1 00:00:06,632 --> 00:00:10,970 UMA SÉRIE NETFLIX 2 00:00:51,344 --> 00:00:53,638 BASEADA EM JURASSIC PARK, DE MICHAEL CRICHTON 3 00:00:57,809 --> 00:01:00,269 Podemos disfarçar os dinossauros. 4 00:01:00,353 --> 00:01:03,481 Sei que disse que nenhuma ideia é ruim… 5 00:01:08,277 --> 00:01:09,112 Essa não. 6 00:01:09,195 --> 00:01:12,115 Ben e Darius estão sérios e pensativos. 7 00:01:13,491 --> 00:01:17,411 Não acredito que consegui limpá-los! 8 00:01:18,621 --> 00:01:20,915 Seus sapatos estão iguais a antes. 9 00:01:21,999 --> 00:01:24,001 Acho que estão mais limpos. 10 00:01:27,839 --> 00:01:30,049 Então, no que estava pensando? 11 00:01:30,132 --> 00:01:32,885 Podemos ter destruído a forma de fazer chips, 12 00:01:32,969 --> 00:01:35,888 mas o Sr. Kon está sempre um passo à frente. 13 00:01:35,972 --> 00:01:39,100 Precisamos proteger os dinossauros do que vier. 14 00:01:39,183 --> 00:01:41,811 Mas disfarces estão fora de questão. 15 00:01:41,894 --> 00:01:43,437 Nem imagino por quê. 16 00:01:43,521 --> 00:01:48,985 Isto é tão legal! Nós aquecidos e confortáveis, tomando chocolate quente. 17 00:01:49,527 --> 00:01:51,863 Pena os dinossauros não terem isso. 18 00:01:51,946 --> 00:01:55,783 Seria mais fácil mantê-los seguros se ficassem num lugar só. 19 00:01:57,743 --> 00:01:59,328 É. 20 00:02:02,915 --> 00:02:06,586 Qual era o único lugar em Nublar onde todos se davam bem? 21 00:02:06,669 --> 00:02:09,463 -O olho d'água. -Exatamente. 22 00:02:09,547 --> 00:02:11,340 Ótima ideia, Darius. 23 00:02:11,424 --> 00:02:15,761 -Mas tem água suficiente? -Esse é o problema. 24 00:02:15,845 --> 00:02:17,763 E se enchermos baldes de água? 25 00:02:17,847 --> 00:02:20,600 Talvez distrair os dinossauros com comida. 26 00:02:20,683 --> 00:02:23,060 Uma palavra: disfarces. 27 00:02:26,814 --> 00:02:28,232 Vejam! 28 00:02:30,693 --> 00:02:31,944 Um ralo. 29 00:02:32,028 --> 00:02:35,823 Se conseguirmos fechá-lo, a área vai ficar cheia de água. 30 00:02:35,907 --> 00:02:38,451 Olá, olho d'água. 31 00:02:40,328 --> 00:02:41,704 Calma na comemoração. 32 00:02:41,787 --> 00:02:43,581 Temos que ver se funciona. 33 00:02:43,664 --> 00:02:45,958 Não sabemos quando o Sr. Kon volta. 34 00:02:46,042 --> 00:02:47,793 Temos que agir rápido. 35 00:02:47,877 --> 00:02:52,715 Certo. Do que precisamos? Água e dinossauros, né? 36 00:02:52,798 --> 00:02:54,550 Já cuidei do segundo. 37 00:02:54,634 --> 00:02:57,553 A Bombinha é minha parceira, e trago o Pierce. 38 00:02:57,637 --> 00:03:01,307 Vou junto. Podemos pegar a Anjo e o Rebelde no ártico. 39 00:03:01,390 --> 00:03:04,268 Ótimo. Brooklynn, Sammy e eu vamos tapar o ralo. 40 00:03:04,352 --> 00:03:05,978 -Beleza? -Claro. 41 00:03:06,062 --> 00:03:08,356 É uma honra ajudar gente maravilhosa. 42 00:03:08,439 --> 00:03:11,317 Sammy, vou sentir sua falta! 43 00:03:12,693 --> 00:03:15,571 Não se eu sentir sua falta primeiro. 44 00:03:41,305 --> 00:03:42,765 Ótimo. 45 00:03:48,938 --> 00:03:53,693 -Era o que faltava, dinossauros famintos. -Não é fome. Veja. 46 00:03:56,988 --> 00:03:58,531 Só estão brincando. 47 00:03:58,614 --> 00:04:01,242 Então não vão sair daqui tão cedo. 48 00:04:03,828 --> 00:04:05,121 O que está fazendo? 49 00:04:05,204 --> 00:04:08,582 Não vamos terminar com elas aqui. Vou distraí-las. 50 00:04:08,666 --> 00:04:11,043 -Como? -Elas querem brincar, não? 51 00:04:11,127 --> 00:04:13,963 Vou dar algo com que brincarem. 52 00:04:15,881 --> 00:04:17,758 Darius, não, espere! 53 00:04:25,308 --> 00:04:27,810 Ei! Aqui! 54 00:04:31,439 --> 00:04:35,443 Ótimo ele achar que pode fazer tudo sozinho. Vou ajudá-lo. 55 00:04:35,526 --> 00:04:40,323 Espere. É melhor eu ir. Você é melhor sozinha. 56 00:04:43,617 --> 00:04:47,038 Não! Digo… você consegue. 57 00:04:48,164 --> 00:04:50,624 Está com medo de sujar os sapatos? 58 00:04:50,708 --> 00:04:53,919 Acredito em você. Equipe Sammy! 59 00:04:54,503 --> 00:04:56,380 Mas e se eu precisar de ajuda? 60 00:04:59,300 --> 00:05:01,844 Vamos! Olhem para cá! 61 00:05:14,440 --> 00:05:18,069 Sem problemas. Termine de tapar o ralo. 62 00:05:20,780 --> 00:05:22,281 Sozinha. 63 00:05:29,246 --> 00:05:32,500 -Vão ficar bem fora do frio, né? -Está tudo bem. 64 00:05:32,583 --> 00:05:36,045 Da última vez, ficaram bem por alguns dias. 65 00:05:40,383 --> 00:05:42,760 Só precisamos acompanhar o ritmo deles. 66 00:05:50,893 --> 00:05:55,564 -Essa foi fácil. -Só falta a Bombinha. 67 00:05:56,690 --> 00:05:58,526 Vou quebrar o galho. 68 00:06:00,569 --> 00:06:03,405 Vou atraí-la. Com este galho. 69 00:06:03,489 --> 00:06:05,282 É, deu pra entender, Ben. 70 00:06:07,159 --> 00:06:12,248 Bombinha! Ei, cadê você, garota? 71 00:06:20,589 --> 00:06:22,383 Viu? O que eu disse? 72 00:06:23,050 --> 00:06:24,468 Certo, galera! 73 00:06:26,262 --> 00:06:27,471 Me sigam! 74 00:06:28,055 --> 00:06:31,142 Isso. Delícia, né? 75 00:06:31,809 --> 00:06:33,686 Vamos lá. 76 00:06:46,365 --> 00:06:50,202 A Bombinha costuma ser extrovertida, mas está na dela. 77 00:06:50,286 --> 00:06:53,372 Eu entendo. É o maior grupo em que ela já esteve. 78 00:06:53,455 --> 00:06:56,458 Também demoro para me acostumar com muita gente.. 79 00:06:56,542 --> 00:06:59,712 Lembra como eu estava quando chegamos ao acampamento? 80 00:07:01,088 --> 00:07:03,090 Como nós dois estávamos. 81 00:07:03,174 --> 00:07:06,427 Ainda bem que tive a Bolota, e você, a Sammy, não é? 82 00:07:08,721 --> 00:07:12,183 É, nossas melhores amigas. 83 00:07:21,734 --> 00:07:24,653 Mas já pensou que talvez quisesse ser 84 00:07:24,737 --> 00:07:26,989 mais do que amigo? 85 00:07:27,656 --> 00:07:32,244 Yaz, a Bolota é um dinossauro. Não daria certo. 86 00:07:32,328 --> 00:07:35,956 Certo. Claro. 87 00:07:40,002 --> 00:07:42,046 Está falando da Sammy! 88 00:07:46,342 --> 00:07:47,426 É que eu… 89 00:07:48,344 --> 00:07:52,598 Já tive crush em meninos, então sei como é. 90 00:07:52,681 --> 00:07:57,645 Mas acho que sinto o mesmo pela Sammy. 91 00:08:02,358 --> 00:08:03,526 Então… 92 00:08:04,902 --> 00:08:06,028 E então? 93 00:08:07,821 --> 00:08:09,365 Não sei o que pensar. 94 00:08:09,448 --> 00:08:12,576 Nunca falei em voz alta, não tinha com quem falar. 95 00:08:12,660 --> 00:08:16,539 Falaria com a Sammy, mas não posso, porque é sobre ela e… 96 00:08:22,253 --> 00:08:23,879 Sentimentos, não é? 97 00:08:24,588 --> 00:08:28,300 É. Por que têm que ser tão complicados? 98 00:08:29,760 --> 00:08:31,637 Parece que a Anjo concorda. 99 00:08:36,892 --> 00:08:38,519 Cadê a Bombinha? 100 00:08:40,521 --> 00:08:42,189 Bombinha! 101 00:08:45,192 --> 00:08:46,777 Ben, atrás de você! 102 00:08:48,320 --> 00:08:49,613 Bombinha! 103 00:08:56,287 --> 00:08:59,331 -Está funcionando! -Até demais. 104 00:09:04,253 --> 00:09:05,337 Ali! 105 00:09:05,421 --> 00:09:06,589 Vamos! 106 00:09:25,357 --> 00:09:28,611 A boa notícia é que as afastamos do olho d'água. 107 00:09:29,236 --> 00:09:31,697 A ruim é que estamos presos. 108 00:09:37,786 --> 00:09:41,332 Deve bastar. Não vai passar água por você, ralo. 109 00:09:45,628 --> 00:09:48,297 Vamos. Enche mais rápido! 110 00:09:50,341 --> 00:09:53,177 Impedir a água de drenar não é o bastante. 111 00:09:56,847 --> 00:10:00,976 Mas, se eu puder colocar mais água lá de cima, talvez seja. 112 00:10:16,867 --> 00:10:22,831 Beleza, árvore, a gente consegue. Somos só você e eu. 113 00:11:01,662 --> 00:11:05,791 Ou você está procurando pegadas de filhote de braquiossauro 114 00:11:05,874 --> 00:11:07,918 ou ainda está pensando naquilo. 115 00:11:08,669 --> 00:11:12,923 Os dois, eu acho. Mais a segunda opção. 116 00:11:13,674 --> 00:11:17,386 Se pudesse falar com a Sammy sobre isso, o que diria? 117 00:11:22,975 --> 00:11:24,435 Eu te ajudo. 118 00:11:25,853 --> 00:11:30,858 Yaz, querida, vamos conversar, porque conversar é o meu lance. 119 00:11:32,734 --> 00:11:35,571 Não tem nada a ver com a Sammy. 120 00:11:36,321 --> 00:11:38,907 Soou melhor na minha cabeça. 121 00:11:43,871 --> 00:11:48,208 Quando penso em mim com a Sammy, é incrível. 122 00:11:48,292 --> 00:11:54,089 Empolgante, assustador, emocionante e… 123 00:11:54,173 --> 00:11:59,136 Já falei "incrível"? Mas não sei o que isso diz sobre mim. 124 00:11:59,219 --> 00:12:01,513 E como vou descobrir? 125 00:12:07,686 --> 00:12:08,687 Tem algo errado. 126 00:12:18,989 --> 00:12:20,282 Corre! 127 00:12:45,682 --> 00:12:48,477 Deve ter algo aqui que controle a água. 128 00:13:01,448 --> 00:13:05,577 Olho d'água, aí vamos nós. 129 00:13:18,340 --> 00:13:22,761 Não vão sair se souberem que estamos aqui. Somos brinquedos de mastigar. 130 00:13:22,844 --> 00:13:24,972 Temos outras preocupações. 131 00:13:31,019 --> 00:13:33,522 O que farão se nos virem? 132 00:13:36,191 --> 00:13:38,151 Ou talvez a gente queira isso. 133 00:13:45,617 --> 00:13:47,286 Como está a sua força? 134 00:14:04,177 --> 00:14:05,637 Obrigado. 135 00:14:28,535 --> 00:14:29,828 Vamos! 136 00:14:42,883 --> 00:14:43,926 O quê? 137 00:14:45,510 --> 00:14:47,804 A Brooklynn não os tinha desligado? 138 00:15:52,035 --> 00:15:54,913 Vamos, Bombinha. 139 00:15:54,997 --> 00:15:59,084 Você conhece a Anjo e o Rebelde. Não precisa ter vergonha. Vamos. 140 00:16:02,462 --> 00:16:04,423 Qual é, sério? 141 00:16:06,466 --> 00:16:07,884 Delícia. 142 00:16:08,719 --> 00:16:10,429 Vamos. 143 00:16:13,890 --> 00:16:16,601 É isso. Muito bem. 144 00:16:22,232 --> 00:16:28,488 Então, o que você vai fazer a respeito de… Você sabe, tudo? 145 00:16:29,823 --> 00:16:36,121 Fazer? Não vou fazer nada. Vou pausar todos esses… 146 00:16:36,204 --> 00:16:39,833 sentimentos até sairmos da ilha. 147 00:16:39,916 --> 00:16:44,129 Parece que, quanto mais tento descobrir, mais perguntas tenho. 148 00:16:46,506 --> 00:16:52,012 Ou talvez responder essas perguntas não importa por enquanto. 149 00:16:52,095 --> 00:16:55,265 Talvez o que mais importe seja como você se sente. 150 00:16:56,975 --> 00:17:00,812 Quaisquer que sejam esses sentimentos sobre você, 151 00:17:00,896 --> 00:17:05,358 a Sammy ou qualquer outra pessoa, por mais complicado que sejam, 152 00:17:05,442 --> 00:17:07,819 tudo bem se deixar senti-los. 153 00:17:43,647 --> 00:17:47,442 -Forma de vida não autorizada. -Sim, eu sei. 154 00:18:37,534 --> 00:18:39,077 Isso tem que ter enchido, 155 00:18:39,161 --> 00:18:41,204 pois não vou voltar lá. 156 00:18:47,377 --> 00:18:48,795 Sério? 157 00:18:57,637 --> 00:19:00,557 Por favor, seja fundo o bastante! 158 00:19:19,242 --> 00:19:20,452 Isso! 159 00:19:28,919 --> 00:19:29,920 Oi, galera! 160 00:19:31,796 --> 00:19:35,133 Sammy, isto é incrível! 161 00:19:35,217 --> 00:19:38,428 A Equipe Sammy deu conta do recado. 162 00:19:42,307 --> 00:19:45,769 -Fez tudo isso sozinha? -Tudinho. 163 00:19:47,729 --> 00:19:49,231 Vocês conseguiram! 164 00:19:51,816 --> 00:19:53,026 Oi! 165 00:20:08,208 --> 00:20:11,044 -Calma, garota. -Está tudo bem. 166 00:20:14,464 --> 00:20:16,800 Não deu certo. Vão brigar! 167 00:21:00,051 --> 00:21:01,428 Vamos, galera! 168 00:21:11,229 --> 00:21:12,230 Oi! 169 00:21:13,481 --> 00:21:16,401 Acho que finalmente entendo a Bombinha. 170 00:21:16,484 --> 00:21:20,989 Ela só precisava fazer as coisas no ritmo dela. Do jeito dela. 171 00:21:21,072 --> 00:21:22,490 E você? 172 00:21:23,158 --> 00:21:26,286 Tem razão, não preciso decidir tudo agora. 173 00:21:26,369 --> 00:21:30,540 Posso ir com calma, como a Bombinha. 174 00:21:32,625 --> 00:21:34,586 Parece um ótimo plano. 175 00:21:34,669 --> 00:21:38,048 E sabe que pode contar conosco sempre. 176 00:21:38,131 --> 00:21:39,758 Incluindo a Sammy. 177 00:21:39,841 --> 00:21:41,843 Principalmente a Sammy! 178 00:21:43,636 --> 00:21:45,263 Precisa melhorar isso, Ben. 179 00:21:55,106 --> 00:21:56,649 Muito bem, Sammy. 180 00:21:56,733 --> 00:22:00,236 Os dinossauros precisavam relaxar, mas nós também. 181 00:22:00,320 --> 00:22:02,906 Sabia que ela conseguiria. Ela tem talento! 182 00:22:03,907 --> 00:22:05,492 Tem mesmo! 183 00:22:11,581 --> 00:22:14,709 Seus sapatos vão ficar bem. 184 00:22:21,174 --> 00:22:22,926 Cuidado aí embaixo! 185 00:22:30,850 --> 00:22:32,185 Vamos juntas? 186 00:23:10,431 --> 00:23:12,350 Legendas: Gustavo Sobral