1 00:00:06,716 --> 00:00:10,970 ‎UN SERIAL NETFLIX 2 00:00:51,052 --> 00:00:53,721 ‎DUPĂ ROMANUL ‎JURASSIC PARK ‎DE MICHAEL CRICHTON 3 00:01:26,170 --> 00:01:28,673 ‎Te-a răsfățat cu fructele alea, nu? 4 00:01:29,257 --> 00:01:31,717 ‎Stai liniștită! Se va întoarce în curând. 5 00:01:39,141 --> 00:01:40,560 ‎Ești bine, Fadoula? 6 00:01:42,228 --> 00:01:44,355 ‎Serios. Ești bine? 7 00:01:44,438 --> 00:01:48,651 ‎Am uitat ce bine e să alergi. 8 00:01:49,652 --> 00:01:52,446 ‎Adică, să alergi cum trebuie. 9 00:01:52,530 --> 00:01:55,825 ‎De distracție, nu fiindcă ești urmărit. 10 00:01:58,661 --> 00:02:01,539 ‎Nu înțeleg neapărat, ‎dar bine că te distrezi. 11 00:02:03,291 --> 00:02:04,959 ‎E mai mult decât distracție. 12 00:02:06,085 --> 00:02:08,462 ‎Am avut timp de gândire. 13 00:02:09,338 --> 00:02:13,676 ‎O voi face, Ben. ‎Îi voi spune lui Sammy ce simt. 14 00:02:14,635 --> 00:02:19,682 ‎Da! Ce mă bucur! Cum? Când? 15 00:02:20,641 --> 00:02:22,852 ‎N-am idee. O voi face… 16 00:02:22,935 --> 00:02:25,646 ‎La momentul potrivit, știi? 17 00:02:29,066 --> 00:02:30,860 ‎Ce-ar fi s-o faci acum? 18 00:02:51,297 --> 00:02:54,717 ‎Da, doamnelor, cina e gata. 19 00:03:06,896 --> 00:03:09,065 ‎Sammy? 20 00:03:10,441 --> 00:03:11,442 ‎Bună! 21 00:03:27,375 --> 00:03:30,753 ‎Mica Mâncăcioasă trebuie să lucreze ‎la maniere. 22 00:03:31,379 --> 00:03:34,006 ‎Cum adică? Am pus-o acolo intenționat. 23 00:03:37,009 --> 00:03:39,136 ‎Sammy… 24 00:03:39,220 --> 00:03:41,305 ‎Salut, Brooklynn și Darius! 25 00:03:41,389 --> 00:03:43,391 ‎Nu mă așteptam să vă văd aici. 26 00:03:43,474 --> 00:03:46,644 ‎La locul de întâlnire? ‎Da, cine se aștepta? 27 00:03:46,727 --> 00:03:48,396 ‎Salut, prieteni! 28 00:03:51,148 --> 00:03:52,108 ‎Ceva noroc? 29 00:03:52,191 --> 00:03:55,653 ‎Da, am pus o dronă ‎care să patruleze insula. 30 00:03:55,736 --> 00:03:58,072 ‎Primim o alertă când vine Kon. 31 00:03:58,155 --> 00:03:59,657 ‎Frumos! 32 00:03:59,740 --> 00:04:02,451 ‎Și ne-am asigurat ‎că dinozaurii au de mâncare, 33 00:04:02,535 --> 00:04:04,370 ‎ca să nu se atace. 34 00:04:04,453 --> 00:04:08,291 ‎Noi am făcut asta. Nu că mă laud. 35 00:04:08,374 --> 00:04:12,461 ‎De fapt, o fac, fiindcă e frumos ‎și ar trebui să fim mândre. 36 00:04:12,545 --> 00:04:13,754 ‎Ai dreptate. 37 00:04:13,838 --> 00:04:16,299 ‎Nu că ar avea cine să aprecieze. 38 00:04:16,382 --> 00:04:18,009 ‎E timpul să schimbăm asta. 39 00:04:19,093 --> 00:04:23,973 ‎Oricine vede asta să se pregătească ‎să fie uimit de tipii ăștia. 40 00:04:24,056 --> 00:04:26,976 ‎Printre cei mai tari oameni ‎pe care-i știu. 41 00:04:27,059 --> 00:04:28,436 ‎Ne înregistrezi? 42 00:04:28,519 --> 00:04:32,982 ‎Da. Trebuie să afle cineva ‎că am scăpat de pe Nublar. 43 00:04:33,065 --> 00:04:34,317 ‎Și că suntem aici. 44 00:04:34,400 --> 00:04:37,361 ‎Că am protejat dinozaurii de vânători și… 45 00:04:37,445 --> 00:04:39,613 ‎Un hibrid groaznic. 46 00:04:39,697 --> 00:04:41,449 ‎Doi hibrizi groaznici. 47 00:04:41,532 --> 00:04:44,201 ‎De fapt, trei hibrizi groaznici. 48 00:04:44,285 --> 00:04:46,954 ‎Un nebun ce voia ‎să pună dinozaurii să lupte. 49 00:04:47,038 --> 00:04:50,541 ‎Și am împăcat carnivorii cu erbivorii. 50 00:04:50,624 --> 00:04:53,419 ‎Faceți cu mâna! Sunteți faimoși. 51 00:04:54,420 --> 00:04:56,047 ‎Tu nu vrei să apari? 52 00:04:56,756 --> 00:04:59,717 ‎Nu. Cred că nu mai sunt așa. 53 00:04:59,800 --> 00:05:02,928 ‎Toți ne-am schimbat mult ‎de când am sosit în tabără. 54 00:05:03,012 --> 00:05:03,929 ‎Da. 55 00:05:04,013 --> 00:05:06,557 ‎Dacă-ți ziceam ‎că vei supraviețui în junglă 56 00:05:06,640 --> 00:05:09,352 ‎și te vei împrieteni cu un Ankylosaur… 57 00:05:09,435 --> 00:05:11,771 ‎Probabil aș fi făcut infarct. 58 00:05:11,854 --> 00:05:16,817 ‎Da. Și eu nu voiam ‎să vorbesc cu nimeni. Deloc. 59 00:05:16,901 --> 00:05:18,527 ‎Cu excepția mea. 60 00:05:18,611 --> 00:05:23,741 ‎De fapt, eu am tot vorbit cu tine ‎și a trebuit să răspunzi. 61 00:05:26,077 --> 00:05:30,331 ‎Iar Kenji vorbea încontinuu. 62 00:05:37,588 --> 00:05:41,175 ‎M-am gândit la ceva. 63 00:05:41,258 --> 00:05:44,178 ‎Am făcut totul să ne pregătim ‎pentru când revin, 64 00:05:44,261 --> 00:05:47,681 ‎dar de ce așteptăm ‎să acționeze ei primii? 65 00:05:48,974 --> 00:05:51,227 ‎Noi avem avantajul. 66 00:05:51,310 --> 00:05:52,937 ‎Și de-ar ști Daniel c-am ieșit, 67 00:05:53,020 --> 00:05:56,524 ‎nu știe că Brooklynn a oprit dronele ‎și că roboții BRAD sunt opriți, 68 00:05:56,607 --> 00:05:58,776 ‎mai puțin unul. 69 00:05:58,859 --> 00:06:02,196 ‎Sau că am mutat ‎mai toți dinozaurii în pădure. 70 00:06:02,279 --> 00:06:06,826 ‎Da, ne subestimează. Mare greșeală! 71 00:06:08,786 --> 00:06:11,163 ‎Deci ai un plan genial să-l surprindem? 72 00:06:11,247 --> 00:06:14,667 ‎Da. Îi prindem când aterizează, 73 00:06:14,750 --> 00:06:18,379 ‎le luăm avionul, ‎mergem pe continent, chemăm ajutor. 74 00:06:19,964 --> 00:06:21,215 ‎E un plan bun. 75 00:06:21,298 --> 00:06:24,301 ‎Doar să vedem cum ținem ușile închise. 76 00:06:24,385 --> 00:06:25,594 ‎Ar putea merge. 77 00:06:27,096 --> 00:06:31,183 ‎Dacă merge, îl blocăm pe Kenji. 78 00:06:31,267 --> 00:06:33,060 ‎N-avem de ales. 79 00:06:33,144 --> 00:06:39,024 ‎Și el ne-a încuiat primul. O merită. 80 00:06:40,484 --> 00:06:43,612 ‎Ai dreptate. Asta trebuie să facem. 81 00:06:52,872 --> 00:06:56,292 ‎Le pot închide, dar nu automat. 82 00:06:56,375 --> 00:06:58,586 ‎Prima opțiune, ne arăți cum se face. 83 00:06:58,669 --> 00:07:01,505 ‎A doua, nu putem scurtcircuita consola? 84 00:07:05,009 --> 00:07:06,135 ‎Sammy? 85 00:07:16,979 --> 00:07:21,192 ‎Nu m-ai văzut, nu? Bun. ‎N-o să mă vadă nici dl Kon. 86 00:07:22,485 --> 00:07:23,986 ‎I-auzi la ea… 87 00:07:26,280 --> 00:07:27,698 ‎Sammy! 88 00:07:30,117 --> 00:07:34,663 ‎Dacă testați ușile, ‎trebuia să ne avertizați. 89 00:07:34,747 --> 00:07:36,665 ‎N-am fost noi. 90 00:07:39,126 --> 00:07:40,586 ‎Ce se întâmplă? 91 00:07:42,379 --> 00:07:43,589 ‎Sammy! 92 00:07:45,591 --> 00:07:46,842 ‎O poți deschide? 93 00:07:46,926 --> 00:07:49,637 ‎Încerc. Sistemul nu răspunde. 94 00:07:57,102 --> 00:07:58,354 ‎Mulțumesc. 95 00:08:10,157 --> 00:08:13,869 ‎Nucleu de energie geotermală. Defecțiune critică. 96 00:08:18,415 --> 00:08:22,086 ‎Oare cutremurele sunt cauza defecțiunii? 97 00:08:22,169 --> 00:08:24,547 ‎Nucleul primește energie forând în sol, 98 00:08:24,630 --> 00:08:28,634 ‎dar, dacă sapă lângă o falie, ‎poate cauza cutremure. 99 00:08:30,302 --> 00:08:32,638 ‎Super! Știi cum să reparăm problema? 100 00:08:32,721 --> 00:08:35,057 ‎Nu. Dar trebuie să facem ceva… 101 00:08:35,140 --> 00:08:38,686 ‎Nucleu de energie geotermală. Defecțiune critică. 102 00:08:39,603 --> 00:08:41,814 ‎Nu putem asculta asta la nesfârșit. 103 00:08:41,897 --> 00:08:45,818 ‎Rețineți, BRAD-X e tot acolo. ‎Și Nothosaurus la fel. 104 00:08:45,901 --> 00:08:48,904 ‎Măcar ne vor auzi mai greu, cu alarma? 105 00:08:48,988 --> 00:08:50,030 ‎Dezavantajul e 106 00:08:50,114 --> 00:08:52,783 ‎că și noi îi vom auzi mai greu. 107 00:09:02,334 --> 00:09:05,045 ‎Atenție la drum și la apă! 108 00:09:14,179 --> 00:09:17,349 ‎- Auzi, Yaz? ‎- Da? 109 00:09:18,350 --> 00:09:19,560 ‎Simți… 110 00:09:21,228 --> 00:09:22,563 ‎mirosul ăsta? 111 00:09:26,066 --> 00:09:28,569 ‎Uitasem cât pute aici. 112 00:09:30,487 --> 00:09:32,823 ‎Miroase mai rău decât înainte? 113 00:09:32,906 --> 00:09:34,825 ‎Nu știu, dar… 114 00:09:35,618 --> 00:09:38,704 ‎Nu respirați pe gură ‎sau veți simți mirosul! 115 00:09:41,248 --> 00:09:43,125 ‎Ce scârbos! 116 00:09:48,339 --> 00:09:49,923 ‎Aproape am ajuns. 117 00:10:06,732 --> 00:10:07,900 ‎Suntem bine. 118 00:10:09,443 --> 00:10:10,527 ‎Uite! 119 00:10:15,949 --> 00:10:17,368 ‎Ce-a pățit? 120 00:10:17,451 --> 00:10:20,454 ‎Cred c-a pierdut lupta cu Nothosaurus. 121 00:10:59,118 --> 00:11:04,790 ‎Burghiul nu era aliniat. ‎Se încingea nucleul. 122 00:11:39,867 --> 00:11:41,368 ‎Gazul! Nu vă apropiați! 123 00:11:49,543 --> 00:11:51,753 ‎Un produs derivat al nucleului. 124 00:11:51,837 --> 00:11:54,923 ‎Poate fi otrăvitor. ‎Mai rău, nucleul se încinge. 125 00:11:55,007 --> 00:11:57,301 ‎Dacă presiunea crește, poate exploda. 126 00:11:57,384 --> 00:11:59,303 ‎Și s-ar stinge toate luminile? 127 00:11:59,386 --> 00:12:02,806 ‎N-ar mai fi nici insula. Și nici noi. 128 00:12:05,893 --> 00:12:09,980 ‎Dacă am putea respira acolo, ‎aș putea să-l repar de la consolă. 129 00:12:10,063 --> 00:12:13,317 ‎Bine. Ca să oprim gazul, ‎trebuie să lipim țeava. 130 00:12:13,400 --> 00:12:14,943 ‎Sigur găsim în laborator. 131 00:12:15,027 --> 00:12:18,989 ‎Dar nu-l putem lăsa ‎pe Nothosaurus să moară. Nu? 132 00:12:21,825 --> 00:12:22,951 ‎Uită-te la noi! 133 00:12:23,035 --> 00:12:27,206 ‎Nu ne-am contrazis dacă să salvăm ‎dinozaurul care ne-a atacat. 134 00:12:27,289 --> 00:12:30,125 ‎Da. Ce-i cu noi? 135 00:12:38,592 --> 00:12:41,845 ‎Nu va dura veșnic, ‎dar ar putea opri scurgerile de gaz. 136 00:12:41,929 --> 00:12:43,305 ‎Ai nevoie de întăriri. 137 00:12:43,388 --> 00:12:45,557 ‎O puteți duce voi la mlaștină? 138 00:12:45,641 --> 00:12:48,560 ‎Da. Dar de ce nu în pădure? 139 00:12:48,644 --> 00:12:50,020 ‎Trăia în tuneluri, 140 00:12:50,103 --> 00:12:52,689 ‎nu cred că e destul de sociabilă. 141 00:12:52,773 --> 00:12:57,069 ‎Și voi? Dacă gazul i-a făcut asta ‎unui Nothosaurus… 142 00:12:58,862 --> 00:13:01,448 ‎Poate asta va ajuta. Mai erau? 143 00:13:01,532 --> 00:13:04,535 ‎Da. Aveți grijă! 144 00:13:05,536 --> 00:13:07,663 ‎- Când nu avem noi grijă? ‎- Și voi. 145 00:13:07,746 --> 00:13:13,502 ‎Nicio grijă! Ne descurcăm. Trioul dinamic. 146 00:13:13,585 --> 00:13:15,837 ‎Știu că nu există, dar ar trebui. 147 00:13:21,635 --> 00:13:24,596 ‎Eu mă ocup de scurgere, ‎tu, de răcire. Gata? 148 00:13:24,680 --> 00:13:29,226 ‎La fiecare 30 de secunde, ‎ieșim din gaz și ne vedem aici. 149 00:13:29,309 --> 00:13:30,936 ‎Imediat ce auzim asta. 150 00:14:03,343 --> 00:14:06,138 ‎Am rămas fără aer. Dar cred… 151 00:14:07,264 --> 00:14:08,515 ‎Brooklynn? 152 00:14:15,188 --> 00:14:16,273 ‎Nu. 153 00:14:52,809 --> 00:14:56,438 ‎- Sammy? ‎- Da? 154 00:14:57,689 --> 00:14:59,566 ‎Nu știu ce vei crede 155 00:14:59,650 --> 00:15:02,527 ‎și dacă nu simți la fel, e în regulă. 156 00:15:02,611 --> 00:15:04,696 ‎Azi am tot încercat să-ți zic ceva, 157 00:15:04,780 --> 00:15:08,909 ‎așteptând clipa perfectă, care nu există, 158 00:15:08,992 --> 00:15:11,411 ‎și deși probabil încă miros a tunel 159 00:15:11,495 --> 00:15:14,206 ‎și ai salivă de Nothosaurus în păr, 160 00:15:14,289 --> 00:15:17,417 ‎iar Ben stă acolo… 161 00:15:20,754 --> 00:15:24,216 ‎Nu mai pot aștepta nicio clipă ‎să-ți zic ce simt. 162 00:15:24,299 --> 00:15:26,843 ‎- Trebuie să fie acum. ‎- Ce anume? 163 00:15:26,927 --> 00:15:31,431 ‎Sammy, te plac tare mult. 164 00:15:31,515 --> 00:15:33,517 ‎Foarte mult. Și… 165 00:15:39,690 --> 00:15:41,108 ‎Ai grijă! 166 00:15:45,153 --> 00:15:46,279 ‎Ben! 167 00:16:02,212 --> 00:16:03,296 ‎Atenție! 168 00:16:17,227 --> 00:16:18,520 ‎Yaz! 169 00:16:21,857 --> 00:16:23,150 ‎Stai! 170 00:16:27,946 --> 00:16:29,740 ‎- Ben! ‎- Da. 171 00:16:55,057 --> 00:16:56,266 ‎Fugiți! 172 00:17:06,860 --> 00:17:08,028 ‎Brooklynn! 173 00:17:25,170 --> 00:17:26,630 ‎Brooklynn. 174 00:17:56,993 --> 00:17:59,996 ‎Brooklynn! Revino-ți! Haide! 175 00:18:08,046 --> 00:18:09,214 ‎Ce s-a întâmplat? 176 00:18:09,840 --> 00:18:12,134 ‎- Ești bine? ‎- Mă doare capul. 177 00:18:13,635 --> 00:18:17,597 ‎M-ai scos de acolo. ‎Ai salvat încă o dată situația. 178 00:18:25,522 --> 00:18:30,152 ‎Da. Încă înregistrează. ‎Am prins pe cameră cum ai fost erou. 179 00:18:34,698 --> 00:18:36,867 ‎Nu mă simt un erou. 180 00:18:41,204 --> 00:18:44,958 ‎Ce e? Poți vorbi cu mine, ai uitat? 181 00:18:47,335 --> 00:18:50,463 ‎Sunt un nemernic ce vrea ‎să-și prindă fostul prieten 182 00:18:50,547 --> 00:18:52,757 ‎îndată ce calcă pe insulă. 183 00:18:53,258 --> 00:18:55,969 ‎- Nu-s mai bun decât el. ‎- Nu e același lucru. 184 00:18:56,052 --> 00:18:58,471 ‎Serios? De ce? 185 00:19:01,474 --> 00:19:05,896 ‎Crede-mă! Kenji a luat-o ‎pe calea greșită. Nu tu. 186 00:19:05,979 --> 00:19:11,401 ‎Dacă mă schimb? ‎Toate situațiile pe viață și pe moarte, 187 00:19:11,484 --> 00:19:15,989 ‎alegerile dintre răul mai mic ‎și răul mai mare, 188 00:19:16,072 --> 00:19:18,658 ‎totul mă transformă în cineva necunoscut. 189 00:19:18,742 --> 00:19:21,244 ‎Cineva pe care nu știu dacă-l plac. 190 00:19:22,746 --> 00:19:25,081 ‎Știi de ce te admirăm toți? 191 00:19:25,165 --> 00:19:28,627 ‎Fiindcă ai un spirit luminos, ‎Darius Bowman. 192 00:19:28,710 --> 00:19:31,504 ‎Nicio alegere greșită ‎nu poate schimba asta. 193 00:19:33,840 --> 00:19:35,508 ‎Eu te-aș urma oriunde. 194 00:19:36,760 --> 00:19:37,886 ‎Sigur? 195 00:19:40,013 --> 00:19:43,808 ‎Da. Haide! Probabil ceilalți ne așteaptă. 196 00:19:52,234 --> 00:19:53,401 ‎Am reușit. 197 00:19:54,444 --> 00:19:56,529 ‎Acum vreau doar un duș rece. 198 00:19:58,573 --> 00:20:02,452 ‎Dar Yaz, încercai să-mi spui ceva. 199 00:20:03,036 --> 00:20:04,663 ‎- Ce? ‎- Mai devreme. 200 00:20:04,746 --> 00:20:08,291 ‎În lift, ‎înainte s-o ia razna Nothosaurusul. 201 00:20:08,375 --> 00:20:11,127 ‎Părea foarte important. 202 00:20:13,880 --> 00:20:14,923 ‎Era. 203 00:20:19,386 --> 00:20:23,348 ‎Sammy, adevărul e ‎că m-am îndrăgostit de tine. 204 00:20:24,140 --> 00:20:26,184 ‎La nebunie. 205 00:20:26,726 --> 00:20:28,353 ‎La maximum. 206 00:20:33,233 --> 00:20:35,610 ‎Știu. Te-am auzit. 207 00:20:35,694 --> 00:20:37,445 ‎Voiam să te aud zicând-o iar, 208 00:20:37,529 --> 00:20:39,364 ‎fiindcă așteptam de mult 209 00:20:39,447 --> 00:20:41,449 ‎să te aud zicând asta. 210 00:20:48,873 --> 00:20:51,918 ‎- Da. ‎- Ce? 211 00:20:52,002 --> 00:20:54,170 ‎Nimic, să mergem! 212 00:20:57,841 --> 00:21:00,218 ‎- Da. ‎- Da. 213 00:21:00,302 --> 00:21:03,221 ‎Sunteți oficial împreună. 214 00:21:03,305 --> 00:21:06,433 ‎Ăștia doi sunt băgăreți, ‎eu n-am vrut să mă bag. 215 00:21:08,435 --> 00:21:10,770 ‎Și ai spus că nu-s momente perfecte. 216 00:21:13,648 --> 00:21:15,942 ‎Habar n-aveam. 217 00:21:20,530 --> 00:21:24,492 ‎Prieteni, e drona. Au venit. 218 00:21:25,827 --> 00:21:28,121 ‎Ce-i asta? 219 00:21:28,204 --> 00:21:32,459 ‎Nu e avionul, asta e clar. ‎Știe cineva să conducă un vas? 220 00:21:32,542 --> 00:21:35,337 ‎- Kenji se pricepea. ‎- Priviți! 221 00:21:35,420 --> 00:21:36,379 ‎CORPORAȚIA MANTAH 222 00:21:36,463 --> 00:21:37,756 ‎Nu sunt singuri. 223 00:21:55,982 --> 00:21:58,026 ‎Chiar nu sunt singuri. 224 00:22:00,362 --> 00:22:03,490 ‎- Ăla e Toro? ‎- Da. 225 00:22:04,074 --> 00:22:05,533 ‎Și Kenji îl controlează. 226 00:22:24,177 --> 00:22:27,847 ‎Nu pot să cred! Ce facem acum? 227 00:22:27,931 --> 00:22:30,225 ‎Îi oprim. Asta nu s-a schimbat. 228 00:22:32,102 --> 00:22:33,478 ‎Unde e Ben? 229 00:23:10,431 --> 00:23:12,350 ‎Subtitrarea: Alexandru Pintilei