1 00:00:06,716 --> 00:00:10,970 EEN NETFLIX-SERIE 2 00:00:57,016 --> 00:01:00,144 GEBASEERD OP JURASSIC PARK VAN MICHAEL CRICHTON 3 00:01:19,789 --> 00:01:21,082 Kenji. 4 00:01:26,045 --> 00:01:27,296 Waar was je? 5 00:01:27,380 --> 00:01:29,924 Ik zocht je op de boot. 6 00:01:30,007 --> 00:01:31,133 We moeten praten. 7 00:01:31,217 --> 00:01:33,052 Waarover? 8 00:01:33,135 --> 00:01:36,305 Je vraagt je vast af wat de kleine ankylosaurus hier doet. 9 00:01:38,474 --> 00:01:40,685 Je vrienden zijn ontsnapt. 10 00:01:40,768 --> 00:01:43,479 En ik moet ze misschien motiveren… 11 00:01:43,563 --> 00:01:45,731 …voor het geval ze weer iets gevaarlijks doen. 12 00:01:46,816 --> 00:01:50,486 Je hoeft het niet uit te leggen. Ik snap het. Dit zijn gewoon zaken. 13 00:01:50,570 --> 00:01:51,737 Echt? 14 00:01:51,821 --> 00:01:54,282 Fijn dat je het begint te begrijpen. 15 00:01:57,034 --> 00:01:59,829 Jullie twee, breng de dinosaurussen naar de jungle… 16 00:01:59,912 --> 00:02:02,331 …en zet het kamp op. 17 00:02:02,415 --> 00:02:05,877 Ik zou je er niet aan moeten herinneren dat deze aanwinsten belangrijk is. 18 00:02:05,960 --> 00:02:07,962 Wat betekent dat je alles en iedereen… 19 00:02:08,045 --> 00:02:10,965 …moet stoppen die hun bescherming in de weg staat. 20 00:02:11,549 --> 00:02:13,009 Ja, meneer. -Ja, meneer. 21 00:02:13,092 --> 00:02:14,218 Goed. 22 00:02:29,066 --> 00:02:32,486 Ben, rustig aan. We krijgen Knobbeltje niet terug zonder plan. 23 00:02:36,908 --> 00:02:39,785 Yaz, waarom ren je zo langzaam? 24 00:02:40,870 --> 00:02:42,872 Ik wil denk ik gewoon bij je zijn. 25 00:02:45,583 --> 00:02:47,543 Maar je hebt gelijk. We moeten opschieten. 26 00:03:00,681 --> 00:03:01,599 Echt niet. 27 00:03:18,574 --> 00:03:19,617 Gevonden? 28 00:03:19,700 --> 00:03:22,870 Nee, maar ik heb Kenji en zijn nieuwe vriend gevonden. 29 00:03:24,163 --> 00:03:25,331 Hawkes. 30 00:03:27,166 --> 00:03:31,128 Mr Kon is precies het type dat werkt met een rotzak als Hawkes. 31 00:03:31,212 --> 00:03:34,423 Ja, maar wie had gedacht dat Kenji zo zou worden? 32 00:03:38,803 --> 00:03:42,056 Hij zal wel boos zijn als hij ziet dat de chips weg zijn. 33 00:03:42,139 --> 00:03:44,350 Brooklyn verwijderde de blauwdrukken. 34 00:03:44,433 --> 00:03:46,811 Hoe kan hij zijn tech nu nog aan BioSyn verkopen? 35 00:03:53,025 --> 00:03:55,569 Waarom lijkt hij zo kalm? 36 00:03:56,279 --> 00:03:57,280 Dus? 37 00:03:57,363 --> 00:04:00,283 De chips zijn weg en de workshop is verwoest. 38 00:04:00,366 --> 00:04:02,118 Door de aardbeving? 39 00:04:02,201 --> 00:04:03,869 En die kinderen. 40 00:04:04,453 --> 00:04:06,706 Dus we krijgen niet betaald? 41 00:04:07,290 --> 00:04:09,250 Een Kon denkt altijd vooruit. 42 00:04:09,333 --> 00:04:11,544 Er is een back-up van de chips. 43 00:04:13,170 --> 00:04:17,341 Het staat op een USB-stick in de kaak van een van die BRADX's. 44 00:04:17,425 --> 00:04:19,719 Maar alle BRADX's werken niet meer, dus… 45 00:04:19,802 --> 00:04:22,346 Dus zetten we ze weer aan, zoon. 46 00:04:22,430 --> 00:04:25,766 Dan is het een kwestie van de juiste vinden. 47 00:04:25,850 --> 00:04:28,185 Oké, we gaan naar de compound. 48 00:04:28,269 --> 00:04:30,229 Wacht even. Jij gaat niet. 49 00:04:31,105 --> 00:04:33,190 Jij hebt de leiding over de aanwinsten. 50 00:04:33,274 --> 00:04:34,942 De chips zijn het belangrijkst… 51 00:04:35,026 --> 00:04:39,113 …maar de dino's moeten perfect zijn voor Dodgson. 52 00:04:39,196 --> 00:04:41,490 En die tweeling, nou… 53 00:04:42,325 --> 00:04:43,909 Natuurlijk, pap. Doe ik. 54 00:04:49,915 --> 00:04:50,791 Ben? 55 00:04:50,875 --> 00:04:53,669 Ik volg Kenji wel. Hopelijk leidt hij me naar Knobbeltje. 56 00:04:53,753 --> 00:04:55,254 Zullen we meegaan? 57 00:04:55,838 --> 00:04:58,215 Nee, jullie moeten als eerste naar die USB-stick. 58 00:04:58,299 --> 00:05:01,302 Ja. We hebben dit alles niet gedaan om Kon te stoppen… 59 00:05:01,385 --> 00:05:03,721 …zodat hij alles kan verpesten met een back-up. 60 00:05:06,849 --> 00:05:09,226 We moeten als eerste bij de compound zijn. 61 00:05:18,611 --> 00:05:20,780 Ik ga kijken waar alle andere BRADX's zijn. 62 00:05:20,863 --> 00:05:22,198 Goed idee. 63 00:05:35,503 --> 00:05:38,506 Mr Kon en die huurlingen kunnen er elk moment zijn. 64 00:05:39,465 --> 00:05:42,510 Je kunt ze wel aan. Je bent sterk. 65 00:05:44,011 --> 00:05:46,972 Dat zeg je alleen omdat je m'n vriendin bent. 66 00:05:47,056 --> 00:05:49,433 Man, wat fijn om dat te zeggen. 67 00:05:49,517 --> 00:05:50,810 Mijn vriendin. 68 00:05:56,023 --> 00:05:57,650 Wat is er? 69 00:05:57,733 --> 00:05:58,984 Gewoon. 70 00:05:59,068 --> 00:06:00,152 Ik weet het niet… 71 00:06:00,236 --> 00:06:03,155 Zag je Brooklyn en Darius toen ze Kenji zagen? 72 00:06:07,076 --> 00:06:08,369 Diepbedroefd. 73 00:06:08,953 --> 00:06:12,665 Precies. En wij zijn zo gelukkig en zo, en ik… 74 00:06:13,415 --> 00:06:15,000 Ik voel me schuldig. 75 00:06:15,876 --> 00:06:17,837 Ja. Ik ook. 76 00:06:18,420 --> 00:06:20,089 Misschien moeten we even stoppen. 77 00:06:20,172 --> 00:06:23,300 Gewoon tot onze vrienden zich wat minder slecht voelen. 78 00:06:23,384 --> 00:06:25,177 Je hebt een groot hart, Sammy. 79 00:06:28,180 --> 00:06:29,140 Iets gevonden? 80 00:06:29,223 --> 00:06:31,392 Geen USB-stick. Maar dankzij de kaart… 81 00:06:31,475 --> 00:06:33,602 …weten we waar we de BRADX's moeten zoeken. 82 00:06:33,686 --> 00:06:35,229 En we veranderde het wachtwoord… 83 00:06:35,312 --> 00:06:37,857 …zodat Mr Kon die info onmogelijk kan krijgen. 84 00:06:37,940 --> 00:06:39,358 Of ze reactiveren. 85 00:06:40,317 --> 00:06:41,443 Kom op. 86 00:06:54,957 --> 00:06:58,169 Ze hebben het wachtwoord veranderd. 87 00:06:58,252 --> 00:07:01,130 Vind ze. Ze leiden je naar de USB-stick. 88 00:07:01,213 --> 00:07:04,133 Breng die kinderen en de USB-stick hierheen. 89 00:07:15,019 --> 00:07:17,480 Oké, ik begin het te snappen. 90 00:07:19,815 --> 00:07:22,276 Kijk. Alsof hij danst. 91 00:07:22,359 --> 00:07:25,863 Mooi. Eens kijken wat we hiermee kunnen. 92 00:07:35,331 --> 00:07:37,291 Hou vol, meid, ik kom je halen. 93 00:07:38,125 --> 00:07:39,335 Wat is het plan? 94 00:07:41,962 --> 00:07:44,757 Eikel. Je hebt je vader Knobbeltje laten besturen. 95 00:07:44,840 --> 00:07:46,008 Hoe kon je? 96 00:07:46,091 --> 00:07:49,762 Ik probeerde hem tegen te houden. Ik zweer het, Ben. Ik heb het geprobeerd. 97 00:07:50,554 --> 00:07:52,223 Waarom zou ik je geloven? 98 00:07:52,806 --> 00:07:53,891 Ik weet het niet. 99 00:07:54,642 --> 00:07:57,728 Ik weet het niet. 100 00:08:08,072 --> 00:08:10,449 Had ik maar naar jullie geluisterd. 101 00:08:12,451 --> 00:08:18,749 Ik verwacht niet dat je me vergeeft, maar als het helpt, het spijt me. 102 00:08:19,708 --> 00:08:21,752 Het spijt me zo. 103 00:08:23,045 --> 00:08:24,630 Ik wil je vertrouwen… 104 00:08:25,839 --> 00:08:27,132 …maar… 105 00:08:31,679 --> 00:08:35,724 Ik help je Knobbeltje terug te krijgen, al is het het laatste dat ik doe. 106 00:08:45,401 --> 00:08:49,113 Er moeten er drie bij het water zijn en twee bij de bomen daar. 107 00:08:49,196 --> 00:08:50,698 Wij controleren de bomen. 108 00:08:56,370 --> 00:08:57,621 Bedankt. 109 00:09:01,417 --> 00:09:02,585 Juist. 110 00:09:04,878 --> 00:09:05,838 Ik heb een idee. 111 00:09:06,672 --> 00:09:07,590 Wat dan? 112 00:09:14,221 --> 00:09:18,475 Ik kan je in code vertellen hoe blij je me maakt… 113 00:09:18,559 --> 00:09:20,978 …zonder dat we onze vrienden ermee lastigvallen. 114 00:09:22,479 --> 00:09:26,442 Wat zou de code precies zijn? 115 00:09:27,026 --> 00:09:30,988 Twee keer knipperen is 'Bedankt. Je bent de beste.' 116 00:09:31,071 --> 00:09:34,575 Twee keer klappen is 'Ik wou dat ik je hand kon vasthouden.' 117 00:09:34,658 --> 00:09:39,246 En twee keer met je vingers knippen is 'Ik vind je heel leuk.' 118 00:09:40,331 --> 00:09:43,584 Hij is niet erg ingewikkeld, maar ik ben voor. 119 00:09:46,670 --> 00:09:49,214 Nou. We hebben niets. 120 00:09:49,298 --> 00:09:51,258 Wij ook niet. 121 00:09:51,342 --> 00:09:54,553 Dus. We moeten doorgaan. 122 00:09:54,637 --> 00:09:56,639 Ja. Kom op. 123 00:10:14,823 --> 00:10:15,741 Kom op. 124 00:10:16,867 --> 00:10:17,701 Hou je mond. 125 00:10:17,785 --> 00:10:19,745 Hé, jongens. 126 00:10:20,371 --> 00:10:22,373 Pap heeft me gestuurd om te helpen. 127 00:10:31,715 --> 00:10:33,509 Gaaf, hè? 128 00:10:33,592 --> 00:10:35,636 Geen zorgen, je leert het nog wel. 129 00:10:38,013 --> 00:10:39,807 Wat was dat? -Wat was wat? 130 00:10:39,890 --> 00:10:41,016 Dat geluid. 131 00:10:41,100 --> 00:10:42,726 Ik heb niets gehoord. 132 00:10:42,810 --> 00:10:43,686 Prima. 133 00:10:43,769 --> 00:10:46,522 Als iets paps aanwinsten aanvalt… 134 00:10:46,605 --> 00:10:49,650 …zal ik hem zeggen dat jullie niets hebben gehoord. 135 00:10:51,360 --> 00:10:53,821 Waar komt het dan vandaan? 136 00:10:53,904 --> 00:10:55,989 Prima. Geen probleem. 137 00:11:03,789 --> 00:11:05,457 Ik denk dat het daarvandaan kwam. 138 00:11:13,632 --> 00:11:15,050 Kom, jongen. 139 00:11:24,977 --> 00:11:26,061 Hé, meid. 140 00:11:26,937 --> 00:11:28,313 Ik heb je gemist. 141 00:11:29,523 --> 00:11:30,858 Kom, we gaan. 142 00:12:01,680 --> 00:12:04,016 Kom op, meid. Ik ben het. 143 00:12:09,354 --> 00:12:10,689 Het is Ben. 144 00:12:20,449 --> 00:12:21,950 Verse bessen. 145 00:12:29,249 --> 00:12:30,792 Alsjeblieft, Knobbeltje. 146 00:12:31,627 --> 00:12:32,711 Alsjeblieft. 147 00:12:35,714 --> 00:12:38,342 We hadden het poolgebied voor 't laatst moeten bewaren. 148 00:12:38,425 --> 00:12:41,428 We kunnen dit. Er zijn er nog maar een paar. 149 00:12:53,357 --> 00:12:55,025 Zijn er hier meer? 150 00:12:55,108 --> 00:12:56,193 Nee, dat waren ze. 151 00:12:56,276 --> 00:12:58,320 Laten we weggaan uit de vrieskou. 152 00:12:58,403 --> 00:12:59,446 Kom op, jongens. 153 00:13:04,910 --> 00:13:08,747 Ik ben zo terug. Ik check even of de aanwinsten in orde zijn. 154 00:13:10,624 --> 00:13:13,252 Ben, pak aan. Alleen zo kun je haar verplaatsen. 155 00:13:13,335 --> 00:13:15,504 Dat doe ik niet. Ik domineer haar niet. 156 00:13:17,339 --> 00:13:18,966 Het is de enige optie. 157 00:13:19,049 --> 00:13:20,509 Het hoort niet. 158 00:13:20,592 --> 00:13:22,553 Hoe wil je haar hier anders weghalen? 159 00:13:26,765 --> 00:13:30,394 Het zou geen probleem zijn als ze geen chip in haar hoofd had. 160 00:13:31,186 --> 00:13:34,314 Mee eens, maar we zitten hier vast. 161 00:13:38,318 --> 00:13:39,444 Knobbeltje. 162 00:13:44,533 --> 00:13:45,534 Knobbeltje? 163 00:13:58,338 --> 00:14:00,215 Waarom zijn er hier zoveel BRAD's? 164 00:14:00,299 --> 00:14:02,175 Het is alsof ze het expres deden. 165 00:14:03,594 --> 00:14:07,806 Rillingen met drie knipogen? 166 00:14:07,889 --> 00:14:09,516 Wat betekent dat? 167 00:14:09,600 --> 00:14:12,019 Ik denk dat ze het erg koud heeft. 168 00:14:12,728 --> 00:14:14,271 Wat anders? 169 00:14:18,233 --> 00:14:20,902 Misschien was het onze geheime taal… 170 00:14:20,986 --> 00:14:24,698 …zodat we geen irritant stelletje zijn als we bij jullie zijn. 171 00:14:25,449 --> 00:14:27,868 Meen je dat? We zijn zo blij voor jullie. 172 00:14:27,951 --> 00:14:31,038 Ja. Dat maakt al het andere gedoe iets draaglijker. 173 00:14:31,121 --> 00:14:35,042 Wat jullie hebben is geweldig. Laat het geweldig zijn. 174 00:14:35,125 --> 00:14:39,671 Mijn hemel. Deze knuffel verwarmt mijn lichaam en mijn hart. 175 00:14:39,755 --> 00:14:42,382 Beetje cliché, maar wel schattig. 176 00:14:49,264 --> 00:14:51,642 Je hoeft dit niet te doen, Knobbeltje. 177 00:14:52,851 --> 00:14:54,728 O, jawel. 178 00:15:19,461 --> 00:15:20,879 Laat me los. 179 00:15:25,133 --> 00:15:26,426 Rennen, Ben. 180 00:15:26,510 --> 00:15:27,886 Ik laat haar niet achter. 181 00:15:35,018 --> 00:15:37,729 Stop. Wat doe je? Je doet hem pijn. 182 00:15:38,939 --> 00:15:43,735 Het maakt de baas niet uit, dus mij ook niet. 183 00:15:43,819 --> 00:15:45,612 Mij maakt het wel uit. 184 00:15:52,995 --> 00:15:54,788 Dit win je nooit. 185 00:16:01,920 --> 00:16:05,090 Ik weet dat jij dit niet bent. Het is niet jouw schuld. 186 00:16:12,764 --> 00:16:15,642 Wat er ook gebeurt, ik vergeef je. 187 00:16:40,375 --> 00:16:41,877 Wij mogen je ook, Sammy. 188 00:16:41,960 --> 00:16:42,919 Nee. 189 00:16:43,003 --> 00:16:44,296 Ik bedoel, ja. 190 00:16:44,379 --> 00:16:46,923 Maar we worden gevolgd. 191 00:16:50,093 --> 00:16:52,429 Willen ze ons volgen? Prima. 192 00:16:52,512 --> 00:16:56,058 Laat ze ons volgen naar de grootste carnivorendino ooit. 193 00:16:56,141 --> 00:16:59,436 Maar hoe kan de Spinosaurus hen opeten in plaats van ons? 194 00:16:59,519 --> 00:17:02,314 Nou, wij weten waar we ons moeten verstoppen… 195 00:17:02,397 --> 00:17:03,774 …en zij niet. 196 00:17:10,280 --> 00:17:11,615 Waar zijn ze? 197 00:17:39,309 --> 00:17:41,061 Waarom werkt het niet? 198 00:17:45,690 --> 00:17:48,026 Knobbeltje, ik weet dat jij het bent. 199 00:17:49,236 --> 00:17:51,530 Je kunt het. Ik weet dat je het kunt. 200 00:17:52,405 --> 00:17:53,657 Ik geloof in je. 201 00:17:59,579 --> 00:18:01,665 Goed zo, meid. Vecht ertegen. 202 00:18:08,713 --> 00:18:09,798 Geef me dat ding. 203 00:18:09,881 --> 00:18:11,424 Het lukt me wel. 204 00:18:18,974 --> 00:18:20,684 Daar zul je voor boeten. 205 00:18:24,187 --> 00:18:25,188 Knobbeltje? 206 00:18:46,251 --> 00:18:47,586 Wat? 207 00:18:55,010 --> 00:18:56,595 Schiet op. Sneller. 208 00:18:58,972 --> 00:19:01,183 En blijf weg. 209 00:19:03,435 --> 00:19:07,022 Nu weten we hoe we van de hersenspoeling af kunnen. 210 00:19:07,105 --> 00:19:09,191 Het is ons gelukt. 211 00:19:09,274 --> 00:19:12,527 Echte vriendschap is onbreekbaar. 212 00:19:27,375 --> 00:19:28,668 Ik heb 'm. 213 00:19:30,629 --> 00:19:31,796 Mooi. 214 00:19:41,348 --> 00:19:42,641 Lopen. 215 00:19:46,853 --> 00:19:48,438 Wat doet hij? 216 00:19:54,819 --> 00:19:56,112 Nee. 217 00:19:56,196 --> 00:19:57,572 Ze beheersen hem. 218 00:20:04,329 --> 00:20:05,705 Lopen. 219 00:20:21,805 --> 00:20:23,265 Waar wacht je op? 220 00:20:38,571 --> 00:20:39,656 Ik heb 'm. 221 00:20:39,739 --> 00:20:42,242 Mooi. Nu die… 222 00:20:54,045 --> 00:20:55,088 Wacht. 223 00:20:56,506 --> 00:20:58,675 We moeten de deuren slopen. 224 00:21:01,511 --> 00:21:02,846 Dan worden we opgesloten. 225 00:21:02,929 --> 00:21:04,139 We hebben geen keus. 226 00:21:04,222 --> 00:21:07,267 Ze hebben Toro. Ze hebben de Spino. Ik weet het niet meer. 227 00:21:07,350 --> 00:21:09,102 En Ben en Knobbeltje dan? 228 00:21:10,270 --> 00:21:12,188 We laten één deur voor ze open. 229 00:21:12,272 --> 00:21:14,190 Zorg dat er verder niemand binnenkomt. 230 00:21:16,026 --> 00:21:18,403 Schakel het platform uit, dan kunnen ze er niet door. 231 00:21:18,486 --> 00:21:20,530 Kom straks naar de luchtsluis bij de waterval. 232 00:21:21,114 --> 00:21:22,490 Ja, meneer. -Doe ik. 233 00:21:47,557 --> 00:21:50,268 Eén USB-stick, zoals gevraagd. 234 00:21:50,935 --> 00:21:53,563 Je zou me de kinderen ook brengen. 235 00:21:53,646 --> 00:21:55,774 Dit is nutteloos zonder hen. 236 00:21:55,857 --> 00:21:59,152 Ze hebben het wachtwoord van de computer veranderd. 237 00:22:00,987 --> 00:22:03,782 Ik heb die kinderen nodig. 238 00:22:06,951 --> 00:22:08,703 Dus we laten het open? 239 00:22:08,787 --> 00:22:10,455 Hoe weet Ben waar het is? 240 00:22:10,538 --> 00:22:12,707 Hoe houden we de rest buiten? 241 00:22:14,959 --> 00:22:16,086 Verstop je. 242 00:22:22,467 --> 00:22:24,552 Ben. Knobbeltje. -Echt niet. 243 00:22:25,678 --> 00:22:26,679 Goed zo, Ben. 244 00:22:26,763 --> 00:22:28,390 Bedankt, Darius. 245 00:22:28,473 --> 00:22:31,559 Maar ik kreeg eerlijk gezegd wat hulp. 246 00:22:39,275 --> 00:22:40,235 Hoi. 247 00:23:10,431 --> 00:23:12,350 Ondertiteld door: Sanne Egelmeers