1 00:00:06,716 --> 00:00:10,970 SERIAL NETFLIX 2 00:00:57,016 --> 00:01:00,144 BERDASARKAN NOVEL JURASSIC PARK OLEH MICHAEL CRICHTON 3 00:01:19,789 --> 00:01:21,082 Kenji. 4 00:01:26,045 --> 00:01:27,296 Kau dari mana saja? 5 00:01:27,380 --> 00:01:29,924 Ayah mencarimu di kapal. 6 00:01:30,007 --> 00:01:31,133 Kita harus bicara. 7 00:01:31,217 --> 00:01:33,052 Soal apa? 8 00:01:33,135 --> 00:01:36,305 Kau pasti penasaran kenapa Ankylosaurus itu dibawa. 9 00:01:38,474 --> 00:01:40,685 Dengar, teman-temanmu kabur. 10 00:01:40,768 --> 00:01:43,479 Ayah mungkin perlu memotivasi mereka 11 00:01:43,563 --> 00:01:45,731 agar tak berbuat hal berbahaya lagi. 12 00:01:46,816 --> 00:01:50,486 Tidak perlu dijelaskan. Aku mengerti. Ini hanya bisnis. 13 00:01:50,570 --> 00:01:51,737 Sungguh? 14 00:01:51,821 --> 00:01:54,282 Ayah senang kau mulai mengerti. 15 00:01:57,034 --> 00:01:59,829 Kalian berdua, bawa dinosaurusnya ke bioma hutan 16 00:01:59,912 --> 00:02:02,331 dan dirikan kamp di luar kompleks. 17 00:02:02,415 --> 00:02:05,877 Aku tak perlu mengingatkan kalian bahwa aset ini penting. 18 00:02:05,960 --> 00:02:07,962 Itu artinya hentikan apa pun, 19 00:02:08,045 --> 00:02:10,965 atau siapa pun yang mengancam perlindungan mereka. 20 00:02:11,549 --> 00:02:13,009 - Ya, Pak. - Ya, Pak. 21 00:02:13,092 --> 00:02:14,218 Bagus. 22 00:02:29,066 --> 00:02:32,486 Ben, perlahan. Bumpy tak bisa direbut tanpa rencana. 23 00:02:36,908 --> 00:02:39,785 Yaz, kenapa larimu lambat sekali? 24 00:02:40,870 --> 00:02:42,872 Kurasa hanya ingin ada di sisimu. 25 00:02:45,583 --> 00:02:47,543 Namun, kau benar. Lebih cepat. 26 00:03:00,681 --> 00:03:01,599 Tidak mungkin. 27 00:03:18,574 --> 00:03:19,617 Tertemu? 28 00:03:19,700 --> 00:03:22,870 Tidak. Namun, kutemukan Kenji dan para sahabat barunya. 29 00:03:24,163 --> 00:03:25,331 Hawkes? 30 00:03:27,166 --> 00:03:31,128 Pak Kon jelas akan bekerja dengan bajingan seperti Hawkes. 31 00:03:31,212 --> 00:03:34,423 Ya, tapi siapa sangka Kenji akan begitu? 32 00:03:38,803 --> 00:03:42,056 Setidaknya dia akan marah saat tahu cipnya hilang. 33 00:03:42,139 --> 00:03:44,350 Cetak birunya juga dihapus Brooklynn. 34 00:03:44,433 --> 00:03:46,811 Dia tak bisa menjualnya ke BioSyn, 'kan? 35 00:03:53,025 --> 00:03:55,569 Kenapa wajah marahnya tampak amat tenang? 36 00:03:56,279 --> 00:03:57,280 Bagaimana? 37 00:03:57,363 --> 00:04:00,283 Cipnya hilang, dan bengkelnya hancur. 38 00:04:00,366 --> 00:04:02,118 Akibat gempa bumi? 39 00:04:02,201 --> 00:04:03,869 Juga, anak-anak itu. 40 00:04:04,453 --> 00:04:06,706 Jadi, bagaimana? Kami tak dibayar? 41 00:04:07,290 --> 00:04:09,250 Seorang Kon selalu berantisipasi. 42 00:04:09,333 --> 00:04:11,544 Ada cadangan skema cip itu. 43 00:04:13,170 --> 00:04:17,341 Ada di dalam diska lepas tersembunyi di rahang salah satu DARB-X. 44 00:04:17,425 --> 00:04:19,719 Namun, semua DARB-X mati, jadi… 45 00:04:19,802 --> 00:04:22,346 Jadi, kita nyalakan lagi, Nak. 46 00:04:22,430 --> 00:04:25,766 Lalu, kita tinggal memanggil robot yang tepat. 47 00:04:25,850 --> 00:04:28,185 Baiklah, ayo ke kompleks itu. 48 00:04:28,269 --> 00:04:30,229 Tunggu. Kau tak ikut. 49 00:04:31,105 --> 00:04:33,190 Kau jadi penanggung jawab aset. 50 00:04:33,274 --> 00:04:34,942 Cip itu prioritas, 51 00:04:35,026 --> 00:04:39,113 tapi kondisi semua dinosaurus harus sempurna untuk Dodgson. 52 00:04:39,196 --> 00:04:41,490 Sementara si kembar itu… 53 00:04:42,325 --> 00:04:43,909 Baik, Ayah. Aku mengerti. 54 00:04:49,915 --> 00:04:50,791 Ben? 55 00:04:50,875 --> 00:04:53,669 Akan kuikuti Kenji. Semoga dia menuju ke Bumpy. 56 00:04:53,753 --> 00:04:55,254 Hei, haruskah kami ikut? 57 00:04:55,838 --> 00:04:58,215 Tidak. Temukanlah diska lepas itu. 58 00:04:58,299 --> 00:05:01,302 Ben benar. Jangan sampai kita sia-sia menghambatnya 59 00:05:01,385 --> 00:05:03,721 hanya karena Pak Kon punya cadangan. 60 00:05:06,849 --> 00:05:09,226 Ayo, dahului mereka ke kompleks itu. 61 00:05:18,611 --> 00:05:20,780 Akan kucek lokasi DARB-X lainnya. 62 00:05:20,863 --> 00:05:22,198 Ide bagus. 63 00:05:35,503 --> 00:05:38,506 Pak Kon dan para tentara bayaran akan segera tiba. 64 00:05:39,465 --> 00:05:42,510 Kau bisa mengalahkan mereka. Kau kuat. 65 00:05:44,011 --> 00:05:46,972 Kau bilang begitu karena kau belahan jiwaku. 66 00:05:47,056 --> 00:05:49,433 Astaga, senang mengatakannya. 67 00:05:49,517 --> 00:05:50,810 Belahan jiwaku. 68 00:05:56,023 --> 00:05:57,650 Ada apa? 69 00:05:57,733 --> 00:05:58,984 Hanya saja… 70 00:05:59,068 --> 00:06:00,152 Entahlah. 71 00:06:00,236 --> 00:06:03,155 Kau lihat Brooklynn dan Darius saat melihat Kenji? 72 00:06:07,076 --> 00:06:08,369 Kecewa berat. 73 00:06:08,953 --> 00:06:12,665 Tepat. Sementara kita bahagia dan semacamnya… 74 00:06:13,415 --> 00:06:15,000 Aku agak merasa bersalah. 75 00:06:15,876 --> 00:06:17,837 Ya. Aku juga. 76 00:06:18,420 --> 00:06:20,089 Sebaiknya kita jaga sikap. 77 00:06:20,172 --> 00:06:23,300 Hanya sampai perasaan teman-teman kita agak membaik. 78 00:06:23,384 --> 00:06:25,177 Kau sangat baik hati, Sammy. 79 00:06:28,180 --> 00:06:29,140 Ada hasil? 80 00:06:29,223 --> 00:06:31,392 Tidak ada diska lepas, tapi peta itu 81 00:06:31,475 --> 00:06:33,602 memberi tahu kita lokasi DARB-X. 82 00:06:33,686 --> 00:06:35,229 Kami ganti kata sandinya, 83 00:06:35,312 --> 00:06:37,857 jadi, Pak Kon tak bisa tahu informasi itu. 84 00:06:37,940 --> 00:06:39,358 Atau mengaktifkannya. 85 00:06:40,317 --> 00:06:41,443 Ayo. 86 00:06:54,957 --> 00:06:58,169 Tidak. Mereka mengganti kata sandinya. 87 00:06:58,252 --> 00:07:01,130 Cari mereka, maka diska lepas itu akan tertemu. 88 00:07:01,213 --> 00:07:04,133 Bawa mereka dan diska lepas itu ke sini. 89 00:07:15,019 --> 00:07:17,480 Baiklah, aku mulai bisa. 90 00:07:19,815 --> 00:07:22,276 Lihat. Ia seperti menari. 91 00:07:22,359 --> 00:07:25,863 Bagus. Sekarang, ayo lihat kemampuannya. 92 00:07:35,331 --> 00:07:37,291 Bertahanlah, aku datang untukmu. 93 00:07:38,125 --> 00:07:39,335 Apa rencananya? 94 00:07:41,962 --> 00:07:44,757 Sialan. Kau biarkan ayahmu mengendalikan Bumpy? 95 00:07:44,840 --> 00:07:46,008 Teganya kau. 96 00:07:46,091 --> 00:07:49,762 Aku berusaha menghentikannya. Sumpah, Ben. Aku berusaha. 97 00:07:50,554 --> 00:07:52,223 Kenapa aku harus percaya? 98 00:07:52,806 --> 00:07:53,891 Entahlah. 99 00:07:54,642 --> 00:07:57,728 Aku tak tahu. 100 00:08:08,072 --> 00:08:10,449 Andai aku mendengarkan kalian. 101 00:08:12,451 --> 00:08:18,749 Aku tak berharap kau memaafkanku, tapi jika ini membantu, aku menyesal. 102 00:08:19,708 --> 00:08:21,752 Sungguh menyesal. 103 00:08:23,045 --> 00:08:24,630 Aku ingin memercayaimu, 104 00:08:25,839 --> 00:08:27,132 tapi… 105 00:08:31,679 --> 00:08:35,724 Akan kubantu kau mendapatkan Bumpy kembali, bagaimanapun caranya. 106 00:08:45,401 --> 00:08:49,113 Harusnya ada tiga di dekat air dan dua robot di pohon di sana. 107 00:08:49,196 --> 00:08:50,698 Kami akan ke pohon itu. 108 00:08:56,370 --> 00:08:57,621 Terima kasih. 109 00:09:01,417 --> 00:09:02,585 Benar. 110 00:09:04,878 --> 00:09:05,838 Aku punya ide. 111 00:09:06,672 --> 00:09:07,590 Apa? 112 00:09:14,221 --> 00:09:18,475 Artinya, aku bisa memberimu kode bahwa kau membuatku bahagia 113 00:09:18,559 --> 00:09:20,978 tanpa memamerkannya kepada teman-teman. 114 00:09:22,479 --> 00:09:26,442 Jadi, apa kodenya? 115 00:09:27,026 --> 00:09:30,988 Dua kedipan mata berarti, "Terima kasih. Kau yang terbaik." 116 00:09:31,071 --> 00:09:34,575 Dua tepukan berarti, "Kuharap aku bisa memegang tanganmu." 117 00:09:34,658 --> 00:09:39,246 Dua jentikan jari berarti, "Aku sangat menyukaimu." 118 00:09:40,331 --> 00:09:43,584 Tidak terlalu rumit, tapi aku suka. 119 00:09:46,670 --> 00:09:49,214 Sayangnya, kami tak menemukan apa-apa. 120 00:09:49,298 --> 00:09:51,258 Ya, kami juga. 121 00:09:51,342 --> 00:09:54,553 Kita harus terus bergerak. 122 00:09:54,637 --> 00:09:56,639 Ya. Ayo. 123 00:10:14,823 --> 00:10:15,741 Ayo. 124 00:10:16,867 --> 00:10:17,701 Diam. 125 00:10:17,785 --> 00:10:19,745 Hei, Kalian! 126 00:10:20,371 --> 00:10:22,373 Ayah mengirimku untuk membantu. 127 00:10:31,715 --> 00:10:33,509 Bagus, 'kan? 128 00:10:33,592 --> 00:10:35,636 Tenang, kau akan bisa. 129 00:10:38,013 --> 00:10:39,807 - Apa itu? - Apa? 130 00:10:39,890 --> 00:10:41,016 Suara itu. 131 00:10:41,100 --> 00:10:42,726 Aku tak mendengarnya. 132 00:10:42,810 --> 00:10:43,686 Baiklah. 133 00:10:43,769 --> 00:10:46,522 Saat sesuatu datang dan menyerang aset ayah, 134 00:10:46,605 --> 00:10:49,650 akan kubilang kau tak dengar apa pun. 135 00:10:51,360 --> 00:10:53,821 Kalau begitu, tunjukkan sumbernya. 136 00:10:53,904 --> 00:10:55,989 Baik. Tak masalah. 137 00:11:03,789 --> 00:11:05,457 Kurasa berasal dari sana. 138 00:11:13,632 --> 00:11:15,050 Ayo, Bocah. 139 00:11:24,977 --> 00:11:26,061 Hei, Sayang. 140 00:11:26,937 --> 00:11:28,313 Aku merindukanmu. 141 00:11:29,523 --> 00:11:30,858 Ayo, kita pergi. 142 00:12:01,680 --> 00:12:04,016 Ayo, Sayang. Ini aku. 143 00:12:09,354 --> 00:12:10,689 Ben. 144 00:12:20,449 --> 00:12:21,950 Buah beri segar. 145 00:12:29,249 --> 00:12:30,792 Kumohon, Bumpy. 146 00:12:31,627 --> 00:12:32,711 Kumohon. 147 00:12:35,714 --> 00:12:38,342 Seharusnya Arktika jadi lokasi terakhir. 148 00:12:38,425 --> 00:12:41,428 Kita pasti bisa. Hanya ada beberapa lagi di sana. 149 00:12:53,357 --> 00:12:55,025 Apa ada lagi di sini? 150 00:12:55,108 --> 00:12:56,193 Tidak, itu saja. 151 00:12:56,276 --> 00:12:58,320 Mari keluar dari kotak es ini. 152 00:12:58,403 --> 00:12:59,446 Ayo, Teman-teman. 153 00:13:04,910 --> 00:13:08,747 Aku akan segera kembali. Hanya memastikan semua asetnya aman. 154 00:13:10,624 --> 00:13:13,252 Ben, ambil. Hanya ini cara menggerakkannya. 155 00:13:13,335 --> 00:13:15,504 Tidak. Aku tak mau mengendalikannya. 156 00:13:17,339 --> 00:13:18,966 Hanya itu pilihannya. 157 00:13:19,049 --> 00:13:20,509 Itu salah. 158 00:13:20,592 --> 00:13:22,553 Bagaimana lagi caranya bergerak? 159 00:13:26,765 --> 00:13:30,394 Ini tak akan menjadi masalah jika tidak ada cip di kepalanya. 160 00:13:31,186 --> 00:13:34,314 Aku setuju, tapi kita terjebak di sini. 161 00:13:38,318 --> 00:13:39,444 Bumpy. 162 00:13:44,533 --> 00:13:45,534 Bumpy? 163 00:13:58,338 --> 00:14:00,215 Kenapa ada banyak DARB di sana? 164 00:14:00,299 --> 00:14:02,175 Seolah-olah mereka sengaja. 165 00:14:03,594 --> 00:14:07,806 Gemetar dengan tiga kedipan? 166 00:14:07,889 --> 00:14:09,516 Apa maksudnya? 167 00:14:09,600 --> 00:14:12,019 Kurasa itu artinya dia amat kedinginan. 168 00:14:12,728 --> 00:14:14,271 Apa lagi artinya? 169 00:14:18,233 --> 00:14:20,902 Itu mungkin bahasa rahasia yang kami buat 170 00:14:20,986 --> 00:14:24,698 agar kalian tak terganggu dengan kemesraan kami. 171 00:14:25,449 --> 00:14:27,868 Kau bercanda? Kami turut bahagia. 172 00:14:27,951 --> 00:14:31,038 Ya. Situasi kita jadi tak terlalu menyebalkan. 173 00:14:31,121 --> 00:14:35,042 Hubungan kalian luar biasa. Nikmatilah. 174 00:14:35,125 --> 00:14:39,671 Astaga. Pelukan ini menghangatkan tubuh dan hatiku. 175 00:14:39,755 --> 00:14:42,382 Agak norak, tapi manis. 176 00:14:49,264 --> 00:14:51,642 Kau tak harus melakukan ini, Bumpy. 177 00:14:52,851 --> 00:14:54,728 Tidak, ia harus melakukannya. 178 00:15:19,461 --> 00:15:20,879 Lepaskan! 179 00:15:25,133 --> 00:15:26,426 Ben, lari! 180 00:15:26,510 --> 00:15:27,886 Tak akan kutinggalkan. 181 00:15:35,018 --> 00:15:37,729 Hentikan! Sedang apa kau? Dia bisa terluka. 182 00:15:38,939 --> 00:15:43,735 Bos tak mempermasalahkannya, jadi, aku juga tidak. 183 00:15:43,819 --> 00:15:45,612 Itu masalah bagiku. 184 00:15:52,995 --> 00:15:54,788 Kau tak bisa menang, Nak. 185 00:16:01,920 --> 00:16:05,090 Aku tahu ini bukan dirimu. Ini bukan salahmu. 186 00:16:12,764 --> 00:16:15,642 Apa pun yang terjadi, kumaafkan kau, Bumper Car. 187 00:16:40,375 --> 00:16:41,877 Kami pun suka kau, Sammy. 188 00:16:41,960 --> 00:16:42,919 Tidak. 189 00:16:43,003 --> 00:16:44,296 Maksudku, ya. 190 00:16:44,379 --> 00:16:46,923 Namun, kita diikuti. 191 00:16:50,093 --> 00:16:52,429 Mereka mau mengikuti kita? Baiklah. 192 00:16:52,512 --> 00:16:56,058 Kita bawa ke dinosaurus karnivor terbesar yang pernah hidup. 193 00:16:56,141 --> 00:16:59,436 Namun, cara agar Spinosaurus itu hanya memburu mereka? 194 00:16:59,519 --> 00:17:02,314 Tidak ada. Namun, kita tahu tempat sembunyi, 195 00:17:02,397 --> 00:17:03,774 sementara mereka tidak. 196 00:17:10,280 --> 00:17:11,615 Ke mana mereka pergi? 197 00:17:39,309 --> 00:17:41,061 Kenapa tak berfungsi? 198 00:17:45,690 --> 00:17:48,026 Bumpy, aku tahu kau di dalam sana. 199 00:17:49,236 --> 00:17:51,530 Kau pasti bisa. Aku tahu kau bisa. 200 00:17:52,405 --> 00:17:53,657 Aku percaya kepadamu. 201 00:17:59,579 --> 00:18:01,665 Bagus. Lawanlah. 202 00:18:08,713 --> 00:18:09,798 Berikan benda itu. 203 00:18:09,881 --> 00:18:11,424 Aku bisa. 204 00:18:18,974 --> 00:18:20,684 Kau akan membayarnya! 205 00:18:24,187 --> 00:18:25,188 Bumpy? 206 00:18:46,251 --> 00:18:47,586 Apa… 207 00:18:55,010 --> 00:18:56,595 Lari! Lebih cepat! 208 00:18:58,972 --> 00:19:01,183 Jangan kembali! 209 00:19:03,435 --> 00:19:07,022 Kurasa kini kita tahu cara menyingkirkan kendali pikiran. 210 00:19:07,105 --> 00:19:09,191 Sulit dipercaya kita berhasil. 211 00:19:09,274 --> 00:19:12,527 Persahabatan sejati tak bisa dihancurkan. 212 00:19:27,375 --> 00:19:28,668 Dapat. 213 00:19:30,629 --> 00:19:31,796 Bagus. 214 00:19:41,348 --> 00:19:42,641 Lari! 215 00:19:46,853 --> 00:19:48,438 Sedang apa dia? 216 00:19:54,819 --> 00:19:56,112 Tidak. 217 00:19:56,196 --> 00:19:57,572 Ia dikendalikan mereka. 218 00:20:04,329 --> 00:20:05,705 Lari! 219 00:20:21,805 --> 00:20:23,265 Tunggu apa lagi? 220 00:20:38,571 --> 00:20:39,656 Dapat. 221 00:20:39,739 --> 00:20:42,242 Bagus. Sekarang, untuk mereka… 222 00:20:54,045 --> 00:20:55,088 Tunggu. 223 00:20:56,506 --> 00:20:58,675 Kita harus merusak pintunya. 224 00:21:01,511 --> 00:21:02,846 Kita akan terkurung. 225 00:21:02,929 --> 00:21:04,139 Mau bagaimana lagi? 226 00:21:04,222 --> 00:21:07,267 Mereka punya Toro dan Spino. Aku kehabisan ide. 227 00:21:07,350 --> 00:21:09,102 Ben dan Bumpy bagaimana? 228 00:21:10,270 --> 00:21:12,188 Buka satu pintu untuk mereka. 229 00:21:12,272 --> 00:21:14,190 Pastikan orang lain tak masuk. 230 00:21:16,026 --> 00:21:18,403 Matikan lift makanan agar mereka tak lewat sana, 231 00:21:18,486 --> 00:21:20,530 lalu bertemu di kompartemen air terjun. 232 00:21:21,114 --> 00:21:22,490 - Siap. - Laksanakan. 233 00:21:47,557 --> 00:21:50,268 Satu diska lepas sesuai permintaan. 234 00:21:50,935 --> 00:21:53,563 Kau juga seharusnya membawa anak-anak itu. 235 00:21:53,646 --> 00:21:55,774 Ini tak berguna tanpa mereka. 236 00:21:55,857 --> 00:21:59,152 Mereka mengubah kata sandi di komputer. 237 00:22:00,987 --> 00:22:03,782 Aku butuh anak-anak itu. 238 00:22:06,951 --> 00:22:08,703 Pintunya dibiarkan terbuka? 239 00:22:08,787 --> 00:22:10,455 Bagaimana Ben tahu pintunya? 240 00:22:10,538 --> 00:22:12,707 Bagaimana agar orang lain tak masuk? 241 00:22:14,959 --> 00:22:16,086 Ayo bersembunyi. 242 00:22:22,467 --> 00:22:24,552 - Ben. Bumpy! - Mustahil. 243 00:22:25,678 --> 00:22:26,679 Bagus, Ben. 244 00:22:26,763 --> 00:22:28,390 Terima kasih, Darius. 245 00:22:28,473 --> 00:22:31,559 Namun, sejujurnya, aku dapat sedikit bantuan. 246 00:22:39,275 --> 00:22:40,235 Hei. 247 00:23:10,431 --> 00:23:12,350 Terjemahan subtitle oleh Maria Lisbet Hestica Pardosi