1 00:00:06,716 --> 00:00:10,970 ‎NETFLIX 剧集 2 00:00:57,016 --> 00:00:59,435 ‎(根据迈克尔克莱顿小说 ‎《侏罗纪公园》改编) 3 00:01:19,789 --> 00:01:21,082 ‎建二 4 00:01:26,045 --> 00:01:27,296 ‎你去了哪里? 5 00:01:27,380 --> 00:01:29,924 ‎我在船上找过你 6 00:01:30,007 --> 00:01:31,133 ‎我们得谈谈 7 00:01:31,217 --> 00:01:33,052 ‎谈什么? 8 00:01:33,135 --> 00:01:36,305 ‎我相信你一定很好奇 ‎为什么小甲龙会在这里 9 00:01:38,474 --> 00:01:40,685 ‎听着 你的朋友们逃走了 10 00:01:40,768 --> 00:01:43,479 ‎而我可能需要给他们敲个警钟 11 00:01:43,563 --> 00:01:45,731 ‎以防他们又做出危险的事 12 00:01:46,816 --> 00:01:50,486 ‎你不用解释 我明白 只是生意而已 13 00:01:50,570 --> 00:01:51,737 ‎真的吗? 14 00:01:51,821 --> 00:01:54,282 ‎我很高兴你开始理解了 15 00:01:57,034 --> 00:01:59,829 ‎你们两个 带恐龙去丛林生物群落 16 00:01:59,912 --> 00:02:02,331 ‎在基地外扎营 17 00:02:02,415 --> 00:02:05,877 ‎用不着我提醒你们 ‎这些资产非常重要 18 00:02:05,960 --> 00:02:07,962 ‎也就是说你们应该扫清所有障碍 19 00:02:08,045 --> 00:02:10,965 ‎不让任何人或事妨碍到保护工作 20 00:02:11,549 --> 00:02:13,009 ‎-是 ‎-是 21 00:02:13,092 --> 00:02:14,218 ‎很好 22 00:02:29,066 --> 00:02:32,486 ‎班 慢一点 ‎没有计划的话 我们是救不回小鼓的 23 00:02:36,908 --> 00:02:39,785 ‎小雅 你为什么跑得这么慢? 24 00:02:40,870 --> 00:02:42,872 ‎我大概就是想待在你身边 25 00:02:45,583 --> 00:02:47,543 ‎但你说得对 我们应该抓紧时间 26 00:03:00,681 --> 00:03:01,599 ‎不是吧 27 00:03:18,574 --> 00:03:19,617 ‎找到它了吗? 28 00:03:19,700 --> 00:03:22,870 ‎没有 但我发现了建二和他的新朋友 29 00:03:24,163 --> 00:03:25,331 ‎霍克斯? 30 00:03:27,166 --> 00:03:31,128 ‎今先生正是那种 ‎会跟霍克斯这种混蛋合作的人 31 00:03:31,212 --> 00:03:34,423 ‎对 但谁能料到建二也会那样? 32 00:03:38,803 --> 00:03:42,056 ‎至少他看到控制芯片不见了会很生气 33 00:03:42,139 --> 00:03:44,350 ‎而且布鲁克琳删除了蓝图 34 00:03:44,433 --> 00:03:46,811 ‎他现在要怎么把技术 ‎卖给生物同步公司? 35 00:03:53,025 --> 00:03:55,569 ‎他生气时 表情怎么这么平静? 36 00:03:56,279 --> 00:03:57,280 ‎所以呢? 37 00:03:57,363 --> 00:04:00,283 ‎芯片没了 工作室也被毁了 38 00:04:00,366 --> 00:04:02,118 ‎是因为地震吗? 39 00:04:02,201 --> 00:04:03,869 ‎还有那些孩子 40 00:04:04,453 --> 00:04:06,706 ‎好吧 所以我们没有报酬了? 41 00:04:07,290 --> 00:04:09,250 ‎今家人总会提前做好打算 42 00:04:09,333 --> 00:04:11,544 ‎芯片设计图有备份 43 00:04:13,170 --> 00:04:14,505 ‎存在一个闪存盘里 44 00:04:14,588 --> 00:04:17,341 ‎而闪存盘 ‎就藏在某个布拉德X的下巴里 45 00:04:17,425 --> 00:04:19,719 ‎但所有布拉德X都下线了 46 00:04:19,802 --> 00:04:22,346 ‎那我们就让它们重新上线 儿子 47 00:04:22,430 --> 00:04:25,766 ‎然后只需要把正确的那台叫过来 48 00:04:25,850 --> 00:04:28,185 ‎好吧 我们进基地吧 49 00:04:28,269 --> 00:04:30,229 ‎等一下 你不能去 50 00:04:31,105 --> 00:04:33,190 ‎我要让你管理资产 51 00:04:33,274 --> 00:04:34,942 ‎芯片是首要任务 52 00:04:35,026 --> 00:04:39,113 ‎但是这些恐龙必须处于 ‎道奇森所要求的最佳状态 53 00:04:39,196 --> 00:04:41,490 ‎还有那对双胞胎 54 00:04:42,325 --> 00:04:43,909 ‎好的 爸爸 交给我吧 55 00:04:49,915 --> 00:04:50,791 ‎班? 56 00:04:50,875 --> 00:04:53,669 ‎我去跟着建二 ‎希望他能带我找到小鼓 57 00:04:53,753 --> 00:04:55,254 ‎要我们跟你一起去吗? 58 00:04:55,838 --> 00:04:58,215 ‎不行 你们其他人 ‎得先拿到那个闪存盘 59 00:04:58,299 --> 00:05:01,302 ‎班说得对 我们这么辛苦阻止今先生 60 00:05:01,385 --> 00:05:03,721 ‎不能因为一份备份就让努力白费 61 00:05:06,849 --> 00:05:09,226 ‎我们赶在他们之前进入基地 62 00:05:18,611 --> 00:05:20,780 ‎我去看看其他布拉德X的下落 63 00:05:20,863 --> 00:05:22,198 ‎好主意 64 00:05:35,503 --> 00:05:38,506 ‎今先生和那些雇佣兵随时可能过来 65 00:05:39,465 --> 00:05:42,510 ‎你是个猛女 打倒他们轻而易举 66 00:05:44,011 --> 00:05:46,972 ‎你这么说是因为你是我女朋友 67 00:05:47,056 --> 00:05:49,433 ‎这个称呼不错 68 00:05:49,517 --> 00:05:50,810 ‎我女朋友 69 00:05:56,023 --> 00:05:57,650 ‎怎么了? 70 00:05:57,733 --> 00:05:58,984 ‎只是… 71 00:05:59,068 --> 00:06:00,152 ‎我不知道 72 00:06:00,236 --> 00:06:03,155 ‎你看见布鲁克琳和达瑞斯 ‎看到建二时的表情了吗? 73 00:06:07,076 --> 00:06:08,369 ‎心碎 74 00:06:08,953 --> 00:06:12,665 ‎没错 而我们却在秀恩爱 75 00:06:13,415 --> 00:06:15,000 ‎我觉得有点内疚 76 00:06:15,876 --> 00:06:17,837 ‎对 我也是 77 00:06:18,420 --> 00:06:20,089 ‎也许我们应该低调一点 78 00:06:20,172 --> 00:06:23,300 ‎等到我们的朋友心情不那么糟糕为止 79 00:06:23,384 --> 00:06:25,177 ‎你有一颗宽广的心 森美 80 00:06:28,180 --> 00:06:29,140 ‎找到了吗? 81 00:06:29,223 --> 00:06:31,392 ‎没有闪存盘 但多亏有地图 82 00:06:31,475 --> 00:06:33,602 ‎我们知道去哪里找布拉德X 83 00:06:33,686 --> 00:06:35,229 ‎而且因为我们换了密码 84 00:06:35,312 --> 00:06:37,857 ‎今先生不可能拿到这资料 85 00:06:37,940 --> 00:06:39,358 ‎也不能重新激活它们 86 00:06:40,317 --> 00:06:41,443 ‎我们走 87 00:06:54,957 --> 00:06:58,169 ‎不 他们换了密码 88 00:06:58,252 --> 00:07:01,130 ‎找到他们 他们会带你找到闪存盘 89 00:07:01,213 --> 00:07:04,133 ‎把他们连着闪存盘一起带回来 90 00:07:15,019 --> 00:07:17,480 ‎好 我找到诀窍了 91 00:07:19,815 --> 00:07:22,276 ‎你看 它好像在跳舞 92 00:07:22,359 --> 00:07:25,863 ‎很好 我们来看看这宝贝能做什么 93 00:07:29,825 --> 00:07:30,993 ‎真可怜 94 00:07:35,331 --> 00:07:37,291 ‎坚持住 姑娘 我来救你了 95 00:07:38,125 --> 00:07:39,335 ‎计划是什么? 96 00:07:41,962 --> 00:07:44,757 ‎混蛋 你让你爸爸控制小鼓的意念? 97 00:07:44,840 --> 00:07:46,008 ‎你怎么能这样? 98 00:07:46,091 --> 00:07:49,762 ‎我努力阻止过他 我发誓 我尽力了 99 00:07:50,554 --> 00:07:52,223 ‎我为什么要相信你? 100 00:07:52,806 --> 00:07:53,891 ‎我不知道 101 00:07:54,642 --> 00:07:57,728 ‎我不知道 102 00:08:08,072 --> 00:08:10,449 ‎我当初该听你们的话 103 00:08:12,451 --> 00:08:15,412 ‎我不奢望你原谅我 104 00:08:15,496 --> 00:08:18,749 ‎但如果这能让你好受一些 我很抱歉 105 00:08:19,708 --> 00:08:21,752 ‎非常非常对不起 106 00:08:23,045 --> 00:08:24,630 ‎我想相信你 107 00:08:25,839 --> 00:08:27,132 ‎但是… 108 00:08:31,679 --> 00:08:35,724 ‎我一定会帮你救出小鼓 109 00:08:45,401 --> 00:08:49,113 ‎岸边应该有三台 那边树丛里有两台 110 00:08:49,196 --> 00:08:50,698 ‎我们去检查树丛 111 00:08:56,370 --> 00:08:57,621 ‎谢谢 112 00:09:01,417 --> 00:09:02,585 ‎好 113 00:09:04,878 --> 00:09:05,838 ‎我有个主意 114 00:09:06,672 --> 00:09:07,590 ‎什么? 115 00:09:14,221 --> 00:09:18,475 ‎意思是 我可以用暗语告诉你 ‎你让我有多开心 116 00:09:18,559 --> 00:09:20,978 ‎也不会让我们朋友难堪 117 00:09:22,479 --> 00:09:26,442 ‎所以暗语到底是什么? 118 00:09:27,026 --> 00:09:30,988 ‎眨两下眼代表“谢谢 你最棒” 119 00:09:31,071 --> 00:09:34,575 ‎拍两下手代表 ‎“我真希望能握你的手” 120 00:09:34,658 --> 00:09:39,246 ‎打两下响指表示“我很喜欢你” 121 00:09:40,331 --> 00:09:43,584 ‎一点都不复杂 但我同意 122 00:09:46,670 --> 00:09:49,214 ‎真是伤脑筋 我们什么都没找到 123 00:09:49,298 --> 00:09:51,258 ‎对 我们也是 124 00:09:51,342 --> 00:09:54,553 ‎所以我们得继续走了 125 00:09:54,637 --> 00:09:56,639 ‎对 走吧 126 00:10:14,823 --> 00:10:15,741 ‎来 127 00:10:16,867 --> 00:10:17,701 ‎闭嘴 128 00:10:17,785 --> 00:10:19,745 ‎嘿 孩子们 129 00:10:20,371 --> 00:10:22,373 ‎爸爸派我来帮忙 130 00:10:31,715 --> 00:10:33,509 ‎挺好玩的 对吧? 131 00:10:33,592 --> 00:10:35,636 ‎别担心 你会掌握窍门的 132 00:10:38,013 --> 00:10:39,807 ‎-那是什么? ‎-什么? 133 00:10:39,890 --> 00:10:41,016 ‎那个声音 134 00:10:41,100 --> 00:10:42,726 ‎我什么都没听到 135 00:10:42,810 --> 00:10:43,686 ‎好吧 136 00:10:43,769 --> 00:10:46,522 ‎如果真有什么东西来袭击爸爸的资产 137 00:10:46,605 --> 00:10:49,650 ‎我一定会跟他说你们什么都没听到 138 00:10:51,360 --> 00:10:53,821 ‎那就带我们去看看是从哪里传来的 139 00:10:53,904 --> 00:10:55,989 ‎好啊 没问题 140 00:11:03,789 --> 00:11:05,457 ‎应该是从那边传来的 141 00:11:13,632 --> 00:11:15,050 ‎走啊 孩子 142 00:11:24,977 --> 00:11:26,061 ‎嘿 姑娘 143 00:11:26,937 --> 00:11:28,313 ‎我好想你 144 00:11:29,523 --> 00:11:30,858 ‎来吧 我们走 145 00:12:01,680 --> 00:12:04,016 ‎拜托 姑娘 是我 146 00:12:09,354 --> 00:12:10,689 ‎我是班 147 00:12:20,449 --> 00:12:21,950 ‎新鲜的莓果 148 00:12:29,249 --> 00:12:30,792 ‎求你了 小鼓 149 00:12:31,627 --> 00:12:32,711 ‎求你了 150 00:12:35,714 --> 00:12:38,342 ‎我们应该最后再来北极群落 151 00:12:38,425 --> 00:12:41,428 ‎我们能行 那边只剩几个了 152 00:12:53,357 --> 00:12:55,025 ‎这里还有吗? 153 00:12:55,108 --> 00:12:56,193 ‎没了 就这些 154 00:12:56,276 --> 00:12:58,320 ‎我们赶紧离开这个冰窖吧 155 00:12:58,403 --> 00:12:59,446 ‎走吧 各位 156 00:13:04,910 --> 00:13:08,747 ‎我马上回来 ‎检查所有资产是否都还好 157 00:13:10,624 --> 00:13:13,252 ‎班 拿去 只有用这个才能让它动起来 158 00:13:13,335 --> 00:13:15,504 ‎我不会拿的 我不想控制它 159 00:13:17,339 --> 00:13:18,966 ‎听着 这是唯一的选择 160 00:13:19,049 --> 00:13:20,509 ‎这么做是不对的 161 00:13:20,592 --> 00:13:22,553 ‎不然你怎么让它动? 162 00:13:26,765 --> 00:13:30,394 ‎如果它脑子里没装芯片 ‎就不会有这个问题了 163 00:13:31,186 --> 00:13:34,314 ‎我同意 但我们现在被困住了 164 00:13:38,318 --> 00:13:39,444 ‎小鼓 165 00:13:44,533 --> 00:13:45,534 ‎小鼓? 166 00:13:58,338 --> 00:14:00,215 ‎为什么这里 ‎有那么多下线的布拉德X? 167 00:14:00,299 --> 00:14:02,175 ‎仿佛是故意针对我们 168 00:14:03,594 --> 00:14:07,806 ‎发抖加眨三次眼? 169 00:14:07,889 --> 00:14:09,516 ‎什么意思? 170 00:14:09,600 --> 00:14:12,019 ‎意思是她身体失温了 171 00:14:12,728 --> 00:14:14,271 ‎还能有什么别的意思? 172 00:14:18,233 --> 00:14:20,902 ‎可能是我们自创的秘密语言 173 00:14:20,986 --> 00:14:24,698 ‎为了避免在你们面前显得很恩爱 174 00:14:25,449 --> 00:14:27,868 ‎你在开玩笑吗? ‎我们真心为你们俩高兴 175 00:14:27,951 --> 00:14:31,038 ‎对 让我更能忍受这堆烂摊子 176 00:14:31,121 --> 00:14:35,042 ‎你们的感情很动人 顺其自然就好 177 00:14:35,125 --> 00:14:39,671 ‎天啊 这个拥抱 ‎温暖了我的身体和心灵 178 00:14:39,755 --> 00:14:42,382 ‎有点老土 但很可爱 179 00:14:49,264 --> 00:14:51,642 ‎你不需要这么做 小鼓 180 00:14:52,851 --> 00:14:54,728 ‎不 它就得这么干 181 00:15:19,461 --> 00:15:20,879 ‎放开我 182 00:15:25,133 --> 00:15:26,426 ‎班 快跑 183 00:15:26,510 --> 00:15:27,886 ‎我不会抛下它的 184 00:15:35,018 --> 00:15:37,729 ‎住手 你在做什么?你会弄伤他的 185 00:15:38,939 --> 00:15:43,735 ‎老板不介意 那我也无所谓 186 00:15:43,819 --> 00:15:45,612 ‎我有所谓 187 00:15:52,995 --> 00:15:54,788 ‎你赢不了的 小子 188 00:16:01,920 --> 00:16:05,090 ‎我知道这不是你 不是你的错 189 00:16:12,764 --> 00:16:15,642 ‎无论发生什么 我都原谅你 小鼓 190 00:16:40,375 --> 00:16:41,877 ‎我们也喜欢你 森美 191 00:16:41,960 --> 00:16:42,919 ‎不 192 00:16:43,003 --> 00:16:44,296 ‎我是说 是的 193 00:16:44,379 --> 00:16:46,923 ‎但我们被跟踪了 194 00:16:50,093 --> 00:16:52,429 ‎他们想跟踪我们?好吧 195 00:16:52,512 --> 00:16:56,058 ‎我们就带他们去找 ‎史上最大的肉食性恐龙 196 00:16:56,141 --> 00:16:59,436 ‎但棘龙怎么知道要吃掉他们 ‎而不是我们? 197 00:16:59,519 --> 00:17:02,314 ‎它们不知道 ‎但是我们知道要躲在哪里 198 00:17:02,397 --> 00:17:03,774 ‎他们不知道 199 00:17:10,280 --> 00:17:11,615 ‎他们去哪了? 200 00:17:39,309 --> 00:17:41,061 ‎为什么没反应? 201 00:17:45,690 --> 00:17:48,026 ‎小鼓 我知道你在里面 202 00:17:49,236 --> 00:17:51,530 ‎你可以的 我知道你可以 203 00:17:52,405 --> 00:17:53,657 ‎我相信你 204 00:17:59,579 --> 00:18:01,665 ‎就是这样 姑娘 抵抗它 205 00:18:08,713 --> 00:18:09,798 ‎把那东西给我 206 00:18:09,881 --> 00:18:11,424 ‎我能行 207 00:18:18,974 --> 00:18:20,684 ‎你要为此付出代价 208 00:18:24,187 --> 00:18:25,188 ‎小鼓? 209 00:18:46,251 --> 00:18:47,586 ‎搞什么? 210 00:18:55,010 --> 00:18:56,595 ‎走 快 211 00:18:58,972 --> 00:19:01,183 ‎别想着回来 212 00:19:03,435 --> 00:19:07,022 ‎现在我们知道该怎么摆脱意念控制了 213 00:19:07,105 --> 00:19:09,191 ‎真不敢相信我们做到了 214 00:19:09,274 --> 00:19:12,527 ‎真正的友谊是无法被打破的 215 00:19:27,375 --> 00:19:28,668 ‎找到了 216 00:19:30,629 --> 00:19:31,796 ‎好 217 00:19:41,348 --> 00:19:42,641 ‎走! 218 00:19:46,853 --> 00:19:48,438 ‎它在做什么? 219 00:19:54,819 --> 00:19:56,112 ‎不 220 00:19:56,196 --> 00:19:57,572 ‎他们在控制它 221 00:20:04,329 --> 00:20:05,705 ‎走! 222 00:20:21,805 --> 00:20:23,265 ‎你还在等什么? 223 00:20:38,571 --> 00:20:39,656 ‎拿到了 224 00:20:39,739 --> 00:20:42,242 ‎完美 现在处理那些… 225 00:20:54,045 --> 00:20:55,088 ‎等等 226 00:20:56,506 --> 00:20:58,675 ‎我们得破坏门的电路 227 00:21:01,511 --> 00:21:02,846 ‎我们会被锁在里面的 228 00:21:02,929 --> 00:21:04,139 ‎我们有什么选择? 229 00:21:04,222 --> 00:21:07,267 ‎他们能控制牛角龙、棘龙 ‎我想不出办法了 230 00:21:07,350 --> 00:21:09,102 ‎那班和小鼓怎么办? 231 00:21:10,270 --> 00:21:12,188 ‎我们留一扇门给他们 232 00:21:12,272 --> 00:21:14,190 ‎但要确保其他人不会通过 233 00:21:16,026 --> 00:21:18,403 ‎去关闭喂食平台 ‎别让他们借此找到我们 234 00:21:18,486 --> 00:21:20,530 ‎完工后在瀑布附近的气闸舱见 235 00:21:21,114 --> 00:21:22,490 ‎-是 ‎-马上办 236 00:21:47,557 --> 00:21:50,268 ‎你想要的闪存盘 237 00:21:50,935 --> 00:21:53,563 ‎你应该把孩子们也带来 238 00:21:53,646 --> 00:21:55,774 ‎没有他们 这个闪存盘就是废铁 239 00:21:55,857 --> 00:21:59,152 ‎他们改了电脑密码 240 00:22:00,987 --> 00:22:03,782 ‎我需要那些孩子 241 00:22:06,951 --> 00:22:08,703 ‎所以我们就让它开着? 242 00:22:08,787 --> 00:22:10,455 ‎班怎么知道在这里? 243 00:22:10,538 --> 00:22:12,707 ‎而且我们怎么把其他人都挡在外面? 244 00:22:14,959 --> 00:22:16,086 ‎我们应该躲起来 245 00:22:22,467 --> 00:22:24,552 ‎-班 小鼓 ‎-不可能 246 00:22:25,678 --> 00:22:26,679 ‎做得好 班 247 00:22:26,763 --> 00:22:28,390 ‎谢谢 达瑞斯 248 00:22:28,473 --> 00:22:31,559 ‎不过说实话 有人帮了我 249 00:22:39,275 --> 00:22:40,235 ‎嘿 250 00:23:10,431 --> 00:23:12,350 ‎字幕翻译:范龚