1 00:00:06,632 --> 00:00:10,970 EEN NETFLIX-SERIE 2 00:00:51,344 --> 00:00:53,638 NAAR HET BOEK JURASSIC PARK VAN MICHAEL CRICHTON 3 00:00:57,809 --> 00:01:00,269 We kunnen de dino's vermommen? 4 00:01:00,353 --> 00:01:03,481 Ik zei wel dat er geen slechte ideeën bestaan, maar… 5 00:01:08,277 --> 00:01:09,112 Uh-oh. 6 00:01:09,195 --> 00:01:12,115 Ben en Darius denken serieus na. 7 00:01:13,491 --> 00:01:17,411 Niet te geloven dat ze eindelijk schoon zijn. 8 00:01:18,621 --> 00:01:20,915 Je schoenen zien er hetzelfde uit. 9 00:01:21,999 --> 00:01:24,001 Ik zie dat ze schoner zijn. 10 00:01:27,839 --> 00:01:30,049 Waar zat je met je gedachten? 11 00:01:30,132 --> 00:01:33,135 Mr Kon kan nu geen dino-controlechips meer maken… 12 00:01:33,219 --> 00:01:35,888 …maar hij is ons altijd een stap voor. 13 00:01:35,972 --> 00:01:39,100 We moeten ze beschermen tegen wat hij van plan is. 14 00:01:39,183 --> 00:01:41,811 Vermommingen zijn geen optie meer. 15 00:01:41,894 --> 00:01:43,437 Ik zou niet weten waarom. 16 00:01:43,521 --> 00:01:48,985 Dit is zo fijn. We zitten allemaal samen warme chocolademelk te drinken. 17 00:01:49,527 --> 00:01:51,988 Jammer dat dit niet werkt bij de dino's. 18 00:01:52,071 --> 00:01:55,783 Het zou makkelijker zijn om ze op één plek te houden. 19 00:01:57,743 --> 00:01:59,328 Ja. 20 00:02:02,915 --> 00:02:06,586 Waar op Isla Nublar kunnen alle dino's met elkaar overweg? 21 00:02:06,669 --> 00:02:09,463 De waterpoel. -Precies. 22 00:02:09,547 --> 00:02:11,340 Goed idee, Darius. 23 00:02:11,424 --> 00:02:15,761 Is er wel genoeg water? -Dat is het probleem. 24 00:02:15,845 --> 00:02:20,600 Zullen we emmers vullen met water? -We kunnen de dino's afleiden met eten. 25 00:02:20,683 --> 00:02:23,060 Eén woord: vermommingen. 26 00:02:26,814 --> 00:02:28,232 Kijk. 27 00:02:30,693 --> 00:02:31,944 Een afvoer. 28 00:02:32,028 --> 00:02:35,823 Als we hem afsluiten, loopt dit hele gebied vol met water. 29 00:02:35,907 --> 00:02:38,451 Hallo, waterpoel. 30 00:02:40,328 --> 00:02:43,581 We vieren nog niets. We moeten nog zien of het werkt. 31 00:02:43,664 --> 00:02:47,793 En we weten niet wanneer Mr Kon terugkomt, dus we moeten snel zijn. 32 00:02:47,877 --> 00:02:52,715 Juist. Wat hebben we nodig? Water en dinosaurussen. 33 00:02:52,798 --> 00:02:54,550 Die tweede regel ik wel. 34 00:02:54,634 --> 00:02:57,553 Firecracker is mijn meisje en ik kan Pierce ook meebrengen. 35 00:02:57,637 --> 00:03:01,307 Ik ga mee. We kunnen Angel en Rebel ophalen als we bezig zijn. 36 00:03:01,390 --> 00:03:04,268 Geweldig. Wij sluiten de boel af. 37 00:03:04,352 --> 00:03:05,978 Is dat goed? -Natuurlijk. 38 00:03:06,062 --> 00:03:08,356 Het is een eer om jullie te helpen. 39 00:03:08,439 --> 00:03:11,317 Sammy, ik zal je missen. 40 00:03:12,693 --> 00:03:15,571 Niet als ik jou het eerst mis. 41 00:03:41,305 --> 00:03:42,765 O, geweldig. 42 00:03:48,938 --> 00:03:51,899 Dat ontbrak er nog aan, hongerige dinosaurussen. 43 00:03:51,983 --> 00:03:53,693 Ze hebben geen honger. Kijk. 44 00:03:56,988 --> 00:04:01,242 Ze dollen maar wat. Dat betekent dat ze nergens heen gaan. 45 00:04:03,828 --> 00:04:07,248 Wat doe je? -We kunnen de afvoer zo niet afwerken. 46 00:04:07,331 --> 00:04:08,582 Ik leid ze af. 47 00:04:08,666 --> 00:04:11,043 Hoe dan? -Ze willen spelen, toch? 48 00:04:11,127 --> 00:04:13,963 Dan geef ik ze iets om mee te spelen. 49 00:04:15,881 --> 00:04:17,758 Darius, wacht. 50 00:04:25,308 --> 00:04:27,810 Hé. Hier. 51 00:04:31,439 --> 00:04:35,443 Tof dat hij denkt dat hij dit alleen kan. Ik ga hem helpen. 52 00:04:35,526 --> 00:04:40,323 Wacht. Misschien moet ik gaan. Je bent veel beter in solo vliegen. 53 00:04:43,617 --> 00:04:47,038 Nee, het lukt je wel. 54 00:04:47,997 --> 00:04:50,624 Ben je bang dat je schoenen weer vies worden? 55 00:04:50,708 --> 00:04:53,919 Ik geloof in je. Team Sammy. 56 00:04:54,503 --> 00:04:56,505 Maar wat als ik hulp nodig heb? 57 00:04:59,300 --> 00:05:01,844 Kom op. Kijk hierheen. 58 00:05:14,440 --> 00:05:18,069 Geen probleem. Sluit de afvoer maar verder af. 59 00:05:20,780 --> 00:05:22,281 Alleen. 60 00:05:29,246 --> 00:05:32,500 Ze redden het wel zonder de kou, toch? -Het is goed. 61 00:05:32,583 --> 00:05:36,462 De vorige keer moesten ze maar na een paar dagen even terug. 62 00:05:40,383 --> 00:05:42,760 We moeten ze gewoon tot dan bijhouden. 63 00:05:50,893 --> 00:05:55,564 Dat was makkelijk. -Nu alleen nog Firecracker. 64 00:05:56,690 --> 00:05:58,526 Ik hou geen blad voor de mond. 65 00:06:00,569 --> 00:06:03,405 Ik lok haar met bladeren. 66 00:06:03,489 --> 00:06:05,282 Ik snap het. 67 00:06:07,159 --> 00:06:12,248 Firecracker. Hé, FC. Waar ben je, meid? 68 00:06:20,589 --> 00:06:22,383 Zie je? Wat zei ik je? 69 00:06:23,050 --> 00:06:24,468 Oké, team. 70 00:06:26,262 --> 00:06:27,471 Volg mij. 71 00:06:28,055 --> 00:06:31,142 Dat is het. Lekker, hè? 72 00:06:31,809 --> 00:06:33,686 Kom op. Vooruit. 73 00:06:46,365 --> 00:06:49,952 Firecracker is meestal zo vlot, maar ze is op zichzelf. 74 00:06:50,035 --> 00:06:53,372 Ik snap 't. Ze is nog nooit in zo'n grote groep geweest. 75 00:06:53,455 --> 00:06:56,458 Het duurt ook altijd even voor ik op m'n gemak ben. 76 00:06:56,542 --> 00:06:59,712 Weet je nog hoe ik in Kamp Krijtastisch was? 77 00:07:01,088 --> 00:07:03,090 Hoe wij allebei waren. 78 00:07:03,174 --> 00:07:06,427 Gelukkig had ik Knobbeltje en jij Sammy. 79 00:07:08,679 --> 00:07:12,183 Ja. Onze beste vrienden. 80 00:07:21,734 --> 00:07:26,989 Maar heb je ooit gedacht dat je misschien meer wilde zijn dan beste vrienden? 81 00:07:27,656 --> 00:07:32,244 Yaz. Hij is een dinosaurus. Het zou niet werken. 82 00:07:32,328 --> 00:07:35,956 Juist. Natuurlijk. 83 00:07:40,002 --> 00:07:42,046 Je bedoelt Sammy. 84 00:07:46,342 --> 00:07:47,426 Gewoon. 85 00:07:48,344 --> 00:07:52,598 Ik ben weleens verliefd geweest op jongens dus ik weet hoe dat voelt. 86 00:07:52,681 --> 00:07:57,645 Maar ik denk dat ik dat voor Sammy voel. 87 00:08:02,358 --> 00:08:03,526 Dus… 88 00:08:04,902 --> 00:08:06,028 Dus? 89 00:08:07,821 --> 00:08:10,991 Ik weet niet wat te denken. Ik zeg 't voor het eerst hardop… 90 00:08:11,075 --> 00:08:13,744 …omdat ik er met niemand over kan praten. Normaal zou ik Sammy kiezen. 91 00:08:13,827 --> 00:08:16,539 Maar dat kan niet, want dit gaat over haar. 92 00:08:22,253 --> 00:08:23,879 Gevoelens, toch? 93 00:08:24,588 --> 00:08:28,300 Ja. Waarom zijn ze zo ingewikkeld? 94 00:08:29,760 --> 00:08:31,637 Angel vindt het ook. 95 00:08:36,892 --> 00:08:38,519 Waar is Firecracker? 96 00:08:40,521 --> 00:08:42,189 Firecracker. 97 00:08:45,192 --> 00:08:46,777 Ben, achter je. 98 00:08:48,320 --> 00:08:49,613 FC. 99 00:08:56,287 --> 00:08:59,331 Het werkt. -Een beetje te goed. 100 00:09:04,253 --> 00:09:05,337 Daar is het. 101 00:09:05,421 --> 00:09:06,589 Kom op. 102 00:09:25,357 --> 00:09:29,153 Het goede nieuws is dat we ze weghaalden bij de waterpoel. 103 00:09:29,236 --> 00:09:31,697 Helaas zitten we nu vast. 104 00:09:37,786 --> 00:09:41,332 Dat moet genoeg zijn. Er stroomt geen water door je heen. 105 00:09:45,628 --> 00:09:48,297 Kom op. Het moet sneller vol. 106 00:09:50,341 --> 00:09:53,177 Het water tegenhouden is niet genoeg. 107 00:09:56,847 --> 00:10:00,976 Maar als ik water van daar kan toevoegen dan is dat misschien wel zo. 108 00:10:16,867 --> 00:10:22,831 Oké, boom, we kunnen dit. Alleen jij en ik. 109 00:11:01,662 --> 00:11:05,791 Dus, of je zoekt naar pootafdrukken van 'n baby Brachiosaurus… 110 00:11:05,874 --> 00:11:07,918 …of je hebt nog veel aan je hoofd. 111 00:11:08,669 --> 00:11:12,923 Allebei, denk ik. Maar vooral het tweede ding. 112 00:11:13,674 --> 00:11:17,386 Als je het met Sammy kunt bespreken, wat zeg je dan? 113 00:11:22,975 --> 00:11:24,435 Ik help je wel. 114 00:11:25,853 --> 00:11:30,858 Ik ben van plan om met je te praten, want dat doe ik. 115 00:11:32,734 --> 00:11:35,571 Dat klinkt totaal niet als Sammy. 116 00:11:36,321 --> 00:11:38,907 Ja. Het klonk beter in m'n hoofd. 117 00:11:43,871 --> 00:11:48,208 Als ik aan Sammy denk, voelt het geweldig. 118 00:11:48,292 --> 00:11:54,089 En opwindend en eng, en overweldigend. 119 00:11:54,173 --> 00:11:59,136 Zei ik al 'gaaf'? Maar ik weet niet wat die over mij zegt. 120 00:11:59,219 --> 00:12:01,513 Hoe moet ik dat uitzoeken? 121 00:12:07,686 --> 00:12:08,687 Er is iets mis. 122 00:12:18,989 --> 00:12:20,282 Wegwezen. 123 00:12:45,641 --> 00:12:48,477 Er moet hier iets zijn dat al het water aanstuurt. 124 00:13:01,448 --> 00:13:05,577 Aha. Waterpoel, we komen eraan. 125 00:13:18,340 --> 00:13:20,759 Ze gaan niet weg als ze weten dat we hier zijn. 126 00:13:20,842 --> 00:13:22,761 We lijken op speelgoed voor ze. 127 00:13:22,844 --> 00:13:24,972 Dat is niet het enige. 128 00:13:31,019 --> 00:13:33,522 Wat doen ze als ze ons zien? 129 00:13:36,191 --> 00:13:38,151 Of misschien willen wij dat wel. 130 00:13:45,617 --> 00:13:47,286 Hoe is het met je werparm? 131 00:14:04,177 --> 00:14:05,637 Bedankt. 132 00:14:28,535 --> 00:14:29,828 Kom op. 133 00:14:42,883 --> 00:14:43,926 Wat? 134 00:14:45,510 --> 00:14:47,804 Brooklynn had ze toch uitgezet? 135 00:15:52,035 --> 00:15:54,913 Kom op, Firecracker. 136 00:15:54,997 --> 00:15:59,084 Je kent Angel en Rebel. Je hoeft niet verlegen te zijn. Kom op. 137 00:16:02,462 --> 00:16:04,423 Kom op, echt? 138 00:16:06,466 --> 00:16:07,884 Lekker. 139 00:16:08,719 --> 00:16:10,429 Kom op. 140 00:16:13,890 --> 00:16:16,601 Dat is het. Goed zo. 141 00:16:22,232 --> 00:16:28,488 Wat denk je dat je gaat doen aan alles? 142 00:16:29,823 --> 00:16:36,121 'Doen'? Ik doe niks. Ik zet al deze gevoelens… 143 00:16:36,204 --> 00:16:39,833 …even op pauze tot we van het eiland af zijn. 144 00:16:39,916 --> 00:16:44,129 Hoe meer ik mezelf probeer te begrijpen, hoe meer vragen ik heb. 145 00:16:46,506 --> 00:16:52,012 Of misschien zijn die vragen voorlopig niet zo belangrijk. 146 00:16:52,095 --> 00:16:55,265 Misschien gaat het om hoe jij je voelt. 147 00:16:56,975 --> 00:17:00,812 En wat je gevoelens ook zijn, over jezelf… 148 00:17:00,896 --> 00:17:05,358 …of Sammy, of wie dan ook, hoe ingewikkeld ook… 149 00:17:05,442 --> 00:17:07,819 Je mag ze voelen. 150 00:17:43,647 --> 00:17:47,442 Ongeautoriseerde levensvorm ontdekt. -Ik weet het. 151 00:18:37,534 --> 00:18:41,329 Zeg alsjeblieft dat de waterpoel gevuld is want ik ga niet terug. 152 00:18:47,377 --> 00:18:48,795 Echt? 153 00:18:57,637 --> 00:19:00,557 Alsjeblieft, wees diep genoeg. 154 00:19:19,242 --> 00:19:20,452 Ja. 155 00:19:28,919 --> 00:19:29,920 Hé, allemaal. 156 00:19:31,796 --> 00:19:35,133 Sammy, dit is geweldig. 157 00:19:35,217 --> 00:19:38,428 Team Sammy heeft het voor elkaar gekregen. 158 00:19:42,307 --> 00:19:45,769 Heb je dit allemaal zelf gedaan? -Zeker weten. 159 00:19:47,729 --> 00:19:49,231 Jullie zijn er. 160 00:19:51,816 --> 00:19:53,026 Hé. 161 00:20:08,208 --> 00:20:11,044 Rustig, meid. -Het is oké. 162 00:20:14,464 --> 00:20:16,800 Het werkt niet. Ze gaan vechten. 163 00:21:00,051 --> 00:21:01,428 Kom op. 164 00:21:11,229 --> 00:21:12,230 Hé, jij. 165 00:21:13,481 --> 00:21:16,401 Ik snap eindelijk Firecracker. 166 00:21:16,484 --> 00:21:20,989 Ze moest alles op haar eigen tempo doen. Op haar eigen voorwaarden. 167 00:21:21,072 --> 00:21:22,490 En jij? 168 00:21:23,158 --> 00:21:26,286 Je hebt gelijk. Ik hoef niet alles uit te zoeken. 169 00:21:26,369 --> 00:21:30,540 Ik kan de tijd nemen. Net als Firecracker. 170 00:21:32,625 --> 00:21:34,586 Klinkt als een goed plan. 171 00:21:34,669 --> 00:21:38,048 Je weet dat we er altijd voor je zijn. 172 00:21:38,131 --> 00:21:39,758 Inclusief Sammy. 173 00:21:39,841 --> 00:21:41,843 Vooral Sammy. 174 00:21:43,636 --> 00:21:45,263 Daar moeten we aan werken. 175 00:21:55,106 --> 00:21:56,649 Goed gedaan, Sammy. 176 00:21:56,733 --> 00:22:00,236 De dino's moesten ergens ontspannen, maar wij ook. 177 00:22:00,320 --> 00:22:02,906 Ik wist dat ze het kon. Ze kan er wat van. 178 00:22:03,907 --> 00:22:05,492 Inderdaad. 179 00:22:11,581 --> 00:22:14,709 Je schoenen overleven het vast zonder problemen. 180 00:22:21,174 --> 00:22:22,926 Van onderen. 181 00:22:30,850 --> 00:22:32,185 Zullen we samen gaan? 182 00:23:10,431 --> 00:23:12,350 Ondertiteld door: Joke Michielsen