1 00:00:06,716 --> 00:00:10,970 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:52,053 --> 00:00:54,472 BASERAD PÅ JURASSIC PARK AV MICHAEL CRICHTON 3 00:00:54,555 --> 00:00:55,723 Jordbävning. 4 00:01:28,214 --> 00:01:29,340 Toro. 5 00:01:35,847 --> 00:01:39,141 Jag har aldrig gillat småprat. 6 00:02:34,447 --> 00:02:38,242 Jordbävningen är över. Varför flippar dinosaurierna ur? 7 00:02:38,326 --> 00:02:40,786 Jag vet inte, men de kommer att skada sig själva. 8 00:02:41,370 --> 00:02:44,624 -Kom. Vi måste stoppa drönarna. -Nej. Om vi gör det, 9 00:02:44,707 --> 00:02:47,001 blir inte det här stället som Nublar, 10 00:02:47,084 --> 00:02:49,712 där vi aldrig inte nästan dör? 11 00:02:49,795 --> 00:02:53,841 Men om vi lämnar dem blir vi lite för lika Kash eller Kons. 12 00:02:53,925 --> 00:02:55,635 Mr Kon. 13 00:02:58,679 --> 00:03:01,682 Hur som helst vill jag stoppa drönarna. 14 00:03:01,766 --> 00:03:05,019 -Gå ni. Jag stannar här. -Va? 15 00:03:05,102 --> 00:03:06,812 Det tar tid att stänga av drönarna. 16 00:03:06,896 --> 00:03:09,523 Jag tar Maes surfplatta och försöker lugna dem. 17 00:03:13,194 --> 00:03:15,237 Bra tänkt. Men nån mer borde stanna. 18 00:03:15,321 --> 00:03:16,530 Nej, det är okej. 19 00:03:19,951 --> 00:03:21,577 Jag gör det hellre ensam. 20 00:03:23,454 --> 00:03:26,082 Okej. Skicka ett meddelande när du får surfplattan. 21 00:03:26,165 --> 00:03:27,291 Var rädd om dig. 22 00:03:37,009 --> 00:03:39,303 -Tack. -Detsamma. 23 00:03:40,721 --> 00:03:44,225 Kenji! Det var snabbtänkt. 24 00:03:44,308 --> 00:03:45,726 Det var en laginsats. 25 00:03:47,311 --> 00:03:51,399 En ärrad dinosaurie skulle inte vara mitt förstahandsval, 26 00:03:54,694 --> 00:03:57,697 men det borde räcka för att övertyga BioSyn. 27 00:04:02,368 --> 00:04:04,495 Vi behöver extra säkerhetsåtgärder. 28 00:04:04,578 --> 00:04:05,913 Uppfattat. 29 00:04:16,215 --> 00:04:19,802 Darius! Jag är här! Är du okej? Darius! 30 00:04:21,762 --> 00:04:23,389 Darius! 31 00:04:24,390 --> 00:04:29,478 Håll tyst, Brand! Det är ingen bra idé att föra sånt oväsen här ute. 32 00:04:29,562 --> 00:04:32,356 Jag sa ju det. Vi borde gått på Nublar-orienteringen. 33 00:04:57,381 --> 00:04:58,382 Vi letar efter telefoner. 34 00:04:58,466 --> 00:05:00,968 Säg till när du kommer in i Kashs dator. 35 00:05:01,052 --> 00:05:02,219 Ni hittar ingen. 36 00:05:03,095 --> 00:05:07,350 Mr Kon är lika smart som han är ond. Det är så han lurar Kenji. 37 00:05:10,227 --> 00:05:11,562 Jag vet inte, Brooklynn. 38 00:05:11,645 --> 00:05:16,567 Mr Kon är en skurk, men han tvingade inte Kenji att säga allt det där. 39 00:05:17,276 --> 00:05:19,403 Det där om att vi inte är familj. 40 00:05:20,696 --> 00:05:21,906 Nej, men… 41 00:05:23,449 --> 00:05:26,327 -Jag har det. -Jag visste att du skulle klara det. 42 00:05:53,020 --> 00:05:56,273 -Har du… Är den… -Bara bedövad. 43 00:05:56,357 --> 00:05:58,651 Hon vaknar om cirka 20 minuter. 44 00:05:59,235 --> 00:06:01,529 Det är en baryonyx, va? 45 00:06:02,196 --> 00:06:04,865 Så det är inte ens en av de större dinosaurierna? 46 00:06:04,949 --> 00:06:09,411 Jag vet att det är läskigt här ute, men om du håller dig nära och är tyst… 47 00:06:10,204 --> 00:06:11,747 Jag är inte orolig för mig. 48 00:06:11,831 --> 00:06:14,750 Jag tänker på Darius och de andra barnen. 49 00:06:14,834 --> 00:06:17,962 Hördu. Darius är inte så hjälplös som du tror. 50 00:06:18,045 --> 00:06:21,715 En gång hoppade han ner i en raptorgrop för att rädda en campare. 51 00:06:21,799 --> 00:06:23,217 Första kvällen dessutom. 52 00:06:23,300 --> 00:06:24,885 -Vad gjorde han? -Japp. 53 00:06:24,969 --> 00:06:28,139 Din bror var inte rädd för att komma nära dinosaurier. 54 00:06:28,222 --> 00:06:30,558 Han var så här nära att bli totalt… 55 00:06:32,643 --> 00:06:34,145 Har klarar sig säkert. 56 00:06:49,743 --> 00:06:52,121 Rädd. Det är okej. 57 00:06:52,955 --> 00:06:54,915 Du är i säkerhet nu. I säkerhet. 58 00:07:01,714 --> 00:07:03,507 Är du rädd för drönarna? 59 00:07:07,511 --> 00:07:09,889 Okej, jag ska messa Brooklynn… 60 00:07:14,852 --> 00:07:15,853 Det gick fort. 61 00:07:33,454 --> 00:07:35,289 Rädd. Fara. 62 00:07:35,372 --> 00:07:39,335 Fortfarande? Vad är du så rädd för? 63 00:07:57,394 --> 00:07:58,687 Kom igen, Toro. 64 00:08:01,357 --> 00:08:04,527 -Har vi redan döpt honom? -Vi känner varandra sen tidigare. 65 00:08:04,610 --> 00:08:10,366 Även om det var självförsvar är det vårt fel att han är ärrad. 66 00:08:12,409 --> 00:08:15,412 "Vårt?" Du menar, dina vänner? 67 00:08:18,749 --> 00:08:20,626 Kenji. Det är okej att sakna… 68 00:08:20,709 --> 00:08:23,796 Mae. Gör oss sällskap. 69 00:08:38,435 --> 00:08:41,897 Darius säger att Eaties beter sig konstigt. Han följer efter dem. 70 00:08:41,981 --> 00:08:46,735 Bra. Lägg till det till listan över saker vi inte vet, som: "Vad gör vi nu?" 71 00:08:46,819 --> 00:08:49,446 Och: "Är det redan för sent att stoppa Kons?" 72 00:08:50,864 --> 00:08:55,369 Va? Kolla. Minns ni nödsignalen vi skickade ut från Nublar? 73 00:08:55,452 --> 00:08:58,872 Mantah Corp mottog den och Kon gjorde inget åt det. 74 00:08:59,707 --> 00:09:02,167 Om EDB-signalen nådde ända hit, 75 00:09:02,251 --> 00:09:03,752 då borde den väl även nå dit? 76 00:09:03,836 --> 00:09:06,297 -Vadå? -Det fanns en drönare på Nublar. 77 00:09:06,380 --> 00:09:08,966 Det var så jag skickade spiongrejer till Mantah Corp. 78 00:09:09,049 --> 00:09:11,719 Jag behövde nog inte låta så uppspelt. 79 00:09:11,802 --> 00:09:15,639 Om den är kvar, kanske vi kan kontrollera den härifrån. 80 00:09:15,723 --> 00:09:19,727 Det är värt ett försök. Om vi kan utöka sökområdet… 81 00:09:25,816 --> 00:09:27,568 -Ja! -Ja! 82 00:09:50,549 --> 00:09:52,134 Vad var det som surrade? 83 00:09:53,260 --> 00:09:58,390 Det är nog insekter. Djungeln är full av insekter. Men bra att du inte skrek. 84 00:10:15,240 --> 00:10:16,742 Hördu, de är ofarliga. 85 00:10:16,825 --> 00:10:19,453 Om du söver dem gör du dem till mat. 86 00:10:19,536 --> 00:10:20,829 Jaha? De är i vägen. 87 00:10:20,913 --> 00:10:24,458 Och om du slår ut dem här så är de mindre i vägen. 88 00:10:41,350 --> 00:10:42,726 Bra jobbat, min son. 89 00:10:42,810 --> 00:10:47,981 -Jag kan inte tro det. -Nu vet vi i alla fall att Mae är okej. 90 00:10:48,065 --> 00:10:50,317 Varför är hon där? Vad har han på henne? 91 00:10:50,401 --> 00:10:52,528 -Molina fick klartecken… -Mr Kon pratar. 92 00:10:52,611 --> 00:10:54,029 …att ta kontakt med BioSyn. 93 00:10:54,113 --> 00:10:57,241 Vi ska göra stora saker tillsammans, min son. 94 00:10:57,324 --> 00:10:58,784 Schyst. 95 00:11:04,206 --> 00:11:05,666 Du och jag. 96 00:11:23,809 --> 00:11:25,060 Han log! 97 00:11:25,144 --> 00:11:28,981 Han kontrollerade en dinosaurie och han log! 98 00:11:30,816 --> 00:11:32,693 Brooklynn, vi har lite… 99 00:11:34,695 --> 00:11:35,696 …nyheter. 100 00:11:56,508 --> 00:11:58,427 Vad ville ni berätta? 101 00:11:58,510 --> 00:12:01,680 Mr Kon sa att han säljer chippen till BioSyn. 102 00:12:01,763 --> 00:12:07,186 Men de goda nyheterna är att han måste komma hit för att tillverka dem. 103 00:12:07,269 --> 00:12:11,064 Vilket betyder att vi fortfarande kan hindra honom. 104 00:12:11,148 --> 00:12:12,941 Du menar hindra "dem". 105 00:12:13,525 --> 00:12:17,029 Kenji… har valt sida. 106 00:12:25,412 --> 00:12:27,664 Hur berättar jag att jordbävningen är över? 107 00:12:27,748 --> 00:12:28,957 Den är över. 108 00:12:33,253 --> 00:12:34,421 Eller kanske inte. 109 00:13:10,541 --> 00:13:12,042 Under skrivbordet! 110 00:13:18,632 --> 00:13:19,841 Efterskalv? 111 00:13:19,925 --> 00:13:22,511 Nej. Det här är större än det första. 112 00:13:22,594 --> 00:13:24,221 Vad är det som händer? 113 00:13:40,654 --> 00:13:44,908 Vänta. Varför skulle en parasaurolophus springa rakt mot ett rovdjur? 114 00:13:45,492 --> 00:13:49,705 -Toro verkar okej. -Det är för att han inte har nåt val. 115 00:13:59,881 --> 00:14:02,259 -Pappa! -Kenji! 116 00:14:28,577 --> 00:14:32,414 Åh, nej. Jag ska hjälpa dig. Okej? 117 00:14:35,792 --> 00:14:37,169 Hjälpa. 118 00:14:39,129 --> 00:14:41,757 Du förstår, va? 119 00:15:13,622 --> 00:15:15,749 Kom igen. Var är du? 120 00:15:30,639 --> 00:15:33,475 Ja! Så ska det se ut! 121 00:15:37,229 --> 00:15:38,647 Samarbete. 122 00:15:44,277 --> 00:15:45,821 Så kunde jag inte göra förut. 123 00:15:49,449 --> 00:15:52,285 Kom igen, kompis. Vi måste hitta alla. 124 00:15:54,413 --> 00:15:55,956 Just det. 125 00:16:13,306 --> 00:16:18,645 Darius! Han är okej, men inte Big Eatie. Vi måste hjälpa till. 126 00:16:18,729 --> 00:16:22,858 -Darius? -Barn? Åh, nej. 127 00:16:24,985 --> 00:16:26,361 Darius! 128 00:16:41,626 --> 00:16:45,380 Mamma sa att det inte var rättvist att hoppas för mycket. 129 00:16:46,089 --> 00:16:48,508 Hon kanske har rätt. Alla kanske har rätt. 130 00:16:48,592 --> 00:16:50,427 Vi kanske är galna som tror att de lever. 131 00:16:50,510 --> 00:16:53,764 De kan ha svultit ihjäl, ätit nåt giftigt 132 00:16:53,847 --> 00:16:57,893 eller dött av exponering, och glöm inte alla mördardinosaurier. 133 00:16:58,477 --> 00:17:01,438 Och… De är bara barn. 134 00:17:01,521 --> 00:17:05,150 Sluta. Skärp dig. Titta på den där. 135 00:17:05,233 --> 00:17:11,031 De gjorde den där för att de är tuffa och påhittiga. Ja, de är bara barn, 136 00:17:11,114 --> 00:17:16,703 men de här barnen är fantastiska. De överlevde. Vi måste tro på det. 137 00:17:16,787 --> 00:17:21,166 Varför är vi annars här? Du tror också på det. 138 00:17:30,592 --> 00:17:31,676 Du har rätt. 139 00:17:32,844 --> 00:17:37,015 Sov lite. Vi börjar leta igen i morgon bitti. 140 00:17:45,982 --> 00:17:52,614 Det här måste ha varit din säng. Darius, snälla, bara håll ut lite till. 141 00:18:01,498 --> 00:18:06,378 -Hördu, dinonörd. Behöver du hjälp? -Tack. Precis i tid. 142 00:18:36,616 --> 00:18:38,160 Skynda! 143 00:18:57,345 --> 00:18:59,389 Ja, ni är säkra nu. 144 00:19:13,945 --> 00:19:17,324 Eftersom de inte är undvikande längre 145 00:19:17,407 --> 00:19:19,159 är nog jordbävningarna över nu. 146 00:19:19,743 --> 00:19:22,078 Du börjar verkligen förstå dem. 147 00:19:22,704 --> 00:19:24,789 De är lättare än vissa människor. 148 00:19:29,544 --> 00:19:33,632 Sammy, Ben, kom så… går vi hit bort. 149 00:19:33,715 --> 00:19:35,050 Varför? 150 00:19:45,810 --> 00:19:47,395 Jag såg honom idag. 151 00:19:49,564 --> 00:19:53,860 Han kontrollerade Toro, utan några betänkligheter. 152 00:19:54,819 --> 00:19:59,616 Jag svor på att det var mr Kon, men nej. Det var Kenji. Jag såg det. 153 00:20:05,538 --> 00:20:08,333 Snälla, Darius, jag… Jag behöver dig. 154 00:20:08,416 --> 00:20:13,255 För att jag är så arg, sårad och förvirrad. 155 00:20:14,214 --> 00:20:16,925 Hur kunde jag falla för en kille som gör så? 156 00:20:18,218 --> 00:20:22,847 Jag hade så fel om honom. Men på samma gång… 157 00:20:24,599 --> 00:20:26,518 …hoppas jag att jag inte har det. 158 00:20:27,644 --> 00:20:29,104 Jag är ledsen, jag… 159 00:20:29,896 --> 00:20:33,024 Det här är dumt. Jag antar att jag… 160 00:20:33,108 --> 00:20:36,820 Jag tänkte bara att du kanske kunde förstå. 161 00:20:36,903 --> 00:20:38,697 Det gör jag. 162 00:20:41,866 --> 00:20:46,246 Han var min bästa vän och en del av mig hoppas att han fortfarande är det, 163 00:20:46,329 --> 00:20:49,874 men en större del vet inte om jag kan lita på honom. 164 00:20:50,709 --> 00:20:53,586 -Eller förlåta honom? -Ja. 165 00:20:55,005 --> 00:20:56,047 Samma här. 166 00:20:57,173 --> 00:20:59,718 Det var därför jag ville vara med dinosaurierna. 167 00:20:59,801 --> 00:21:02,846 Med den här vet jag i alla fall hur de känner. 168 00:21:02,929 --> 00:21:05,307 Det är inget som är komplicerat. 169 00:21:06,391 --> 00:21:07,851 Brooklynn, jag är… 170 00:21:08,476 --> 00:21:10,437 Förlåt att jag inte fanns där för dig. 171 00:21:11,604 --> 00:21:14,024 Du är här nu. Det är det viktiga. 172 00:21:15,442 --> 00:21:17,944 Så, vad nu? 173 00:21:18,528 --> 00:21:22,032 Vi är ledsna ett tag och hoppas att det går över? 174 00:21:22,115 --> 00:21:24,367 Jag menar, vad ska vi göra nu? 175 00:21:24,451 --> 00:21:28,413 Om du fortfarande vill hindra hans pappa från att kontrollera dinosaurierna igen 176 00:21:28,496 --> 00:21:33,084 fick vi ett hett tips om hur vi kan förstöra hans planer. 177 00:21:33,168 --> 00:21:35,253 Så vad väntar vi på? 178 00:21:35,837 --> 00:21:42,469 -Släpp mig! Jag måste hitta min son. -Nej. Jag ska hitta honom. 179 00:21:42,552 --> 00:21:45,555 Vad nu, ingen dinosaurie? 180 00:21:45,638 --> 00:21:48,808 Vad tänker du visa min klient? 181 00:21:48,892 --> 00:21:51,936 Jag tvivlar på att han blir imponerad av ditt söta ansikte. 182 00:21:52,020 --> 00:21:55,273 Låt honom vara, hans son blev begravd i ett stenras. 183 00:21:55,357 --> 00:21:56,441 Inte mitt problem. 184 00:21:56,524 --> 00:22:00,862 Och jag tvivlar på att BioSyn bryr sig. De vill bara ha resultat. 185 00:22:03,031 --> 00:22:04,115 Hon har rätt. 186 00:22:04,199 --> 00:22:07,535 De blir inte glada, men om vi bara kan få lite mer tid… 187 00:22:17,087 --> 00:22:20,048 Vi behöver nog inte mer tid, pappa. 188 00:22:21,633 --> 00:22:25,095 Toro är rätt imponerande. 189 00:22:30,892 --> 00:22:35,063 Det där är min pojke. Det här är en Kon. 190 00:23:10,390 --> 00:23:12,308 Undertexter: Emelie Nilsson