1 00:00:06,716 --> 00:00:10,970 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:57,016 --> 00:01:00,144 BASERET PÅ ROMANEN JURASSIC PARK AF MICHAEL CRICHTON 3 00:01:19,789 --> 00:01:21,082 Kenji. 4 00:01:26,045 --> 00:01:27,296 Hvor var du? 5 00:01:27,380 --> 00:01:29,924 På båden. Jeg ledte efter dig. 6 00:01:30,007 --> 00:01:31,133 Vi må tale sammen. 7 00:01:31,217 --> 00:01:33,052 Om hvad? 8 00:01:33,135 --> 00:01:36,305 Du undrer dig nok over, hvorfor ankylosaurussen er her. 9 00:01:38,474 --> 00:01:40,685 Dine venner er flygtet. 10 00:01:40,768 --> 00:01:43,479 Og jeg får måske brug for at motivere dem, 11 00:01:43,563 --> 00:01:45,731 hvis de prøver på noget farligt igen. 12 00:01:46,816 --> 00:01:50,486 Du behøver ikke forklare. Jeg forstår. Det er bare forretning. 13 00:01:50,570 --> 00:01:51,737 Virkelig? 14 00:01:51,821 --> 00:01:54,282 Jeg er glad for, du begynder at forstå. 15 00:01:57,034 --> 00:01:59,829 I to, før dinosaurerne til jungle-biomet 16 00:01:59,912 --> 00:02:02,331 og slå lejr uden for området. 17 00:02:02,415 --> 00:02:05,877 Jeg burde ikke skulle minde jer om, at disse aktiver er vigtige. 18 00:02:05,960 --> 00:02:07,962 Hvilket betyder, I skal stoppe alt 19 00:02:08,045 --> 00:02:10,965 eller alle, der kommer i vejen for at beskytte dem. 20 00:02:11,549 --> 00:02:13,009 -Javel. -Javel. 21 00:02:13,092 --> 00:02:14,218 Godt. 22 00:02:29,066 --> 00:02:32,486 Ben, sæt farten ned. Vi får ikke Knop tilbage uden en plan. 23 00:02:36,908 --> 00:02:39,785 Yaz, hvorfor løber du så langsomt? 24 00:02:40,870 --> 00:02:42,872 Jeg vil bare være ved din side. 25 00:02:45,583 --> 00:02:47,543 Men du har ret. Vi må skynde os. 26 00:03:00,681 --> 00:03:01,599 Det er løgn. 27 00:03:18,574 --> 00:03:19,617 Fandt du hende? 28 00:03:19,700 --> 00:03:22,870 Nej, men jeg fandt Kenji og hans nye bedste ven. 29 00:03:24,163 --> 00:03:25,331 Hawkes? 30 00:03:27,166 --> 00:03:31,128 Hr. Kon er lige typen, der ville arbejde med en idiot som Hawkes. 31 00:03:31,212 --> 00:03:34,423 Ja, men hvem havde forventet, at Kenji var? 32 00:03:38,803 --> 00:03:42,056 Han bliver i det mindste vred, når han ser, at chippene er væk. 33 00:03:42,139 --> 00:03:44,350 Brooklynn slettede tegningerne. 34 00:03:44,433 --> 00:03:46,811 Hvordan vil han sælge sin teknologi til BioSyn nu? 35 00:03:53,025 --> 00:03:55,569 Hvorfor ser han så rolig ud? 36 00:03:56,279 --> 00:03:57,280 Og? 37 00:03:57,363 --> 00:04:00,283 Chipsene er væk, og værkstedet er ødelagt. 38 00:04:00,366 --> 00:04:02,118 Af jordskælvet? 39 00:04:02,201 --> 00:04:03,869 Og de unger. 40 00:04:04,453 --> 00:04:06,706 Bliver vi så ikke betalt? 41 00:04:07,290 --> 00:04:09,250 En Kon tænker altid fremad. 42 00:04:09,333 --> 00:04:11,544 Der er en backup af tegningerne. 43 00:04:13,170 --> 00:04:17,341 Den er på et USB-stik gemt i kæben på en af de BRAD-X'er. 44 00:04:17,425 --> 00:04:19,719 Men alle BRAD-X'erne er nede, så… 45 00:04:19,802 --> 00:04:22,346 Så tænder vi dem igen. 46 00:04:22,430 --> 00:04:25,766 Og så skal vi bare kalde på den rigtige. 47 00:04:25,850 --> 00:04:28,185 Okay, lad os tage hen til lejren. 48 00:04:28,269 --> 00:04:30,229 Vent. Du skal ikke med. 49 00:04:31,105 --> 00:04:33,190 Du får ansvaret for aktiverne. 50 00:04:33,274 --> 00:04:34,942 Chipsene har førsteprioritet, 51 00:04:35,026 --> 00:04:39,113 men dinosaurerne skal være i perfekt stand til Dodgson. 52 00:04:39,196 --> 00:04:41,490 Og tvillingerne… 53 00:04:42,325 --> 00:04:43,909 Ja, far. Den klarer jeg. 54 00:04:49,915 --> 00:04:50,791 Ben? 55 00:04:50,875 --> 00:04:53,669 Jeg følger efter Kenji. Forhåbentlig fører han mig til Knop. 56 00:04:53,753 --> 00:04:55,254 Skal vi gå med dig? 57 00:04:55,838 --> 00:04:58,215 Nej. I må få fat i det USB-stik. 58 00:04:58,299 --> 00:05:01,302 Ben har ret. Vi har ikke knoklet for at stoppe hr. Kon, 59 00:05:01,385 --> 00:05:03,721 så han kan ødelægge det hele med en backup. 60 00:05:06,849 --> 00:05:09,226 Vi må nå frem til lejren før dem. 61 00:05:18,611 --> 00:05:20,780 Jeg tjekker, hvor de andre BRAD-X'er gik ned. 62 00:05:20,863 --> 00:05:22,198 God idé. 63 00:05:35,503 --> 00:05:38,506 Hr. Kon og lejesoldaterne kan være her når som helst. 64 00:05:39,465 --> 00:05:42,510 Du kan klare dem. Du er fra landet. 65 00:05:44,011 --> 00:05:46,972 Det siger du bare, fordi du er min veninde. 66 00:05:47,056 --> 00:05:49,433 Det føles rart at sige. 67 00:05:49,517 --> 00:05:50,810 Min veninde. 68 00:05:56,023 --> 00:05:57,650 Hvad er det? 69 00:05:57,733 --> 00:05:58,984 Bare… 70 00:05:59,068 --> 00:06:00,152 Jeg ved ikke. 71 00:06:00,236 --> 00:06:03,155 Så du Brooklynn og Darius, da de så Kenji? 72 00:06:07,076 --> 00:06:08,369 Sønderknuste. 73 00:06:08,953 --> 00:06:12,665 Præcis. Vi er så glade, og jeg… 74 00:06:13,415 --> 00:06:15,000 Jeg har dårlig samvittighed. 75 00:06:15,876 --> 00:06:17,837 Ja. Også mig. 76 00:06:18,420 --> 00:06:20,089 Måske skal vi lægge låg på. 77 00:06:20,172 --> 00:06:23,300 Bare indtil vores venner ikke har det så slemt. 78 00:06:23,384 --> 00:06:25,177 Du har et hjerte af guld. 79 00:06:28,180 --> 00:06:29,140 Lykkedes det? 80 00:06:29,223 --> 00:06:31,392 Intet USB-stik, men takket være kortet 81 00:06:31,475 --> 00:06:33,602 ved vi, hvor vi skal lede. 82 00:06:33,686 --> 00:06:35,229 Og siden vi ændrede kodeordet, 83 00:06:35,312 --> 00:06:37,857 kan hr. Kon på ingen måde få oplysningerne. 84 00:06:37,940 --> 00:06:39,358 Eller genaktivere dem. 85 00:06:40,317 --> 00:06:41,443 Kom så. 86 00:06:54,957 --> 00:06:58,169 Åh, nej. De har ændret kodeordet. 87 00:06:58,252 --> 00:07:01,130 Find dem. De fører jer direkte til USB-stikket. 88 00:07:01,213 --> 00:07:04,133 Før dem og USB-stikket tilbage hertil. 89 00:07:15,019 --> 00:07:17,480 Jeg er ved at få styr på det. 90 00:07:19,815 --> 00:07:22,276 Se. Det er, som om han danser. 91 00:07:22,359 --> 00:07:25,863 Flot. Lad os se, hvad den kan. 92 00:07:35,331 --> 00:07:37,291 Hold ud, jeg kommer efter dig. 93 00:07:38,125 --> 00:07:39,335 Hvad er planen? 94 00:07:41,962 --> 00:07:44,757 Din idiot. Lod du din far hjernevaske Knop? 95 00:07:44,840 --> 00:07:46,008 Hvor kunne du? 96 00:07:46,091 --> 00:07:49,762 Jeg prøvede at stoppe ham. Jeg sværger. Jeg prøvede. 97 00:07:50,554 --> 00:07:52,223 Hvorfor skulle jeg tro på dig? 98 00:07:52,806 --> 00:07:53,891 Det ved jeg ikke. 99 00:07:54,642 --> 00:07:57,728 Jeg ved det ikke. 100 00:08:08,072 --> 00:08:10,449 Jeg skulle have lyttet til jer. 101 00:08:12,451 --> 00:08:18,749 Jeg forventer ikke tilgivelse, men hvis det hjælper, er jeg ked af det. 102 00:08:19,708 --> 00:08:21,752 Så ked af det. 103 00:08:23,045 --> 00:08:24,630 Jeg vil gerne stole på dig, 104 00:08:25,839 --> 00:08:27,132 men… 105 00:08:31,679 --> 00:08:35,724 Jeg hjælper dig med at Knop tilbage, om det så er det sidste, jeg gør. 106 00:08:45,401 --> 00:08:49,113 Der bør være tre ved vandet og to i træerne derovre. 107 00:08:49,196 --> 00:08:50,698 Vi tjekker træerne. 108 00:08:56,370 --> 00:08:57,621 Tak. 109 00:09:01,417 --> 00:09:02,585 Nå, ja. 110 00:09:04,878 --> 00:09:05,838 Jeg har en idé. 111 00:09:06,672 --> 00:09:07,590 Hvad er det? 112 00:09:14,221 --> 00:09:18,475 Det betyder, at jeg kan fortælle dig i kode, hvor glad du gør mig, 113 00:09:18,559 --> 00:09:20,978 uden at hovere over for vores venner. 114 00:09:22,479 --> 00:09:26,442 Hvad ville koden være? 115 00:09:27,026 --> 00:09:30,988 To blink betyder, "tak. Du er den bedste." 116 00:09:31,071 --> 00:09:34,575 To klap betyder, "gid jeg kunne holde dig i hånden." 117 00:09:34,658 --> 00:09:39,246 To knips betyder, "jeg kan godt lide dig." 118 00:09:40,331 --> 00:09:43,584 Det er ikke så kompliceret, men jeg er frisk. 119 00:09:46,670 --> 00:09:49,214 Nå. Vi har intet. 120 00:09:49,298 --> 00:09:51,258 Heller ikke os. 121 00:09:51,342 --> 00:09:54,553 Så… Vi må videre. 122 00:09:54,637 --> 00:09:56,639 Ja. Kom så. 123 00:10:14,823 --> 00:10:15,741 Kom nu. 124 00:10:16,867 --> 00:10:17,701 Klap i. 125 00:10:17,785 --> 00:10:19,745 Hej, gutter! 126 00:10:20,371 --> 00:10:22,373 Far sendte mig for at hjælpe. 127 00:10:31,715 --> 00:10:33,509 Fedt, ikke? 128 00:10:33,592 --> 00:10:35,636 Bare rolig, du skal nok lære det. 129 00:10:38,013 --> 00:10:39,807 -Hvad var det? -Hvad var hvad? 130 00:10:39,890 --> 00:10:41,016 Den lyd. 131 00:10:41,100 --> 00:10:42,726 Jeg hørte ikke noget. 132 00:10:42,810 --> 00:10:43,686 Fint. 133 00:10:43,769 --> 00:10:46,522 Når noget angriber fars aktiver, 134 00:10:46,605 --> 00:10:49,650 skal jeg nok sige, at I ikke hørte noget. 135 00:10:51,360 --> 00:10:53,821 Så vis os, hvor det kommer fra. 136 00:10:53,904 --> 00:10:55,989 Fint. Intet problem. 137 00:11:03,789 --> 00:11:05,457 Det kom vist derovrefra. 138 00:11:13,632 --> 00:11:15,050 Kom så, knægt. 139 00:11:24,977 --> 00:11:26,061 Hej, min pige. 140 00:11:26,937 --> 00:11:28,313 Jeg har savnet dig. 141 00:11:29,523 --> 00:11:30,858 Kom, lad os gå. 142 00:12:01,680 --> 00:12:04,016 Kom nu, tøs. Det er mig. 143 00:12:09,354 --> 00:12:10,689 Det er Ben. 144 00:12:20,449 --> 00:12:21,950 Friske bær. 145 00:12:29,249 --> 00:12:30,792 Kom nu, Knop. 146 00:12:31,627 --> 00:12:32,711 Vil du ikke nok? 147 00:12:35,714 --> 00:12:38,342 Vi skulle have gemt Arktis til sidst. 148 00:12:38,425 --> 00:12:41,428 Vi klarer det. Der er kun et par mere derovre. 149 00:12:53,357 --> 00:12:55,025 Er der flere? 150 00:12:55,108 --> 00:12:56,193 Nej, det var det. 151 00:12:56,276 --> 00:12:58,320 Lad os komme ud af den her fryser. 152 00:12:58,403 --> 00:12:59,446 Kom så, venner. 153 00:13:04,910 --> 00:13:08,747 Jeg er straks tilbage. Jeg ser lige til aktiverne. 154 00:13:10,624 --> 00:13:13,252 Ben, tag den. Ellers kan vi ikke flytte hende. 155 00:13:13,335 --> 00:13:15,504 Jeg nægter at kontrollere hende. 156 00:13:17,339 --> 00:13:18,966 Det er den eneste mulighed. 157 00:13:19,049 --> 00:13:20,509 Det er forkert. 158 00:13:20,592 --> 00:13:22,553 Hvordan vil du ellers flytte hende? 159 00:13:26,765 --> 00:13:30,394 Det ville ikke være et problem uden en chip i hovedet. 160 00:13:31,186 --> 00:13:34,314 Jeg er enig, men vi sidder fast. 161 00:13:38,318 --> 00:13:39,444 Knop. 162 00:13:44,533 --> 00:13:45,534 Knop? 163 00:13:58,338 --> 00:14:00,215 Hvorfor skulle så mange BRAD'er gå ned derinde? 164 00:14:00,299 --> 00:14:02,175 Som om de gjorde det med vilje. 165 00:14:03,594 --> 00:14:07,806 Skælve med tre blink? 166 00:14:07,889 --> 00:14:09,516 Hvad betyder det? 167 00:14:09,600 --> 00:14:12,019 Jeg tror, det betyder, hun fryser. 168 00:14:12,728 --> 00:14:14,271 Hvad kunne det ellers betyde? 169 00:14:18,233 --> 00:14:20,902 Det var måske vores hemmelige sprog, 170 00:14:20,986 --> 00:14:24,698 så vi ikke skulle være glade foran jer. 171 00:14:25,449 --> 00:14:27,868 Laver du sjov? Vi er så glade på jeres vegne. 172 00:14:27,951 --> 00:14:31,038 Ja. Det gør alt det andet møg lidt mere udholdeligt. 173 00:14:31,121 --> 00:14:35,042 Det, I har, er fantastisk. Lad det være fantastisk. 174 00:14:35,125 --> 00:14:39,671 Du godeste. Krammet varmer min krop og mit hjerte. 175 00:14:39,755 --> 00:14:42,382 Lidt plat, men sødt. 176 00:14:49,264 --> 00:14:51,642 Du behøver ikke gøre det her, Knop. 177 00:14:52,851 --> 00:14:54,728 Jo, det gør hun. 178 00:15:19,461 --> 00:15:20,879 Slip mig! 179 00:15:25,133 --> 00:15:26,426 Ben, løb! 180 00:15:26,510 --> 00:15:27,886 Jeg forlader hende ikke. 181 00:15:35,018 --> 00:15:37,729 Stop! Hvad laver du? Du gør ham fortræd. 182 00:15:38,939 --> 00:15:43,735 Det er underordnet for chefen, så det er underordnet for mig. 183 00:15:43,819 --> 00:15:45,612 Det er ikke underordnet for mig. 184 00:15:52,995 --> 00:15:54,788 Du har ikke en chance, knægt. 185 00:16:01,920 --> 00:16:05,090 Jeg ved, det ikke er dig. Det er ikke din skyld. 186 00:16:12,764 --> 00:16:15,642 Uanset hvad tilgiver jeg dig, Knopsen. 187 00:16:40,375 --> 00:16:41,877 Vi kan også lide dig, Sammy. 188 00:16:41,960 --> 00:16:42,919 Nej. 189 00:16:43,003 --> 00:16:44,296 Eller jo. 190 00:16:44,379 --> 00:16:46,923 Men vi bliver forfulgt. 191 00:16:50,093 --> 00:16:52,429 Vil de følge efter os? Fint. 192 00:16:52,512 --> 00:16:56,058 Lad dem følge os til den største kødædende dinosaur nogensinde. 193 00:16:56,141 --> 00:16:59,436 Hvordan ved spinosaurussen, at den skal spise dem og ikke os? 194 00:16:59,519 --> 00:17:02,314 Det ved den ikke, men vi ved, hvor vi kan gemme os, 195 00:17:02,397 --> 00:17:03,774 og det gør de ikke. 196 00:17:10,280 --> 00:17:11,615 Hvor blev de af? 197 00:17:39,309 --> 00:17:41,061 Hvorfor virker det ikke? 198 00:17:45,690 --> 00:17:48,026 Knop, jeg ved, du er derinde. 199 00:17:49,236 --> 00:17:51,530 Du kan godt. Det ved jeg, du kan. 200 00:17:52,405 --> 00:17:53,657 Jeg tror på dig. 201 00:17:59,579 --> 00:18:01,665 Sådan, tøs. Kæmp imod. 202 00:18:08,713 --> 00:18:09,798 Giv mig den. 203 00:18:09,881 --> 00:18:11,424 Jeg har styr på det. 204 00:18:18,974 --> 00:18:20,684 Det skal du få betalt! 205 00:18:24,187 --> 00:18:25,188 Knop? 206 00:18:46,251 --> 00:18:47,586 Hvad i… 207 00:18:55,010 --> 00:18:56,595 Af sted! Hurtigere! 208 00:18:58,972 --> 00:19:01,183 Og bliv væk! 209 00:19:03,435 --> 00:19:07,022 Nu ved vi, hvordan vi slipper af med tankekontrollen. 210 00:19:07,105 --> 00:19:09,191 Tænk, at vi gjorde det. 211 00:19:09,274 --> 00:19:12,527 Ægte venskab kan ikke brydes. 212 00:19:27,375 --> 00:19:28,668 Jeg fandt det. 213 00:19:30,629 --> 00:19:31,796 Okay. 214 00:19:41,348 --> 00:19:42,641 Af sted! 215 00:19:46,853 --> 00:19:48,438 Hvad laver den? 216 00:19:54,819 --> 00:19:56,112 Nej. 217 00:19:56,196 --> 00:19:57,572 De kontrollerer ham. 218 00:20:04,329 --> 00:20:05,705 Af sted! 219 00:20:21,805 --> 00:20:23,265 Hvad venter du på? 220 00:20:38,571 --> 00:20:39,656 Jeg har det. 221 00:20:39,739 --> 00:20:42,242 Perfekt. Nu til de… 222 00:20:54,045 --> 00:20:55,088 Vent. 223 00:20:56,506 --> 00:20:58,675 Vi må ødelægge dørenes kredsløb. 224 00:21:01,511 --> 00:21:02,846 Vi bliver låst inde. 225 00:21:02,929 --> 00:21:04,139 Har vi noget valg? 226 00:21:04,222 --> 00:21:07,267 De har Toro og Spino. Jeg er løbet tør for idéer. 227 00:21:07,350 --> 00:21:09,102 Men hvad med Ben og Knop? 228 00:21:10,270 --> 00:21:12,188 Vi lader en dør stå åben til dem. 229 00:21:12,272 --> 00:21:14,190 Vi må bare sørge for, ingen andre kommer igennem. 230 00:21:16,026 --> 00:21:18,403 Afbryd madplatformen, så de ikke kan nå os. 231 00:21:18,486 --> 00:21:20,530 Mød os ved luftslusen ved vandfaldet bagefter. 232 00:21:21,114 --> 00:21:22,490 -Javel. -Den klarer vi. 233 00:21:47,557 --> 00:21:50,268 Et USB-stik som ønsket. 234 00:21:50,935 --> 00:21:53,563 Du skulle komme med børnene. 235 00:21:53,646 --> 00:21:55,774 Det er nytteløst uden dem. 236 00:21:55,857 --> 00:21:59,152 De ændrede kodeordet på computeren. 237 00:22:00,987 --> 00:22:03,782 Jeg har brug for de unger. 238 00:22:06,951 --> 00:22:08,703 Skal vi bare lade den stå åben? 239 00:22:08,787 --> 00:22:10,455 Hvordan ved Ben, hvor den er? 240 00:22:10,538 --> 00:22:12,707 Og hvordan holder vi alle andre ude? 241 00:22:14,959 --> 00:22:16,086 Vi må gemme os. 242 00:22:22,467 --> 00:22:24,552 -Ben! Knop! -Det er løgn. 243 00:22:25,678 --> 00:22:26,679 Sådan, Ben. 244 00:22:26,763 --> 00:22:28,390 Tak, Darius. 245 00:22:28,473 --> 00:22:31,559 Men for at være ærlig fik jeg lidt hjælp. 246 00:22:39,275 --> 00:22:40,235 Hej. 247 00:23:10,431 --> 00:23:12,350 Tekster af: Elizabeth Gunthel Hansen