1
00:00:06,632 --> 00:00:10,970
NETFLIX-SARJA
2
00:00:51,344 --> 00:00:53,638
PERUSTUU MICHAEL CRICHTONIN
JURASSIC PARK -ROMAANIIN
3
00:00:57,725 --> 00:01:00,228
Voisimme tehdä valeasut kaikille dinoille.
4
00:01:00,311 --> 00:01:03,481
Tiedän sanoneeni,
ettei huonoja ideoita ole.
5
00:01:08,277 --> 00:01:09,112
Voi ei.
6
00:01:09,195 --> 00:01:12,115
Ben ja Darius näyttävät mietteliäiltä.
7
00:01:13,574 --> 00:01:17,495
Uskomatonta,
että sain nämä vihdoin puhtaaksi.
8
00:01:18,621 --> 00:01:20,915
Kenkäsi näyttävät samalta kuin ennen.
9
00:01:21,999 --> 00:01:23,793
Ne ovat selvästi puhtaammat.
10
00:01:27,839 --> 00:01:30,132
Mitä oikein mietitte?
11
00:01:30,216 --> 00:01:32,885
Saatoimme tuhota
keinon valmistaa dinosiruja,
12
00:01:32,969 --> 00:01:35,888
mutta hra Kon on aina askeleen edellä.
13
00:01:35,972 --> 00:01:39,100
Meidän on suojeltava dinoja häneltä.
14
00:01:39,183 --> 00:01:41,811
Mutta ilmeisesti valeasut
eivät käy päinsä.
15
00:01:41,894 --> 00:01:43,437
Miksiköhän?
16
00:01:43,521 --> 00:01:48,985
Tämä on mukavaa. Me kaikki
lämpimässä kupillisella kaakaota yhdessä.
17
00:01:49,610 --> 00:01:51,863
Harmi, ettei sama tepsi dinoihin.
18
00:01:51,946 --> 00:01:55,867
Olisi helpompaa pitää ne turvassa
kaikki samassa paikassa.
19
00:01:57,743 --> 00:01:58,911
Niin.
20
00:02:02,874 --> 00:02:06,586
Missä paikassa Isla Nublarilla
kaikki dinot tulivat toimeen?
21
00:02:06,669 --> 00:02:09,547
Juomapaikalla.
-Aivan.
22
00:02:09,630 --> 00:02:11,340
Mainio idea, Darius.
23
00:02:11,424 --> 00:02:15,636
Onko siellä tarpeeksi vettä?
-Se olisi ongelma.
24
00:02:15,720 --> 00:02:17,763
Entä jos täytämme sankoja vedellä?
25
00:02:17,847 --> 00:02:20,474
Ehkä voimme käyttää ruokaa sen sijaan?
26
00:02:20,558 --> 00:02:23,060
Yksi sana: valeasut.
27
00:02:26,814 --> 00:02:28,232
Katsokaa.
28
00:02:30,693 --> 00:02:31,944
Viemäri.
29
00:02:32,028 --> 00:02:35,907
Jos saamme sen tukittua,
koko alue täyttyy vedellä.
30
00:02:35,990 --> 00:02:38,451
Terve, juomapaikka.
31
00:02:40,328 --> 00:02:41,579
Ei juhlita vielä.
32
00:02:41,662 --> 00:02:43,581
Pitää varmistaa, että se toimii.
33
00:02:43,664 --> 00:02:45,958
Emmekä tiedä, milloin hra Kon palaa.
34
00:02:46,042 --> 00:02:47,793
On toimittava nopeasti.
35
00:02:47,877 --> 00:02:52,715
Aivan. Mitä siis tarvitsemme?
Vettä ja dinosauruksia.
36
00:02:52,798 --> 00:02:54,550
Jälkimmäinen on hoidossa.
37
00:02:54,634 --> 00:02:57,553
Sähikäinen on tyttöni,
ja voin napata Piercenkin.
38
00:02:57,637 --> 00:03:01,265
Minä tulen. Haetaan samalla Enkeli
ja Niskuri Arktikselta.
39
00:03:01,349 --> 00:03:04,268
Hienoa. Brooklynn,
Tammy ja minä tukimme viemärin.
40
00:03:04,352 --> 00:03:05,978
Käykö se?
-Totta kai.
41
00:03:06,062 --> 00:03:08,356
On kunnia auttaa teitä ihania ihmisiä.
42
00:03:08,439 --> 00:03:11,317
Tammy, sinua tulee ikävä.
43
00:03:12,610 --> 00:03:15,571
Ei, jos minä ikävöin sinua ensin.
44
00:03:41,305 --> 00:03:42,765
Hienoa.
45
00:03:49,021 --> 00:03:53,693
Tätä juuri kaipasimme, nälkäisiä dinoja.
-Ei nälkäisiä. Katso.
46
00:03:56,988 --> 00:03:58,531
Ne vain leikkivät.
47
00:03:58,614 --> 00:04:01,242
Ne eivät siis ole lähdössä minnekään.
48
00:04:03,828 --> 00:04:05,204
Mitä sinä teet?
49
00:04:05,288 --> 00:04:07,248
Ne pitää saada pois täältä.
50
00:04:07,331 --> 00:04:08,582
Harhautan niitä.
51
00:04:08,666 --> 00:04:11,043
Miten?
-Nehän haluavat leikkiä.
52
00:04:11,127 --> 00:04:13,963
Annan niille leikkikalun.
53
00:04:15,881 --> 00:04:17,758
Darius, ei, odota!
54
00:04:25,308 --> 00:04:27,810
Hei! Täällä!
55
00:04:31,439 --> 00:04:35,443
Hienoa, että hän luulee pystyvänsä
tähän yksin. Menen auttamaan.
56
00:04:35,526 --> 00:04:40,406
Odota. Ehkä minun pitäisi mennä.
Olet paljon parempi toimimaan yksin.
57
00:04:43,617 --> 00:04:47,038
Ei. Sinä pystyt tähän.
58
00:04:48,164 --> 00:04:50,708
Pelkäätkö vain kenkiesi likaamista taas?
59
00:04:50,791 --> 00:04:53,919
Uskon sinuun. Tiimi Tammy!
60
00:04:54,545 --> 00:04:56,380
Entä jos tarvitsen apua?
61
00:04:59,300 --> 00:05:01,844
Katsokaa tänne nyt!
62
00:05:14,440 --> 00:05:18,069
Eipä kestä. Tuki vain viemäri loppuun.
63
00:05:20,780 --> 00:05:22,365
Yksin.
64
00:05:29,330 --> 00:05:32,500
Kai ne pärjäävät poissa kylmästä?
-Ei hätää.
65
00:05:32,583 --> 00:05:36,128
Viimeksi ne kestivät
pari päivää ilman kylmyyttä.
66
00:05:40,466 --> 00:05:42,843
Meidän pitää vain pysyä perässä.
67
00:05:50,976 --> 00:05:55,564
Sehän oli helppoa.
-Nyt tarvitaan vain Sähikäinen.
68
00:05:56,690 --> 00:05:58,526
Jätä se minulle.
69
00:06:00,569 --> 00:06:03,405
Houkuttelen sen ulos lehdillä.
70
00:06:03,489 --> 00:06:05,366
Tajusin kyllä, Ben.
71
00:06:07,243 --> 00:06:12,331
Sähikäinen! Hei, Säihkis!
Missä olet, tyttö?
72
00:06:20,589 --> 00:06:22,466
Näetkö? Mitä minä sanoin?
73
00:06:23,050 --> 00:06:24,468
No niin, tiimi!
74
00:06:26,262 --> 00:06:27,471
Seuratkaa minua.
75
00:06:28,055 --> 00:06:31,142
Juuri noin. Eikö olekin hyvää?
76
00:06:31,809 --> 00:06:33,686
Tulkaa. Mennään.
77
00:06:46,365 --> 00:06:50,202
Sähikäinen on yleensä sosiaalinen,
mutta pysyttelee nyt yksin.
78
00:06:50,286 --> 00:06:53,247
Ymmärrän. Se ei ole ollut
näin isossa ryhmässä.
79
00:06:53,330 --> 00:06:56,458
Minullakin kestää hetken
tottua isoihin ryhmiin.
80
00:06:56,542 --> 00:06:59,712
Muistatko, millainen olin,
kun saavuimme leirille?
81
00:07:01,088 --> 00:07:03,132
Millaisia me molemmat olimme.
82
00:07:03,215 --> 00:07:06,510
Onneksi minulla oli Pahka
ja sinulla Tammy.
83
00:07:08,554 --> 00:07:12,266
Jep. Parhaat ystävämme.
84
00:07:21,734 --> 00:07:24,653
Oletko ikinä ajatellut,
että ehkä haluaisit olla -
85
00:07:24,737 --> 00:07:27,072
enemmänkin kuin paras ystävä?
86
00:07:27,656 --> 00:07:32,244
Yaz. Pahka on dinosaurus.
En usko, että se toimisi.
87
00:07:32,328 --> 00:07:35,956
Aivan. Totta kai.
88
00:07:40,002 --> 00:07:42,046
Tarkoitat Tammya!
89
00:07:46,342 --> 00:07:47,426
Minä vain…
90
00:07:48,344 --> 00:07:52,598
Olen ollut ihastunut poikiin aiemmin,
joten tiedän, millaista se on.
91
00:07:52,681 --> 00:07:57,645
Mutta taidan tuntea samoin Tammysta.
92
00:08:02,441 --> 00:08:03,526
Eli…
93
00:08:04,902 --> 00:08:06,111
Entä sitten?
94
00:08:07,821 --> 00:08:09,281
En tiedä, mitä ajatella.
95
00:08:09,365 --> 00:08:12,576
Sanon tämän ekaa kertaa ääneen,
koska en voi puhua siitä kellekään.
96
00:08:12,660 --> 00:08:16,622
Yleensä menisin Tammyn pakeille.
Nyt en voi, koska on kyse hänestä.
97
00:08:22,253 --> 00:08:23,879
Tunteet, vai mitä?
98
00:08:24,588 --> 00:08:28,300
Niin. Miksi ne ovat niin monimutkaisia?
99
00:08:29,760 --> 00:08:31,720
Enkelikin on samaa mieltä.
100
00:08:36,892 --> 00:08:38,519
Missä Sähikäinen on?
101
00:08:40,521 --> 00:08:42,189
Sähikäinen!
102
00:08:45,192 --> 00:08:46,777
Takanasi, Ben!
103
00:08:48,320 --> 00:08:49,613
Säihkis!
104
00:08:56,287 --> 00:08:59,415
Se toimii!
-Vähän liiankin hyvin.
105
00:09:04,253 --> 00:09:05,421
Tuolla se on!
106
00:09:05,504 --> 00:09:06,589
Tule!
107
00:09:25,357 --> 00:09:28,611
Hyvä uutinen on,
että saimme ne pois juomapaikalta.
108
00:09:29,236 --> 00:09:31,697
Huono puoli on, että olemme ansassa.
109
00:09:37,870 --> 00:09:41,332
Tuon pitäisi tepsiä.
Nyt lävitsesi ei pääse vesi.
110
00:09:45,628 --> 00:09:48,297
Anna mennä nyt. Täyty nopeammin.
111
00:09:50,424 --> 00:09:53,177
Veden valumisen estäminen ei riitä.
112
00:09:56,847 --> 00:10:00,976
Mutta jos voin lisätä vettä
tuolta ylhäältä, ehkä se riittää.
113
00:10:16,867 --> 00:10:22,831
No niin, puu. Me hoidamme tämän.
Vain sinä ja minä.
114
00:11:01,662 --> 00:11:05,708
Joko etsit maasta
Brachi-vauvojen jalanjälkiä -
115
00:11:05,791 --> 00:11:08,001
tai ajatuksesi ovat muualla.
116
00:11:08,669 --> 00:11:12,923
Sekä että. Mutta enimmäkseen jälkimmäinen.
117
00:11:13,674 --> 00:11:17,386
Jos voisit puhua siitä Tammylle,
mitä sanoisit?
118
00:11:22,975 --> 00:11:24,435
No niin, minä autan.
119
00:11:25,853 --> 00:11:30,858
Yaz, kultsu, autan sua,
koska puhuminen on mun juttu.
120
00:11:32,734 --> 00:11:35,571
Ei kuulosta yhtään Tammylta.
121
00:11:36,405 --> 00:11:38,991
Niin. Se kuulosti paremmalta päässäni.
122
00:11:43,871 --> 00:11:48,208
Kun mietin itseäni Tammyn kanssa,
se tuntuu mahtavalta.
123
00:11:48,292 --> 00:11:54,089
Se on jännittävää,
pelottavaa, henkeäsalpaavaa ja…
124
00:11:54,173 --> 00:11:59,136
Sanoinko jo "mahtavaa"?
En tiedä, mitä se kertoo minusta.
125
00:11:59,219 --> 00:12:01,513
Miten minä sen selvitän?
126
00:12:07,561 --> 00:12:08,770
Jokin on vialla.
127
00:12:18,822 --> 00:12:20,282
Mene!
128
00:12:45,599 --> 00:12:48,560
Täällä täytyy olla jotain,
mikä kontrolloi vettä.
129
00:13:01,406 --> 00:13:05,577
Ahaa! Juomapaikka, täältä tullaan.
130
00:13:18,215 --> 00:13:20,759
Ne eivät lähde, kun tietävät meistä.
131
00:13:20,842 --> 00:13:22,761
Olemme niille kuin puruleluja.
132
00:13:22,844 --> 00:13:24,972
Eikä siinä kaikki.
133
00:13:30,978 --> 00:13:33,605
Mitä ne tekevät, jos näkevät meidät?
134
00:13:36,191 --> 00:13:38,235
Tai ehkä haluamme sitä.
135
00:13:45,492 --> 00:13:47,286
Oletko hyvä heittämään?
136
00:14:04,261 --> 00:14:05,637
Kiitos.
137
00:14:28,535 --> 00:14:29,828
Vauhtia!
138
00:14:42,883 --> 00:14:44,009
Mitä?
139
00:14:45,594 --> 00:14:47,888
Eikö Brooklynn sammuttanut ne?
140
00:15:52,035 --> 00:15:54,913
No niin, tule, Sähikäinen.
141
00:15:54,997 --> 00:15:59,084
Tunnet Enkelin ja Niskurin.
Ei tarvitse ujostella. Tule vain.
142
00:16:02,462 --> 00:16:04,423
Oletko tosissasi?
143
00:16:06,466 --> 00:16:07,884
Nami.
144
00:16:08,719 --> 00:16:10,429
Tule.
145
00:16:13,890 --> 00:16:16,601
Juuri noin. Hyvä tyttö.
146
00:16:22,232 --> 00:16:28,488
Mitä aiot tehdä kaiken suhteen?
147
00:16:29,823 --> 00:16:36,121
"Tehdä"? En aio tehdä mitään.
Laitan vain tauolle kaikki -
148
00:16:36,204 --> 00:16:39,833
nämä tunteet,
kunnes pääsemme pois saarelta.
149
00:16:39,916 --> 00:16:44,212
Mitä enemmän yritän ymmärtää itseäni,
sitä enemmän kysymyksiä herää.
150
00:16:46,506 --> 00:16:52,012
Tai ehkä kysymyksiin vastaamisella
ei ole toistaiseksi väliä.
151
00:16:52,095 --> 00:16:55,265
Ehkä tärkeintä on, miltä sinusta tuntuu.
152
00:16:56,975 --> 00:17:00,812
Ja mitä ikinä ne tunteet
ovatkaan koskien sinua itseäsi,
153
00:17:00,896 --> 00:17:05,358
Tammya tai ketään muuta,
vaikka se olisi kuinka monimutkaista,
154
00:17:05,442 --> 00:17:07,903
niitä saa tuntea.
155
00:17:43,647 --> 00:17:47,526
Luvaton elämänmuoto havaittu.
-Tiedän.
156
00:18:37,367 --> 00:18:39,077
Onhan juomapaikka täyttynyt,
157
00:18:39,161 --> 00:18:41,204
koska en aio palata tuonne.
158
00:18:47,377 --> 00:18:48,795
Oikeasti?
159
00:18:57,721 --> 00:19:00,557
Ole tarpeeksi syvää!
160
00:19:19,242 --> 00:19:20,452
Jes!
161
00:19:28,919 --> 00:19:30,003
Hei kaikki!
162
00:19:31,796 --> 00:19:35,217
Tammy, tämä on mahtavaa!
163
00:19:35,300 --> 00:19:38,428
Tiimi Tammy riitti homman hoitamiseen.
164
00:19:42,390 --> 00:19:45,769
Teitkö kaiken tämän itse?
-Kyllä vain.
165
00:19:47,729 --> 00:19:49,314
Selvisitte.
166
00:19:51,900 --> 00:19:53,026
Hei.
167
00:20:08,208 --> 00:20:11,127
Rauhassa, tyttö.
-Kaikki on hyvin.
168
00:20:14,339 --> 00:20:16,341
Se ei toimi. Ne aikovat tapella.
169
00:21:00,051 --> 00:21:01,428
Mennään.
170
00:21:11,229 --> 00:21:12,314
Hei, sinä.
171
00:21:13,481 --> 00:21:16,401
Taidan vihdoin ymmärtää Sähikäistä.
172
00:21:16,484 --> 00:21:20,989
Sen piti saada tehdä asiat omaan tahtiin,
omilla ehdoillaan.
173
00:21:21,072 --> 00:21:22,490
Entä sinä?
174
00:21:23,158 --> 00:21:26,369
Olet oikeassa,
ei minun tarvitse tietää kaikkea.
175
00:21:26,453 --> 00:21:30,540
Voin ottaa aikani. Kuten Sähikäinen.
176
00:21:32,625 --> 00:21:34,586
Kuulostaa hyvältä suunnitelmalta.
177
00:21:34,669 --> 00:21:38,048
Olemme kaikki tukenasi, kävi miten kävi.
178
00:21:38,131 --> 00:21:39,758
Tammy mukaan lukien.
179
00:21:39,841 --> 00:21:41,843
Varsinkin Tammy!
180
00:21:43,636 --> 00:21:45,263
Tuota pitää työstää, Ben.
181
00:21:55,106 --> 00:21:56,441
Hienoa työtä, Tammy.
182
00:21:56,524 --> 00:22:00,153
Dinot tarvitsivat rentoutumispaikan,
kuten mekin.
183
00:22:00,236 --> 00:22:02,989
Tiesin hänen pystyvän siihen.
Tyttö on taitava.
184
00:22:03,907 --> 00:22:05,492
Niin on!
185
00:22:11,581 --> 00:22:14,793
Olen aika varma,
että kenkäsi tulevat kuntoon.
186
00:22:21,174 --> 00:22:22,926
Varo siellä alhaalla!
187
00:22:30,725 --> 00:22:32,268
Hypätäänkö yhdessä?
188
00:23:10,431 --> 00:23:12,350
Tekstitys: Jonna Lehtinen