1 00:00:06,716 --> 00:00:10,970 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:57,016 --> 00:01:00,144 BASERT PÅ JURASSIC PARK AV MICHAEL CRICHTON 3 00:01:19,789 --> 00:01:21,082 Kenji. 4 00:01:26,045 --> 00:01:27,296 Hvor har du vært? 5 00:01:27,380 --> 00:01:29,924 Jeg så etter deg på båten. 6 00:01:30,007 --> 00:01:31,133 Vi må snakke. 7 00:01:31,217 --> 00:01:33,052 Om? 8 00:01:33,135 --> 00:01:36,430 Du lurer nok på hvorfor den lille ankylosaurusen er her. 9 00:01:38,474 --> 00:01:40,685 Vennene dine rømte. 10 00:01:40,768 --> 00:01:43,479 Og jeg må kanskje motivere dem 11 00:01:43,563 --> 00:01:45,731 i tilfelle de gjør noe farlig igjen. 12 00:01:46,816 --> 00:01:50,486 Du trenger ikke forklare. Jeg skjønner. Bare forretninger. 13 00:01:50,570 --> 00:01:51,737 Virkelig? 14 00:01:51,821 --> 00:01:54,282 Jeg er glad du begynner å forstå. 15 00:01:57,034 --> 00:01:59,829 Dere to, ta med dinosaurene til jungelbiomet 16 00:01:59,912 --> 00:02:02,331 og slå leir utenfor leiren. 17 00:02:02,415 --> 00:02:05,877 Jeg burde ikke måtte minne dere på at midlene er viktige. 18 00:02:05,960 --> 00:02:07,962 Som betyr at du må stoppe alt 19 00:02:08,045 --> 00:02:10,965 eller alle som kommer i veien for å beskytte dem. 20 00:02:11,549 --> 00:02:13,009 -Ja, sir. -Ja, sir. 21 00:02:13,092 --> 00:02:14,218 Bra. 22 00:02:29,066 --> 00:02:32,486 Ben, ro deg ned. Vi får ikke Klumpen tilbake uten en plan. 23 00:02:36,908 --> 00:02:39,785 Yaz, hvorfor løper du så sakte? 24 00:02:40,870 --> 00:02:42,872 Jeg ville være ved siden av deg. 25 00:02:45,583 --> 00:02:47,543 Men du har rett. Vi må forte oss. 26 00:03:00,681 --> 00:03:01,599 Aldri i livet. 27 00:03:18,574 --> 00:03:19,617 Fant du henne? 28 00:03:19,700 --> 00:03:22,870 Nei. Men jeg fant Kenji og den nye bestevennen hans. 29 00:03:24,163 --> 00:03:25,331 Hawkes? 30 00:03:27,166 --> 00:03:31,128 Mr. Kon er den typen som jobber med drittsekker som Hawkes. 31 00:03:31,212 --> 00:03:34,423 Ja, men hvem trodde Kenji ville være det? 32 00:03:38,803 --> 00:03:42,056 Han blir sint når han ser at kontrollchipsene er borte. 33 00:03:42,139 --> 00:03:44,350 Og Brooklynn slettet plantegningene. 34 00:03:44,433 --> 00:03:46,811 Hvordan selge teknologien til BioSyn nå? 35 00:03:53,025 --> 00:03:55,569 Hvorfor er sinnafjeset hans så rolig? 36 00:03:56,279 --> 00:03:57,280 Så? 37 00:03:57,363 --> 00:04:00,283 Chipsene er borte, og verkstedet er ødelagt. 38 00:04:00,366 --> 00:04:02,118 På grunn av jordskjelvet? 39 00:04:02,201 --> 00:04:03,869 Og de ungdommene. 40 00:04:04,453 --> 00:04:06,706 Så vi får ikke betalt? 41 00:04:07,290 --> 00:04:09,250 En Kon tenker alltid fremover. 42 00:04:09,333 --> 00:04:11,544 Det er en backup på chip-tegningene. 43 00:04:13,170 --> 00:04:17,341 Det er på en minnepinne skjult i kjeven på en av de BRADX-ene. 44 00:04:17,425 --> 00:04:19,719 Men alle BRADX-ene er nede. 45 00:04:19,802 --> 00:04:22,346 Så vi skrur dem på igjen, sønn. 46 00:04:22,430 --> 00:04:25,766 Og så handler det bare om å finne den rette. 47 00:04:25,850 --> 00:04:28,185 Ok, vi drar til anlegget. 48 00:04:28,269 --> 00:04:30,229 Vent litt. Du drar ikke. 49 00:04:31,105 --> 00:04:33,190 Jeg gir deg ansvaret for aktiva. 50 00:04:33,274 --> 00:04:34,942 Chipsene er prioriteten, 51 00:04:35,026 --> 00:04:39,113 men dinosaurene må være i perfekt stand for Dodgson. 52 00:04:39,196 --> 00:04:41,490 Og de tvillingene, vel… 53 00:04:42,325 --> 00:04:43,909 Ok, pappa. Er på saken. 54 00:04:49,915 --> 00:04:50,791 Ben? 55 00:04:50,875 --> 00:04:53,669 Jeg følger Kenji. Håper han tar meg til Klumpen. 56 00:04:53,753 --> 00:04:55,254 Hei, skal vi bli med deg? 57 00:04:55,838 --> 00:04:58,215 Nei, dere må finne minnepinnen først. 58 00:04:58,299 --> 00:05:01,302 Ben har rett. Vi gjorde ikke alt dette for å stanse Mr. Kon, 59 00:05:01,385 --> 00:05:03,721 så han kunne ødelegge med en backup. 60 00:05:06,849 --> 00:05:09,226 Vi må dra til leiren før de gjør det. 61 00:05:18,611 --> 00:05:22,198 -Jeg ser hvor de andre BRADX-ene gikk. -God idé. 62 00:05:35,503 --> 00:05:38,506 Mr. Kon og leiesoldatene kan komme når som helst. 63 00:05:39,465 --> 00:05:42,510 Du kan ta dem. Du er sterk. 64 00:05:44,011 --> 00:05:46,972 Det sier du bare fordi vi er kjærester. 65 00:05:47,056 --> 00:05:49,433 Det er fint å si. 66 00:05:49,517 --> 00:05:50,810 Kjæresten min. 67 00:05:56,023 --> 00:05:57,650 Hva er det? 68 00:05:57,733 --> 00:05:58,984 Bare… 69 00:05:59,068 --> 00:06:00,152 Jeg vet ikke. 70 00:06:00,236 --> 00:06:03,155 Så du Brooklynn og Darius da de så Kenji? 71 00:06:07,076 --> 00:06:08,369 Knust. 72 00:06:08,953 --> 00:06:12,665 Nettopp. Og her er vi alle glade og greier og jeg. 73 00:06:13,415 --> 00:06:15,000 Det føles feil. 74 00:06:15,876 --> 00:06:17,837 Ja. Jeg vet. 75 00:06:18,420 --> 00:06:20,089 Vi kan legge lokk på det. 76 00:06:20,172 --> 00:06:23,300 Bare til vennene våre ikke føler seg så ille. 77 00:06:23,384 --> 00:06:25,177 Du har et stort hjerte, Sammy. 78 00:06:28,180 --> 00:06:29,140 Noe hell? 79 00:06:29,223 --> 00:06:33,602 Ingen minnepenn, men takket være kartet vet vi hvor vi finner BRADX-ene. 80 00:06:33,686 --> 00:06:35,229 Og vi endret passordet, 81 00:06:35,312 --> 00:06:37,857 så Mr. Kon får neppe tak i informasjonen. 82 00:06:37,940 --> 00:06:39,358 Eller reaktiveret dem. 83 00:06:40,317 --> 00:06:41,443 Kom igjen. 84 00:06:54,957 --> 00:06:58,169 Nei. De endret passordet. 85 00:06:58,252 --> 00:07:01,130 Finn dem. De fører dere rett til minnepinnen. 86 00:07:01,213 --> 00:07:04,133 Ta dem og minnepinnen med hit. 87 00:07:15,019 --> 00:07:17,480 Jeg begynner å få det til. 88 00:07:19,815 --> 00:07:22,276 Se. Som om han danser. 89 00:07:22,359 --> 00:07:25,863 Bra. La oss se hva denne kan gjøre. 90 00:07:35,331 --> 00:07:37,291 Hold ut, jente, jeg kommer. 91 00:07:38,125 --> 00:07:39,335 Hva er planen? 92 00:07:41,962 --> 00:07:44,757 Din tosk. Lar du faren din kontrollere Klumpen? 93 00:07:44,840 --> 00:07:46,008 Hvordan kunne du? 94 00:07:46,091 --> 00:07:49,762 Jeg prøvde å stoppe ham. Ben, jeg sverger. Jeg prøvde. 95 00:07:50,554 --> 00:07:52,223 Hvorfor skal jeg tro deg? 96 00:07:52,806 --> 00:07:53,891 Jeg vet ikke. 97 00:07:54,642 --> 00:07:57,728 Jeg vet ikke. 98 00:08:08,072 --> 00:08:10,449 Jeg skulle ha hørt på dere. 99 00:08:12,451 --> 00:08:18,749 Jeg forventer ikke tilgivelse, men om det hjelper, så er jeg lei for det. 100 00:08:19,708 --> 00:08:21,752 Beklager. 101 00:08:23,045 --> 00:08:24,630 Jeg vil stole på deg, 102 00:08:25,839 --> 00:08:27,132 men… 103 00:08:31,679 --> 00:08:35,724 Vi skal få Klumpen tilbake, om det er det siste jeg gjør. 104 00:08:45,401 --> 00:08:49,113 Det skal være tre nær vannet og to i trærne der. 105 00:08:49,196 --> 00:08:50,698 Vi sjekker trærne. 106 00:08:56,370 --> 00:08:57,621 Takk. 107 00:09:01,417 --> 00:09:02,585 Akkurat. 108 00:09:04,878 --> 00:09:05,838 Jeg har en idé. 109 00:09:06,672 --> 00:09:07,590 Hva er det? 110 00:09:14,221 --> 00:09:18,475 Det betyr at jeg kan fortelle deg i kode hvor glad du gjør meg 111 00:09:18,559 --> 00:09:20,978 uten å gni det inn. 112 00:09:22,479 --> 00:09:26,442 Hva er koden? 113 00:09:27,026 --> 00:09:30,988 To blunk betyr: "Takk. Du er best." 114 00:09:31,071 --> 00:09:34,575 To klapp betyr: "Skulle ønske jeg kunne holde deg i hånden." 115 00:09:34,658 --> 00:09:39,246 To knips betyr: "Jeg liker deg veldig godt." 116 00:09:40,331 --> 00:09:43,584 Det er ikke helt intrikat, men jeg liker det. 117 00:09:46,670 --> 00:09:49,214 Vel. Vi har ingenting. 118 00:09:49,298 --> 00:09:51,258 Ikke vi heller. 119 00:09:51,342 --> 00:09:54,553 Så… Vi bør fortsette å bevege oss. 120 00:09:54,637 --> 00:09:56,639 Jepp. Kom igjen. 121 00:10:14,823 --> 00:10:15,741 Kom igjen. 122 00:10:16,867 --> 00:10:17,701 Hold kjeft. 123 00:10:17,785 --> 00:10:19,745 Hei, gutter! 124 00:10:20,371 --> 00:10:22,373 Pappa sendte meg for å hjelpe. 125 00:10:31,715 --> 00:10:33,509 Bra greier, ikke sant? 126 00:10:33,592 --> 00:10:35,636 Slapp av, du får teken på det. 127 00:10:38,013 --> 00:10:39,807 -Hva var det? -Hva var hva? 128 00:10:39,890 --> 00:10:41,016 Den lyden. 129 00:10:41,100 --> 00:10:42,726 Jeg hørte ingenting. 130 00:10:42,810 --> 00:10:43,686 Greit. 131 00:10:43,769 --> 00:10:46,522 Når noe kommer og angriper min fars formue, 132 00:10:46,605 --> 00:10:49,650 skal jeg si at du ikke hørte noe. 133 00:10:51,360 --> 00:10:53,821 Vis oss hvor det kommer fra. 134 00:10:53,904 --> 00:10:55,989 Greit. Ikke noe problem. 135 00:11:03,789 --> 00:11:05,457 Jeg tror det kom derfra. 136 00:11:13,632 --> 00:11:15,050 Kom igjen, gutt. 137 00:11:24,977 --> 00:11:26,061 Hei, jente. 138 00:11:26,937 --> 00:11:28,313 Jeg har savnet deg. 139 00:11:29,523 --> 00:11:30,858 Kom igjen. 140 00:12:01,680 --> 00:12:04,016 Kom igjen. Det er meg. 141 00:12:09,354 --> 00:12:10,689 Det er Ben. 142 00:12:20,449 --> 00:12:21,950 Friske bær. 143 00:12:29,249 --> 00:12:30,792 Vær så snill, Klumpen. 144 00:12:31,627 --> 00:12:32,711 Vær så snill. 145 00:12:35,714 --> 00:12:38,342 Vi burde ha spart Arktisk til slutt. 146 00:12:38,425 --> 00:12:41,428 Vi klarer dette. Det er bare et par til der borte. 147 00:12:53,357 --> 00:12:55,025 Er det flere her inne? 148 00:12:55,108 --> 00:12:56,193 Nei, det er alt. 149 00:12:56,276 --> 00:12:58,320 La oss stikke fra denne fryseren. 150 00:12:58,403 --> 00:12:59,446 Kom igjen. 151 00:13:04,910 --> 00:13:08,747 Straks tilbake. Sjekker bare alle verdier. 152 00:13:10,624 --> 00:13:13,210 Ben, ta den. Eneste måten å flytte henne på. 153 00:13:13,293 --> 00:13:15,504 Nei. Jeg skal ikke kontrollere henne. 154 00:13:17,339 --> 00:13:18,966 Det er eneste mulighet. 155 00:13:19,049 --> 00:13:20,509 Det er ikke riktig. 156 00:13:20,592 --> 00:13:22,553 Hvordan skal du flytte henne? 157 00:13:26,765 --> 00:13:30,394 Hadde ikke vært et problem uten en brikke i hodet. 158 00:13:31,186 --> 00:13:34,314 Enig, men vi står fast der vi er. 159 00:13:38,318 --> 00:13:39,444 Klumpen. 160 00:13:44,533 --> 00:13:45,534 Klumpen? 161 00:13:58,338 --> 00:14:02,175 -Hvorfor måtte så mange BRAD-er dit? -Som om det var med vilje. 162 00:14:03,594 --> 00:14:07,806 Skjelving... Med tre blunk? 163 00:14:07,889 --> 00:14:09,516 Hva betyr det? 164 00:14:09,600 --> 00:14:12,019 Jeg tror det betyr hun er veldig kald. 165 00:14:12,728 --> 00:14:14,271 Hva annet kunne det bety? 166 00:14:18,233 --> 00:14:20,902 Det kan ha vært vårt hemmelige språk, 167 00:14:20,986 --> 00:14:24,698 så vi ikke måtte være irriterende parete foran dere. 168 00:14:25,449 --> 00:14:27,868 Tuller du? Vi er glade på deres vegne. 169 00:14:27,951 --> 00:14:31,038 Ja. Og gjør dette andre søppelet litt mer utholdelig. 170 00:14:31,121 --> 00:14:35,042 Det dere har er fantastisk. La det være fantastisk. 171 00:14:35,125 --> 00:14:39,671 Herregud. Denne klemmen varmer kroppen og hjertet mitt. 172 00:14:39,755 --> 00:14:42,382 Litt corny, men søtt. 173 00:14:49,264 --> 00:14:51,642 Du trenger ikke gjøre dette, Klumpen. 174 00:14:52,851 --> 00:14:54,728 Jo, det gjør hun. 175 00:15:19,461 --> 00:15:20,879 Slipp meg! 176 00:15:25,133 --> 00:15:26,426 Løp, Ben! 177 00:15:26,510 --> 00:15:27,886 Jeg går ikke fra henne. 178 00:15:35,018 --> 00:15:37,729 Stopp! Hva gjør du? Du kommer til å skade ham. 179 00:15:38,939 --> 00:15:43,735 Spiller ingen rolle for sjefen, så det spiller ingen rolle for meg. 180 00:15:43,819 --> 00:15:45,612 Det spiller en rolle for meg. 181 00:15:52,995 --> 00:15:54,788 Du kan ikke vinne. 182 00:16:01,920 --> 00:16:05,090 Jeg vet dette ikke er deg. Det er ikke din feil. 183 00:16:12,764 --> 00:16:15,642 Uansett hva som skjer tilgir jeg deg, Godklumpen. 184 00:16:40,375 --> 00:16:41,877 Vi liker deg også, Sammy. 185 00:16:41,960 --> 00:16:42,919 Nei. 186 00:16:43,003 --> 00:16:44,296 Jeg mener, ja. 187 00:16:44,379 --> 00:16:46,923 Men vi blir forfulgt. 188 00:16:50,093 --> 00:16:52,429 Vil de følge etter oss? Greit. 189 00:16:52,512 --> 00:16:56,058 La dem følge oss til den største kjøttetende dinosauren. 190 00:16:56,141 --> 00:16:59,436 Hvordan vet spinosaurus at den skal spise dem, ikke oss? 191 00:16:59,519 --> 00:17:02,314 Det gjør den ikke, men vi kan gjemme oss, 192 00:17:02,397 --> 00:17:03,774 og de vet ikke hvor. 193 00:17:10,280 --> 00:17:11,615 Hvor ble de av? 194 00:17:39,309 --> 00:17:41,061 Hvorfor virker den ikke? 195 00:17:45,690 --> 00:17:48,026 Klumpen, jeg vet du er der inne. 196 00:17:49,236 --> 00:17:51,530 Du klarer dette. Det vet jeg. 197 00:17:52,405 --> 00:17:53,657 Jeg tror på deg. 198 00:17:59,579 --> 00:18:01,665 Sånn ja, jenta mi. Kjemp imot. 199 00:18:08,713 --> 00:18:09,798 Gi meg den. 200 00:18:09,881 --> 00:18:11,424 Jeg fikser dette. 201 00:18:18,974 --> 00:18:20,684 Det skal du få svi for! 202 00:18:24,187 --> 00:18:25,188 Klumpen? 203 00:18:46,251 --> 00:18:47,586 Hva i… 204 00:18:55,010 --> 00:18:56,595 Kom igjen! Fortere! 205 00:18:58,972 --> 00:19:01,183 Og hold dere borte! 206 00:19:03,435 --> 00:19:07,022 Nå vet vi hvordan vi blir kvitt tankekontrollen. 207 00:19:07,105 --> 00:19:09,191 Jeg kan ikke tro at vi klarte det. 208 00:19:09,274 --> 00:19:12,527 Ekte vennskap kan ikke brytes. 209 00:19:27,375 --> 00:19:28,668 Har den. 210 00:19:30,629 --> 00:19:31,796 Bra. 211 00:19:41,348 --> 00:19:42,641 Løp! 212 00:19:46,853 --> 00:19:48,438 Hva gjør den? 213 00:19:54,819 --> 00:19:56,112 Nei. 214 00:19:56,196 --> 00:19:57,572 De kontrollerer ham. 215 00:20:04,329 --> 00:20:05,705 Løp! 216 00:20:21,805 --> 00:20:23,265 Hva venter du på? 217 00:20:38,571 --> 00:20:39,656 Har den. 218 00:20:39,739 --> 00:20:42,242 Perfekt. Og så dem. 219 00:20:54,045 --> 00:20:55,088 Vent. 220 00:20:56,506 --> 00:20:58,675 Vi må sprenge kretsen på dørene. 221 00:21:01,511 --> 00:21:02,846 Vi blir låst inne. 222 00:21:02,929 --> 00:21:04,139 Har vi noe valg? 223 00:21:04,222 --> 00:21:07,267 De har Toro. De har Spino. Jeg er tom for ideer. 224 00:21:07,350 --> 00:21:09,102 Men hva med Ben og Klumpen? 225 00:21:10,270 --> 00:21:12,188 Vi lar en dør stå åpen for dem. 226 00:21:12,272 --> 00:21:14,190 Men ingen andre kan komme inn. 227 00:21:16,026 --> 00:21:18,403 Skru av matplattformen så de ikke når oss der. 228 00:21:18,486 --> 00:21:20,530 Møt oss ved luftlåsen ved fossen. 229 00:21:21,114 --> 00:21:22,490 -Ja, sir. -Skal bli. 230 00:21:47,557 --> 00:21:50,268 En minnepenn, som du ba om. 231 00:21:50,935 --> 00:21:53,563 Du skulle ta med ungdommene også. 232 00:21:53,646 --> 00:21:55,774 Dette er håpløst uten dem. 233 00:21:55,857 --> 00:21:59,152 De byttet passord på datamaskinen. 234 00:22:00,987 --> 00:22:03,782 Jeg trenger de ungdommene. 235 00:22:06,951 --> 00:22:08,703 Skal vi la den stå åpen? 236 00:22:08,787 --> 00:22:10,455 Hvordan vet Ben hvor den er? 237 00:22:10,538 --> 00:22:12,707 Og hvordan skal vi holde andre ute? 238 00:22:14,959 --> 00:22:16,086 Vi bør gjemme oss. 239 00:22:22,467 --> 00:22:24,552 -Ben. Klumpen! -Aldri i livet. 240 00:22:25,678 --> 00:22:26,679 Bra jobbet, Ben. 241 00:22:26,763 --> 00:22:28,390 Takk, Darius. 242 00:22:28,473 --> 00:22:31,559 Men for å være ærlig fikk jeg litt hjelp. 243 00:22:39,275 --> 00:22:40,235 Hei. 244 00:23:10,431 --> 00:23:12,350 Tekst: S. Mile