
49
00:06:14,834 --> 00:06:17,962
Hördu. Darius är inte
så hjälplös som du tror.
50
00:06:18,045 --> 00:06:21,715
En gång hoppade han ner
i en raptorgrop för att rädda en campare.
51
00:06:21,799 --> 00:06:23,217
Första kvällen dessutom.
52
00:06:23,300 --> 00:06:24,885
-Vad gjorde han?
-Japp.
53
00:06:24,969 --> 00:06:28,139
Din bror var inte rädd
för att komma nära dinosaurier.
54
00:06:28,222 --> 00:06:30,558
Han var så här nära att bli totalt…
55
00:06:32,643 --> 00:06:34,145
Har klarar sig säkert.
56
00:06:49,743 --> 00:06:52,121
Rädd. Det är okej.
57
00:06:52,955 --> 00:06:54,915
Du är i säkerhet nu. I säkerhet.
58
00:07:01,714 --> 00:07:03,507
Är du rädd för drönarna?
59
00:07:07,511 --> 00:07:09,889
Okej, jag ska messa Brooklynn…
60
00:07:14,852 --> 00:07:15,853
Det gick fort.
61
00:07:33,454 --> 00:07:35,289
Rädd. Fara.
62
00:07:35,372 --> 00:07:39,335
Fortfarande? Vad är du så rädd för?
63
00:07:57,394 --> 00:07:58,687
Kom igen, Toro.
64
00:08:01,357 --> 00:08:04,527
-Har vi redan döpt honom?
-Vi känner varandra sen tidigare.
65
00:08:04,610 --> 00:08:10,366
Även om det var självförsvar
är det vårt fel att han är ärrad.
66
00:08:12,409 --> 00:08:15,412
"Vårt?" Du menar, dina vänner?
67
00:08:18,749 --> 00:08:20,626
Kenji. Det är okej att sakna…
68
00:08:20,709 --> 00:08:23,796
Mae. Gör oss sällskap.
69
00:08:38,435 --> 00:08:41,897
Darius säger att Eaties
beter sig konstigt. Han följer efter dem.
70
00:08:41,981 --> 00:08:46,735
Bra. Lägg till det till listan över saker
vi inte vet, som: "Vad gör vi nu?"
71
00:08:46,819 --> 00:08:49,446
Och: "Är det redan
för sent att stoppa Kons?"
72
00:08:50,864 --> 00:08:55,369
Va? Kolla. Minns ni nödsignalen
vi skickade ut från Nublar?
73
00:08:55,452 --> 00:08:58,872
Mantah Corp mottog den
och Kon gjorde inget åt det.
74
00:08:59,707 --> 00:09:02,167
Om EDB-signalen nådde ända hit,
75
00:09:02,251 --> 00:09:03,752
då borde den väl även nå dit?
76
00:09:03,836 --> 00:09:06,297
-Vadå?
-Det fanns en drönare på Nublar.
77
00:09:06,380 --> 00:09:08,966
Det var så jag skickade spiongrejer
till Mantah Corp.
78
00:09:09,049 --> 00:09:11,719
Jag behövde nog inte låta så uppspelt.
79
00:09:11,802 --> 00:09:15,639
Om den är kvar,
kanske vi kan kontrollera den härifrån.
80
00:09:15,723 --> 00:09:19,727
Det är värt ett försök.
Om vi kan utöka sökområdet…
81
00:09:25,816 --> 00:09:27,568
-Ja!
-Ja!
82
00:09:50,549 --> 00:09:52,134
Vad var det som surrade?
83
00:09:53,260 --> 00:09:58,390
Det är nog insekter. Djungeln är full
av insekter. Men bra att du inte skrek.
84
00:10:15,240 --> 00:10:16,742
Hördu, de är ofarliga.
85
00:10:16,825 --> 00:10:19,453
Om du söver dem gör du dem till mat.
86
00:10:19,536 --> 00:10:20,829
Jaha? De är i vägen.
87
00:10:20,913 --> 00:10:24,458
Och om du slår ut dem här
så är de mindre i vägen.
88
00:10:41,350 --> 00:10:42,726
Bra jobbat, min son.
89
00:10:42,810 --> 00:10:47,981
-Jag kan inte tro det.
-Nu vet vi i alla fall att Mae är okej.
90
00:10:48,065 --> 00:10:50,317
Varför är hon där? Vad har han på henne?
91
00:10:50,401 --> 00:10:52,528
-Molina fick klartecken…
-Mr Kon pratar.
92
00:10:52,611 --> 00:10:54,029
…att ta kontakt med BioSyn.
93
00:10:54,113 --> 00:10:57,241
Vi ska göra stora saker tillsammans,
min son.
94
00:10:57,324 --> 00:10:58,784
Schyst.
95
00:11:04,206 --> 00:11:05,666
Du och jag.
96
00:11:23,809 --> 00:11:25,060
Han log!
97
00:11:25,144 --> 00:11:28,981
Han kontrollerade en dinosaurie
och han log!
98
00:11:30,816 --> 00:11:32,693
Brooklynn, vi har lite…
99
00:11:34,695 --> 00:11:35,696
…nyheter.
100
00:11:56,508 --> 00:11:58,427
Vad ville ni berätta?
101
00:11:58,510 --> 00:12:01,680
Mr Kon sa att han säljer chippen
till BioSyn.
102
00:12:01,763 --> 00:12:07,186
Men de goda nyheterna är att han
måste komma hit för att tillverka dem.
103
00:12:07,269 --> 00:12:11,064
Vilket betyder
att vi fortfarande kan hindra honom.
104
00:12:11,148 --> 00:12:12,941
Du menar hindra "dem".
105
00:12:13,525 --> 00:12:17,029
Kenji… har valt sida.
106
00:12:25,412 --> 00:12:27,664
Hur berättar jag
att jordbävningen är över?
107
00:12:27,748 --> 00:12:28,957
Den är över.
108
00:12:33,253 --> 00:12:34,421
Eller kanske inte.
109
00:13:10,541 --> 00:13:12,042
Under skrivbordet!
110
00:13:18,632 --> 00:13:19,841
Efterskalv?
111
00:13:19,925 --> 00:13:22,511
Nej. Det här är större än det första.
112
00:13:22,594 --> 00:13:24,221
Vad är det som händer?
113
00:13:40,654 --> 00:13:44,908
Vänta. Varför skulle en parasaurolophus
springa rakt mot ett rovdjur?
114
00:13:45,492 --> 00:13:49,705
-Toro verkar okej.
-Det är för att han inte har nåt val.
115
00:13:59,881 --> 00:14:02,259
-Pappa!
-Kenji!
116
00:14:28,577 --> 00:14:32,414
Åh, nej. Jag ska hjälpa dig. Okej?
117
00:14:35,792 --> 00:14:37,169
Hjälpa.
118
00:14:39,129 --> 00:14:41,757
Du förstår, va?
119
00:15:13,622 --> 00:15:15,749
Kom igen. Var är du?
120
00:15:30,639 --> 00:15:33,475
Ja! Så ska det se ut!
121
00:15:37,229 --> 00:15:38,647
Samarbete.
122
00:15:44,277 --> 00:15:45,821
Så kunde jag inte göra förut.
123
00:15:49,449 --> 00:15:52,285
Kom igen, kompis. Vi måste hitta alla.
124
00:15:54,413 --> 00:15:55,956
Just det.
125
00:16:13,306 --> 00:16:18,645
Darius! Han är okej, men inte Big Eatie.
Vi måste hjälpa till.
126
00:16:18,729 --> 00:16:22,858
-Darius?
-Barn? Åh, nej.
127
00:16:24,985 --> 00:16:26,361
Darius!
128
00:16:41,626 --> 00:16:45,380
Mamma sa att det inte var rättvist
att hoppas för mycket.
129
00:16:46,089 --> 00:16:48,508
Hon kanske har rätt. Alla kanske har rätt.
130
00:16:48,592 --> 00:16:50,427
Vi kanske är galna som tror att de lever.
131
00:16:50,510 --> 00:16:53,764
De kan ha svultit ihjäl, ätit nåt giftigt
132
00:16:53,847 --> 00:16:57,893
eller dött av exponering,
och glöm inte alla mördardinosaurier.
133
00:16:58,477 --> 00:17:01,438
Och… De är bara barn.
134
00:17:01,521 --> 00:17:05,150
Sluta. Skärp dig. Titta på den där.
135
00:17:05,233 --> 00:17:11,031
De gjorde den där för att de är tuffa
och påhittiga. Ja, de är bara barn,
136
00:17:11,114 --> 00:17:16,703
men de här barnen är fantastiska.
De överlevde. Vi måste tro på det.
137
00:17:16,787 --> 00:17:21,166
Varför är vi annars här?
Du tror också på det.
138
00:17:30,592 --> 00:17:31,676
Du har rätt.
139
00:17:32,844 --> 00:17:37,015
Sov lite.
Vi börjar leta igen i morgon bitti.
140
00:17:45,982 --> 00:17:52,614
Det här måste ha varit din säng.
Darius, snälla, bara håll ut lite till.
141
00:18:01,498 --> 00:18:06,378
-Hördu, dinonörd. Behöver du hjälp?
-Tack. Precis i tid.
142
00:18:36,616 --> 00:18:38,160
Skynda!
143
00:18:57,345 --> 00:18:59,389
Ja, ni är säkra nu.
144
00:19:13,945 --> 00:19:17,324
Eftersom de inte är undvikande längre
145
00:19:17,407 --> 00:19:19,159
är nog jordbävningarna över nu.
146
00:19:19,743 --> 00:19:22,078
Du börjar verkligen förstå dem.
147
00:19:22,704 --> 00:19:24,789
De är lättare än vissa människor.
148
00:19:29,544 --> 00:19:33,632
Sammy, Ben, kom så… går vi hit bort.
149
00:19:33,715 --> 00:19:35,050
Varför?
150
00:19:45,810 --> 00:19:47,395
Jag såg honom idag.
151
00:19:49,564 --> 00:19:53,860
Han kontrollerade Toro,
utan några betänkligheter.
152
00:19:54,819 --> 00:19:59,616
Jag svor på att det var mr Kon, men nej.
Det var Kenji. Jag såg det.
153
00:20:05,538 --> 00:20:08,333
Snälla, Darius, jag… Jag behöver dig.
154
00:20:08,416 --> 00:20:13,255
För att jag är så arg,
sårad och förvirrad.
155
00:20:14,214 --> 00:20:16,925
Hur kunde jag falla
för en kille som gör så?
156
00:20:18,218 --> 00:20:22,847
Jag hade så fel om honom.
Men på samma gång…
157
00:20:24,599 --> 00:20:26,518
…hoppas jag att jag inte har det.
158
00:20:27,644 --> 00:20:29,104
Jag är ledsen, jag…
159
00:20:29,896 --> 00:20:33,024
Det här är dumt. Jag antar att jag…
160
00:20:33,108 --> 00:20:36,820
Jag tänkte bara
att du kanske kunde förstå.
161
00:20:36,903 --> 00:20:38,697
Det gör jag.
162
00:20:41,866 --> 00:20:46,246
Han var min bästa vän och en del av mig
hoppas att han fortfarande är det,
163
00:20:46,329 --> 00:20:49,874
men en större del vet inte
om jag kan lita på honom.
164
00:20:50,709 --> 00:20:53,586
-Eller förlåta honom?
-Ja.
165
00:20:55,005 --> 00:20:56,047
Samma här.
166
00:20:57,173 --> 00:20:59,718
Det var därför jag ville vara
med dinosaurierna.
167
00:20:59,801 --> 00:21:02,846
Med den här vet jag i alla fall
hur de känner.
168
00:21:02,929 --> 00:21:05,307
Det är inget som är komplicerat.
169
00:21:06,391 --> 00:21:07,851
Brooklynn, jag är…
170
00:21:08,476 --> 00:21:10,437
Förlåt att jag inte fanns där för dig.
171
00:21:11,604 --> 00:21:14,024
Du är här nu. Det är det viktiga.
172
00:21:15,442 --> 00:21:17,944
Så, vad nu?
173
00:21:18,528 --> 00:21:22,032
Vi är ledsna ett tag
och hoppas att det går över?
174
00:21:22,115 --> 00:21:24,367
Jag menar, vad ska vi göra nu?
175
00:21:24,451 --> 00:21:28,413
Om du fortfarande vill hindra hans pappa
från att kontrollera dinosaurierna igen
176
00:21:28,496 --> 00:21:33,084
fick vi ett hett tips
om hur vi kan förstöra hans planer.
177
00:21:33,168 --> 00:21:35,253
Så vad väntar vi på?
178
00:21:35,837 --> 00:21:42,469
-Släpp mig! Jag måste hitta min son.
-Nej. Jag ska hitta honom.
179
00:21:42,552 --> 00:21:45,555
Vad nu, ingen dinosaurie?
180
00:21:45,638 --> 00:21:48,808
Vad tänker du visa min klient?
181
00:21:48,892 --> 00:21:51,936
Jag tvivlar på att han blir imponerad
av ditt söta ansikte.
182
00:21:52,020 --> 00:21:55,273
Låt honom vara,
hans son blev begravd i ett stenras.
183
00:21:55,357 --> 00:21:56,441
Inte mitt problem.
184
00:21:56,524 --> 00:22:00,862
Och jag tvivlar på att BioSyn bryr sig.
De vill bara ha resultat.
185
00:22:03,031 --> 00:22:04,115
Hon har rätt.
186
00:22:04,199 --> 00:22:07,535
De blir inte glada,
men om vi bara kan få lite mer tid…
187
00:22:17,087 --> 00:22:20,048
Vi behöver nog inte mer tid, pappa.
188
00:22:21,633 --> 00:22:25,095
Toro är rätt imponerande.
189
00:22:30,892 --> 00:22:35,063
Det där är min pojke. Det här är en Kon.
190
00:23:10,390 --> 00:23:12,308
Undertexter: Emelie Nilsson