1 00:00:06,716 --> 00:00:10,970 UMA SÉRIE NETFLIX 2 00:00:51,052 --> 00:00:53,596 BASEADA EM JURASSIC PARK, DE MICHAEL CRICHTON 3 00:01:26,170 --> 00:01:28,673 Nossa, ficou mimada com tanta fruta, né? 4 00:01:29,382 --> 00:01:31,592 Não se preocupe. Ela volta logo. 5 00:01:39,141 --> 00:01:40,560 Tudo bem, Fadoula? 6 00:01:42,228 --> 00:01:44,355 Sério. Está bem? 7 00:01:44,438 --> 00:01:48,651 Esqueci como é bom correr. 8 00:01:49,652 --> 00:01:52,446 Correr de verdade. 9 00:01:52,530 --> 00:01:55,825 Por diversão, não fugindo de algo. 10 00:01:58,661 --> 00:02:01,539 Não me identifico, mas que bom que está feliz! 11 00:02:03,291 --> 00:02:04,959 Melhor que feliz. 12 00:02:06,085 --> 00:02:08,462 Correr me deu tempo para pensar. 13 00:02:09,338 --> 00:02:13,676 Vou dizer à Sammy como me sinto, Ben. 14 00:02:14,635 --> 00:02:19,682 Isso! Estou tão feliz por você! Como? Quando? 15 00:02:20,641 --> 00:02:22,852 Não faço ideia. 16 00:02:22,935 --> 00:02:25,646 Vou esperar o momento certo. 17 00:02:29,066 --> 00:02:30,860 Que tal agora? 18 00:02:51,297 --> 00:02:54,717 O jantar está servido, meninas. 19 00:03:06,896 --> 00:03:09,065 Ei, Sammy. 20 00:03:10,441 --> 00:03:11,442 Oi. 21 00:03:27,375 --> 00:03:30,753 Parece que a Dentucinha precisa aprender modos à mesa. 22 00:03:31,379 --> 00:03:34,006 Como assim? Coloquei de propósito. 23 00:03:37,009 --> 00:03:39,136 Escuta, Sammy… 24 00:03:39,220 --> 00:03:41,305 Brooklynn e Darius! 25 00:03:41,389 --> 00:03:43,266 Que coincidência ver vocês! 26 00:03:43,349 --> 00:03:46,644 No ponto de encontro? Quem imaginaria? 27 00:03:46,727 --> 00:03:48,396 Oi, pessoal. 28 00:03:51,148 --> 00:03:52,108 Tiveram sorte? 29 00:03:52,191 --> 00:03:55,653 Sim, botei um drone para patrulhar a ilha. 30 00:03:55,736 --> 00:03:58,072 Vai alertar quando os Kon voltarem. 31 00:03:58,155 --> 00:03:59,782 Legal! 32 00:03:59,865 --> 00:04:02,451 E conseguimos comida para os dinossauros, 33 00:04:02,535 --> 00:04:04,370 assim eles não se atacam. 34 00:04:04,453 --> 00:04:08,291 Fizemos isso juntas. Não quero me gabar. 35 00:04:08,374 --> 00:04:12,461 Mas eu quero, porque é lindo, e deveríamos nos orgulhar. 36 00:04:12,545 --> 00:04:13,754 Tem razão. 37 00:04:13,838 --> 00:04:16,299 Não que tenha alguém para ver. 38 00:04:16,382 --> 00:04:18,009 Hora de mudar isso. 39 00:04:19,093 --> 00:04:23,973 Quem estiver assistindo, prepare-se para se surpreender com eles! 40 00:04:24,056 --> 00:04:26,976 As pessoas mais incríveis que já conheci. 41 00:04:27,059 --> 00:04:28,436 Está nos gravando? 42 00:04:28,519 --> 00:04:32,982 Estou. Alguém precisa saber que sobrevivemos a Nublar. 43 00:04:33,065 --> 00:04:34,317 E que estamos aqui. 44 00:04:34,400 --> 00:04:37,361 E que protegemos dinossauros de caçadores e… 45 00:04:37,445 --> 00:04:39,613 De um híbrido horrível. 46 00:04:39,697 --> 00:04:41,449 Dois híbridos horríveis. 47 00:04:41,532 --> 00:04:44,327 Tecnicamente, três híbridos horríveis. 48 00:04:44,410 --> 00:04:46,954 Um doido que queria briga de dinossauros. 49 00:04:47,038 --> 00:04:50,541 Fizemos até carnívoros se comportarem com herbívoros. 50 00:04:50,624 --> 00:04:53,419 Acenem pra câmera. Vocês são demais. 51 00:04:54,420 --> 00:04:56,047 Não quer aparecer na cena? 52 00:04:56,756 --> 00:04:59,717 Não. Não é mais a minha praia. 53 00:04:59,800 --> 00:05:02,678 Todos mudamos desde que chegamos ao acampamento. 54 00:05:02,762 --> 00:05:03,679 Mudamos mesmo. 55 00:05:03,763 --> 00:05:06,307 Se eu dissesse a você que sobreviveria 56 00:05:06,390 --> 00:05:09,352 e seria o melhor amigo de um anquilossauro… 57 00:05:09,435 --> 00:05:11,771 Eu ia ter um infarto. 58 00:05:11,854 --> 00:05:16,817 É, e eu não queria falar com ninguém. Nem um pouco. 59 00:05:16,901 --> 00:05:18,527 Menos comigo. 60 00:05:18,611 --> 00:05:23,741 Na verdade, eu fiquei falando com você até você ter que responder. 61 00:05:26,077 --> 00:05:30,331 Já o Kenji não parava de falar. 62 00:05:37,588 --> 00:05:41,175 Estive pensando. 63 00:05:41,258 --> 00:05:44,178 Nos prepararmos ao máximo para quando voltarem, 64 00:05:44,261 --> 00:05:47,681 mas por que vamos esperá-los agir primeiro? 65 00:05:48,974 --> 00:05:51,227 Nós é que estamos em vantagem. 66 00:05:51,310 --> 00:05:52,937 Mesmo se souber que saímos, 67 00:05:53,020 --> 00:05:56,398 Daniel não sabe que Brooklynn desligou os drones e BRADs, 68 00:05:56,482 --> 00:05:58,776 menos o que Sammy encontrou. 69 00:05:58,859 --> 00:06:02,196 Nem que os dinossauros estão no bioma da floresta. 70 00:06:02,279 --> 00:06:06,826 Sem dúvida, ele nos subestimou. Um grande erro. 71 00:06:08,911 --> 00:06:11,163 Tem um plano genial para surpreendê-lo? 72 00:06:11,247 --> 00:06:14,667 Tenho. Vamos prendê-los aqui assim que aterrissarem, 73 00:06:14,750 --> 00:06:18,379 pegar o avião drone deles, ir para o continente e buscar ajuda. 74 00:06:19,964 --> 00:06:21,215 É um bom plano. 75 00:06:21,298 --> 00:06:24,301 Só precisamos descobrir como fechar as portas. 76 00:06:24,385 --> 00:06:25,594 Pode dar certo. 77 00:06:27,096 --> 00:06:31,183 Se der certo, prendemos o Kenji. 78 00:06:31,267 --> 00:06:33,060 Não temos escolha. 79 00:06:33,144 --> 00:06:39,024 Além disso, foi ele quem nos trancou. Acho que é justo. 80 00:06:40,484 --> 00:06:43,612 Tem razão. É o que temos que fazer. 81 00:06:52,872 --> 00:06:56,292 Posso fechá-las, mas não automaticamente. 82 00:06:56,375 --> 00:06:58,586 Primeira opção: mostre como. 83 00:06:58,669 --> 00:07:01,505 Segunda: não podemos quebrar o console? 84 00:07:05,009 --> 00:07:06,135 Sammy. 85 00:07:16,979 --> 00:07:21,192 Não me viu, né? Ótimo. O Sr. Kon também não verá. 86 00:07:22,485 --> 00:07:23,986 Sua… 87 00:07:26,280 --> 00:07:27,698 Sammy! 88 00:07:30,117 --> 00:07:34,663 Gente, se estiverem testando as portas, seria bom avisar antes. 89 00:07:34,747 --> 00:07:36,665 Não fomos nós. 90 00:07:39,126 --> 00:07:40,586 O que está acontecendo? 91 00:07:42,379 --> 00:07:43,589 Sammy! 92 00:07:45,591 --> 00:07:46,842 Consegue abrir? 93 00:07:46,926 --> 00:07:49,637 Estou tentando, o sistema está com defeito. 94 00:07:57,102 --> 00:07:58,354 Obrigada. 95 00:08:10,157 --> 00:08:13,869 Núcleo de energia geotérmico. Defeito grave. 96 00:08:18,415 --> 00:08:22,086 Acham que os terremotos estão fazendo o núcleo não funcionar? 97 00:08:22,169 --> 00:08:24,547 O núcleo obtém energia por perfuração. 98 00:08:24,630 --> 00:08:28,634 Se a broca estiver perto da falha, pode causar terremotos. 99 00:08:30,302 --> 00:08:32,638 Ótimo. Sabe como consertar isso? 100 00:08:32,721 --> 00:08:35,057 Não. Mas temos que fazer algo, porque… 101 00:08:35,140 --> 00:08:38,686 Núcleo de energia geotérmico. Defeito grave. 102 00:08:39,603 --> 00:08:41,814 O alerta não durará muito. 103 00:08:41,897 --> 00:08:45,818 Aquele BRAD-X ainda está lá. E o notossauro. 104 00:08:45,901 --> 00:08:48,904 Pelo menos o alarme não deixa nos ouvirem. 105 00:08:48,988 --> 00:08:50,030 Mas também 106 00:08:50,114 --> 00:08:52,783 vai dificultar que a gente os ouça. 107 00:09:02,334 --> 00:09:05,045 Fiquem atentos à passarela e à água. 108 00:09:14,179 --> 00:09:17,349 -Yaz. -Oi. 109 00:09:18,350 --> 00:09:19,560 Você está… 110 00:09:21,228 --> 00:09:22,563 sentindo esse cheiro? 111 00:09:26,066 --> 00:09:28,569 Esqueci como fede aqui embaixo. 112 00:09:30,487 --> 00:09:32,823 Sou só eu ou o cheiro está pior? 113 00:09:32,906 --> 00:09:34,825 Não sei, mas… 114 00:09:35,618 --> 00:09:38,704 não respirem pela boca para não sentir o gosto. 115 00:09:41,248 --> 00:09:43,125 Que nojo! 116 00:09:48,339 --> 00:09:49,923 Quase lá! 117 00:10:06,732 --> 00:10:07,900 Estamos bem. 118 00:10:09,443 --> 00:10:10,527 Vejam. 119 00:10:15,949 --> 00:10:17,368 O que aconteceu com ele? 120 00:10:17,451 --> 00:10:20,454 Acho que perdeu uma luta contra o notossauro. 121 00:10:59,118 --> 00:11:04,790 A broca estava desalinhada. O núcleo está superaquecendo. 122 00:11:39,867 --> 00:11:41,368 É o gás. Fiquem longe. 123 00:11:49,543 --> 00:11:51,753 É um subproduto do núcleo energético. 124 00:11:51,837 --> 00:11:54,923 Pode ser venenoso. E o núcleo está superaquecendo. 125 00:11:55,007 --> 00:11:57,301 Se a pressão acumular, pode explodir. 126 00:11:57,384 --> 00:11:59,303 E todos morrem na ilha? 127 00:11:59,386 --> 00:12:02,806 Ou melhor, não teria ilha. Nem a gente. 128 00:12:05,893 --> 00:12:09,980 Se eu conseguisse respirar ali, poderia consertar o console. 129 00:12:10,063 --> 00:12:13,317 Certo. Para parar o gás, temos que tapar o cano. 130 00:12:13,400 --> 00:12:14,943 Deve ter fita. 131 00:12:15,027 --> 00:12:18,989 Mas não podemos deixar o notossauro para morrer. Não é? 132 00:12:21,825 --> 00:12:22,951 Olha só a gente! 133 00:12:23,035 --> 00:12:27,206 Nem discutimos sobre salvar ou não um dinossauro que tentou nos comer. 134 00:12:27,289 --> 00:12:30,125 É. Qual é nosso problema? 135 00:12:38,592 --> 00:12:41,970 Não é definitivo, mas pode parar o vazamento de gás. 136 00:12:42,054 --> 00:12:45,557 Vai precisar de reforços. Podem levá-lo ao pântano sem nós? 137 00:12:45,641 --> 00:12:48,560 Sim. Mas por que não à floresta? 138 00:12:48,644 --> 00:12:50,020 Ela vivia nos túneis, 139 00:12:50,103 --> 00:12:52,564 então ainda não socializou o suficiente. 140 00:12:52,648 --> 00:12:56,944 E vocês? Se o gás fez isto com um notossauro… 141 00:12:58,862 --> 00:13:01,448 Talvez isso ajude. Tinha mais? 142 00:13:01,532 --> 00:13:04,535 Sim. Cuidado. 143 00:13:05,536 --> 00:13:07,663 -Quando não temos? -Vocês também. 144 00:13:07,746 --> 00:13:13,377 Não se preocupem. A gente consegue. O trio dinâmico. 145 00:13:13,460 --> 00:13:15,712 Deveríamos usar esse nome. 146 00:13:21,635 --> 00:13:24,596 Cuido do vazamento. Esfrie o núcleo. Pronta? 147 00:13:24,680 --> 00:13:29,226 A cada 30s, a gente sai do gás e volta para cá, por segurança. 148 00:13:29,309 --> 00:13:30,936 Assim que ouvirmos isto. 149 00:14:03,343 --> 00:14:06,138 Fiquei sem ar. Mas acho que… 150 00:14:07,264 --> 00:14:08,515 Brooklynn? 151 00:14:15,188 --> 00:14:16,273 Não. 152 00:14:52,809 --> 00:14:56,438 -Ei, Sammy. -Oi. 153 00:14:57,689 --> 00:14:59,566 Não sei como vai se sentir 154 00:14:59,650 --> 00:15:02,527 e, se não sente o mesmo, tudo bem. 155 00:15:02,611 --> 00:15:04,696 Mas queria te dizer algo. 156 00:15:04,780 --> 00:15:08,909 Ia esperar o momento perfeito, mas isso não existe. 157 00:15:08,992 --> 00:15:11,411 E mesmo eu ainda cheire a túnel 158 00:15:11,495 --> 00:15:14,206 e você tenha baba de notossauro no cabelo, 159 00:15:14,289 --> 00:15:17,417 e o Ben esteja ali… 160 00:15:20,754 --> 00:15:24,216 Não aguento mais esperar para dizer como me sinto. 161 00:15:24,299 --> 00:15:26,718 -Tem que ser agora. -Agora o quê? 162 00:15:26,802 --> 00:15:31,431 Sammy, gosto muito de você. 163 00:15:31,515 --> 00:15:33,517 Tipo, muito mesmo. E… 164 00:15:39,690 --> 00:15:41,108 Cuidado! 165 00:15:45,153 --> 00:15:46,279 Ben! 166 00:16:02,212 --> 00:16:03,296 Cuidado! 167 00:16:17,227 --> 00:16:18,520 Yaz! 168 00:16:21,857 --> 00:16:23,150 Aguenta aí! 169 00:16:27,946 --> 00:16:29,740 -Ben! -Certo. 170 00:16:55,057 --> 00:16:56,266 Corram. 171 00:17:06,860 --> 00:17:08,028 Brooklynn! 172 00:17:25,170 --> 00:17:26,630 Brooklynn. 173 00:17:56,993 --> 00:17:59,996 Brooklynn, acorde. Vamos. 174 00:18:08,046 --> 00:18:09,214 O que aconteceu? 175 00:18:09,840 --> 00:18:12,134 -Você está bem? -Minha cabeça. 176 00:18:13,635 --> 00:18:17,597 Você me tirou de lá. Você salvou o dia de novo. 177 00:18:25,522 --> 00:18:30,152 Isso! Gravou tudo. Registrei você como herói. 178 00:18:34,698 --> 00:18:36,867 Não me sinto um herói. 179 00:18:41,204 --> 00:18:44,958 O que foi? Pode falar comigo, lembra? 180 00:18:47,335 --> 00:18:50,463 Me sinto um idiota querendo prender o ex-melhor amigo 181 00:18:50,547 --> 00:18:52,757 assim que ele pisar na ilha. 182 00:18:53,383 --> 00:18:55,969 -Não sou melhor do que ele. -É diferente. 183 00:18:56,052 --> 00:18:58,471 Sério? Como? 184 00:19:01,474 --> 00:19:05,896 Acredite, foi o Kenji que se perdeu, não você. 185 00:19:05,979 --> 00:19:11,401 E se eu estiver mudando? Todas as situações de vida ou morte, 186 00:19:11,484 --> 00:19:15,989 as escolhas entre uma coisa ruim ou uma ainda pior 187 00:19:16,072 --> 00:19:18,658 estão me tornando alguém que não conheço. 188 00:19:18,742 --> 00:19:21,244 Alguém de quem talvez eu não goste. 189 00:19:22,746 --> 00:19:25,081 Sabe por que te admiramos? 190 00:19:25,165 --> 00:19:28,627 Porque sua luz brilha, Darius Bowman. 191 00:19:28,710 --> 00:19:31,504 Nenhuma escolha terrível pode apagá-la. 192 00:19:33,965 --> 00:19:35,508 E eu sempre te seguiria. 193 00:19:36,760 --> 00:19:37,886 Tem certeza? 194 00:19:40,013 --> 00:19:43,808 Tenho. Agora, vamos. Devem estar nos esperando. 195 00:19:52,234 --> 00:19:53,401 Conseguimos. 196 00:19:54,444 --> 00:19:56,529 Agora só quero um banho frio. 197 00:19:58,573 --> 00:20:02,452 Mas, antes, Yaz, você estava tentando me dizer algo. 198 00:20:03,036 --> 00:20:04,663 -O quê? -Mais cedo. 199 00:20:04,746 --> 00:20:08,291 No elevador, antes que o notossauro ficasse doido. 200 00:20:08,375 --> 00:20:11,127 Parecia muito importante. 201 00:20:13,880 --> 00:20:14,923 Era. 202 00:20:19,386 --> 00:20:23,348 Sammy, a verdade é que me apaixonei por você. 203 00:20:24,140 --> 00:20:26,184 Tipo, muito. 204 00:20:26,726 --> 00:20:28,353 Muito mesmo. 205 00:20:33,233 --> 00:20:35,610 Eu sei. Ouvi mais cedo. 206 00:20:35,694 --> 00:20:37,445 Só queria ouvir de novo 207 00:20:37,529 --> 00:20:39,364 porque queria ouvir isso 208 00:20:39,447 --> 00:20:41,449 desde sei lá quando. 209 00:20:48,873 --> 00:20:51,918 -Isso! -Isso, o quê? 210 00:20:52,002 --> 00:20:54,170 Nada, é melhor irmos. 211 00:20:57,841 --> 00:21:00,218 -Isso! -Boa! 212 00:21:00,302 --> 00:21:03,221 Finalmente, são um casal! 213 00:21:03,305 --> 00:21:06,433 Tentei não me meter, mas esses dois não têm jeito. 214 00:21:08,435 --> 00:21:10,770 E disse que não há momentos perfeitos. 215 00:21:13,648 --> 00:21:15,942 Eu não fazia ideia! 216 00:21:20,530 --> 00:21:24,492 Gente, é o drone. Eles chegaram. 217 00:21:25,827 --> 00:21:28,121 O que é isso? 218 00:21:28,204 --> 00:21:32,459 Não é o avião drone. Alguém sabe pilotar um barco? 219 00:21:32,542 --> 00:21:35,462 -Esse era o lance do Kenji. -Vejam. 220 00:21:36,338 --> 00:21:37,756 Não estão sozinhos. 221 00:21:55,982 --> 00:21:58,026 Não estão sozinhos mesmo. 222 00:22:00,362 --> 00:22:02,197 É o Toro? 223 00:22:02,947 --> 00:22:05,533 É. E o Kenji o está controlando. 224 00:22:24,177 --> 00:22:27,847 Não acredito. O que faremos agora? 225 00:22:27,931 --> 00:22:30,225 Vamos impedi-los. Isso não mudou. 226 00:22:32,102 --> 00:22:33,478 Onde está o Ben? 227 00:23:10,431 --> 00:23:12,350 Legendas: Gustavo Sobral