1 00:00:06,716 --> 00:00:10,970 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:54,222 --> 00:00:55,056 BASERET PÅ ROMANEN JURASSIC PARK AF MICHAEL CRICHTON 3 00:00:55,139 --> 00:00:57,683 I har ret til at være vrede på mig. 4 00:00:57,767 --> 00:00:58,768 Tror du? 5 00:00:58,851 --> 00:00:59,936 Tak for tilladelsen. 6 00:01:03,523 --> 00:01:05,525 Tro mig, jeg forstår. Han kvajede sig. 7 00:01:06,484 --> 00:01:08,069 Er det det, vi kalder det? 8 00:01:08,152 --> 00:01:11,405 Han forrådte os. Han skuffede os. 9 00:01:11,489 --> 00:01:13,825 Han lod os nærmest i stikken. 10 00:01:15,993 --> 00:01:18,955 Men han ved, det var en fejl. 11 00:01:19,038 --> 00:01:20,832 Han hjalp med at redde Knop. 12 00:01:20,915 --> 00:01:24,502 I mine øjne er det nok til at få en chance til. 13 00:01:24,585 --> 00:01:28,422 Og i betragtning af, hvad og hvem vi er oppe imod, 14 00:01:28,506 --> 00:01:30,466 har vi brug for al den hjælp, vi kan få. 15 00:01:38,432 --> 00:01:41,894 Jeg ved, der ikke er en magisk ting, jeg kan sige, 16 00:01:41,978 --> 00:01:44,647 som vil gøre alt godt igen. 17 00:01:44,730 --> 00:01:46,816 Men jeg er ked af det. 18 00:01:49,610 --> 00:01:54,615 Jeg havde en idé om, hvem min far var, eller hvem jeg ønskede, han var. 19 00:01:54,699 --> 00:01:57,285 Jeg bildte mig selv ind, at han ikke var en skidt fyr. 20 00:01:58,870 --> 00:02:00,496 Jeg tog fejl. 21 00:02:01,080 --> 00:02:02,874 Mig, tog fejl. 22 00:02:03,916 --> 00:02:05,334 Ja, chokerende, ikke? 23 00:02:10,131 --> 00:02:11,924 -Brooklynn… -Jeg havde en stor tale klar, 24 00:02:12,008 --> 00:02:13,676 hvis nu jeg så dig igen. 25 00:02:14,927 --> 00:02:17,263 Men nu er jeg bare… 26 00:02:20,933 --> 00:02:22,560 Jeg troede, jeg kendte dig. 27 00:02:24,687 --> 00:02:26,981 Jeg er stadig den samme. 28 00:02:27,064 --> 00:02:30,026 Jeg beviser det. Uanset hvor lang tid det tager. 29 00:02:35,072 --> 00:02:36,657 Vi får se. 30 00:02:38,284 --> 00:02:40,453 Jeg har så meget at fortælle. 31 00:02:40,536 --> 00:02:45,041 Først har jeg et nyt slagord, og det er kontroversielt. 32 00:02:45,124 --> 00:02:47,668 For det andet har jeg skiftet mening om den bedste dag på ugen. 33 00:02:47,752 --> 00:02:51,672 Det er tirsdag. Og jeg har en kæreste nu. 34 00:02:51,756 --> 00:02:53,549 Vent, hvad? 35 00:02:53,633 --> 00:02:56,427 Det er mig. Jeg er kæresten. 36 00:02:56,510 --> 00:02:57,637 Velkommen tilbage, Kenj. 37 00:03:00,056 --> 00:03:02,224 Endelig! Sammy og Yaz! 38 00:03:02,308 --> 00:03:04,310 -Vi bør kalde jer… -For sent. 39 00:03:04,393 --> 00:03:05,895 Jeg har givet dem et sejt parnavn. 40 00:03:11,484 --> 00:03:13,986 -Darius. -Du er ked af det. Forstået. 41 00:03:18,616 --> 00:03:21,953 Det er okay, hvis du ikke er klar til at tilgive mig. 42 00:03:22,036 --> 00:03:23,621 Det er fint. Folk begår fejl. 43 00:03:24,997 --> 00:03:26,290 Er alt så i orden? 44 00:03:26,374 --> 00:03:28,459 Ja. Jeg har bare travlt. 45 00:03:35,383 --> 00:03:39,345 Hvis din far kommer derigennem, er der krig. 46 00:03:39,428 --> 00:03:42,390 Du har ret. Han stopper ikke, før han får kodeordet. 47 00:03:42,473 --> 00:03:46,310 Jeg håber, det er nok til at stoppe ham, for hvis han får de kontrolchips, 48 00:03:46,394 --> 00:03:49,397 kan alle dinosaurer i verden falde under hans kontrol. 49 00:03:49,480 --> 00:03:51,148 Det lader vi ikke ske. 50 00:03:57,655 --> 00:04:00,157 Vi er okay, ikke? Sidder de fast? 51 00:04:06,455 --> 00:04:07,540 Bruger han… 52 00:04:08,624 --> 00:04:09,875 Toro. 53 00:04:17,842 --> 00:04:20,928 Børn! Vi kender til jeres lille hule. 54 00:04:21,012 --> 00:04:22,972 Der er ingen steder at gemme sig. 55 00:04:23,681 --> 00:04:24,724 Kenji! 56 00:04:29,020 --> 00:04:30,896 Gør det nødvendige. 57 00:04:30,980 --> 00:04:34,734 Men lad Kenji være. Han kommer til fornuft. 58 00:04:44,869 --> 00:04:47,246 Dinosaurerne skal væk herfra. 59 00:04:47,830 --> 00:04:49,165 Jeg kan købe dig noget tid. 60 00:04:50,333 --> 00:04:51,625 Jeg er med dig. 61 00:05:11,979 --> 00:05:13,689 Vi kan ikke tage dem med til hulen. 62 00:05:13,773 --> 00:05:16,233 Vi må finde et nyt sted at gemme babyerne. 63 00:05:16,317 --> 00:05:19,153 -Jeg tager mig af de andre. -Det gør vi begge. 64 00:05:22,448 --> 00:05:25,159 Kom nu. Kom så, Knaldperle. 65 00:05:28,996 --> 00:05:30,998 Okay. Hvor er den? 66 00:05:34,627 --> 00:05:36,212 Hvad leder du efter? 67 00:05:38,255 --> 00:05:40,466 Fare. 68 00:05:45,429 --> 00:05:47,014 Du kan høre mig. 69 00:05:47,098 --> 00:05:48,516 Løb! 70 00:05:58,400 --> 00:05:59,360 Nej. 71 00:06:06,951 --> 00:06:08,953 Hvad sker der? De slapper bare af. 72 00:06:09,036 --> 00:06:11,205 De lader sig inspirere af hende. 73 00:06:13,332 --> 00:06:15,626 Der må være en grund til, at hun ikke går. 74 00:06:49,451 --> 00:06:50,786 Hold fast! 75 00:06:57,293 --> 00:06:59,628 Hallo! 76 00:07:01,130 --> 00:07:02,256 Gode bevægelser. 77 00:07:03,174 --> 00:07:04,717 Det var ikke så svært. 78 00:07:18,022 --> 00:07:19,565 Jeg forstår. Det gør jeg. 79 00:07:19,648 --> 00:07:21,066 Hvis alfahannen ikke rører sig, gør du heller ikke. 80 00:07:21,150 --> 00:07:23,068 Men hvis de finder jer her, 81 00:07:23,152 --> 00:07:24,987 forvandler de jer til zombier. 82 00:07:25,070 --> 00:07:27,031 Kom nu! Flyt dig! 83 00:07:32,119 --> 00:07:34,538 Kom nu, Pierce! Det er for dit eget bedste. 84 00:07:44,965 --> 00:07:48,719 Det ville være meget nemmere, hvis vi havde tv og junkfood. 85 00:07:48,802 --> 00:07:51,597 Brugte du det på dine små søstre? 86 00:07:51,680 --> 00:07:55,976 Min ko, Bessie. Det stædigste barn, jeg har mødt. 87 00:07:57,686 --> 00:07:59,855 Venner, de kommer! 88 00:08:03,108 --> 00:08:07,029 Vi prøvede at sinke dem, men vores evner er begrænsede. 89 00:08:07,947 --> 00:08:09,907 Hvad skete der? Hvorfor bevæger de sig ikke? 90 00:08:09,990 --> 00:08:12,826 Vi er ikke sikre. Måske er tabletten i stykker. 91 00:08:19,208 --> 00:08:21,418 Eller måske vælger hun at forsvare sit territorium 92 00:08:21,502 --> 00:08:23,295 i stedet for at stikke af. 93 00:08:23,379 --> 00:08:26,715 Utroligt, D. Du ved, hvad en T-Rex tænker. 94 00:08:26,799 --> 00:08:30,970 -Hvor mange kan sige… -Du bør hjælpe Sammy og Yaz. 95 00:08:32,054 --> 00:08:33,222 Er det det? 96 00:08:33,305 --> 00:08:36,141 Venter vi på, at skurkene ringer på? 97 00:08:42,856 --> 00:08:43,816 Nej. 98 00:08:44,858 --> 00:08:46,819 Vi gør os klar til kamp. 99 00:09:30,195 --> 00:09:32,072 Vi kan klare dem, ikke? 100 00:09:32,698 --> 00:09:35,242 Jeg vil ikke gøre jer fortræd. 101 00:09:35,326 --> 00:09:39,872 Jeg vil bare have kodeordet til min computer, så jeg kan arbejde. 102 00:09:39,955 --> 00:09:43,917 Seriøst? Hvor dumme tror du, vi er? 103 00:09:44,001 --> 00:09:47,004 Aftalen er meget vigtig for mig. 104 00:09:47,087 --> 00:09:50,382 Alt, jeg har arbejdet så hårdt for, 105 00:09:50,466 --> 00:09:54,303 mit firma, mit navn, er i fare. 106 00:09:54,386 --> 00:09:56,930 Det forstår I godt, ikke, unger? 107 00:09:57,014 --> 00:09:58,474 Det gør vi. 108 00:09:58,557 --> 00:10:01,143 Derfor får du det aldrig. 109 00:10:02,853 --> 00:10:06,065 Dette er min sidste gavmilde handling. 110 00:10:06,148 --> 00:10:10,110 Giv mig kodeordet, så går vi. 111 00:10:10,194 --> 00:10:12,446 Beklager, vi har glemt det. 112 00:11:10,754 --> 00:11:11,630 Hallo! 113 00:11:11,714 --> 00:11:12,715 Overgiver I jer? 114 00:11:14,550 --> 00:11:15,551 Hej! 115 00:11:16,677 --> 00:11:17,803 Det tager jeg som et nej. 116 00:11:28,730 --> 00:11:30,607 Giv mig lige en hånd. 117 00:11:36,280 --> 00:11:37,114 Jeg tager denne side. 118 00:11:37,197 --> 00:11:39,324 -I går den anden vej. -Forstået. 119 00:11:52,921 --> 00:11:55,549 Så det er din plan? Indse det, knægt. 120 00:11:55,632 --> 00:11:57,551 Du har ikke en kinamands… 121 00:11:58,927 --> 00:12:01,096 Skal jeg stadig redde dig? 122 00:12:01,180 --> 00:12:02,514 Måske er du den samme. 123 00:12:06,059 --> 00:12:08,812 -Vil du stampe først? -Jeg har fortjent det. 124 00:12:33,587 --> 00:12:35,464 Kom så. Bliv. 125 00:12:36,423 --> 00:12:38,008 Yaz, stop ham! 126 00:12:40,802 --> 00:12:42,471 Nej, Knaldperle. 127 00:12:42,554 --> 00:12:44,181 Pas på, Sam. 128 00:13:23,262 --> 00:13:24,846 Vi må have fat i fjernbetjeningen! 129 00:13:25,430 --> 00:13:26,473 Hvordan? 130 00:13:38,735 --> 00:13:39,820 Af sted. 131 00:13:52,624 --> 00:13:55,335 Vi er der næsten. Lidt længere. 132 00:13:59,923 --> 00:14:02,009 Du bliver her i sikkerhed, okay? 133 00:14:02,092 --> 00:14:03,760 Jeg er tilbage om lidt. 134 00:14:03,844 --> 00:14:05,470 Godt, jeg fandt dig. 135 00:14:08,473 --> 00:14:10,517 Jeg ville tale med dig personligt. 136 00:14:10,601 --> 00:14:15,105 Af alle børnene derude har du det største hjerte. 137 00:14:15,188 --> 00:14:17,941 Det var derfor, du endte i lejren. 138 00:14:18,025 --> 00:14:21,403 Du kunne ikke holde ud at se din familie lide. 139 00:14:22,446 --> 00:14:25,365 Ligesom du ikke vil se dine venner lide. 140 00:14:25,449 --> 00:14:27,910 -Pas på! -Bag dig! 141 00:14:30,245 --> 00:14:31,663 Hør engang. 142 00:14:31,747 --> 00:14:35,250 I tror virkelig ikke, I børn kan vinde, vel? 143 00:14:36,835 --> 00:14:40,297 Ved du ikke, at det aldrig kunne ske? 144 00:14:40,380 --> 00:14:42,215 Sammy… 145 00:14:42,299 --> 00:14:47,804 Du kan stoppe det, før en af dine venner kommer til skade eller det, der er værre. 146 00:14:47,888 --> 00:14:52,809 Du skal bare give mig kodeordet. 147 00:14:53,936 --> 00:14:56,855 Jeg kan ikke. Undskyld. 148 00:14:59,149 --> 00:15:03,236 Men det kommer du til. For det er sådan, du er. 149 00:15:03,320 --> 00:15:07,157 Jeg vidste, du ville give efter, da vi gik efter din familie. 150 00:15:07,240 --> 00:15:09,618 Du virkede svag dengang, ligesom du gør nu. 151 00:15:12,245 --> 00:15:15,582 -Jeg troede, Kash… -Kash? 152 00:15:15,666 --> 00:15:17,459 Det var mig, der gav ordren. 153 00:15:17,542 --> 00:15:19,711 Jeg giver alle ordrerne. 154 00:15:19,795 --> 00:15:21,171 Den kamp derude, 155 00:15:21,254 --> 00:15:26,259 hvordan vil du sige det til de overlevende, hvis der er overlevende, 156 00:15:26,343 --> 00:15:29,638 at du havde en chance for at stoppe det? 157 00:15:35,769 --> 00:15:37,813 Vi knuser dig. 158 00:15:40,774 --> 00:15:42,150 Kom så, tøs! 159 00:16:01,712 --> 00:16:03,213 Tak, min pige. 160 00:16:43,628 --> 00:16:44,588 Lille Grovæder, pas på! 161 00:16:57,309 --> 00:16:59,853 Hej! Giv mig tabletten. 162 00:16:59,936 --> 00:17:02,647 -Aldrig i li… -Giv mig den nu. 163 00:17:03,815 --> 00:17:04,858 Kenji! 164 00:17:27,380 --> 00:17:29,299 Det var tæt på. 165 00:17:29,382 --> 00:17:32,803 Takket være dig. Du aner ikke, hvad du laver. 166 00:17:32,886 --> 00:17:35,597 Hvad mere forlanger du? Det virkede, ikke? 167 00:17:38,391 --> 00:17:40,143 Fint. Bare tag den, okay? 168 00:17:52,489 --> 00:17:53,865 Hvorfor? 169 00:17:53,949 --> 00:17:55,158 Det var et dårligt kast. 170 00:17:55,242 --> 00:17:57,244 Men du kunne godt have… 171 00:17:57,327 --> 00:17:58,829 Hvorfor kom du tilbage? 172 00:18:00,080 --> 00:18:04,084 Først svigter du dinoerne, og nu gør du det her? 173 00:18:04,167 --> 00:18:06,294 Har du ikke gjort nok skade? 174 00:18:07,796 --> 00:18:08,672 Bare indrøm det, D. 175 00:18:08,755 --> 00:18:12,175 Det handler ikke om en tablet eller dinosaurerne. 176 00:18:12,259 --> 00:18:13,093 Det handler om os. 177 00:18:13,176 --> 00:18:15,762 Jeg skulle støtte dig og være der for dig. 178 00:18:15,846 --> 00:18:16,888 Men det var jeg ikke. 179 00:18:19,599 --> 00:18:21,810 Nej. Det var du ikke. 180 00:18:25,313 --> 00:18:26,940 Darius, jeg… 181 00:18:32,946 --> 00:18:35,282 -Kom så, afsted! -Toro! 182 00:18:40,996 --> 00:18:43,290 Sluk den. Lad Toro forsvare sig selv. 183 00:18:45,834 --> 00:18:47,794 Eller endnu bedre, den tager jeg. 184 00:19:00,599 --> 00:19:01,892 Ja. 185 00:19:10,358 --> 00:19:12,068 Hør her, D. 186 00:19:13,945 --> 00:19:18,742 Jeg kan ikke ændre fortiden, men jeg lover, 187 00:19:18,825 --> 00:19:21,828 at jeg aldrig vil svigte det, jeg holder af igen. 188 00:19:21,912 --> 00:19:25,290 Ikke dinosaurerne. Og især ikke dig. 189 00:19:35,008 --> 00:19:37,594 Tak, Kenji. Jeg er glad for, du er tilbage. 190 00:19:39,095 --> 00:19:40,680 Kom her. 191 00:19:43,975 --> 00:19:46,561 Jeg har savnet det her. 192 00:19:48,605 --> 00:19:52,692 -Jeg troede, vi var… -Bare lidt endnu. 193 00:19:55,528 --> 00:19:56,655 Vi må hellere gå. 194 00:20:08,625 --> 00:20:10,877 Jeg tror, de omsider er trætte af os. 195 00:20:10,961 --> 00:20:13,546 Kan du bebrejde dem? Vi lammetæver dem. 196 00:20:15,840 --> 00:20:18,093 Pokkers! Jeg havde lige sagt det. 197 00:20:22,180 --> 00:20:23,306 Så er det nok. 198 00:20:39,489 --> 00:20:40,782 Hvad sker der? 199 00:20:51,376 --> 00:20:53,169 Jeg troede, vi befriede dem. 200 00:20:53,253 --> 00:20:54,296 Også mig. 201 00:20:56,298 --> 00:20:57,674 De er på vej hen til Lille Grovæder. 202 00:21:03,346 --> 00:21:05,598 Åh nej. Hun er i undertal. 203 00:21:17,527 --> 00:21:19,779 Far, nej! 204 00:22:11,122 --> 00:22:12,665 Nej! 205 00:23:10,431 --> 00:23:12,350 Tekster af: Elizabeth Gunthel Hansen