1 00:00:06,716 --> 00:00:10,970 NETFLIX-SARJA 2 00:00:57,016 --> 00:01:00,144 PERUSTUU MICHAEL CRICHTONIN JURASSIC PARK -ROMAANIIN 3 00:01:19,789 --> 00:01:21,082 Kenji. 4 00:01:26,045 --> 00:01:27,296 Missä olit? 5 00:01:27,380 --> 00:01:29,924 Etsin sinua veneeltä. 6 00:01:30,007 --> 00:01:31,133 Meidän pitää puhua. 7 00:01:31,217 --> 00:01:33,052 Mistä? 8 00:01:33,135 --> 00:01:36,305 Mietit varmasti, miksi pieni Ankylosaurus on täällä. 9 00:01:38,474 --> 00:01:40,685 Ystäväsi pakenivat. 10 00:01:40,768 --> 00:01:43,437 Minun pitää ehkä motivoida heitä, 11 00:01:43,521 --> 00:01:45,731 etteivät he yritä jotain vaarallista. 12 00:01:46,816 --> 00:01:50,486 Ei tarvitse selittää. Ymmärrän. Se on vain bisnestä. 13 00:01:50,570 --> 00:01:51,737 Niinkö? 14 00:01:51,821 --> 00:01:54,282 Hyvä, että alat ymmärtää. 15 00:01:57,034 --> 00:01:59,829 Te kaksi, viekää dinosaurukset viidakkobiomiin - 16 00:01:59,912 --> 00:02:02,331 ja vahtikaa alueen ulkopuolella. 17 00:02:02,415 --> 00:02:05,877 Onhan se selvää, että nämä dinot ovat tärkeitä? 18 00:02:05,960 --> 00:02:07,962 Eli teidän tulee estää kaikkea - 19 00:02:08,045 --> 00:02:10,965 tai kaikkia, jotka tulevat tiellenne. 20 00:02:11,549 --> 00:02:13,009 Kyllä. -Kyllä. 21 00:02:13,092 --> 00:02:14,218 Hyvä. 22 00:02:28,941 --> 00:02:32,486 Ben, hidasta. Emme saa Pahkaa takaisin ilman suunnitelmaa. 23 00:02:36,908 --> 00:02:39,785 Yaz, miksi juokset niin hitaasti? 24 00:02:40,870 --> 00:02:42,872 Halusin kai vain olla vierelläsi. 25 00:02:45,583 --> 00:02:47,543 Olet oikeassa. Kiirehditään. 26 00:03:00,681 --> 00:03:01,599 Eikä. 27 00:03:18,574 --> 00:03:19,617 Löysitkö sen? 28 00:03:19,700 --> 00:03:22,870 En, mutta löysin Kenjin ja hänen uuden bestiksensä. 29 00:03:24,163 --> 00:03:25,331 Hawkesin? 30 00:03:27,166 --> 00:03:31,128 Hra Konin sopiikin työskennellä Hawkesin kaltaisen mäntin kanssa. 31 00:03:31,212 --> 00:03:34,423 Niin, mutta että Kenjikin? 32 00:03:38,803 --> 00:03:42,056 Ainakin hän suuttuu nähdessään sirujen kadonneen. 33 00:03:42,139 --> 00:03:44,350 Ja Brooklynnin tuhonneen piirustukset. 34 00:03:44,433 --> 00:03:46,811 Miten hän nyt myy teknologiansa BioSynille? 35 00:03:53,025 --> 00:03:55,569 Miksi hän on vihaisena niin tyyni? 36 00:03:56,279 --> 00:03:57,280 No? 37 00:03:57,363 --> 00:04:00,283 Sirut ovat poissa, ja paja on tuhottu. 38 00:04:00,366 --> 00:04:02,118 Maanjäristyskö sen teki? 39 00:04:02,201 --> 00:04:03,869 Ja ne skidit. 40 00:04:04,453 --> 00:04:06,706 Emmekö siis saa palkkaa? 41 00:04:07,290 --> 00:04:09,250 Kon ajattelee aina etukäteen. 42 00:04:09,333 --> 00:04:11,544 Sirupiirustuksista on varmuuskopiot. 43 00:04:13,170 --> 00:04:17,341 Ne ovat muistitikulla piilossa yhden BRAD-X:n leuassa. 44 00:04:17,425 --> 00:04:19,719 Kaikki BRAD-X:t ovat poissa pelistä. 45 00:04:19,802 --> 00:04:22,346 Käynnistetään ne uudelleen. 46 00:04:22,430 --> 00:04:25,766 Sitten pitää vain kutsua oikea paikalle. 47 00:04:25,850 --> 00:04:28,185 Selvä, mennään asuinalueelle. 48 00:04:28,269 --> 00:04:30,229 Hetkinen. Et mene minnekään. 49 00:04:31,105 --> 00:04:33,190 Saat vastata dinoista. 50 00:04:33,274 --> 00:04:34,942 Sirut ovat etusijalla, 51 00:04:35,026 --> 00:04:39,113 mutta dinojen on oltava täydellisessä kunnossa Dodgsonia varten. 52 00:04:39,196 --> 00:04:41,490 Ja ne kaksoset, no… 53 00:04:42,325 --> 00:04:43,909 Toki, isä. Hoidan asian. 54 00:04:49,874 --> 00:04:50,708 Ben? 55 00:04:50,791 --> 00:04:53,669 Seuraan Kenjiä. Toivottavasti hän vie Pahkan luo. 56 00:04:53,753 --> 00:04:55,254 Tulemmeko mukaasi? 57 00:04:55,838 --> 00:04:58,215 Ei. Menkää muistitikun luo ensin. 58 00:04:58,299 --> 00:05:01,302 Ben on oikeassa. Emme nähneet kaikkea vaivaa Konin pysäyttämiseksi - 59 00:05:01,385 --> 00:05:03,721 vain, jotta hän voisi pilata kaiken varmuuskopiolla. 60 00:05:06,849 --> 00:05:09,226 Mennään alueelle ennen heitä. 61 00:05:18,611 --> 00:05:20,696 Tarkistan, missä muut BRAD-X:t sammuivat. 62 00:05:20,780 --> 00:05:22,031 Hyvä idea. 63 00:05:35,503 --> 00:05:38,381 Hra Kon ja ne palkkasoturit voivat tulla milloin vain. 64 00:05:39,465 --> 00:05:42,510 Päihittäisit heidät. Olet maalta ja vahva. 65 00:05:44,011 --> 00:05:46,972 Sanot vain noin, koska olet tyttöystäväni. 66 00:05:47,056 --> 00:05:49,433 Olipa kiva sanoa noin. 67 00:05:49,517 --> 00:05:50,810 Tyttöystäväni. 68 00:05:56,023 --> 00:05:57,650 Mitä nyt? 69 00:05:57,733 --> 00:05:58,984 No… 70 00:05:59,068 --> 00:06:00,152 En tiedä. 71 00:06:00,236 --> 00:06:03,155 Näitkö Brooklynnin ja Dariuksen, kun he näkivät Kenjin? 72 00:06:07,076 --> 00:06:08,369 He olivat rikki. 73 00:06:08,953 --> 00:06:12,665 Aivan. Ja me olemme onnellisia, ja minä… 74 00:06:13,415 --> 00:06:15,000 Tunnen syyllisyyttä. 75 00:06:15,876 --> 00:06:17,837 Niin minäkin. 76 00:06:18,420 --> 00:06:20,089 Hillitään sitä vähäsen. 77 00:06:20,172 --> 00:06:23,300 Kunnes ystävämme eivät tunne oloaan niin kamaliksi. 78 00:06:23,384 --> 00:06:25,177 Sinulla on suuri sydän, Tammy. 79 00:06:28,180 --> 00:06:29,140 Onnistiko? 80 00:06:29,223 --> 00:06:31,392 Ei muistitikkua, mutta kartan ansiosta - 81 00:06:31,475 --> 00:06:33,519 tiedämme, mistä etsiä BRAD-X:ejä. 82 00:06:33,602 --> 00:06:35,229 Koska vaihdoimme salasanan, 83 00:06:35,312 --> 00:06:37,815 hra Kon ei mitenkään saa tietoja. 84 00:06:37,898 --> 00:06:39,358 Tai voi aktivoida niitä. 85 00:06:40,317 --> 00:06:41,443 Mennään. 86 00:06:54,957 --> 00:06:58,169 Ei. He vaihtoivat salasanan. 87 00:06:58,252 --> 00:07:01,130 Etsikää heidät. He vievät muistitikulle. 88 00:07:01,213 --> 00:07:04,133 Tuokaa heidät ja muistitikku tänne. 89 00:07:15,019 --> 00:07:17,480 Alan päästä jyvälle tästä. 90 00:07:19,815 --> 00:07:22,276 Katso. Ihan kuin se tanssisi. 91 00:07:22,359 --> 00:07:25,863 Hienoa. Katsotaan, mihin tämä kultsu pystyy. 92 00:07:35,331 --> 00:07:37,291 Koeta kestää, tyttö. Tulen pian. 93 00:07:38,125 --> 00:07:39,335 Mikä on suunnitelma? 94 00:07:41,962 --> 00:07:44,757 Senkin mäntti. Annoitko isäsi hallita Pahkaa? 95 00:07:44,840 --> 00:07:46,008 Miten saatoit? 96 00:07:46,091 --> 00:07:49,762 Yritin estää häntä. Vannon sen, Ben. Minä yritin. 97 00:07:50,554 --> 00:07:52,223 Miksi uskoisin sinua? 98 00:07:52,806 --> 00:07:53,891 En tiedä. 99 00:07:54,642 --> 00:07:57,728 En tiedä. 100 00:08:08,072 --> 00:08:10,449 Jos olisin vain kuunnellut teitä… 101 00:08:12,451 --> 00:08:18,749 En odota anteeksiantoa, mutta jos siitä on yhtään apua, olen pahoillani. 102 00:08:19,708 --> 00:08:21,752 Todella pahoillani. 103 00:08:23,045 --> 00:08:24,630 Haluan luottaa sinuun, 104 00:08:25,839 --> 00:08:27,132 mutta… 105 00:08:31,679 --> 00:08:35,724 Autan saamaan Pahkan takaisin, vaikka se olisi viimeinen tekoni. 106 00:08:45,401 --> 00:08:49,113 Niitä pitäisi olla kolme veden äärellä ja kaksi puiden lähellä. 107 00:08:49,196 --> 00:08:50,698 Me tarkistamme puut. 108 00:08:56,370 --> 00:08:57,621 Kiitos. 109 00:09:01,417 --> 00:09:02,585 Aivan. 110 00:09:04,878 --> 00:09:05,838 Minulla on idea. 111 00:09:06,672 --> 00:09:07,590 Mitä nyt? 112 00:09:14,221 --> 00:09:18,475 Voin kertoa koodikielellä, miten onnelliseksi teet minut, 113 00:09:18,559 --> 00:09:20,978 hieromatta sitä ystäviemme naamaan. 114 00:09:22,479 --> 00:09:26,442 Miten se koodi toimisi? 115 00:09:27,026 --> 00:09:30,988 Kaksi räpäytystä tarkoittaa: "Kiitos. Olet paras." 116 00:09:31,071 --> 00:09:34,575 Kaksi taputusta tarkoittaa: "Voisinpa pitää sinua kädestä." 117 00:09:34,658 --> 00:09:39,246 Ja kaksi napsausta tarkoittaa: "Pidän sinusta paljon." 118 00:09:40,331 --> 00:09:43,584 Se ei ole tosi monimutkaista, mutta onnistuu kyllä. 119 00:09:46,670 --> 00:09:49,214 Jäimme tyhjin käsin. 120 00:09:49,298 --> 00:09:51,258 Niin mekin. 121 00:09:51,342 --> 00:09:54,553 Jatketaan siis matkaa. 122 00:09:54,637 --> 00:09:56,639 Jep. Mennään. 123 00:10:14,823 --> 00:10:15,741 Tule nyt. 124 00:10:16,867 --> 00:10:17,701 Ole hiljaa. 125 00:10:17,785 --> 00:10:19,745 Hei, pojat! 126 00:10:20,371 --> 00:10:22,373 Isä lähetti minut auttamaan. 127 00:10:31,715 --> 00:10:33,509 Hyvä juttu, vai mitä? 128 00:10:33,592 --> 00:10:35,636 Älä huoli, opit kyllä. 129 00:10:38,013 --> 00:10:39,807 Mitä tuo oli? -Mikä? 130 00:10:39,890 --> 00:10:41,016 Tuo ääni. 131 00:10:41,100 --> 00:10:42,726 En kuullut mitään. 132 00:10:42,810 --> 00:10:43,686 Hyvä on. 133 00:10:43,769 --> 00:10:46,522 Kun jokin käy isän dinojen kimppuun, 134 00:10:46,605 --> 00:10:49,650 kerron hänelle, ettet kuullut mitään. 135 00:10:51,360 --> 00:10:53,821 Näytä meille sitten, mistä se tulee. 136 00:10:53,904 --> 00:10:55,989 Hyvä on. Eipä kestä. 137 00:11:03,789 --> 00:11:05,457 Se taisi tulla tuolta. 138 00:11:13,632 --> 00:11:15,050 Mennään, skidi. 139 00:11:24,977 --> 00:11:26,061 Hei, tyttö. 140 00:11:26,937 --> 00:11:28,313 Olen kaivannut sinua. 141 00:11:29,523 --> 00:11:30,858 Tule, mennään. 142 00:12:01,680 --> 00:12:04,016 Tule, tyttö. Minä tässä. 143 00:12:09,354 --> 00:12:10,689 Ben tässä. 144 00:12:20,449 --> 00:12:21,950 Tuoreita marjoja. 145 00:12:29,249 --> 00:12:30,792 Ole kiltti, Pahka. 146 00:12:31,627 --> 00:12:32,711 Ole kiltti. 147 00:12:35,714 --> 00:12:38,342 Olisi pitänyt jättää arktinen viimeiseksi. 148 00:12:38,425 --> 00:12:41,428 Me hoidamme tämän. Tuolla on vain pari lisää. 149 00:12:53,315 --> 00:12:54,775 Onko täällä vielä lisää? 150 00:12:54,858 --> 00:12:56,193 Ei, siinä kaikki. 151 00:12:56,276 --> 00:12:58,320 Poistutaan täältä jääkaapista. 152 00:12:58,403 --> 00:12:59,446 Mennään. 153 00:13:04,910 --> 00:13:08,747 Palaan pian. Tarkistan, että kaikki dinot ovat kunnossa. 154 00:13:10,624 --> 00:13:13,252 Ben, ota. Se on ainoa tapa liikuttaa sitä. 155 00:13:13,335 --> 00:13:15,504 En. En kontrolloi sitä. 156 00:13:17,339 --> 00:13:18,966 Se on ainoa vaihtoehto. 157 00:13:19,049 --> 00:13:20,509 Se ei ole oikein. 158 00:13:20,592 --> 00:13:22,553 Miten muuten siirrät sen? 159 00:13:26,765 --> 00:13:30,394 Tämä ei olisi ongelma, ellei sillä olisi sirua päässään. 160 00:13:31,186 --> 00:13:34,314 Olen samaa mieltä, mutta olemme jumissa. 161 00:13:38,318 --> 00:13:39,444 Pahka. 162 00:13:44,533 --> 00:13:45,534 Pahka? 163 00:13:58,338 --> 00:14:00,215 Miksi siellä oli niin monta BRADiä? 164 00:14:00,299 --> 00:14:02,175 Varmaan tekivät sen tahallaan. 165 00:14:03,594 --> 00:14:07,806 Tärinää kolmella räpäytyksellä? 166 00:14:07,889 --> 00:14:09,516 Mitä se tarkoittaa? 167 00:14:09,600 --> 00:14:12,019 Kai että hänellä on tosi kylmä. 168 00:14:12,728 --> 00:14:14,271 Mitä muutakaan? 169 00:14:18,233 --> 00:14:20,902 Se saattoi olla keksimäämme salakieltä, 170 00:14:20,986 --> 00:14:24,698 jottei meidän tarvitsisi lässyttää toisillemme edessänne. 171 00:14:25,449 --> 00:14:27,868 Oletteko tosissanne? Olemme iloisia puolestanne. 172 00:14:27,951 --> 00:14:31,038 Niin. Se tekee muusta roskasta siedettävämpää. 173 00:14:31,121 --> 00:14:35,042 Teillä on jotain mahtavaa. Olkoon se mahtavaa. 174 00:14:35,125 --> 00:14:39,671 Hyvänen aika. Tämä hali lämmittää sekä kehoani että sydäntäni. 175 00:14:39,755 --> 00:14:42,382 Vähän kornia, mutta söpöä. 176 00:14:49,264 --> 00:14:51,642 Sinun ei tarvitse tehdä tätä, Pahka. 177 00:14:52,851 --> 00:14:54,728 Kylläpä täytyy. 178 00:15:19,461 --> 00:15:20,879 Päästä irti! 179 00:15:25,133 --> 00:15:26,426 Ben, juokse! 180 00:15:26,510 --> 00:15:27,886 En jätä sitä. 181 00:15:35,018 --> 00:15:37,729 Lopeta! Mitä sinä teet? Satutat häntä. 182 00:15:38,939 --> 00:15:43,735 Sillä ei ole väliä pomolle, joten ei minullekaan. 183 00:15:43,819 --> 00:15:45,612 Sillä on väliä minulle. 184 00:15:52,995 --> 00:15:54,788 Et voi voittaa tätä, skidi. 185 00:16:01,920 --> 00:16:05,090 Tiedän, ettet ole tällainen. Ei se ole sinun syytäsi. 186 00:16:12,764 --> 00:16:15,642 Mitä tapahtuukaan, annan anteeksi, Pahkis. 187 00:16:40,375 --> 00:16:41,877 Mekin pidämme sinusta. 188 00:16:41,960 --> 00:16:42,919 Ei. 189 00:16:43,003 --> 00:16:44,296 Tarkoitan, kyllä. 190 00:16:44,379 --> 00:16:46,923 Mutta meitä seurataan. 191 00:16:50,093 --> 00:16:52,429 He haluavat seurata meitä? Hyvä on. 192 00:16:52,512 --> 00:16:56,058 Seuratkoot kaikkien aikojen suurimman lihansyöjädinon luo. 193 00:16:56,141 --> 00:16:59,436 Miten Spinosaurus tajuaa syödä heidät sijaamme? 194 00:16:59,519 --> 00:17:02,314 Ei se tajuakaan, mutta osaamme piiloutua, 195 00:17:02,397 --> 00:17:03,774 ja he eivät. 196 00:17:10,280 --> 00:17:11,615 Minne he menivät? 197 00:17:39,309 --> 00:17:41,061 Miksei se toimi? 198 00:17:45,690 --> 00:17:48,026 Pahka, tiedän, että olet siellä. 199 00:17:49,236 --> 00:17:51,530 Pystyt tähän. Tiedän sen. 200 00:17:52,405 --> 00:17:53,657 Uskon sinuun. 201 00:17:59,579 --> 00:18:01,665 Juuri noin, tyttö. Taistele. 202 00:18:08,713 --> 00:18:09,798 Anna se tänne. 203 00:18:09,881 --> 00:18:11,424 Hoidan tämän. 204 00:18:18,974 --> 00:18:20,684 Saat maksaa tuosta! 205 00:18:24,187 --> 00:18:25,188 Pahka? 206 00:18:46,251 --> 00:18:47,586 Mitä hit… 207 00:18:55,010 --> 00:18:56,595 Liikettä! Nopeammin! 208 00:18:58,972 --> 00:19:01,183 Pysykääkin poissa! 209 00:19:03,435 --> 00:19:07,022 Taidamme nyt tietää, miten mielenhallinnasta pääsee eroon. 210 00:19:07,105 --> 00:19:09,191 Uskomatonta, että teimme sen. 211 00:19:09,274 --> 00:19:12,527 Aitoa ystävyyttä ei voi rikkoa. 212 00:19:27,375 --> 00:19:28,668 Sain sen. 213 00:19:30,629 --> 00:19:31,796 Hienoa. 214 00:19:41,348 --> 00:19:42,641 Menkää! 215 00:19:46,853 --> 00:19:48,438 Mitä se tekee? 216 00:19:54,819 --> 00:19:56,112 Ei. 217 00:19:56,196 --> 00:19:57,572 He hallitsevat sitä. 218 00:20:04,329 --> 00:20:05,705 Menkää! 219 00:20:21,805 --> 00:20:23,265 Mitä odotat? 220 00:20:38,571 --> 00:20:39,656 Sain sen. 221 00:20:39,739 --> 00:20:42,242 Täydellistä. Sitten nuo… 222 00:20:54,045 --> 00:20:55,088 Odottakaa. 223 00:20:56,506 --> 00:20:58,508 Ovien virtapiiri pitää katkaista. 224 00:21:01,386 --> 00:21:02,846 Jäämme lukkojen taakse. 225 00:21:02,929 --> 00:21:04,139 Onko vaihtoehtoja? 226 00:21:04,222 --> 00:21:07,267 Heillä on Toro. Heillä on Spino. Ideani loppuivat. 227 00:21:07,350 --> 00:21:09,102 Entä Ben ja Pahka? 228 00:21:10,270 --> 00:21:12,188 Jätämme heille yhden oven auki. 229 00:21:12,272 --> 00:21:14,190 Varmistetaan, ettei kukaan muu pääse sisään. 230 00:21:16,026 --> 00:21:18,403 Vaurioittakaa ruoka-alustaa, etteivät he pääse sieltä. 231 00:21:18,486 --> 00:21:20,530 Tavataan ilmalukolla vesiputouksen lähellä. 232 00:21:21,114 --> 00:21:22,490 Kyllä. -Selvä. 233 00:21:47,557 --> 00:21:50,268 Yksi muistitikku, kuten pyysit. 234 00:21:50,935 --> 00:21:53,563 Piti tuoda lapsetkin. 235 00:21:53,646 --> 00:21:55,774 Tämä on hyödytön ilman heitä. 236 00:21:55,857 --> 00:21:59,152 He vaihtoivat salasanan tietokoneella. 237 00:22:00,987 --> 00:22:03,782 Tarvitsen ne lapset. 238 00:22:06,951 --> 00:22:08,703 Jätämmekö sen vain auki? 239 00:22:08,787 --> 00:22:10,455 Miten Ben löytää sen? 240 00:22:10,538 --> 00:22:12,707 Ja miten pidämme muut ulkona? 241 00:22:14,959 --> 00:22:16,086 Mennään piiloon. 242 00:22:22,467 --> 00:22:24,552 Ben. Pahka! -Eikä. 243 00:22:25,678 --> 00:22:26,679 Hienoa, Ben. 244 00:22:26,763 --> 00:22:28,390 Kiitos, Darius. 245 00:22:28,473 --> 00:22:31,559 Totta puhuen sain vähän apua. 246 00:22:39,275 --> 00:22:40,235 Hei. 247 00:23:10,431 --> 00:23:12,350 Tekstitys: Jonna Lehtinen