1
00:00:06,632 --> 00:00:10,970
UMA SÉRIE NETFLIX
2
00:00:51,344 --> 00:00:53,638
BASEADA EM JURASSIC PARK,
DE MICHAEL CRICHTON
3
00:00:57,809 --> 00:01:00,269
Podemos disfarçar os dinossauros.
4
00:01:00,353 --> 00:01:03,481
Sei que disse que nenhuma ideia é ruim…
5
00:01:08,277 --> 00:01:09,112
Essa não.
6
00:01:09,195 --> 00:01:12,115
Ben e Darius estão sérios e pensativos.
7
00:01:13,491 --> 00:01:17,411
Não acredito que consegui limpá-los!
8
00:01:18,621 --> 00:01:20,915
Seus sapatos estão iguais a antes.
9
00:01:21,999 --> 00:01:24,001
Acho que estão mais limpos.
10
00:01:27,839 --> 00:01:30,049
Então, no que estava pensando?
11
00:01:30,132 --> 00:01:32,885
Podemos ter destruído
a forma de fazer chips,
12
00:01:32,969 --> 00:01:35,888
mas o Sr. Kon está sempre
um passo à frente.
13
00:01:35,972 --> 00:01:39,100
Precisamos proteger os dinossauros
do que vier.
14
00:01:39,183 --> 00:01:41,811
Mas disfarces estão fora de questão.
15
00:01:41,894 --> 00:01:43,437
Nem imagino por quê.
16
00:01:43,521 --> 00:01:48,985
Isto é tão legal! Nós aquecidos
e confortáveis, tomando chocolate quente.
17
00:01:49,527 --> 00:01:51,863
Pena os dinossauros não terem isso.
18
00:01:51,946 --> 00:01:55,783
Seria mais fácil mantê-los seguros
se ficassem num lugar só.
19
00:01:57,743 --> 00:01:59,328
É.
20
00:02:02,915 --> 00:02:06,586
Qual era o único lugar em Nublar
onde todos se davam bem?
21
00:02:06,669 --> 00:02:09,463
-O olho d'água.
-Exatamente.
22
00:02:09,547 --> 00:02:11,340
Ótima ideia, Darius.
23
00:02:11,424 --> 00:02:15,761
-Mas tem água suficiente?
-Esse é o problema.
24
00:02:15,845 --> 00:02:17,763
E se enchermos baldes de água?
25
00:02:17,847 --> 00:02:20,600
Talvez distrair os dinossauros com comida.
26
00:02:20,683 --> 00:02:23,060
Uma palavra: disfarces.
27
00:02:26,814 --> 00:02:28,232
Vejam!
28
00:02:30,693 --> 00:02:31,944
Um ralo.
29
00:02:32,028 --> 00:02:35,823
Se conseguirmos fechá-lo,
a área vai ficar cheia de água.
30
00:02:35,907 --> 00:02:38,451
Olá, olho d'água.
31
00:02:40,328 --> 00:02:41,704
Calma na comemoração.
32
00:02:41,787 --> 00:02:43,581
Temos que ver se funciona.
33
00:02:43,664 --> 00:02:45,958
Não sabemos quando o Sr. Kon volta.
34
00:02:46,042 --> 00:02:47,793
Temos que agir rápido.
35
00:02:47,877 --> 00:02:52,715
Certo. Do que precisamos?
Água e dinossauros, né?
36
00:02:52,798 --> 00:02:54,550
Já cuidei do segundo.
37
00:02:54,634 --> 00:02:57,553
A Bombinha é minha parceira,
e trago o Pierce.
38
00:02:57,637 --> 00:03:01,307
Vou junto. Podemos pegar
a Anjo e o Rebelde no ártico.
39
00:03:01,390 --> 00:03:04,268
Ótimo. Brooklynn, Sammy
e eu vamos tapar o ralo.
40
00:03:04,352 --> 00:03:05,978
-Beleza?
-Claro.
41
00:03:06,062 --> 00:03:08,356
É uma honra ajudar gente maravilhosa.
42
00:03:08,439 --> 00:03:11,317
Sammy, vou sentir sua falta!
43
00:03:12,693 --> 00:03:15,571
Não se eu sentir sua falta primeiro.
44
00:03:41,305 --> 00:03:42,765
Ótimo.
45
00:03:48,938 --> 00:03:53,693
-Era o que faltava, dinossauros famintos.
-Não é fome. Veja.
46
00:03:56,988 --> 00:03:58,531
Só estão brincando.
47
00:03:58,614 --> 00:04:01,242
Então não vão sair daqui tão cedo.
48
00:04:03,828 --> 00:04:05,121
O que está fazendo?
49
00:04:05,204 --> 00:04:08,582
Não vamos terminar com elas aqui.
Vou distraí-las.
50
00:04:08,666 --> 00:04:11,043
-Como?
-Elas querem brincar, não?
51
00:04:11,127 --> 00:04:13,963
Vou dar algo com que brincarem.
52
00:04:15,881 --> 00:04:17,758
Darius, não, espere!
53
00:04:25,308 --> 00:04:27,810
Ei! Aqui!
54
00:04:31,439 --> 00:04:35,443
Ótimo ele achar
que pode fazer tudo sozinho. Vou ajudá-lo.
55
00:04:35,526 --> 00:04:40,323
Espere. É melhor eu ir.
Você é melhor sozinha.
56
00:04:43,617 --> 00:04:47,038
Não! Digo… você consegue.
57
00:04:48,164 --> 00:04:50,624
Está com medo de sujar os sapatos?
58
00:04:50,708 --> 00:04:53,919
Acredito em você. Equipe Sammy!
59
00:04:54,503 --> 00:04:56,380
Mas e se eu precisar de ajuda?
60
00:04:59,300 --> 00:05:01,844
Vamos! Olhem para cá!
61
00:05:14,440 --> 00:05:18,069
Sem problemas. Termine de tapar o ralo.
62
00:05:20,780 --> 00:05:22,281
Sozinha.
63
00:05:29,246 --> 00:05:32,500
-Vão ficar bem fora do frio, né?
-Está tudo bem.
64
00:05:32,583 --> 00:05:36,045
Da última vez,
ficaram bem por alguns dias.
65
00:05:40,383 --> 00:05:42,760
Só precisamos acompanhar o ritmo deles.
66
00:05:50,893 --> 00:05:55,564
-Essa foi fácil.
-Só falta a Bombinha.
67
00:05:56,690 --> 00:05:58,526
Vou quebrar o galho.
68
00:06:00,569 --> 00:06:03,405
Vou atraí-la. Com este galho.
69
00:06:03,489 --> 00:06:05,282
É, deu pra entender, Ben.
70
00:06:07,159 --> 00:06:12,248
Bombinha! Ei, cadê você, garota?
71
00:06:20,589 --> 00:06:22,383
Viu? O que eu disse?
72
00:06:23,050 --> 00:06:24,468
Certo, galera!
73
00:06:26,262 --> 00:06:27,471
Me sigam!
74
00:06:28,055 --> 00:06:31,142
Isso. Delícia, né?
75
00:06:31,809 --> 00:06:33,686
Vamos lá.
76
00:06:46,365 --> 00:06:50,202
A Bombinha costuma ser extrovertida,
mas está na dela.
77
00:06:50,286 --> 00:06:53,372
Eu entendo. É o maior grupo
em que ela já esteve.
78
00:06:53,455 --> 00:06:56,458
Também demoro
para me acostumar com muita gente..
79
00:06:56,542 --> 00:06:59,712
Lembra como eu estava
quando chegamos ao acampamento?
80
00:07:01,088 --> 00:07:03,090
Como nós dois estávamos.
81
00:07:03,174 --> 00:07:06,427
Ainda bem que tive a Bolota,
e você, a Sammy, não é?
82
00:07:08,721 --> 00:07:12,183
É, nossas melhores amigas.
83
00:07:21,734 --> 00:07:24,653
Mas já pensou que talvez quisesse ser
84
00:07:24,737 --> 00:07:26,989
mais do que amigo?
85
00:07:27,656 --> 00:07:32,244
Yaz, a Bolota é um dinossauro.
Não daria certo.
86
00:07:32,328 --> 00:07:35,956
Certo. Claro.
87
00:07:40,002 --> 00:07:42,046
Está falando da Sammy!
88
00:07:46,342 --> 00:07:47,426
É que eu…
89
00:07:48,344 --> 00:07:52,598
Já tive crush em meninos,
então sei como é.
90
00:07:52,681 --> 00:07:57,645
Mas acho que sinto o mesmo pela Sammy.
91
00:08:02,358 --> 00:08:03,526
Então…
92
00:08:04,902 --> 00:08:06,028
E então?
93
00:08:07,821 --> 00:08:09,365
Não sei o que pensar.
94
00:08:09,448 --> 00:08:12,576
Nunca falei em voz alta,
não tinha com quem falar.
95
00:08:12,660 --> 00:08:16,539
Falaria com a Sammy,
mas não posso, porque é sobre ela e…
96
00:08:22,253 --> 00:08:23,879
Sentimentos, não é?
97
00:08:24,588 --> 00:08:28,300
É. Por que têm que ser tão complicados?
98
00:08:29,760 --> 00:08:31,637
Parece que a Anjo concorda.
99
00:08:36,892 --> 00:08:38,519
Cadê a Bombinha?
100
00:08:40,521 --> 00:08:42,189
Bombinha!
101
00:08:45,192 --> 00:08:46,777
Ben, atrás de você!
102
00:08:48,320 --> 00:08:49,613
Bombinha!
103
00:08:56,287 --> 00:08:59,331
-Está funcionando!
-Até demais.
104
00:09:04,253 --> 00:09:05,337
Ali!
105
00:09:05,421 --> 00:09:06,589
Vamos!
106
00:09:25,357 --> 00:09:28,611
A boa notícia é
que as afastamos do olho d'água.
107
00:09:29,236 --> 00:09:31,697
A ruim é que estamos presos.
108
00:09:37,786 --> 00:09:41,332
Deve bastar.
Não vai passar água por você, ralo.
109
00:09:45,628 --> 00:09:48,297
Vamos. Enche mais rápido!
110
00:09:50,341 --> 00:09:53,177
Impedir a água de drenar não é o bastante.
111
00:09:56,847 --> 00:10:00,976
Mas, se eu puder colocar mais água
lá de cima, talvez seja.
112
00:10:16,867 --> 00:10:22,831
Beleza, árvore, a gente consegue.
Somos só você e eu.
113
00:11:01,662 --> 00:11:05,791
Ou você está procurando pegadas
de filhote de braquiossauro
114
00:11:05,874 --> 00:11:07,918
ou ainda está pensando naquilo.
115
00:11:08,669 --> 00:11:12,923
Os dois, eu acho. Mais a segunda opção.
116
00:11:13,674 --> 00:11:17,386
Se pudesse falar com a Sammy sobre isso,
o que diria?
117
00:11:22,975 --> 00:11:24,435
Eu te ajudo.
118
00:11:25,853 --> 00:11:30,858
Yaz, querida, vamos conversar,
porque conversar é o meu lance.
119
00:11:32,734 --> 00:11:35,571
Não tem nada a ver com a Sammy.
120
00:11:36,321 --> 00:11:38,907
Soou melhor na minha cabeça.
121
00:11:43,871 --> 00:11:48,208
Quando penso em mim com a Sammy,
é incrível.
122
00:11:48,292 --> 00:11:54,089
Empolgante, assustador, emocionante e…
123
00:11:54,173 --> 00:11:59,136
Já falei "incrível"?
Mas não sei o que isso diz sobre mim.
124
00:11:59,219 --> 00:12:01,513
E como vou descobrir?
125
00:12:07,686 --> 00:12:08,687
Tem algo errado.
126
00:12:18,989 --> 00:12:20,282
Corre!
127
00:12:45,682 --> 00:12:48,477
Deve ter algo aqui que controle a água.
128
00:13:01,448 --> 00:13:05,577
Olho d'água, aí vamos nós.
129
00:13:18,340 --> 00:13:22,761
Não vão sair se souberem que estamos aqui.
Somos brinquedos de mastigar.
130
00:13:22,844 --> 00:13:24,972
Temos outras preocupações.
131
00:13:31,019 --> 00:13:33,522
O que farão se nos virem?
132
00:13:36,191 --> 00:13:38,151
Ou talvez a gente queira isso.
133
00:13:45,617 --> 00:13:47,286
Como está a sua força?
134
00:14:04,177 --> 00:14:05,637
Obrigado.
135
00:14:28,535 --> 00:14:29,828
Vamos!
136
00:14:42,883 --> 00:14:43,926
O quê?
137
00:14:45,510 --> 00:14:47,804
A Brooklynn não os tinha desligado?
138
00:15:52,035 --> 00:15:54,913
Vamos, Bombinha.
139
00:15:54,997 --> 00:15:59,084
Você conhece a Anjo e o Rebelde.
Não precisa ter vergonha. Vamos.
140
00:16:02,462 --> 00:16:04,423
Qual é, sério?
141
00:16:06,466 --> 00:16:07,884
Delícia.
142
00:16:08,719 --> 00:16:10,429
Vamos.
143
00:16:13,890 --> 00:16:16,601
É isso. Muito bem.
144
00:16:22,232 --> 00:16:28,488
Então, o que você vai fazer a respeito de…
Você sabe, tudo?
145
00:16:29,823 --> 00:16:36,121
Fazer? Não vou fazer nada.
Vou pausar todos esses…
146
00:16:36,204 --> 00:16:39,833
sentimentos até sairmos da ilha.
147
00:16:39,916 --> 00:16:44,129
Parece que, quanto mais tento descobrir,
mais perguntas tenho.
148
00:16:46,506 --> 00:16:52,012
Ou talvez responder essas perguntas
não importa por enquanto.
149
00:16:52,095 --> 00:16:55,265
Talvez o que mais importe
seja como você se sente.
150
00:16:56,975 --> 00:17:00,812
Quaisquer que sejam esses sentimentos
sobre você,
151
00:17:00,896 --> 00:17:05,358
a Sammy ou qualquer outra pessoa,
por mais complicado que sejam,
152
00:17:05,442 --> 00:17:07,819
tudo bem se deixar senti-los.
153
00:17:43,647 --> 00:17:47,442
-Forma de vida não autorizada.
-Sim, eu sei.
154
00:18:37,534 --> 00:18:39,077
Isso tem que ter enchido,
155
00:18:39,161 --> 00:18:41,204
pois não vou voltar lá.
156
00:18:47,377 --> 00:18:48,795
Sério?
157
00:18:57,637 --> 00:19:00,557
Por favor, seja fundo o bastante!
158
00:19:19,242 --> 00:19:20,452
Isso!
159
00:19:28,919 --> 00:19:29,920
Oi, galera!
160
00:19:31,796 --> 00:19:35,133
Sammy, isto é incrível!
161
00:19:35,217 --> 00:19:38,428
A Equipe Sammy deu conta do recado.
162
00:19:42,307 --> 00:19:45,769
-Fez tudo isso sozinha?
-Tudinho.
163
00:19:47,729 --> 00:19:49,231
Vocês conseguiram!
164
00:19:51,816 --> 00:19:53,026
Oi!
165
00:20:08,208 --> 00:20:11,044
-Calma, garota.
-Está tudo bem.
166
00:20:14,464 --> 00:20:16,800
Não deu certo. Vão brigar!
167
00:21:00,051 --> 00:21:01,428
Vamos, galera!
168
00:21:11,229 --> 00:21:12,230
Oi!
169
00:21:13,481 --> 00:21:16,401
Acho que finalmente entendo a Bombinha.
170
00:21:16,484 --> 00:21:20,989
Ela só precisava fazer as coisas
no ritmo dela. Do jeito dela.
171
00:21:21,072 --> 00:21:22,490
E você?
172
00:21:23,158 --> 00:21:26,286
Tem razão, não preciso decidir tudo agora.
173
00:21:26,369 --> 00:21:30,540
Posso ir com calma, como a Bombinha.
174
00:21:32,625 --> 00:21:34,586
Parece um ótimo plano.
175
00:21:34,669 --> 00:21:38,048
E sabe que pode contar conosco sempre.
176
00:21:38,131 --> 00:21:39,758
Incluindo a Sammy.
177
00:21:39,841 --> 00:21:41,843
Principalmente a Sammy!
178
00:21:43,636 --> 00:21:45,263
Precisa melhorar isso, Ben.
179
00:21:55,106 --> 00:21:56,649
Muito bem, Sammy.
180
00:21:56,733 --> 00:22:00,236
Os dinossauros precisavam relaxar,
mas nós também.
181
00:22:00,320 --> 00:22:02,906
Sabia que ela conseguiria.
Ela tem talento!
182
00:22:03,907 --> 00:22:05,492
Tem mesmo!
183
00:22:11,581 --> 00:22:14,709
Seus sapatos vão ficar bem.
184
00:22:21,174 --> 00:22:22,926
Cuidado aí embaixo!
185
00:22:30,850 --> 00:22:32,185
Vamos juntas?
186
00:23:10,431 --> 00:23:12,350
Legendas: Gustavo Sobral