1 00:01:08,945 --> 00:01:10,905 -I gotta hand it to you, Daniel. 2 00:01:10,988 --> 00:01:12,824 You put on a heck of a show. 3 00:01:12,907 --> 00:01:17,161 When this kind of money's on the table, I can move mountains. 4 00:01:17,912 --> 00:01:22,041 Two weeks, and I'll have the assets and control chips ready for you. 5 00:01:22,125 --> 00:01:26,504 About that, for the price I've quoted you, I'm gonna need a little more. 6 00:01:28,005 --> 00:01:33,010 Nothing fancy. Just some DNA samples from a few Nublar assets. 7 00:01:33,094 --> 00:01:36,722 I just don't see the point of putting in such a big order of control chips 8 00:01:36,806 --> 00:01:39,934 if BioSyn won't have the dinosaurs to use them on. 9 00:01:40,017 --> 00:01:43,980 Of course. I'll secure the samples before we leave. 10 00:01:44,063 --> 00:01:45,147 Thanks again for this. 11 00:01:45,231 --> 00:01:48,526 You never know when someone's gonna turn around and stab you in the back. 12 00:01:49,902 --> 00:01:53,364 This is a loyal son you got here, Daniel. You raised him right. 13 00:01:53,447 --> 00:01:56,450 I see more of myself in him every day. 14 00:02:28,566 --> 00:02:31,194 -You changed. -What? 15 00:02:31,277 --> 00:02:33,821 Your clothes. Back to this now? 16 00:02:33,905 --> 00:02:37,909 Oh, yeah. It's just easier to move around, you know? 17 00:02:38,492 --> 00:02:41,871 You know how I feel about doing things the easy way. 18 00:03:05,937 --> 00:03:06,771 Mae. 19 00:03:10,191 --> 00:03:11,984 Whoops, sorry. 20 00:03:20,534 --> 00:03:22,745 You okay? You look like you got 21 00:03:22,828 --> 00:03:24,664 the Nublar "newb blahs." 22 00:03:26,874 --> 00:03:29,335 Sad. You look sad. 23 00:03:29,418 --> 00:03:30,711 Just doing my job. 24 00:03:39,261 --> 00:03:43,349 Really? 'Cause I've seen you do your job. You were a lot happier. 25 00:03:43,432 --> 00:03:45,101 Well, that was before… 26 00:03:46,143 --> 00:03:49,230 I'm fine, I'm just tired, that's all. 27 00:03:54,443 --> 00:03:58,239 Okay, but if this has anything to do with what you said the other day, 28 00:03:58,322 --> 00:04:00,741 I think you were right. 29 00:04:01,450 --> 00:04:03,286 -Right about what? 30 00:04:03,369 --> 00:04:05,204 Nothing, just, uh, inside joke. 31 00:04:11,002 --> 00:04:14,213 Kenji, did you get the Ethernet connection working in the penthouse? 32 00:04:14,797 --> 00:04:18,217 I tried, like, a hundred times. I think the cord is shot. 33 00:04:18,301 --> 00:04:21,262 Then try connecting on the boat, son. 34 00:04:21,345 --> 00:04:25,016 Where would I be if I quit any time something seemed too difficult? 35 00:04:25,599 --> 00:04:26,767 Right. 36 00:04:32,106 --> 00:04:34,817 Vitals are good. They're fed and ready to be loaded. 37 00:04:34,900 --> 00:04:36,694 If you don't need anything else, I think I'll-- 38 00:04:36,777 --> 00:04:38,404 Actually, I do. 39 00:04:38,487 --> 00:04:41,449 Dodgson has asked for more dinosaur DNA. 40 00:04:42,199 --> 00:04:47,121 -Fine. How many does he want? -That's it? No cries of protest? 41 00:04:47,705 --> 00:04:49,081 What's the point? 42 00:04:49,165 --> 00:04:52,376 I'm glad you're finally starting to see things my way. 43 00:05:41,258 --> 00:05:43,094 -All done. 44 00:05:43,177 --> 00:05:45,429 One more to go. Let's make this quick. 45 00:06:09,537 --> 00:06:12,206 Boss wants a carnivore. Those aren't it, are they? 46 00:06:12,289 --> 00:06:14,458 No. No, they're not. 47 00:06:50,244 --> 00:06:52,872 -Where are you going? -What'd you say? 48 00:06:54,373 --> 00:06:56,208 Nothing. 49 00:07:02,131 --> 00:07:04,341 -Mm? 50 00:07:09,346 --> 00:07:12,516 And my mom says he can go anywhere he wants. Anywhere. 51 00:07:12,600 --> 00:07:14,268 So what does my baby brother choose? 52 00:07:14,351 --> 00:07:16,312 -The zoo. 53 00:07:16,395 --> 00:07:18,731 Good one. I got Darius stories too. 54 00:07:18,814 --> 00:07:20,816 Yeah, I think you already told both of them. 55 00:07:20,900 --> 00:07:24,195 Oh, there is more. You know what they say, 56 00:07:24,278 --> 00:07:27,281 a camp counselor is basically the same thing as a sibling, 57 00:07:27,364 --> 00:07:28,741 except even better. 58 00:07:28,824 --> 00:07:29,867 No one says that. 59 00:07:29,950 --> 00:07:31,827 -I have heard people say it. 60 00:07:31,911 --> 00:07:35,331 Have we been here before? It feels like we're walking in circles. 61 00:07:35,414 --> 00:07:38,751 It's a big island. We barely scratched the surface. 62 00:07:38,834 --> 00:07:40,878 But it's been two days. 63 00:07:40,961 --> 00:07:44,715 Look, we gotta switch things up. I don't know, maybe we should split up? 64 00:07:44,798 --> 00:07:46,759 If Darius and the others were actually here, 65 00:07:46,842 --> 00:07:49,178 -you'd think by now there'd be some sign. 66 00:07:50,679 --> 00:07:53,599 If there's one thing I don't understand, it's littering. 67 00:07:54,767 --> 00:07:57,144 I'd say pennies. I do not get pennies. 68 00:07:57,895 --> 00:08:00,439 Who was out here dropping water bottles and hats? 69 00:08:27,508 --> 00:08:28,592 Any luck? 70 00:08:29,176 --> 00:08:30,594 You're at 80 percent. 71 00:08:32,596 --> 00:08:34,014 I got the boat's Wi-Fi to work 72 00:08:34,098 --> 00:08:36,267 with this little hack that I learned from Brook… 73 00:08:36,350 --> 00:08:38,435 I… I figured it out. 74 00:08:38,519 --> 00:08:42,273 Finally. I'm a little scared what my inbox looks like. 75 00:08:43,899 --> 00:08:46,360 If it's cool, I'm gonna go check on Toro. 76 00:08:46,443 --> 00:08:50,072 Maybe take him on a walk before we go. Teach him how to play chess. 77 00:08:50,155 --> 00:08:51,824 Classic bro stuff. 78 00:08:51,907 --> 00:08:54,326 Don't get too attached. 79 00:08:54,410 --> 00:09:00,124 Toro belongs to Dodgson now. But maybe we can get you another pet, eh? 80 00:09:00,708 --> 00:09:04,628 -I did always want a dog. -Hm, did you? 81 00:09:07,631 --> 00:09:08,674 Son? 82 00:09:09,925 --> 00:09:11,176 Proud of you. 83 00:09:28,819 --> 00:09:30,446 Do you think they were here? 84 00:09:30,529 --> 00:09:33,866 Hmm… Doesn't seem like the campa-dampa-doos style. 85 00:09:33,949 --> 00:09:37,703 That's my nickname for the campers. They'll love it. Builds instant trust. 86 00:09:38,704 --> 00:09:40,497 Kinda clunky for a nickname, isn't it? 87 00:09:40,581 --> 00:09:42,958 Maybe they were offered a place to stay. 88 00:09:43,042 --> 00:09:44,752 Or a ride back home. 89 00:10:04,605 --> 00:10:06,815 What the… 90 00:10:07,941 --> 00:10:09,109 What was that? 91 00:10:09,193 --> 00:10:11,362 Nope. No way they stayed here. 92 00:10:11,445 --> 00:10:14,073 Darius would never accept help from people who would do that. 93 00:10:14,156 --> 00:10:16,450 Even if it was the only way out? 94 00:10:18,869 --> 00:10:20,913 Great. What now? 95 00:10:43,143 --> 00:10:44,561 Wait, wait, wait. 96 00:10:44,645 --> 00:10:46,814 -We're being stalked. -Quiet. 97 00:10:55,072 --> 00:10:56,281 -Oh! 98 00:11:12,381 --> 00:11:13,966 Go on. It's asleep. 99 00:11:14,049 --> 00:11:18,595 Are you sure? It's a Ceratosaurus. I mean, given its size and metabolic profile 100 00:11:18,679 --> 00:11:20,347 -it may need-- -It's done. 101 00:11:20,431 --> 00:11:22,433 I don't tell you how to do your job, do I? 102 00:11:23,934 --> 00:11:25,352 Hey, boss. What's up? 103 00:11:25,436 --> 00:11:28,063 Got the last one. ETA within the hour. Over. 104 00:11:56,925 --> 00:12:00,888 If I were that bad at my job, maybe you should tell me how to do it. 105 00:12:11,440 --> 00:12:12,441 No! 106 00:12:15,152 --> 00:12:17,779 -You've seen Hawkes? -No, not back yet. 107 00:12:17,863 --> 00:12:18,989 -They'll be here soon. -Yeah. 108 00:12:19,072 --> 00:12:20,491 -We gotta get these outta here. -Yeah. 109 00:12:20,574 --> 00:12:22,784 I know. You said that before. 110 00:12:59,321 --> 00:13:00,697 Why would he… 111 00:13:04,535 --> 00:13:06,078 Hang on, Bumper Car. 112 00:13:07,329 --> 00:13:10,707 -I'm gonna get you out of here. -You two, get back to work! 113 00:13:24,596 --> 00:13:29,184 -What took you so long? -We had a bit of a hiccup. 114 00:13:29,268 --> 00:13:32,771 -But we got everything on the list. -Good. Now prepare for departure. 115 00:13:32,854 --> 00:13:36,358 We have an issue back on my island, so we need to get back. Quickly. 116 00:13:36,441 --> 00:13:38,527 -What happened? -Those kids found a way out. 117 00:13:38,610 --> 00:13:40,320 And I can't connect to any of the BRADs, 118 00:13:40,404 --> 00:13:42,155 so who knows what they've gotten into. 119 00:13:43,907 --> 00:13:45,117 Go! 120 00:13:46,451 --> 00:13:48,870 If they ruin this deal, I swear… 121 00:13:49,454 --> 00:13:51,331 The children are free. 122 00:14:02,968 --> 00:14:04,469 How's Toro? 123 00:14:04,553 --> 00:14:08,223 Fine. Dad, I don't know if you gave the okay, but-- 124 00:14:08,307 --> 00:14:09,891 Yes, we need to leave immediately. 125 00:14:09,975 --> 00:14:12,477 We're in a bit of a rush to return to the island. 126 00:14:12,561 --> 00:14:14,813 Wait, what? Did something happen? 127 00:14:15,480 --> 00:14:17,441 Nothing bad. It's good, actually. 128 00:14:17,524 --> 00:14:20,444 Dodgson simply wants the order earlier than scheduled. 129 00:14:20,527 --> 00:14:24,531 -Two hours earlier? -This is how deals work, son. 130 00:14:28,994 --> 00:14:32,789 Assets are secured. But the Doctor's missing. 131 00:14:34,291 --> 00:14:36,793 Well, then we need to look for her, don't we? 132 00:14:39,212 --> 00:14:42,257 I'll go too. If we split up, we can cover more ground. 133 00:14:42,341 --> 00:14:46,678 Good idea. I'll stay here in case she returns from her little adventure. 134 00:14:49,556 --> 00:14:52,267 -Yes? -Found these on the ground. 135 00:15:39,314 --> 00:15:40,524 Hello again. 136 00:15:48,865 --> 00:15:50,367 Oh, no. Did it… 137 00:16:04,673 --> 00:16:06,299 What are you up to? 138 00:16:10,637 --> 00:16:12,347 Mae, what are you doing? 139 00:16:12,431 --> 00:16:13,932 You… you have to get out of here. 140 00:16:14,016 --> 00:16:16,435 My dad, they're… they're looking for you. 141 00:16:19,438 --> 00:16:21,940 Kenji, I'm not going back to Mantah Corp. Island. 142 00:16:22,024 --> 00:16:23,358 I know. 143 00:16:25,485 --> 00:16:26,695 He took Bumpy. 144 00:16:29,656 --> 00:16:31,825 I'm so sorry, Kenj. 145 00:16:31,908 --> 00:16:33,326 I kept telling myself 146 00:16:33,410 --> 00:16:36,371 he has a good reason for doing all this. 147 00:16:37,247 --> 00:16:39,374 I'm finally a part of his life, you know? 148 00:16:40,083 --> 00:16:42,753 But the more I got into it, the more it felt like… 149 00:16:42,836 --> 00:16:46,006 Like you wanted to believe him more than you actually did? 150 00:16:48,925 --> 00:16:52,012 -We have to figure something out for you. -I'll find a way off. 151 00:16:52,095 --> 00:16:55,891 Go back to London, and I don't know, work at my uncle's fishery. 152 00:16:55,974 --> 00:16:57,684 The smell isn't great, 153 00:16:57,768 --> 00:17:00,520 but it's a huge improvement over dinosaur excrement. 154 00:17:00,604 --> 00:17:02,773 Uh, hold up. What are you talking about? 155 00:17:02,856 --> 00:17:05,150 Working with dinosaurs is your dream. 156 00:17:05,233 --> 00:17:06,568 Was. 157 00:17:06,651 --> 00:17:09,404 Until I realized how many Daniel Kons there are in the world, 158 00:17:09,488 --> 00:17:13,200 ready to take something pure and corrupt it for profit. 159 00:17:16,620 --> 00:17:18,872 I don't know why I thought it could be different, 160 00:17:18,955 --> 00:17:22,000 but I wish I had never made this my life. 161 00:17:44,147 --> 00:17:45,482 No, wait. 162 00:18:34,656 --> 00:18:37,742 They were hiding her. The old one. 163 00:18:38,326 --> 00:18:41,580 Oh, my goodness, this is incredible. 164 00:18:41,663 --> 00:18:44,875 Geriatric caretaking has rarely been observed in animals, 165 00:18:44,958 --> 00:18:50,589 and here I am likely the first person ever to witness it in this species! 166 00:18:50,672 --> 00:18:52,841 I mean, can you even believe this? 167 00:18:52,924 --> 00:18:55,010 You're done with dinosaurs, huh? 168 00:19:01,141 --> 00:19:04,769 Come with me, Kenji. You don't have to go back to him. 169 00:19:06,730 --> 00:19:08,565 He'd never leave without me. 170 00:19:09,691 --> 00:19:12,736 Or, I don't know, maybe he would. 171 00:19:14,529 --> 00:19:17,032 Still, we can't risk you getting caught. 172 00:19:17,908 --> 00:19:20,869 -Listen, I'll send for help when-- -Don't worry about me. 173 00:19:20,952 --> 00:19:24,664 If a bunch of kids could find a way off the island, how hard can it be? 174 00:19:25,248 --> 00:19:27,250 Bye, Mae. 175 00:19:28,585 --> 00:19:30,003 Bye, Kenji. 176 00:19:52,901 --> 00:19:53,944 On my signal. 177 00:19:54,653 --> 00:19:57,030 It's me! I'm not a dinosaur, I swear! 178 00:20:00,784 --> 00:20:03,161 -Where's the Doctor? -I couldn't find her. 179 00:20:03,954 --> 00:20:05,413 We're not leaving without her. 180 00:20:06,206 --> 00:20:10,502 I wouldn't do that if I were you. It is crawling with baryonyxes. 181 00:20:10,585 --> 00:20:12,087 I barely got out. 182 00:20:12,170 --> 00:20:14,839 We'll take that risk. An order's an order. 183 00:20:16,925 --> 00:20:20,762 Our order was to return to Mantah Corp. Island immediately. 184 00:20:20,845 --> 00:20:22,722 You want to make my dad wait any longer? 185 00:20:24,849 --> 00:20:27,852 Trust me. I know him better than anyone. 186 00:20:35,318 --> 00:20:36,778 Where is she? 187 00:20:36,861 --> 00:20:38,947 I thought I made myself clear. 188 00:20:39,030 --> 00:20:41,616 Forget her, Dad. She's not a threat to us. 189 00:20:41,700 --> 00:20:45,620 She has the DNA that Dodgson requested. Go back out there. 190 00:20:45,704 --> 00:20:48,999 No! You can use DNA from the Mantah Corp. dinos. 191 00:20:49,082 --> 00:20:51,626 As for Mae, there's no way off the island. 192 00:20:51,710 --> 00:20:55,380 Do you know how tough it is to stay alive here for even a single day? 193 00:20:55,463 --> 00:20:58,091 You don't really want to lose a seven-figure business deal, 194 00:20:58,174 --> 00:21:00,552 because you were hung up on some scientist, do you? 195 00:21:05,056 --> 00:21:10,520 No. No, I don't. You're right. Good thinking, son. 196 00:21:10,603 --> 00:21:12,105 Move! Let's go! 197 00:22:03,698 --> 00:22:06,242 Do you have something you want to share with the group, Dave? 198 00:22:06,326 --> 00:22:09,996 Yeah. Maybe Brand is right and we should pack it in. 199 00:22:10,080 --> 00:22:12,457 For all we know, the kids left weeks ago. 200 00:22:13,041 --> 00:22:16,044 I know my brother. He didn't leave with whoever those people were. 201 00:22:16,127 --> 00:22:18,380 I know him too. Sure, it wasn't a lifelong thing, 202 00:22:18,463 --> 00:22:20,632 but I did save his life once and that counts as, 203 00:22:20,715 --> 00:22:23,301 I don't know, like, seven years. We pretty much know him the same. 204 00:22:23,385 --> 00:22:25,512 Where are you getting this stuff from? 205 00:22:25,595 --> 00:22:28,306 Point is, we're hitting wall after wall. 206 00:22:28,390 --> 00:22:29,641 You said it before, Brand. 207 00:22:29,724 --> 00:22:32,185 If there was anyone else on this island, we would have found them by now. 208 00:22:34,896 --> 00:22:36,147 Are you sure about that?