1
00:00:06,716 --> 00:00:10,970
UMA SÉRIE NETFLIX
2
00:00:51,052 --> 00:00:53,596
BASEADA EM JURASSIC PARK,
DE MICHAEL CRICHTON
3
00:01:26,170 --> 00:01:28,673
Nossa, ficou mimada com tanta fruta, né?
4
00:01:29,382 --> 00:01:31,592
Não se preocupe. Ela volta logo.
5
00:01:39,141 --> 00:01:40,560
Tudo bem, Fadoula?
6
00:01:42,228 --> 00:01:44,355
Sério. Está bem?
7
00:01:44,438 --> 00:01:48,651
Esqueci como é bom correr.
8
00:01:49,652 --> 00:01:52,446
Correr de verdade.
9
00:01:52,530 --> 00:01:55,825
Por diversão, não fugindo de algo.
10
00:01:58,661 --> 00:02:01,539
Não me identifico,
mas que bom que está feliz!
11
00:02:03,291 --> 00:02:04,959
Melhor que feliz.
12
00:02:06,085 --> 00:02:08,462
Correr me deu tempo para pensar.
13
00:02:09,338 --> 00:02:13,676
Vou dizer à Sammy como me sinto, Ben.
14
00:02:14,635 --> 00:02:19,682
Isso! Estou tão feliz por você!
Como? Quando?
15
00:02:20,641 --> 00:02:22,852
Não faço ideia.
16
00:02:22,935 --> 00:02:25,646
Vou esperar o momento certo.
17
00:02:29,066 --> 00:02:30,860
Que tal agora?
18
00:02:51,297 --> 00:02:54,717
O jantar está servido, meninas.
19
00:03:06,896 --> 00:03:09,065
Ei, Sammy.
20
00:03:10,441 --> 00:03:11,442
Oi.
21
00:03:27,375 --> 00:03:30,753
Parece que a Dentucinha
precisa aprender modos à mesa.
22
00:03:31,379 --> 00:03:34,006
Como assim? Coloquei de propósito.
23
00:03:37,009 --> 00:03:39,136
Escuta, Sammy…
24
00:03:39,220 --> 00:03:41,305
Brooklynn e Darius!
25
00:03:41,389 --> 00:03:43,266
Que coincidência ver vocês!
26
00:03:43,349 --> 00:03:46,644
No ponto de encontro? Quem imaginaria?
27
00:03:46,727 --> 00:03:48,396
Oi, pessoal.
28
00:03:51,148 --> 00:03:52,108
Tiveram sorte?
29
00:03:52,191 --> 00:03:55,653
Sim, botei um drone para patrulhar a ilha.
30
00:03:55,736 --> 00:03:58,072
Vai alertar quando os Kon voltarem.
31
00:03:58,155 --> 00:03:59,782
Legal!
32
00:03:59,865 --> 00:04:02,451
E conseguimos comida para os dinossauros,
33
00:04:02,535 --> 00:04:04,370
assim eles não se atacam.
34
00:04:04,453 --> 00:04:08,291
Fizemos isso juntas. Não quero me gabar.
35
00:04:08,374 --> 00:04:12,461
Mas eu quero, porque é lindo,
e deveríamos nos orgulhar.
36
00:04:12,545 --> 00:04:13,754
Tem razão.
37
00:04:13,838 --> 00:04:16,299
Não que tenha alguém para ver.
38
00:04:16,382 --> 00:04:18,009
Hora de mudar isso.
39
00:04:19,093 --> 00:04:23,973
Quem estiver assistindo,
prepare-se para se surpreender com eles!
40
00:04:24,056 --> 00:04:26,976
As pessoas mais incríveis que já conheci.
41
00:04:27,059 --> 00:04:28,436
Está nos gravando?
42
00:04:28,519 --> 00:04:32,982
Estou. Alguém precisa saber
que sobrevivemos a Nublar.
43
00:04:33,065 --> 00:04:34,317
E que estamos aqui.
44
00:04:34,400 --> 00:04:37,361
E que protegemos dinossauros
de caçadores e…
45
00:04:37,445 --> 00:04:39,613
De um híbrido horrível.
46
00:04:39,697 --> 00:04:41,449
Dois híbridos horríveis.
47
00:04:41,532 --> 00:04:44,327
Tecnicamente, três híbridos horríveis.
48
00:04:44,410 --> 00:04:46,954
Um doido que queria briga de dinossauros.
49
00:04:47,038 --> 00:04:50,541
Fizemos até carnívoros
se comportarem com herbívoros.
50
00:04:50,624 --> 00:04:53,419
Acenem pra câmera. Vocês são demais.
51
00:04:54,420 --> 00:04:56,047
Não quer aparecer na cena?
52
00:04:56,756 --> 00:04:59,717
Não. Não é mais a minha praia.
53
00:04:59,800 --> 00:05:02,678
Todos mudamos
desde que chegamos ao acampamento.
54
00:05:02,762 --> 00:05:03,679
Mudamos mesmo.
55
00:05:03,763 --> 00:05:06,307
Se eu dissesse a você que sobreviveria
56
00:05:06,390 --> 00:05:09,352
e seria o melhor amigo
de um anquilossauro…
57
00:05:09,435 --> 00:05:11,771
Eu ia ter um infarto.
58
00:05:11,854 --> 00:05:16,817
É, e eu não queria falar com ninguém.
Nem um pouco.
59
00:05:16,901 --> 00:05:18,527
Menos comigo.
60
00:05:18,611 --> 00:05:23,741
Na verdade, eu fiquei falando com você
até você ter que responder.
61
00:05:26,077 --> 00:05:30,331
Já o Kenji não parava de falar.
62
00:05:37,588 --> 00:05:41,175
Estive pensando.
63
00:05:41,258 --> 00:05:44,178
Nos prepararmos ao máximo
para quando voltarem,
64
00:05:44,261 --> 00:05:47,681
mas por que vamos esperá-los
agir primeiro?
65
00:05:48,974 --> 00:05:51,227
Nós é que estamos em vantagem.
66
00:05:51,310 --> 00:05:52,937
Mesmo se souber que saímos,
67
00:05:53,020 --> 00:05:56,398
Daniel não sabe que Brooklynn
desligou os drones e BRADs,
68
00:05:56,482 --> 00:05:58,776
menos o que Sammy encontrou.
69
00:05:58,859 --> 00:06:02,196
Nem que os dinossauros
estão no bioma da floresta.
70
00:06:02,279 --> 00:06:06,826
Sem dúvida, ele nos subestimou.
Um grande erro.
71
00:06:08,911 --> 00:06:11,163
Tem um plano genial para surpreendê-lo?
72
00:06:11,247 --> 00:06:14,667
Tenho. Vamos prendê-los aqui
assim que aterrissarem,
73
00:06:14,750 --> 00:06:18,379
pegar o avião drone deles,
ir para o continente e buscar ajuda.
74
00:06:19,964 --> 00:06:21,215
É um bom plano.
75
00:06:21,298 --> 00:06:24,301
Só precisamos descobrir
como fechar as portas.
76
00:06:24,385 --> 00:06:25,594
Pode dar certo.
77
00:06:27,096 --> 00:06:31,183
Se der certo, prendemos o Kenji.
78
00:06:31,267 --> 00:06:33,060
Não temos escolha.
79
00:06:33,144 --> 00:06:39,024
Além disso, foi ele quem nos trancou.
Acho que é justo.
80
00:06:40,484 --> 00:06:43,612
Tem razão. É o que temos que fazer.
81
00:06:52,872 --> 00:06:56,292
Posso fechá-las, mas não automaticamente.
82
00:06:56,375 --> 00:06:58,586
Primeira opção: mostre como.
83
00:06:58,669 --> 00:07:01,505
Segunda: não podemos quebrar o console?
84
00:07:05,009 --> 00:07:06,135
Sammy.
85
00:07:16,979 --> 00:07:21,192
Não me viu, né? Ótimo.
O Sr. Kon também não verá.
86
00:07:22,485 --> 00:07:23,986
Sua…
87
00:07:26,280 --> 00:07:27,698
Sammy!
88
00:07:30,117 --> 00:07:34,663
Gente, se estiverem testando as portas,
seria bom avisar antes.
89
00:07:34,747 --> 00:07:36,665
Não fomos nós.
90
00:07:39,126 --> 00:07:40,586
O que está acontecendo?
91
00:07:42,379 --> 00:07:43,589
Sammy!
92
00:07:45,591 --> 00:07:46,842
Consegue abrir?
93
00:07:46,926 --> 00:07:49,637
Estou tentando,
o sistema está com defeito.
94
00:07:57,102 --> 00:07:58,354
Obrigada.
95
00:08:10,157 --> 00:08:13,869
Núcleo de energia geotérmico.
Defeito grave.
96
00:08:18,415 --> 00:08:22,086
Acham que os terremotos
estão fazendo o núcleo não funcionar?
97
00:08:22,169 --> 00:08:24,547
O núcleo obtém energia por perfuração.
98
00:08:24,630 --> 00:08:28,634
Se a broca estiver perto da falha,
pode causar terremotos.
99
00:08:30,302 --> 00:08:32,638
Ótimo. Sabe como consertar isso?
100
00:08:32,721 --> 00:08:35,057
Não. Mas temos que fazer algo, porque…
101
00:08:35,140 --> 00:08:38,686
Núcleo de energia geotérmico.
Defeito grave.
102
00:08:39,603 --> 00:08:41,814
O alerta não durará muito.
103
00:08:41,897 --> 00:08:45,818
Aquele BRAD-X ainda está lá.
E o notossauro.
104
00:08:45,901 --> 00:08:48,904
Pelo menos o alarme não deixa nos ouvirem.
105
00:08:48,988 --> 00:08:50,030
Mas também
106
00:08:50,114 --> 00:08:52,783
vai dificultar que a gente os ouça.
107
00:09:02,334 --> 00:09:05,045
Fiquem atentos à passarela e à água.
108
00:09:14,179 --> 00:09:17,349
-Yaz.
-Oi.
109
00:09:18,350 --> 00:09:19,560
Você está…
110
00:09:21,228 --> 00:09:22,563
sentindo esse cheiro?
111
00:09:26,066 --> 00:09:28,569
Esqueci como fede aqui embaixo.
112
00:09:30,487 --> 00:09:32,823
Sou só eu ou o cheiro está pior?
113
00:09:32,906 --> 00:09:34,825
Não sei, mas…
114
00:09:35,618 --> 00:09:38,704
não respirem pela boca
para não sentir o gosto.
115
00:09:41,248 --> 00:09:43,125
Que nojo!
116
00:09:48,339 --> 00:09:49,923
Quase lá!
117
00:10:06,732 --> 00:10:07,900
Estamos bem.
118
00:10:09,443 --> 00:10:10,527
Vejam.
119
00:10:15,949 --> 00:10:17,368
O que aconteceu com ele?
120
00:10:17,451 --> 00:10:20,454
Acho que perdeu uma luta
contra o notossauro.
121
00:10:59,118 --> 00:11:04,790
A broca estava desalinhada.
O núcleo está superaquecendo.
122
00:11:39,867 --> 00:11:41,368
É o gás. Fiquem longe.
123
00:11:49,543 --> 00:11:51,753
É um subproduto do núcleo energético.
124
00:11:51,837 --> 00:11:54,923
Pode ser venenoso.
E o núcleo está superaquecendo.
125
00:11:55,007 --> 00:11:57,301
Se a pressão acumular, pode explodir.
126
00:11:57,384 --> 00:11:59,303
E todos morrem na ilha?
127
00:11:59,386 --> 00:12:02,806
Ou melhor, não teria ilha. Nem a gente.
128
00:12:05,893 --> 00:12:09,980
Se eu conseguisse respirar ali,
poderia consertar o console.
129
00:12:10,063 --> 00:12:13,317
Certo. Para parar o gás,
temos que tapar o cano.
130
00:12:13,400 --> 00:12:14,943
Deve ter fita.
131
00:12:15,027 --> 00:12:18,989
Mas não podemos deixar o notossauro
para morrer. Não é?
132
00:12:21,825 --> 00:12:22,951
Olha só a gente!
133
00:12:23,035 --> 00:12:27,206
Nem discutimos sobre salvar ou não
um dinossauro que tentou nos comer.
134
00:12:27,289 --> 00:12:30,125
É. Qual é nosso problema?
135
00:12:38,592 --> 00:12:41,970
Não é definitivo,
mas pode parar o vazamento de gás.
136
00:12:42,054 --> 00:12:45,557
Vai precisar de reforços.
Podem levá-lo ao pântano sem nós?
137
00:12:45,641 --> 00:12:48,560
Sim. Mas por que não à floresta?
138
00:12:48,644 --> 00:12:50,020
Ela vivia nos túneis,
139
00:12:50,103 --> 00:12:52,564
então ainda não socializou o suficiente.
140
00:12:52,648 --> 00:12:56,944
E vocês? Se o gás fez isto
com um notossauro…
141
00:12:58,862 --> 00:13:01,448
Talvez isso ajude. Tinha mais?
142
00:13:01,532 --> 00:13:04,535
Sim. Cuidado.
143
00:13:05,536 --> 00:13:07,663
-Quando não temos?
-Vocês também.
144
00:13:07,746 --> 00:13:13,377
Não se preocupem.
A gente consegue. O trio dinâmico.
145
00:13:13,460 --> 00:13:15,712
Deveríamos usar esse nome.
146
00:13:21,635 --> 00:13:24,596
Cuido do vazamento.
Esfrie o núcleo. Pronta?
147
00:13:24,680 --> 00:13:29,226
A cada 30s, a gente sai do gás
e volta para cá, por segurança.
148
00:13:29,309 --> 00:13:30,936
Assim que ouvirmos isto.
149
00:14:03,343 --> 00:14:06,138
Fiquei sem ar. Mas acho que…
150
00:14:07,264 --> 00:14:08,515
Brooklynn?
151
00:14:15,188 --> 00:14:16,273
Não.
152
00:14:52,809 --> 00:14:56,438
-Ei, Sammy.
-Oi.
153
00:14:57,689 --> 00:14:59,566
Não sei como vai se sentir
154
00:14:59,650 --> 00:15:02,527
e, se não sente o mesmo, tudo bem.
155
00:15:02,611 --> 00:15:04,696
Mas queria te dizer algo.
156
00:15:04,780 --> 00:15:08,909
Ia esperar o momento perfeito,
mas isso não existe.
157
00:15:08,992 --> 00:15:11,411
E mesmo eu ainda cheire a túnel
158
00:15:11,495 --> 00:15:14,206
e você tenha baba de notossauro no cabelo,
159
00:15:14,289 --> 00:15:17,417
e o Ben esteja ali…
160
00:15:20,754 --> 00:15:24,216
Não aguento mais esperar
para dizer como me sinto.
161
00:15:24,299 --> 00:15:26,718
-Tem que ser agora.
-Agora o quê?
162
00:15:26,802 --> 00:15:31,431
Sammy, gosto muito de você.
163
00:15:31,515 --> 00:15:33,517
Tipo, muito mesmo. E…
164
00:15:39,690 --> 00:15:41,108
Cuidado!
165
00:15:45,153 --> 00:15:46,279
Ben!
166
00:16:02,212 --> 00:16:03,296
Cuidado!
167
00:16:17,227 --> 00:16:18,520
Yaz!
168
00:16:21,857 --> 00:16:23,150
Aguenta aí!
169
00:16:27,946 --> 00:16:29,740
-Ben!
-Certo.
170
00:16:55,057 --> 00:16:56,266
Corram.
171
00:17:06,860 --> 00:17:08,028
Brooklynn!
172
00:17:25,170 --> 00:17:26,630
Brooklynn.
173
00:17:56,993 --> 00:17:59,996
Brooklynn, acorde. Vamos.
174
00:18:08,046 --> 00:18:09,214
O que aconteceu?
175
00:18:09,840 --> 00:18:12,134
-Você está bem?
-Minha cabeça.
176
00:18:13,635 --> 00:18:17,597
Você me tirou de lá.
Você salvou o dia de novo.
177
00:18:25,522 --> 00:18:30,152
Isso! Gravou tudo.
Registrei você como herói.
178
00:18:34,698 --> 00:18:36,867
Não me sinto um herói.
179
00:18:41,204 --> 00:18:44,958
O que foi? Pode falar comigo, lembra?
180
00:18:47,335 --> 00:18:50,463
Me sinto um idiota querendo prender
o ex-melhor amigo
181
00:18:50,547 --> 00:18:52,757
assim que ele pisar na ilha.
182
00:18:53,383 --> 00:18:55,969
-Não sou melhor do que ele.
-É diferente.
183
00:18:56,052 --> 00:18:58,471
Sério? Como?
184
00:19:01,474 --> 00:19:05,896
Acredite, foi o Kenji
que se perdeu, não você.
185
00:19:05,979 --> 00:19:11,401
E se eu estiver mudando?
Todas as situações de vida ou morte,
186
00:19:11,484 --> 00:19:15,989
as escolhas entre uma coisa ruim
ou uma ainda pior
187
00:19:16,072 --> 00:19:18,658
estão me tornando alguém que não conheço.
188
00:19:18,742 --> 00:19:21,244
Alguém de quem talvez eu não goste.
189
00:19:22,746 --> 00:19:25,081
Sabe por que te admiramos?
190
00:19:25,165 --> 00:19:28,627
Porque sua luz brilha, Darius Bowman.
191
00:19:28,710 --> 00:19:31,504
Nenhuma escolha terrível pode apagá-la.
192
00:19:33,965 --> 00:19:35,508
E eu sempre te seguiria.
193
00:19:36,760 --> 00:19:37,886
Tem certeza?
194
00:19:40,013 --> 00:19:43,808
Tenho. Agora, vamos.
Devem estar nos esperando.
195
00:19:52,234 --> 00:19:53,401
Conseguimos.
196
00:19:54,444 --> 00:19:56,529
Agora só quero um banho frio.
197
00:19:58,573 --> 00:20:02,452
Mas, antes, Yaz,
você estava tentando me dizer algo.
198
00:20:03,036 --> 00:20:04,663
-O quê?
-Mais cedo.
199
00:20:04,746 --> 00:20:08,291
No elevador,
antes que o notossauro ficasse doido.
200
00:20:08,375 --> 00:20:11,127
Parecia muito importante.
201
00:20:13,880 --> 00:20:14,923
Era.
202
00:20:19,386 --> 00:20:23,348
Sammy, a verdade é
que me apaixonei por você.
203
00:20:24,140 --> 00:20:26,184
Tipo, muito.
204
00:20:26,726 --> 00:20:28,353
Muito mesmo.
205
00:20:33,233 --> 00:20:35,610
Eu sei. Ouvi mais cedo.
206
00:20:35,694 --> 00:20:37,445
Só queria ouvir de novo
207
00:20:37,529 --> 00:20:39,364
porque queria ouvir isso
208
00:20:39,447 --> 00:20:41,449
desde sei lá quando.
209
00:20:48,873 --> 00:20:51,918
-Isso!
-Isso, o quê?
210
00:20:52,002 --> 00:20:54,170
Nada, é melhor irmos.
211
00:20:57,841 --> 00:21:00,218
-Isso!
-Boa!
212
00:21:00,302 --> 00:21:03,221
Finalmente, são um casal!
213
00:21:03,305 --> 00:21:06,433
Tentei não me meter,
mas esses dois não têm jeito.
214
00:21:08,435 --> 00:21:10,770
E disse que não há momentos perfeitos.
215
00:21:13,648 --> 00:21:15,942
Eu não fazia ideia!
216
00:21:20,530 --> 00:21:24,492
Gente, é o drone. Eles chegaram.
217
00:21:25,827 --> 00:21:28,121
O que é isso?
218
00:21:28,204 --> 00:21:32,459
Não é o avião drone.
Alguém sabe pilotar um barco?
219
00:21:32,542 --> 00:21:35,462
-Esse era o lance do Kenji.
-Vejam.
220
00:21:36,338 --> 00:21:37,756
Não estão sozinhos.
221
00:21:55,982 --> 00:21:58,026
Não estão sozinhos mesmo.
222
00:22:00,362 --> 00:22:02,197
É o Toro?
223
00:22:02,947 --> 00:22:05,533
É. E o Kenji o está controlando.
224
00:22:24,177 --> 00:22:27,847
Não acredito. O que faremos agora?
225
00:22:27,931 --> 00:22:30,225
Vamos impedi-los. Isso não mudou.
226
00:22:32,102 --> 00:22:33,478
Onde está o Ben?
227
00:23:10,431 --> 00:23:12,350
Legendas: Gustavo Sobral