1 00:00:06,632 --> 00:00:10,970 NETFLIX-SARJA 2 00:00:51,344 --> 00:00:53,638 PERUSTUU MICHAEL CRICHTONIN JURASSIC PARK -ROMAANIIN 3 00:00:57,725 --> 00:01:00,228 Voisimme tehdä valeasut kaikille dinoille. 4 00:01:00,311 --> 00:01:03,481 Tiedän sanoneeni, ettei huonoja ideoita ole. 5 00:01:08,277 --> 00:01:09,112 Voi ei. 6 00:01:09,195 --> 00:01:12,115 Ben ja Darius näyttävät mietteliäiltä. 7 00:01:13,574 --> 00:01:17,495 Uskomatonta, että sain nämä vihdoin puhtaaksi. 8 00:01:18,621 --> 00:01:20,915 Kenkäsi näyttävät samalta kuin ennen. 9 00:01:21,999 --> 00:01:23,793 Ne ovat selvästi puhtaammat. 10 00:01:27,839 --> 00:01:30,132 Mitä oikein mietitte? 11 00:01:30,216 --> 00:01:32,885 Saatoimme tuhota keinon valmistaa dinosiruja, 12 00:01:32,969 --> 00:01:35,888 mutta hra Kon on aina askeleen edellä. 13 00:01:35,972 --> 00:01:39,100 Meidän on suojeltava dinoja häneltä. 14 00:01:39,183 --> 00:01:41,811 Mutta ilmeisesti valeasut eivät käy päinsä. 15 00:01:41,894 --> 00:01:43,437 Miksiköhän? 16 00:01:43,521 --> 00:01:48,985 Tämä on mukavaa. Me kaikki lämpimässä kupillisella kaakaota yhdessä. 17 00:01:49,610 --> 00:01:51,863 Harmi, ettei sama tepsi dinoihin. 18 00:01:51,946 --> 00:01:55,867 Olisi helpompaa pitää ne turvassa kaikki samassa paikassa. 19 00:01:57,743 --> 00:01:58,911 Niin. 20 00:02:02,874 --> 00:02:06,586 Missä paikassa Isla Nublarilla kaikki dinot tulivat toimeen? 21 00:02:06,669 --> 00:02:09,547 Juomapaikalla. -Aivan. 22 00:02:09,630 --> 00:02:11,340 Mainio idea, Darius. 23 00:02:11,424 --> 00:02:15,636 Onko siellä tarpeeksi vettä? -Se olisi ongelma. 24 00:02:15,720 --> 00:02:17,763 Entä jos täytämme sankoja vedellä? 25 00:02:17,847 --> 00:02:20,474 Ehkä voimme käyttää ruokaa sen sijaan? 26 00:02:20,558 --> 00:02:23,060 Yksi sana: valeasut. 27 00:02:26,814 --> 00:02:28,232 Katsokaa. 28 00:02:30,693 --> 00:02:31,944 Viemäri. 29 00:02:32,028 --> 00:02:35,907 Jos saamme sen tukittua, koko alue täyttyy vedellä. 30 00:02:35,990 --> 00:02:38,451 Terve, juomapaikka. 31 00:02:40,328 --> 00:02:41,579 Ei juhlita vielä. 32 00:02:41,662 --> 00:02:43,581 Pitää varmistaa, että se toimii. 33 00:02:43,664 --> 00:02:45,958 Emmekä tiedä, milloin hra Kon palaa. 34 00:02:46,042 --> 00:02:47,793 On toimittava nopeasti. 35 00:02:47,877 --> 00:02:52,715 Aivan. Mitä siis tarvitsemme? Vettä ja dinosauruksia. 36 00:02:52,798 --> 00:02:54,550 Jälkimmäinen on hoidossa. 37 00:02:54,634 --> 00:02:57,553 Sähikäinen on tyttöni, ja voin napata Piercenkin. 38 00:02:57,637 --> 00:03:01,265 Minä tulen. Haetaan samalla Enkeli ja Niskuri Arktikselta. 39 00:03:01,349 --> 00:03:04,268 Hienoa. Brooklynn, Tammy ja minä tukimme viemärin. 40 00:03:04,352 --> 00:03:05,978 Käykö se? -Totta kai. 41 00:03:06,062 --> 00:03:08,356 On kunnia auttaa teitä ihania ihmisiä. 42 00:03:08,439 --> 00:03:11,317 Tammy, sinua tulee ikävä. 43 00:03:12,610 --> 00:03:15,571 Ei, jos minä ikävöin sinua ensin. 44 00:03:41,305 --> 00:03:42,765 Hienoa. 45 00:03:49,021 --> 00:03:53,693 Tätä juuri kaipasimme, nälkäisiä dinoja. -Ei nälkäisiä. Katso. 46 00:03:56,988 --> 00:03:58,531 Ne vain leikkivät. 47 00:03:58,614 --> 00:04:01,242 Ne eivät siis ole lähdössä minnekään. 48 00:04:03,828 --> 00:04:05,204 Mitä sinä teet? 49 00:04:05,288 --> 00:04:07,248 Ne pitää saada pois täältä. 50 00:04:07,331 --> 00:04:08,582 Harhautan niitä. 51 00:04:08,666 --> 00:04:11,043 Miten? -Nehän haluavat leikkiä. 52 00:04:11,127 --> 00:04:13,963 Annan niille leikkikalun. 53 00:04:15,881 --> 00:04:17,758 Darius, ei, odota! 54 00:04:25,308 --> 00:04:27,810 Hei! Täällä! 55 00:04:31,439 --> 00:04:35,443 Hienoa, että hän luulee pystyvänsä tähän yksin. Menen auttamaan. 56 00:04:35,526 --> 00:04:40,406 Odota. Ehkä minun pitäisi mennä. Olet paljon parempi toimimaan yksin. 57 00:04:43,617 --> 00:04:47,038 Ei. Sinä pystyt tähän. 58 00:04:48,164 --> 00:04:50,708 Pelkäätkö vain kenkiesi likaamista taas? 59 00:04:50,791 --> 00:04:53,919 Uskon sinuun. Tiimi Tammy! 60 00:04:54,545 --> 00:04:56,380 Entä jos tarvitsen apua? 61 00:04:59,300 --> 00:05:01,844 Katsokaa tänne nyt! 62 00:05:14,440 --> 00:05:18,069 Eipä kestä. Tuki vain viemäri loppuun. 63 00:05:20,780 --> 00:05:22,365 Yksin. 64 00:05:29,330 --> 00:05:32,500 Kai ne pärjäävät poissa kylmästä? -Ei hätää. 65 00:05:32,583 --> 00:05:36,128 Viimeksi ne kestivät pari päivää ilman kylmyyttä. 66 00:05:40,466 --> 00:05:42,843 Meidän pitää vain pysyä perässä. 67 00:05:50,976 --> 00:05:55,564 Sehän oli helppoa. -Nyt tarvitaan vain Sähikäinen. 68 00:05:56,690 --> 00:05:58,526 Jätä se minulle. 69 00:06:00,569 --> 00:06:03,405 Houkuttelen sen ulos lehdillä. 70 00:06:03,489 --> 00:06:05,366 Tajusin kyllä, Ben. 71 00:06:07,243 --> 00:06:12,331 Sähikäinen! Hei, Säihkis! Missä olet, tyttö? 72 00:06:20,589 --> 00:06:22,466 Näetkö? Mitä minä sanoin? 73 00:06:23,050 --> 00:06:24,468 No niin, tiimi! 74 00:06:26,262 --> 00:06:27,471 Seuratkaa minua. 75 00:06:28,055 --> 00:06:31,142 Juuri noin. Eikö olekin hyvää? 76 00:06:31,809 --> 00:06:33,686 Tulkaa. Mennään. 77 00:06:46,365 --> 00:06:50,202 Sähikäinen on yleensä sosiaalinen, mutta pysyttelee nyt yksin. 78 00:06:50,286 --> 00:06:53,247 Ymmärrän. Se ei ole ollut näin isossa ryhmässä. 79 00:06:53,330 --> 00:06:56,458 Minullakin kestää hetken tottua isoihin ryhmiin. 80 00:06:56,542 --> 00:06:59,712 Muistatko, millainen olin, kun saavuimme leirille? 81 00:07:01,088 --> 00:07:03,132 Millaisia me molemmat olimme. 82 00:07:03,215 --> 00:07:06,510 Onneksi minulla oli Pahka ja sinulla Tammy. 83 00:07:08,554 --> 00:07:12,266 Jep. Parhaat ystävämme. 84 00:07:21,734 --> 00:07:24,653 Oletko ikinä ajatellut, että ehkä haluaisit olla - 85 00:07:24,737 --> 00:07:27,072 enemmänkin kuin paras ystävä? 86 00:07:27,656 --> 00:07:32,244 Yaz. Pahka on dinosaurus. En usko, että se toimisi. 87 00:07:32,328 --> 00:07:35,956 Aivan. Totta kai. 88 00:07:40,002 --> 00:07:42,046 Tarkoitat Tammya! 89 00:07:46,342 --> 00:07:47,426 Minä vain… 90 00:07:48,344 --> 00:07:52,598 Olen ollut ihastunut poikiin aiemmin, joten tiedän, millaista se on. 91 00:07:52,681 --> 00:07:57,645 Mutta taidan tuntea samoin Tammysta. 92 00:08:02,441 --> 00:08:03,526 Eli… 93 00:08:04,902 --> 00:08:06,111 Entä sitten? 94 00:08:07,821 --> 00:08:09,281 En tiedä, mitä ajatella. 95 00:08:09,365 --> 00:08:12,576 Sanon tämän ekaa kertaa ääneen, koska en voi puhua siitä kellekään. 96 00:08:12,660 --> 00:08:16,622 Yleensä menisin Tammyn pakeille. Nyt en voi, koska on kyse hänestä. 97 00:08:22,253 --> 00:08:23,879 Tunteet, vai mitä? 98 00:08:24,588 --> 00:08:28,300 Niin. Miksi ne ovat niin monimutkaisia? 99 00:08:29,760 --> 00:08:31,720 Enkelikin on samaa mieltä. 100 00:08:36,892 --> 00:08:38,519 Missä Sähikäinen on? 101 00:08:40,521 --> 00:08:42,189 Sähikäinen! 102 00:08:45,192 --> 00:08:46,777 Takanasi, Ben! 103 00:08:48,320 --> 00:08:49,613 Säihkis! 104 00:08:56,287 --> 00:08:59,415 Se toimii! -Vähän liiankin hyvin. 105 00:09:04,253 --> 00:09:05,421 Tuolla se on! 106 00:09:05,504 --> 00:09:06,589 Tule! 107 00:09:25,357 --> 00:09:28,611 Hyvä uutinen on, että saimme ne pois juomapaikalta. 108 00:09:29,236 --> 00:09:31,697 Huono puoli on, että olemme ansassa. 109 00:09:37,870 --> 00:09:41,332 Tuon pitäisi tepsiä. Nyt lävitsesi ei pääse vesi. 110 00:09:45,628 --> 00:09:48,297 Anna mennä nyt. Täyty nopeammin. 111 00:09:50,424 --> 00:09:53,177 Veden valumisen estäminen ei riitä. 112 00:09:56,847 --> 00:10:00,976 Mutta jos voin lisätä vettä tuolta ylhäältä, ehkä se riittää. 113 00:10:16,867 --> 00:10:22,831 No niin, puu. Me hoidamme tämän. Vain sinä ja minä. 114 00:11:01,662 --> 00:11:05,708 Joko etsit maasta Brachi-vauvojen jalanjälkiä - 115 00:11:05,791 --> 00:11:08,001 tai ajatuksesi ovat muualla. 116 00:11:08,669 --> 00:11:12,923 Sekä että. Mutta enimmäkseen jälkimmäinen. 117 00:11:13,674 --> 00:11:17,386 Jos voisit puhua siitä Tammylle, mitä sanoisit? 118 00:11:22,975 --> 00:11:24,435 No niin, minä autan. 119 00:11:25,853 --> 00:11:30,858 Yaz, kultsu, autan sua, koska puhuminen on mun juttu. 120 00:11:32,734 --> 00:11:35,571 Ei kuulosta yhtään Tammylta. 121 00:11:36,405 --> 00:11:38,991 Niin. Se kuulosti paremmalta päässäni. 122 00:11:43,871 --> 00:11:48,208 Kun mietin itseäni Tammyn kanssa, se tuntuu mahtavalta. 123 00:11:48,292 --> 00:11:54,089 Se on jännittävää, pelottavaa, henkeäsalpaavaa ja… 124 00:11:54,173 --> 00:11:59,136 Sanoinko jo "mahtavaa"? En tiedä, mitä se kertoo minusta. 125 00:11:59,219 --> 00:12:01,513 Miten minä sen selvitän? 126 00:12:07,561 --> 00:12:08,770 Jokin on vialla. 127 00:12:18,822 --> 00:12:20,282 Mene! 128 00:12:45,599 --> 00:12:48,560 Täällä täytyy olla jotain, mikä kontrolloi vettä. 129 00:13:01,406 --> 00:13:05,577 Ahaa! Juomapaikka, täältä tullaan. 130 00:13:18,215 --> 00:13:20,759 Ne eivät lähde, kun tietävät meistä. 131 00:13:20,842 --> 00:13:22,761 Olemme niille kuin puruleluja. 132 00:13:22,844 --> 00:13:24,972 Eikä siinä kaikki. 133 00:13:30,978 --> 00:13:33,605 Mitä ne tekevät, jos näkevät meidät? 134 00:13:36,191 --> 00:13:38,235 Tai ehkä haluamme sitä. 135 00:13:45,492 --> 00:13:47,286 Oletko hyvä heittämään? 136 00:14:04,261 --> 00:14:05,637 Kiitos. 137 00:14:28,535 --> 00:14:29,828 Vauhtia! 138 00:14:42,883 --> 00:14:44,009 Mitä? 139 00:14:45,594 --> 00:14:47,888 Eikö Brooklynn sammuttanut ne? 140 00:15:52,035 --> 00:15:54,913 No niin, tule, Sähikäinen. 141 00:15:54,997 --> 00:15:59,084 Tunnet Enkelin ja Niskurin. Ei tarvitse ujostella. Tule vain. 142 00:16:02,462 --> 00:16:04,423 Oletko tosissasi? 143 00:16:06,466 --> 00:16:07,884 Nami. 144 00:16:08,719 --> 00:16:10,429 Tule. 145 00:16:13,890 --> 00:16:16,601 Juuri noin. Hyvä tyttö. 146 00:16:22,232 --> 00:16:28,488 Mitä aiot tehdä kaiken suhteen? 147 00:16:29,823 --> 00:16:36,121 "Tehdä"? En aio tehdä mitään. Laitan vain tauolle kaikki - 148 00:16:36,204 --> 00:16:39,833 nämä tunteet, kunnes pääsemme pois saarelta. 149 00:16:39,916 --> 00:16:44,212 Mitä enemmän yritän ymmärtää itseäni, sitä enemmän kysymyksiä herää. 150 00:16:46,506 --> 00:16:52,012 Tai ehkä kysymyksiin vastaamisella ei ole toistaiseksi väliä. 151 00:16:52,095 --> 00:16:55,265 Ehkä tärkeintä on, miltä sinusta tuntuu. 152 00:16:56,975 --> 00:17:00,812 Ja mitä ikinä ne tunteet ovatkaan koskien sinua itseäsi, 153 00:17:00,896 --> 00:17:05,358 Tammya tai ketään muuta, vaikka se olisi kuinka monimutkaista, 154 00:17:05,442 --> 00:17:07,903 niitä saa tuntea. 155 00:17:43,647 --> 00:17:47,526 Luvaton elämänmuoto havaittu. -Tiedän. 156 00:18:37,367 --> 00:18:39,077 Onhan juomapaikka täyttynyt, 157 00:18:39,161 --> 00:18:41,204 koska en aio palata tuonne. 158 00:18:47,377 --> 00:18:48,795 Oikeasti? 159 00:18:57,721 --> 00:19:00,557 Ole tarpeeksi syvää! 160 00:19:19,242 --> 00:19:20,452 Jes! 161 00:19:28,919 --> 00:19:30,003 Hei kaikki! 162 00:19:31,796 --> 00:19:35,217 Tammy, tämä on mahtavaa! 163 00:19:35,300 --> 00:19:38,428 Tiimi Tammy riitti homman hoitamiseen. 164 00:19:42,390 --> 00:19:45,769 Teitkö kaiken tämän itse? -Kyllä vain. 165 00:19:47,729 --> 00:19:49,314 Selvisitte. 166 00:19:51,900 --> 00:19:53,026 Hei. 167 00:20:08,208 --> 00:20:11,127 Rauhassa, tyttö. -Kaikki on hyvin. 168 00:20:14,339 --> 00:20:16,341 Se ei toimi. Ne aikovat tapella. 169 00:21:00,051 --> 00:21:01,428 Mennään. 170 00:21:11,229 --> 00:21:12,314 Hei, sinä. 171 00:21:13,481 --> 00:21:16,401 Taidan vihdoin ymmärtää Sähikäistä. 172 00:21:16,484 --> 00:21:20,989 Sen piti saada tehdä asiat omaan tahtiin, omilla ehdoillaan. 173 00:21:21,072 --> 00:21:22,490 Entä sinä? 174 00:21:23,158 --> 00:21:26,369 Olet oikeassa, ei minun tarvitse tietää kaikkea. 175 00:21:26,453 --> 00:21:30,540 Voin ottaa aikani. Kuten Sähikäinen. 176 00:21:32,625 --> 00:21:34,586 Kuulostaa hyvältä suunnitelmalta. 177 00:21:34,669 --> 00:21:38,048 Olemme kaikki tukenasi, kävi miten kävi. 178 00:21:38,131 --> 00:21:39,758 Tammy mukaan lukien. 179 00:21:39,841 --> 00:21:41,843 Varsinkin Tammy! 180 00:21:43,636 --> 00:21:45,263 Tuota pitää työstää, Ben. 181 00:21:55,106 --> 00:21:56,441 Hienoa työtä, Tammy. 182 00:21:56,524 --> 00:22:00,153 Dinot tarvitsivat rentoutumispaikan, kuten mekin. 183 00:22:00,236 --> 00:22:02,989 Tiesin hänen pystyvän siihen. Tyttö on taitava. 184 00:22:03,907 --> 00:22:05,492 Niin on! 185 00:22:11,581 --> 00:22:14,793 Olen aika varma, että kenkäsi tulevat kuntoon. 186 00:22:21,174 --> 00:22:22,926 Varo siellä alhaalla! 187 00:22:30,725 --> 00:22:32,268 Hypätäänkö yhdessä? 188 00:23:10,431 --> 00:23:12,350 Tekstitys: Jonna Lehtinen