1 00:00:06,716 --> 00:00:10,970 ‎UN SERIAL NETFLIX 2 00:00:50,301 --> 00:00:53,304 ‎SOSIREA 3 00:00:56,933 --> 00:01:00,144 ‎BAZAT PE ROMANUL „JURASSIC PARK” ‎DE MICHAEL CRICHTON 4 00:01:19,789 --> 00:01:21,082 ‎Kenji! 5 00:01:26,045 --> 00:01:27,296 ‎Unde ai fost? 6 00:01:27,380 --> 00:01:29,924 ‎Pe barcă. Te căutam. 7 00:01:30,007 --> 00:01:31,133 ‎Trebuie să vorbim. 8 00:01:31,217 --> 00:01:33,052 ‎Despre ce? 9 00:01:33,135 --> 00:01:36,305 ‎Sigur te întrebi ce caută aici ‎micul ankylosaur. 10 00:01:38,474 --> 00:01:40,685 ‎Prietenii tăi au evadat. 11 00:01:40,768 --> 00:01:42,562 ‎Și e posibil să trebuiască 12 00:01:42,645 --> 00:01:45,731 ‎să-i motivez, în caz că încearcă iar ‎ceva periculos. 13 00:01:46,691 --> 00:01:49,902 ‎Nu e nevoie să-mi explici. ‎Înțeleg, așa e în afaceri. 14 00:01:50,570 --> 00:01:51,737 ‎Serios? 15 00:01:51,821 --> 00:01:54,282 ‎Mă bucur că începi să înțelegi. 16 00:01:57,034 --> 00:01:59,579 ‎Voi doi duceți dinozaurii în junglă 17 00:01:59,662 --> 00:02:02,415 ‎și faceți tabăra lângă clădire! 18 00:02:02,498 --> 00:02:06,085 ‎Nu e nevoie să vă spun ‎cât de importanți sunt. 19 00:02:06,169 --> 00:02:08,796 ‎Deci să nu vă oprească nimic 20 00:02:08,880 --> 00:02:10,965 ‎și nimeni ca să-i protejați! 21 00:02:11,048 --> 00:02:13,009 ‎- Da, domnule. ‎- Da, domnule. 22 00:02:13,092 --> 00:02:14,218 ‎Bine. 23 00:02:29,066 --> 00:02:32,486 ‎Ben, mai încet! N-o recuperăm ‎pe Cornișor fără un plan! 24 00:02:36,908 --> 00:02:39,785 ‎Yaz, de ce alergi așa încet? 25 00:02:40,870 --> 00:02:42,872 ‎Voiam doar să fiu lângă tine. 26 00:02:45,583 --> 00:02:47,543 ‎Dar ai dreptate. Să ne grăbim! 27 00:03:00,681 --> 00:03:01,599 ‎Nu se poate! 28 00:03:18,574 --> 00:03:19,617 ‎Ai găsit-o? 29 00:03:19,700 --> 00:03:22,870 ‎Nu. Dar i-am găsit pe Kenji ‎și pe bunul lui prieten. 30 00:03:24,163 --> 00:03:25,331 ‎Hawkes? 31 00:03:27,166 --> 00:03:31,128 ‎Dl Kon e genul de om care ar lucra ‎cu un nemernic ca Hawkes. 32 00:03:31,212 --> 00:03:34,423 ‎Dar cine s-ar fi așteptat ‎s-o facă și Kenji? 33 00:03:38,719 --> 00:03:42,056 ‎Măcar se va înfuria ‎când va vedea c-au dispărut cipurile. 34 00:03:42,139 --> 00:03:44,350 ‎Și că Brooklynn a șters planurile. 35 00:03:44,433 --> 00:03:46,811 ‎Acum cum va vinde tehnologia la BioSyn? 36 00:03:53,025 --> 00:03:55,569 ‎De ce pare așa de calm? 37 00:03:56,279 --> 00:03:57,280 ‎Deci? 38 00:03:57,363 --> 00:04:00,283 ‎Cipurile au dispărut ‎și atelierul e distrus. 39 00:04:00,366 --> 00:04:02,118 ‎Din cauza cutremurului? 40 00:04:02,201 --> 00:04:03,869 ‎Și a acelor copii. 41 00:04:04,453 --> 00:04:06,706 ‎Deci nu primim banii? 42 00:04:07,290 --> 00:04:09,250 ‎Un Kon e mereu cu un pas în față. 43 00:04:09,333 --> 00:04:11,544 ‎Am o copie cu schița cipurilor. 44 00:04:13,170 --> 00:04:17,341 ‎E pe un stick USB ‎ascuns în maxilarul unui BRADX. 45 00:04:17,425 --> 00:04:19,719 ‎Dar toți sunt opriți, deci... 46 00:04:19,802 --> 00:04:22,346 ‎Îi pornim iar, fiule. 47 00:04:22,430 --> 00:04:25,766 ‎Și apoi trebuie doar să chemăm ‎pe cine trebuie. 48 00:04:25,850 --> 00:04:28,185 ‎Să mergem la complex! 49 00:04:28,269 --> 00:04:30,229 ‎Stai! Tu nu mergi. 50 00:04:31,105 --> 00:04:33,190 ‎Tu te ocupi de bunuri. 51 00:04:33,274 --> 00:04:34,942 ‎Cipurile sunt prioritare, 52 00:04:35,026 --> 00:04:39,113 ‎dar dinozaurii trebuie ‎să fie în stare perfectă pentru Dodgson. 53 00:04:39,196 --> 00:04:41,490 ‎Și gemenii aceia... 54 00:04:42,325 --> 00:04:43,909 ‎Sigur, tată. Mă ocup. 55 00:04:49,915 --> 00:04:50,791 ‎Ben? 56 00:04:50,875 --> 00:04:53,669 ‎Merg după Kenji. ‎Poate mă duce la Cornișor. 57 00:04:53,753 --> 00:04:55,254 ‎Să mergem cu tine? 58 00:04:55,338 --> 00:04:58,215 ‎Nu. Restul faceți rost ‎de stick-ul acela USB! 59 00:04:58,299 --> 00:05:01,552 ‎Așa e. Nu ne-am chinuit atât ‎ca să-l oprim pe dl Kon, 60 00:05:01,635 --> 00:05:03,721 ‎ca el să strice tot cu o copie. 61 00:05:06,849 --> 00:05:09,226 ‎Să ajungem la complex înaintea lor! 62 00:05:18,611 --> 00:05:20,780 ‎Verific unde-s ceilalți roboți. 63 00:05:20,863 --> 00:05:22,198 ‎Bună idee. 64 00:05:35,503 --> 00:05:38,506 ‎Dl Kon și mercenarii pot ajunge oricând. 65 00:05:39,465 --> 00:05:42,510 ‎Îi poți învinge. Ești crescută la țară. 66 00:05:44,011 --> 00:05:46,972 ‎Zici așa doar fiindcă ești iubita mea. 67 00:05:47,056 --> 00:05:49,433 ‎Ce plăcut e să zic asta! 68 00:05:49,517 --> 00:05:50,810 ‎Iubita mea. 69 00:05:56,023 --> 00:05:57,650 ‎Ce e? 70 00:05:57,733 --> 00:05:58,818 ‎Păi... 71 00:05:58,901 --> 00:05:59,735 ‎Nu știu. 72 00:05:59,819 --> 00:06:03,781 ‎I-ai văzut pe Brooklynn ‎și pe Darius când l-au văzut pe Kenji? 73 00:06:07,076 --> 00:06:08,369 ‎Le-a frânt inima. 74 00:06:08,953 --> 00:06:12,665 ‎Da. Iar noi suntem fericite și... 75 00:06:13,415 --> 00:06:15,000 ‎Mă simt vinovată. 76 00:06:15,876 --> 00:06:17,837 ‎Da. Și eu. 77 00:06:18,420 --> 00:06:19,922 ‎Să luăm o pauză! 78 00:06:20,005 --> 00:06:23,300 ‎Până când prietenii noștri ‎nu se vor mai simți groaznic. 79 00:06:23,384 --> 00:06:25,177 ‎Ai o inimă mare, Sammy. 80 00:06:28,180 --> 00:06:29,140 ‎Ceva noroc? 81 00:06:29,223 --> 00:06:31,392 ‎N-am dat de USB, dar grație hărții, 82 00:06:31,475 --> 00:06:33,602 ‎știm unde să căutăm roboții. 83 00:06:33,686 --> 00:06:35,229 ‎Și am schimbat parola. 84 00:06:35,312 --> 00:06:37,857 ‎Dl Kon n-o să poată să intre. 85 00:06:37,940 --> 00:06:39,358 ‎Sau să-i reactiveze. 86 00:06:40,317 --> 00:06:41,443 ‎Haide! 87 00:06:54,957 --> 00:06:58,169 ‎Nu! Au schimbat parola. 88 00:06:58,252 --> 00:07:01,130 ‎Găsiți-i! Vă vor duce la stick. 89 00:07:01,213 --> 00:07:04,133 ‎Aduceți-i aici, cu stick cu tot! 90 00:07:15,019 --> 00:07:17,480 ‎Bun, încep să mă prind. 91 00:07:19,815 --> 00:07:22,276 ‎Uite! Parcă dansează. 92 00:07:22,359 --> 00:07:25,863 ‎Drăguț! Să vedem ce poate să facă! 93 00:07:35,331 --> 00:07:37,291 ‎Rezistă, fetițo, vin după tine! 94 00:07:38,125 --> 00:07:39,335 ‎Care-i planul? 95 00:07:41,295 --> 00:07:45,007 ‎Ticălosule! L-ai lăsat pe taică-tău ‎s-o controleze pe Cornișor? 96 00:07:45,090 --> 00:07:46,008 ‎Cum ai putut? 97 00:07:46,091 --> 00:07:49,762 ‎Am încercat să-l opresc. ‎Jur, Ben. Am încercat. 98 00:07:50,554 --> 00:07:52,223 ‎De ce te-aș crede? 99 00:07:52,806 --> 00:07:53,891 ‎Nu știu. 100 00:07:54,642 --> 00:07:57,728 ‎Nu știu. 101 00:08:08,072 --> 00:08:10,449 ‎Dacă v-aș fi ascultat... 102 00:08:12,451 --> 00:08:18,749 ‎Nu mă aștept să mă ierți, ‎dar dacă ajută cu ceva, îmi pare rău. 103 00:08:19,708 --> 00:08:21,752 ‎Îmi pare foarte rău. 104 00:08:23,045 --> 00:08:24,630 ‎Vreau să te cred, 105 00:08:25,839 --> 00:08:27,132 ‎dar... 106 00:08:31,679 --> 00:08:35,724 ‎Te ajut s-o recuperezi pe Cornișor. ‎Chiar cu prețul vieții. 107 00:08:45,401 --> 00:08:49,113 ‎Trei sunt aproape de apă ‎și doi, între copacii de acolo. 108 00:08:49,196 --> 00:08:50,698 ‎Verificăm copacii. 109 00:08:56,370 --> 00:08:57,621 ‎Mersi! 110 00:09:01,417 --> 00:09:02,585 ‎Bun. 111 00:09:04,878 --> 00:09:05,838 ‎Am o idee. 112 00:09:06,672 --> 00:09:07,590 ‎Ce idee? 113 00:09:14,221 --> 00:09:18,475 ‎Înseamnă că-ți pot spune codat ‎cât de fericită mă faci. 114 00:09:18,559 --> 00:09:20,978 ‎Fără să-și dea seama prietenii noștri. 115 00:09:22,479 --> 00:09:26,442 ‎Care e codul? 116 00:09:27,026 --> 00:09:30,904 ‎Când clipesc de două ori e: ‎„Mersi! Ești cea mai tare!” 117 00:09:30,988 --> 00:09:34,575 ‎Bat din palme de două ori ‎și zic: „Vreau să te țin de mână.” 118 00:09:34,658 --> 00:09:39,246 ‎Dacă pocnesc de două ori din degete, ‎înseamnă: „Te plac mult.” 119 00:09:40,331 --> 00:09:43,584 ‎Nu e foarte complicat, dar îmi place. 120 00:09:46,670 --> 00:09:49,214 ‎N-am găsit nimic. 121 00:09:49,298 --> 00:09:51,258 ‎Nici noi. 122 00:09:51,342 --> 00:09:54,553 ‎Deci ar trebui să mergem! 123 00:09:54,637 --> 00:09:56,639 ‎Da, haide! 124 00:10:14,823 --> 00:10:15,741 ‎Haide! 125 00:10:16,867 --> 00:10:17,701 ‎Gura! 126 00:10:17,785 --> 00:10:19,745 ‎Hei, băieți! 127 00:10:20,371 --> 00:10:22,373 ‎M-a trimis tata să ajut. 128 00:10:31,715 --> 00:10:33,509 ‎Ce bine, nu? 129 00:10:33,592 --> 00:10:35,636 ‎Stai liniștit, o să te prinzi. 130 00:10:38,013 --> 00:10:39,807 ‎- Ce-a fost asta? ‎- Ce? 131 00:10:39,890 --> 00:10:41,016 ‎Sunetul acela. 132 00:10:41,100 --> 00:10:42,726 ‎N-am auzit nimic. 133 00:10:42,810 --> 00:10:43,686 ‎Bine. 134 00:10:43,769 --> 00:10:46,522 ‎Când vine ceva și atacă bunurile tatii... 135 00:10:46,605 --> 00:10:49,650 ‎Îi voi spune că n-ai auzit nimic. 136 00:10:51,360 --> 00:10:53,821 ‎Arată-ne de unde se aude! 137 00:10:53,904 --> 00:10:55,989 ‎Sigur, nicio problemă. 138 00:11:03,789 --> 00:11:05,457 ‎Cred că de acolo. 139 00:11:13,632 --> 00:11:15,050 ‎Haide, băiete! 140 00:11:24,977 --> 00:11:26,061 ‎Fetițo! 141 00:11:26,937 --> 00:11:28,313 ‎Mi-a fost dor de tine. 142 00:11:29,523 --> 00:11:30,858 ‎Haide, să mergem! 143 00:12:01,680 --> 00:12:04,016 ‎Fetițo! Eu sunt. 144 00:12:09,354 --> 00:12:10,689 ‎Sunt Ben. 145 00:12:20,449 --> 00:12:21,950 ‎Fructe proaspete. 146 00:12:29,249 --> 00:12:30,792 ‎Te rog, Cornișor! 147 00:12:31,627 --> 00:12:32,711 ‎Te rog! 148 00:12:35,714 --> 00:12:38,342 ‎Trebuia să lăsăm zona înghețată la final. 149 00:12:38,425 --> 00:12:41,428 ‎Ne descurcăm. Mai sunt doar câțiva acolo. 150 00:12:53,357 --> 00:12:55,025 ‎Mai sunt? 151 00:12:55,108 --> 00:12:56,193 ‎Nu, atât. 152 00:12:56,276 --> 00:12:58,320 ‎Să ieșim din congelatorul ăsta! 153 00:12:58,403 --> 00:12:59,446 ‎Haideți! 154 00:13:04,910 --> 00:13:08,747 ‎Revin imediat! ‎Verific dacă bunurile sunt în regulă. 155 00:13:10,624 --> 00:13:13,252 ‎Ia, Ben! Doar așa o poți muta. 156 00:13:13,335 --> 00:13:15,504 ‎Nu! N-o controlez. 157 00:13:17,339 --> 00:13:18,966 ‎E singura opțiune. 158 00:13:19,049 --> 00:13:20,509 ‎Nu e corect. 159 00:13:20,592 --> 00:13:22,553 ‎Și-atunci cum o s-o muți? 160 00:13:26,765 --> 00:13:30,394 ‎N-ar fi o problemă, ‎dacă n-ar avea un cip în cap. 161 00:13:31,186 --> 00:13:34,314 ‎Da, dar asta e situația. 162 00:13:38,318 --> 00:13:39,444 ‎Cornișor? 163 00:13:44,533 --> 00:13:45,534 ‎Cornișor? 164 00:13:58,338 --> 00:14:00,299 ‎De ce-s atâția roboți BRAD acolo? 165 00:14:00,382 --> 00:14:02,175 ‎Parcă au făcut-o intenționat. 166 00:14:03,594 --> 00:14:07,806 ‎Tremurat cu trei clipiri? 167 00:14:07,889 --> 00:14:09,516 ‎Ce înseamnă asta? 168 00:14:09,600 --> 00:14:12,019 ‎Că îi e foarte frig. 169 00:14:12,728 --> 00:14:14,271 ‎Ce altceva să însemne? 170 00:14:18,233 --> 00:14:20,902 ‎Putea fi limbajul secret creat de noi, 171 00:14:20,986 --> 00:14:24,698 ‎ca să nu vă enervăm ‎când facem pe cuplul în fața voastră. 172 00:14:25,449 --> 00:14:27,868 ‎Pe bune? Ne bucurăm pentru voi. 173 00:14:27,951 --> 00:14:31,038 ‎Da. Măcar situația e mai suportabilă așa. 174 00:14:31,121 --> 00:14:35,042 ‎Ce aveți voi e grozav. Nu stricați asta! 175 00:14:35,125 --> 00:14:39,671 ‎Dumnezeule! Îmbrățișarea-mi încălzește ‎și trupul, și inima. 176 00:14:39,755 --> 00:14:42,382 ‎Cam siropos, dar drăguț. 177 00:14:49,264 --> 00:14:51,642 ‎Nu trebuie să faci asta, Cornișor! 178 00:14:52,851 --> 00:14:54,728 ‎Ba o va face. 179 00:15:19,461 --> 00:15:20,879 ‎Dă-mi drumul! 180 00:15:25,133 --> 00:15:26,426 ‎Ben, fugi! 181 00:15:26,510 --> 00:15:27,886 ‎N-o las aici! 182 00:15:35,018 --> 00:15:37,729 ‎Stop! Ce faci? Îl rănești! 183 00:15:38,939 --> 00:15:43,735 ‎Pentru șef nu contează, ‎deci nu contează nici pentru mine. 184 00:15:43,819 --> 00:15:45,612 ‎Pentru mine contează! 185 00:15:52,995 --> 00:15:54,788 ‎Nu poți câștiga, băiete. 186 00:16:01,920 --> 00:16:05,090 ‎Știu că tu nu ești așa. Nu e vina ta. 187 00:16:12,764 --> 00:16:15,642 ‎Orice s-ar întâmpla, ‎te iert, Cornișorul meu. 188 00:16:40,375 --> 00:16:41,877 ‎Și nouă ne placi, Sammy. 189 00:16:41,960 --> 00:16:42,919 ‎Nu. 190 00:16:43,003 --> 00:16:44,296 ‎Adică da. 191 00:16:44,379 --> 00:16:46,923 ‎Dar suntem urmăriți. 192 00:16:50,093 --> 00:16:52,429 ‎Vor să ne urmărească? Bine. 193 00:16:52,512 --> 00:16:56,058 ‎Să ne urmărească ‎până la cel mai mare dinozaur carnivor! 194 00:16:56,141 --> 00:16:59,436 ‎De unde va ști Spinozaurul ‎să-i mănânce pe ei? 195 00:16:59,519 --> 00:17:02,314 ‎Nu va ști. Dar noi vom ști ‎unde să ne ascundem, 196 00:17:02,397 --> 00:17:03,774 ‎iar ei, nu. 197 00:17:10,280 --> 00:17:11,615 ‎Unde au dispărut? 198 00:17:39,309 --> 00:17:41,061 ‎De ce nu merge? 199 00:17:45,690 --> 00:17:48,026 ‎Cornișor, știu că ești acolo. 200 00:17:49,236 --> 00:17:51,530 ‎Poți face asta. Știu că poți. 201 00:17:52,405 --> 00:17:53,657 ‎Cred în tine. 202 00:17:59,579 --> 00:18:01,665 ‎Așa, fetițo! Opune-te! 203 00:18:08,713 --> 00:18:09,798 ‎Dă-mi chestia aia! 204 00:18:09,881 --> 00:18:11,424 ‎Mă ocup eu. 205 00:18:18,974 --> 00:18:20,684 ‎Vei plăti pentru asta! 206 00:18:24,187 --> 00:18:25,188 ‎Cornișor? 207 00:18:46,251 --> 00:18:47,586 ‎Ce... 208 00:18:55,010 --> 00:18:56,595 ‎Mișcă! Mai repede! 209 00:18:58,972 --> 00:19:01,183 ‎Și să nu vă mai întoarceți! 210 00:19:03,435 --> 00:19:07,022 ‎Acum știm cum să scăpăm ‎de controlul minții. 211 00:19:07,105 --> 00:19:09,191 ‎Nu pot să cred c-am reușit. 212 00:19:09,274 --> 00:19:12,527 ‎Prietenia adevărată nu poate fi distrusă. 213 00:19:27,375 --> 00:19:28,668 ‎L-am găsit! 214 00:19:30,629 --> 00:19:31,796 ‎Bun! 215 00:19:41,348 --> 00:19:42,641 ‎Hai! 216 00:19:46,853 --> 00:19:48,438 ‎Ce se petrece? 217 00:19:54,819 --> 00:19:56,112 ‎Nu. 218 00:19:56,196 --> 00:19:57,572 ‎Îl controlează. 219 00:20:04,329 --> 00:20:05,705 ‎Hai! 220 00:20:21,805 --> 00:20:23,265 ‎Ce mai aștepți? 221 00:20:38,571 --> 00:20:39,656 ‎L-am luat. 222 00:20:39,739 --> 00:20:42,242 ‎Perfect. Acum, cât despre... 223 00:20:54,045 --> 00:20:55,088 ‎Stați! 224 00:20:56,506 --> 00:20:58,758 ‎Trebuie să distrugem circuitul ușilor! 225 00:21:01,094 --> 00:21:02,846 ‎Vom fi încuiați pe dinăuntru! 226 00:21:02,929 --> 00:21:04,139 ‎Avem de ales? 227 00:21:04,222 --> 00:21:07,267 ‎Îl au pe Toro, îl au pe Spino. ‎Nu mai am idei. 228 00:21:07,350 --> 00:21:09,102 ‎Și Ben și Cornișor? 229 00:21:10,270 --> 00:21:11,771 ‎Le lăsăm o ușă deschisă. 230 00:21:11,855 --> 00:21:14,190 ‎Doar să ne asigurăm că nu intră nimeni. 231 00:21:16,026 --> 00:21:18,403 ‎Dezactivează platforma de mâncare! 232 00:21:18,486 --> 00:21:20,530 ‎Ne vedem lângă cascadă. 233 00:21:21,114 --> 00:21:22,490 ‎- Da! ‎- Mă ocup. 234 00:21:47,557 --> 00:21:50,268 ‎Stick-ul de memorie, cum mi s-a cerut. 235 00:21:50,935 --> 00:21:53,563 ‎Trebuia să-mi aduci și copiii! 236 00:21:53,646 --> 00:21:55,774 ‎Fără ei, e inutil. 237 00:21:55,857 --> 00:21:59,152 ‎Au schimbat parola. 238 00:22:00,987 --> 00:22:03,782 ‎Am nevoie de copiii aceia. 239 00:22:06,951 --> 00:22:08,703 ‎O lăsăm deschisă? 240 00:22:08,787 --> 00:22:10,455 ‎Cum va ști Ben s-o găsească? 241 00:22:10,538 --> 00:22:12,707 ‎Și cum îi vom opri pe restul? 242 00:22:14,959 --> 00:22:16,086 ‎Să ne ascundem! 243 00:22:22,467 --> 00:22:24,552 ‎- Ben! Cornișor! ‎- Nu se poate! 244 00:22:25,678 --> 00:22:26,679 ‎Bravo, Ben! 245 00:22:26,763 --> 00:22:28,390 ‎Mersi, Darius! 246 00:22:28,473 --> 00:22:31,559 ‎Dar sincer, am avut parte de ajutor. 247 00:22:39,275 --> 00:22:40,235 ‎Salut! 248 00:23:10,431 --> 00:23:12,350 ‎Subtitrarea: Alexandru Pintilei