1 00:00:06,716 --> 00:00:10,970 SERIAL NETFLIX 2 00:00:54,222 --> 00:00:55,056 BERDASARKAN NOVEL JURASSIC PARK OLEH MICHAEL CRICHTON 3 00:00:55,139 --> 00:00:57,683 Kalian berhak marah kepadaku. 4 00:00:57,767 --> 00:00:58,768 Begitukah? 5 00:00:58,851 --> 00:00:59,936 Terima kasih izinmu. 6 00:01:03,523 --> 00:01:05,525 Percayalah, aku paham. Dia salah. 7 00:01:06,484 --> 00:01:08,069 Itukah kata yang tepat? 8 00:01:08,152 --> 00:01:11,405 Dia mengkhianati dan mengecewakan kita. 9 00:01:11,489 --> 00:01:13,825 Dia membiarkan kita mati. 10 00:01:15,993 --> 00:01:18,955 Namun, dia tahu itu salah. 11 00:01:19,038 --> 00:01:20,832 Dia menolong Bumpy selamat. 12 00:01:20,915 --> 00:01:24,502 Bagiku, itu cukup untuk kesempatan kedua. 13 00:01:24,585 --> 00:01:28,422 Selain itu, mengingat apa dan siapa lawan kita, 14 00:01:28,506 --> 00:01:30,466 semua bantuan harus kita terima. 15 00:01:38,432 --> 00:01:41,894 Aku tahu penjelasan sebaik apa pun 16 00:01:41,978 --> 00:01:44,647 tidak akan bisa memperbaiki semuanya. 17 00:01:44,730 --> 00:01:46,816 Aku sungguh minta maaf. 18 00:01:49,610 --> 00:01:54,615 Bayanganku tentang ayahku selama ini, atau seperti apa ayah idamanku berbeda. 19 00:01:54,699 --> 00:01:57,285 Aku terus meyakinkan diri, dia tak jahat. 20 00:01:58,870 --> 00:02:00,496 Ternyata aku salah. 21 00:02:01,080 --> 00:02:02,874 Aku, salah. 22 00:02:03,916 --> 00:02:05,334 Memang mengejutkan. 23 00:02:10,131 --> 00:02:11,924 - Brooklynn… - Aku berniat 24 00:02:12,008 --> 00:02:13,676 mengomelimu saat bertemu. 25 00:02:14,927 --> 00:02:17,263 Namun, kini aku hanya… 26 00:02:20,933 --> 00:02:22,560 Kukira aku mengenalmu. 27 00:02:24,687 --> 00:02:26,981 Aku masih diriku yang dahulu. 28 00:02:27,064 --> 00:02:30,026 Akan kubuktikan kepadamu. Selama apa pun itu. 29 00:02:35,072 --> 00:02:36,657 Kita lihat saja nanti. 30 00:02:38,284 --> 00:02:40,453 Banyak yang ingin kuceritakan. 31 00:02:40,536 --> 00:02:45,041 Pertama, aku membuat slogan baru yang kontroversial. 32 00:02:45,124 --> 00:02:47,668 Lalu, aku mengubah hari terbaik pekan ini. 33 00:02:47,752 --> 00:02:51,672 Hari Selasa. Selain itu, aku punya belahan jiwa sekarang. 34 00:02:51,756 --> 00:02:53,549 Tunggu, apa? 35 00:02:53,633 --> 00:02:56,427 Itu aku. Aku orangnya. 36 00:02:56,510 --> 00:02:57,637 Selamat kembali, Kenj. 37 00:03:00,056 --> 00:03:02,224 Akhirnya! Sammy dan Yaz! 38 00:03:02,308 --> 00:03:04,310 - Julukan kalian… - Terlambat. 39 00:03:04,393 --> 00:03:05,895 Sudah kuberi nama keren. 40 00:03:11,484 --> 00:03:13,986 - Darius. - Kau menyesal. Aku mengerti. 41 00:03:18,616 --> 00:03:21,953 Dengar, Kawan, tak apa jika kau tak siap memaafkanku. 42 00:03:22,036 --> 00:03:23,621 Tak apa. Manusia salah. 43 00:03:24,997 --> 00:03:26,290 Kita baik-baik saja? 44 00:03:26,374 --> 00:03:28,459 Ya. Hanya agak sibuk. 45 00:03:35,383 --> 00:03:39,345 Jika ayahmu melewatinya, maka perang. 46 00:03:39,428 --> 00:03:42,390 Ya. Dia akan terus coba dapatkan kata sandinya. 47 00:03:42,473 --> 00:03:46,310 Semoga cukup untuk menghentikannya. Jika cipnya dibuat, 48 00:03:46,394 --> 00:03:49,397 dia bisa mengendalikan tiap dinosaurus di dunia. 49 00:03:49,480 --> 00:03:51,148 Akan kita cegah itu, Sammy. 50 00:03:57,655 --> 00:04:00,157 Kita aman, 'kan? Mereka terkurung? 51 00:04:06,455 --> 00:04:07,540 Apa dia memakai… 52 00:04:08,624 --> 00:04:09,875 Toro. 53 00:04:17,842 --> 00:04:20,928 Anak-anak! Kami tahu tentang gua kecilmu. 54 00:04:21,012 --> 00:04:22,972 Tidak ada tempat bersembunyi. 55 00:04:23,681 --> 00:04:24,724 Kenji! 56 00:04:29,020 --> 00:04:30,896 Lakukan segala cara. 57 00:04:30,980 --> 00:04:34,734 Namun, biarkan Kenji. Dia akan sadar. 58 00:04:44,869 --> 00:04:47,246 Para dinosaurus… Harus kita keluarkan. 59 00:04:47,830 --> 00:04:49,165 Akan kuulur waktu. 60 00:04:50,333 --> 00:04:51,625 Aku ikut denganmu. 61 00:05:11,979 --> 00:05:13,689 Mustahil kita giring ke gua. 62 00:05:13,773 --> 00:05:16,233 Cari persembunyian baru untuk para bayi. 63 00:05:16,317 --> 00:05:19,153 - Akan kuurus yang lain. - Akan kami urus. 64 00:05:22,448 --> 00:05:25,159 Ayo, Firecracker. 65 00:05:28,996 --> 00:05:30,998 Baiklah. Di mana? 66 00:05:34,627 --> 00:05:36,212 Apa yang kau cari? 67 00:05:38,255 --> 00:05:40,466 Bahaya. 68 00:05:45,429 --> 00:05:47,014 Kau dengar aku. 69 00:05:47,098 --> 00:05:48,516 Ayo, lari! 70 00:05:58,400 --> 00:05:59,360 Tidak. 71 00:06:06,951 --> 00:06:08,953 Ada apa? Mereka tetap bersantai. 72 00:06:09,036 --> 00:06:11,205 Mereka mengikuti isyarat darinya. 73 00:06:13,332 --> 00:06:15,626 Pasti ada alasan keenggannya pergi. 74 00:06:49,451 --> 00:06:50,786 Pegangan! 75 00:06:57,293 --> 00:06:59,628 Hei! 76 00:07:01,130 --> 00:07:02,256 Gerakan bagus. 77 00:07:03,174 --> 00:07:04,717 Itu tak terlalu sulit. 78 00:07:18,022 --> 00:07:19,565 Dengar, aku mengerti. Ya. 79 00:07:19,648 --> 00:07:21,066 Kau mematuhi pemimpin. 80 00:07:21,150 --> 00:07:23,068 Namun, jika kalian ditemukan, 81 00:07:23,152 --> 00:07:24,987 nanti jadi zombi penurut. 82 00:07:25,070 --> 00:07:27,031 Kumohon! Kau harus bergerak! 83 00:07:32,119 --> 00:07:34,538 Ayolah, Pierce! Ini demi kebaikanmu. 84 00:07:44,965 --> 00:07:48,719 Ini akan jauh lebih mudah jika ada TV dan makanan siap saji. 85 00:07:48,802 --> 00:07:51,597 Itu yang kau berikan kepada adik-adikmu? 86 00:07:51,680 --> 00:07:55,976 Sapiku, Bessie. Balita berkepala batu yang pernah kutemui. 87 00:07:57,686 --> 00:07:59,855 Teman-teman, mereka datang! 88 00:08:03,108 --> 00:08:07,029 Kami mencoba memperlambat mereka, hanya itu yang bisa kami lakukan. 89 00:08:07,947 --> 00:08:09,907 Ada apa? Kenapa mereka diam saja? 90 00:08:09,990 --> 00:08:12,826 Entahlah. Mungkin tabletnya rusak. 91 00:08:19,208 --> 00:08:21,418 Mungkin ia mau pertahankan wilayahnya 92 00:08:21,502 --> 00:08:23,295 daripada kabur. 93 00:08:23,379 --> 00:08:26,715 Luar biasa, D. Kau tahu isi pikiran T. Rex. 94 00:08:26,799 --> 00:08:30,970 - Maksudku tak banyak orang paham… - Bantulah Sammy dan Yaz. 95 00:08:32,054 --> 00:08:33,222 Jadi, itu saja? 96 00:08:33,305 --> 00:08:36,141 Kita duduk sambil menunggu penjahat datang? 97 00:08:42,856 --> 00:08:43,816 Tidak. 98 00:08:44,858 --> 00:08:46,819 Kita bersiap untuk bertarung. 99 00:09:30,195 --> 00:09:32,072 Kita bisa menang, 'kan? 100 00:09:32,698 --> 00:09:35,242 Aku tak berniat menyakiti kalian. 101 00:09:35,326 --> 00:09:39,872 Aku hanya ingin kata sandi komputerku agar bisa bekerja. 102 00:09:39,955 --> 00:09:43,917 Serius? Kau pikir kami sebodoh apa? 103 00:09:44,001 --> 00:09:47,004 Bisnis ini sangat penting bagiku. 104 00:09:47,087 --> 00:09:50,382 Semua yang telah kuperjuangkan, 105 00:09:50,466 --> 00:09:54,303 perusahaanku, namaku, dipertaruhkan. 106 00:09:54,386 --> 00:09:56,930 Kalian mengerti itu, 'kan? Anak-anak? 107 00:09:57,014 --> 00:09:58,474 Ya. 108 00:09:58,557 --> 00:10:01,143 Maka itu tak akan kami berikan. 109 00:10:02,853 --> 00:10:06,065 Ini kemurahan hatiku yang terakhir. 110 00:10:06,148 --> 00:10:10,110 Berikan kata sandinya, kami pergi. 111 00:10:10,194 --> 00:10:12,446 Maaf, kami lupa. 112 00:11:10,754 --> 00:11:11,630 Hei! 113 00:11:11,714 --> 00:11:12,715 Siap menyerah? 114 00:11:14,550 --> 00:11:15,551 Hei! 115 00:11:16,677 --> 00:11:17,803 Kuanggap tidak. 116 00:11:28,730 --> 00:11:30,607 Hei, bisa bantu aku? 117 00:11:36,280 --> 00:11:37,114 Aku urus ini. 118 00:11:37,197 --> 00:11:39,324 - Kalian ke arah sebaliknya. - Baik. 119 00:11:52,921 --> 00:11:55,549 Itu rencanamu? Terimalah, Nak. 120 00:11:55,632 --> 00:11:57,551 Kau tak bisa… 121 00:11:58,927 --> 00:12:01,096 Masih butuh bantuanku, ya? 122 00:12:01,180 --> 00:12:02,514 Mungkin kau tak berubah. 123 00:12:06,059 --> 00:12:08,812 - Mau injakan pertama? - Kurasa itu hakku. 124 00:12:33,587 --> 00:12:35,464 Ayolah, Sayang. Diam di sini. 125 00:12:36,423 --> 00:12:38,008 Yaz, hentikan dia! 126 00:12:40,802 --> 00:12:42,471 Firecracker, tidak. 127 00:12:42,554 --> 00:12:44,181 Hati-hati, Sam. 128 00:13:23,262 --> 00:13:24,846 Ambil pengendalinya! 129 00:13:25,430 --> 00:13:26,473 Caranya? 130 00:13:38,735 --> 00:13:39,820 Lari. 131 00:13:52,624 --> 00:13:55,335 Hampir sampai, Sayang. Sedikit lagi. 132 00:13:59,923 --> 00:14:02,009 Tetaplah di tempat aman ini, ya? 133 00:14:02,092 --> 00:14:03,760 Aku akan segera kembali. 134 00:14:03,844 --> 00:14:05,470 Syukurlah aku menemukanmu. 135 00:14:08,473 --> 00:14:10,517 Aku ingin bicara berdua denganmu. 136 00:14:10,601 --> 00:14:15,105 Dari semua anak di luar sana, kau yang paling murah hati. 137 00:14:15,188 --> 00:14:17,941 Itu alasanmu berakhir di perkemahan ini. 138 00:14:18,025 --> 00:14:21,403 Kau tak tahan melihat keluargamu menderita. 139 00:14:22,446 --> 00:14:25,365 Kau juga tak mau melihat teman-temanmu menderita. 140 00:14:25,449 --> 00:14:27,910 - Awas! - Di belakangmu! 141 00:14:30,245 --> 00:14:31,663 Dengarkan itu. 142 00:14:31,747 --> 00:14:35,250 Kau tak beranggapan anak-anak bisa menang, 'kan? 143 00:14:36,835 --> 00:14:40,297 Apa kau tak tahu itu tak akan pernah terjadi? 144 00:14:40,380 --> 00:14:42,215 Sammy… 145 00:14:42,299 --> 00:14:47,804 Kau bisa menghentikan semua ini sebelum temanmu terluka atau lebih parah. 146 00:14:47,888 --> 00:14:52,809 Kau hanya perlu memberiku kata sandinya. 147 00:14:53,936 --> 00:14:56,855 Aku tak bisa. Maaf. 148 00:14:59,149 --> 00:15:03,236 Namun, kau akan memberikannya. Sebab itulah dirimu. 149 00:15:03,320 --> 00:15:07,157 Aku tahu saat kami mengincar keluargamu, kau akan luluh. 150 00:15:07,240 --> 00:15:12,162 Kelemahanmu terpancar darimu saat itu, seperti sekarang. 151 00:15:12,245 --> 00:15:15,582 - Tunggu, kupikir Kash… - Kash? 152 00:15:15,666 --> 00:15:17,459 Aku yang memberi perintah. 153 00:15:17,542 --> 00:15:19,711 Aku yang memberi semua perintah. 154 00:15:19,795 --> 00:15:21,171 Pertempuran di luar, 155 00:15:21,254 --> 00:15:26,259 bagaimana kau memberi tahu para penyintas, jika memang ada yang selamat, 156 00:15:26,343 --> 00:15:29,638 bahwa kau punya peluang untuk menghentikannya? 157 00:15:35,769 --> 00:15:37,813 Kami akan menghancurkanmu. 158 00:15:40,774 --> 00:15:42,150 Ayo, Sayang! 159 00:16:01,712 --> 00:16:03,213 Terima kasih, Sayang. 160 00:16:43,628 --> 00:16:44,588 T. Rex Kecil, awas! 161 00:16:57,309 --> 00:16:59,853 Hei! Berikan tabletnya. 162 00:16:59,936 --> 00:17:02,647 - Aku tak sudi… - Berikan sekarang. 163 00:17:03,815 --> 00:17:04,858 Kenji! 164 00:17:27,380 --> 00:17:29,299 Hampir saja. 165 00:17:29,382 --> 00:17:32,803 Gara-gara kau. Kau tak tahu apa yang kau lakukan. 166 00:17:32,886 --> 00:17:35,597 Apa maumu, Darius? Itu berhasil, 'kan? 167 00:17:38,391 --> 00:17:40,143 Baiklah. Ambil saja. 168 00:17:52,489 --> 00:17:53,865 Kenapa? 169 00:17:53,949 --> 00:17:55,158 Lemparanku buruk. 170 00:17:55,242 --> 00:17:57,244 Namun, ayolah, kau bisa saja… 171 00:17:57,327 --> 00:17:58,829 Kenapa kau kembali? 172 00:18:00,080 --> 00:18:04,084 Pertama, kau meninggalkan dinosaurus. Lalu, kini kau melakukan ini? 173 00:18:04,167 --> 00:18:06,294 Kau belum puas menyulitkan mereka? 174 00:18:07,796 --> 00:18:08,672 Akui saja, D. 175 00:18:08,755 --> 00:18:12,175 Ini bukan tentang tablet, atau bahkan dinosaurus itu. 176 00:18:12,259 --> 00:18:13,093 Ini soal kita. 177 00:18:13,176 --> 00:18:15,762 Aku seharusnya mendukungmu dan ada untukmu. 178 00:18:15,846 --> 00:18:16,888 Namun, aku pergi. 179 00:18:19,599 --> 00:18:21,810 Kau benar. 180 00:18:25,313 --> 00:18:26,940 Darius, aku… 181 00:18:32,946 --> 00:18:35,282 - Ayo, bergerak! - Toro! 182 00:18:40,996 --> 00:18:43,290 Matikan. Biarkan Toro membela diri. 183 00:18:45,834 --> 00:18:47,794 Lebih baik lagi, akan kuambil. 184 00:19:00,599 --> 00:19:01,892 Ya. 185 00:19:10,358 --> 00:19:12,068 Dengar, D. 186 00:19:13,945 --> 00:19:18,742 Aku tak bisa mengubah masa lalu, tapi aku berjanji 187 00:19:18,825 --> 00:19:21,828 tak akan meninggalkan apa yang kupedulikan lagi. 188 00:19:21,912 --> 00:19:25,290 Termasuk para dinosaurus, terutama kau. 189 00:19:35,008 --> 00:19:37,594 Terima kasih, Kenji. Aku senang kau kembali. 190 00:19:39,095 --> 00:19:40,680 Ayo, kemarilah. 191 00:19:43,975 --> 00:19:46,561 Ya, aku merindukan ini. 192 00:19:48,605 --> 00:19:52,692 - Kukira kita… - Sebentar lagi. 193 00:19:55,528 --> 00:19:56,655 Kita harus pergi. 194 00:20:08,625 --> 00:20:10,877 Kurasa mereka mulai bosan dengan kita. 195 00:20:10,961 --> 00:20:13,546 Salahkah mereka? Kita menghajar mereka. 196 00:20:15,840 --> 00:20:18,093 Sial! Ucapanmu sompral, Sammy. 197 00:20:22,180 --> 00:20:23,306 Sudah cukup. 198 00:20:39,489 --> 00:20:40,782 Apa yang terjadi? 199 00:20:51,376 --> 00:20:53,169 Kukira mereka sudah bebas. 200 00:20:53,253 --> 00:20:54,296 Aku juga. 201 00:20:56,298 --> 00:20:57,674 Anak T. Rex diincar. 202 00:21:03,346 --> 00:21:05,598 Gawat. Dia kalah kuat. 203 00:21:17,527 --> 00:21:19,779 Ayah, jangan! 204 00:22:11,122 --> 00:22:12,665 Tidak! 205 00:23:10,431 --> 00:23:12,350 Terjemahan subtitle oleh Maria Lisbet Hestica Pardosi