1 00:00:06,716 --> 00:00:10,970 ‎UN SERIAL NETFLIX 2 00:00:53,846 --> 00:00:55,056 ‎DUPĂ ROMANUL ‎JURASSIC PARK ‎DE MICHAEL CRICHTON 3 00:00:55,139 --> 00:00:57,683 ‎Aveți tot dreptul ‎să fiți supărați pe mine. 4 00:00:57,767 --> 00:00:58,768 ‎Zici? 5 00:00:58,851 --> 00:00:59,936 ‎Mersi că ne lași! 6 00:01:03,523 --> 00:01:05,525 ‎Înțeleg. A dat-o în bară. 7 00:01:06,484 --> 00:01:08,069 ‎Așa se cheamă ce-a făcut? 8 00:01:08,152 --> 00:01:11,405 ‎Ne-a trădat. Ne-a dezamăgit. 9 00:01:11,489 --> 00:01:13,825 ‎Ne-a lăsat să murim. 10 00:01:15,993 --> 00:01:18,955 ‎Dar știe că a fost o greșeală. 11 00:01:19,038 --> 00:01:20,832 ‎M-a ajutat cu Cornișor. 12 00:01:20,915 --> 00:01:24,502 ‎Și cred că merită a doua șansă. 13 00:01:24,585 --> 00:01:28,422 ‎Și având în vedere cu cine ne luptăm, 14 00:01:28,506 --> 00:01:30,466 ‎avem nevoie de ajutor. 15 00:01:38,432 --> 00:01:41,894 ‎Știu că nu pot spune ceva 16 00:01:41,978 --> 00:01:44,647 ‎care să îndrepte totul. 17 00:01:44,730 --> 00:01:46,816 ‎Îmi pare așa de rău! 18 00:01:49,610 --> 00:01:54,615 ‎Credeam că știu cine e tata, ‎sau cine voiam eu să fie. 19 00:01:54,699 --> 00:01:57,285 ‎Îmi tot ziceam că nu e un om rău. 20 00:01:58,870 --> 00:02:00,496 ‎Se pare că m-am înșelat. 21 00:02:01,080 --> 00:02:02,874 ‎Eu m-am înșelat. 22 00:02:03,916 --> 00:02:05,334 ‎Știu, e șocant. 23 00:02:10,131 --> 00:02:11,924 ‎- Brooklynn… ‎- Aveam un discurs 24 00:02:12,008 --> 00:02:13,676 ‎în caz că te voi mai vedea. 25 00:02:14,927 --> 00:02:17,263 ‎Dar acum… 26 00:02:20,933 --> 00:02:22,560 ‎Credeam că știu cine ești. 27 00:02:24,687 --> 00:02:26,981 ‎Sunt tot eu. 28 00:02:27,064 --> 00:02:30,026 ‎Îți voi demonstra. Oricât ar dura. 29 00:02:35,072 --> 00:02:36,657 ‎Mai vedem! 30 00:02:38,284 --> 00:02:40,453 ‎Am multe să-ți spun. 31 00:02:40,536 --> 00:02:45,041 ‎Am o nouă expresie și e controversată. 32 00:02:45,124 --> 00:02:47,668 ‎Și am altă zi preferată. 33 00:02:47,752 --> 00:02:51,672 ‎E joia. Și am iubită. 34 00:02:51,756 --> 00:02:53,549 ‎Stai, ce? 35 00:02:53,633 --> 00:02:56,427 ‎Eu. Eu sunt iubita. 36 00:02:56,510 --> 00:02:57,637 ‎Bine ai revenit! 37 00:03:00,056 --> 00:03:02,224 ‎În sfârșit! Sammy și Yaz! 38 00:03:02,308 --> 00:03:04,310 ‎- Vă zicem… ‎- Prea târziu! 39 00:03:04,393 --> 00:03:05,895 ‎Deja au nume de cuplu. 40 00:03:11,484 --> 00:03:13,986 ‎- Darius. ‎- Îți pare rău. Da. 41 00:03:18,616 --> 00:03:21,953 ‎E în regulă dacă nu mă poți ierta. 42 00:03:22,036 --> 00:03:23,621 ‎Lasă! Oamenii greșesc. 43 00:03:24,997 --> 00:03:26,290 ‎E totul bine? 44 00:03:26,374 --> 00:03:28,459 ‎Da. Dar am treabă. 45 00:03:35,383 --> 00:03:39,345 ‎Dacă tatăl tău ajunge aici, e război. 46 00:03:39,428 --> 00:03:42,390 ‎Da. Nu se va opri până nu obține parola. 47 00:03:42,473 --> 00:03:46,310 ‎Sper că asta-l va opri, ‎fiindcă dacă face cipurile, 48 00:03:46,394 --> 00:03:49,397 ‎poate controla orice dinozaur din lume. 49 00:03:49,480 --> 00:03:51,148 ‎Nu vom permite asta, Sammy. 50 00:03:57,655 --> 00:04:00,157 ‎E bine, nu? Sunt blocate? 51 00:04:06,455 --> 00:04:07,540 ‎Îl folosește… 52 00:04:08,624 --> 00:04:09,875 ‎Pe Toro! 53 00:04:17,842 --> 00:04:20,928 ‎Copii! Știm de peștera voastră. 54 00:04:21,012 --> 00:04:22,972 ‎N-aveți unde să vă ascundeți. 55 00:04:23,681 --> 00:04:24,724 ‎Kenji! 56 00:04:29,020 --> 00:04:30,896 ‎Fă ce e necesar! 57 00:04:30,980 --> 00:04:34,734 ‎Dar lasă-l pe Kenji! ‎O să-și vină el în fire. 58 00:04:44,869 --> 00:04:47,246 ‎Dinozaurii… Să-i scoatem de aici! 59 00:04:47,830 --> 00:04:49,165 ‎Pot câștiga timp. 60 00:04:50,333 --> 00:04:51,625 ‎Vin cu tine. 61 00:05:11,979 --> 00:05:13,689 ‎Nu-i putem duce în peșteră, 62 00:05:13,773 --> 00:05:16,233 ‎deci să-i ascundem în altă parte! 63 00:05:16,317 --> 00:05:19,153 ‎- Mă ocup eu de restul. ‎- O facem amândoi. 64 00:05:22,448 --> 00:05:25,159 ‎Haide, Titirez! 65 00:05:28,996 --> 00:05:30,998 ‎Bun. Unde e? 66 00:05:34,627 --> 00:05:36,212 ‎Ce cauți? 67 00:05:38,255 --> 00:05:40,466 ‎Pericol! 68 00:05:45,429 --> 00:05:47,014 ‎M-ai auzit. 69 00:05:47,098 --> 00:05:48,516 ‎Fugi! 70 00:05:58,400 --> 00:05:59,360 ‎Nu! 71 00:06:06,951 --> 00:06:08,953 ‎Ce se petrece? Stau liniștiți. 72 00:06:09,036 --> 00:06:11,205 ‎O urmează pe ea. 73 00:06:13,332 --> 00:06:15,626 ‎Sigur e un motiv pentru care nu mișcă. 74 00:06:49,451 --> 00:06:50,786 ‎Ține-te bine! 75 00:06:57,293 --> 00:06:59,628 ‎Hei! 76 00:07:01,130 --> 00:07:02,256 ‎Te miști bine! 77 00:07:03,174 --> 00:07:04,717 ‎N-a fost așa de greu. 78 00:07:18,022 --> 00:07:21,066 ‎Ascultă, înțeleg. ‎Nu se dă alfa, nu te dai nici tu. 79 00:07:21,150 --> 00:07:23,068 ‎Dar, dacă vă găsesc aici, 80 00:07:23,152 --> 00:07:24,987 ‎vă vor transforma în zombi. 81 00:07:25,070 --> 00:07:27,031 ‎Te rog! Pleacă! 82 00:07:32,119 --> 00:07:34,538 ‎Haide, Pierce! Pentru binele tău. 83 00:07:44,965 --> 00:07:48,719 ‎Era mult mai simplu ‎dacă aveam televizor și mâncare proastă. 84 00:07:48,802 --> 00:07:51,597 ‎Asta le dădeai surorilor tale? 85 00:07:51,680 --> 00:07:55,976 ‎Vițicii mele, Bessie. ‎Cea mai încăpățânată. 86 00:07:57,686 --> 00:07:59,855 ‎Prieteni, vin! 87 00:08:03,108 --> 00:08:07,029 ‎Am încercat să-i încetinim, ‎dar nu mai putem. 88 00:08:07,947 --> 00:08:09,907 ‎Ce s-a întâmplat? De ce nu mișcă? 89 00:08:09,990 --> 00:08:12,826 ‎Nu știm. Poate s-a stricat tableta. 90 00:08:19,208 --> 00:08:21,418 ‎Sau poate își apără teritoriul, 91 00:08:21,502 --> 00:08:23,295 ‎în loc să fugă. 92 00:08:23,379 --> 00:08:26,715 ‎E incredibil, D. ‎Știi ce gândește un T. rex. 93 00:08:26,799 --> 00:08:30,970 ‎- Câți pot zice… ‎- Ajută-le pe Sammy și Yaz! 94 00:08:32,054 --> 00:08:33,222 ‎Deci asta facem? 95 00:08:33,305 --> 00:08:36,141 ‎Așteptăm să vină tipii cei răi la noi? 96 00:08:42,856 --> 00:08:43,816 ‎Nu. 97 00:08:44,858 --> 00:08:46,819 ‎Ne pregătim de luptă. 98 00:09:30,195 --> 00:09:32,072 ‎Îi putem învinge, nu? 99 00:09:32,698 --> 00:09:35,242 ‎Nu intenționez să vă rănesc. 100 00:09:35,326 --> 00:09:39,872 ‎Vreau doar parola, ca să mă apuc de muncă. 101 00:09:39,955 --> 00:09:43,917 ‎Pe bune? Cât de proști ne crezi? 102 00:09:44,001 --> 00:09:47,004 ‎Afacerea asta e foarte importantă. 103 00:09:47,087 --> 00:09:50,382 ‎Compania, reputația mea, ‎tot ce am făcut până acum 104 00:09:50,466 --> 00:09:54,303 ‎sunt în joc în clipa asta. 105 00:09:54,386 --> 00:09:56,930 ‎Înțelegeți asta, nu, copii? 106 00:09:57,014 --> 00:09:58,474 ‎Da. 107 00:09:58,557 --> 00:10:01,143 ‎De asta nu ți-o vom da. 108 00:10:02,853 --> 00:10:06,065 ‎E ultima mea dovadă de generozitate. 109 00:10:06,148 --> 00:10:10,110 ‎Îmi dați parola și plecăm. 110 00:10:10,194 --> 00:10:12,446 ‎Scuze, am uitat-o. 111 00:11:10,754 --> 00:11:11,630 ‎Hei! 112 00:11:11,714 --> 00:11:12,715 ‎Acum te predai? 113 00:11:14,550 --> 00:11:15,551 ‎Hei! 114 00:11:16,677 --> 00:11:17,803 ‎Să înțeleg că nu. 115 00:11:28,730 --> 00:11:30,607 ‎Ajută-mă, da? 116 00:11:36,280 --> 00:11:37,114 ‎O iau pe aici. 117 00:11:37,197 --> 00:11:39,324 ‎- Voi, pe dincolo. ‎- Am înțeles. 118 00:11:52,921 --> 00:11:55,549 ‎Ăsta e planul tău? Recunoaște, băiete! 119 00:11:55,632 --> 00:11:57,551 ‎Nu ai nicio… 120 00:11:58,927 --> 00:12:01,096 ‎Tot de mine ai nevoie, nu? 121 00:12:01,180 --> 00:12:02,514 ‎Poate ai rămas la fel. 122 00:12:06,059 --> 00:12:08,812 ‎- Dai tu prima? ‎- Merit asta. 123 00:12:33,587 --> 00:12:35,464 ‎Hai, fetițo! Stai! 124 00:12:36,423 --> 00:12:38,008 ‎Yaz, oprește-l! 125 00:12:40,802 --> 00:12:42,471 ‎Titirez, nu! 126 00:12:42,554 --> 00:12:44,181 ‎Atenție, Sam! 127 00:13:23,262 --> 00:13:24,846 ‎Să luăm telecomanda! 128 00:13:25,430 --> 00:13:26,473 ‎Cum? 129 00:13:38,735 --> 00:13:39,820 ‎Du-te! 130 00:13:52,624 --> 00:13:55,335 ‎Aproape am ajuns. Încă puțin. 131 00:13:59,923 --> 00:14:02,009 ‎Stai aici, în siguranță, da? 132 00:14:02,092 --> 00:14:03,760 ‎Mă întorc imediat. 133 00:14:03,844 --> 00:14:05,470 ‎Mă bucur că te-am găsit. 134 00:14:08,473 --> 00:14:10,517 ‎Voiam să vorbesc cu tine. 135 00:14:10,601 --> 00:14:15,105 ‎Dintre toți copiii, ‎tu ai inima cea mai mare. 136 00:14:15,188 --> 00:14:17,941 ‎De asta ai ajuns în tabără. 137 00:14:18,025 --> 00:14:21,403 ‎N-ai suportat să-ți vezi familia suferind. 138 00:14:22,446 --> 00:14:25,365 ‎Așa cum nu vrei ‎să-ți vezi prietenii suferind. 139 00:14:25,449 --> 00:14:27,910 ‎- Atenție! ‎- În spate! 140 00:14:30,245 --> 00:14:31,663 ‎Ascultă! 141 00:14:31,747 --> 00:14:35,250 ‎Chiar nu crezi că puteți câștiga, nu? 142 00:14:36,835 --> 00:14:40,297 ‎Nu știi că e imposibil? 143 00:14:40,380 --> 00:14:42,215 ‎Sammy… 144 00:14:42,299 --> 00:14:47,804 ‎poți opri totul până nu se rănește cineva, ‎sau mai rău. 145 00:14:47,888 --> 00:14:52,809 ‎Trebuie doar să-mi dai parola. 146 00:14:53,936 --> 00:14:56,855 ‎Nu pot. Îmi pare rău. 147 00:14:59,149 --> 00:15:03,236 ‎O vei face. Căci așa ești tu. 148 00:15:03,320 --> 00:15:07,157 ‎Când ți-am vizat familia, ‎am știut că vei ceda. 149 00:15:07,240 --> 00:15:12,162 ‎Se vedea că ești slabă, cum ești acum. 150 00:15:12,245 --> 00:15:15,582 ‎- Credeam că Kash… ‎- Kash? 151 00:15:15,666 --> 00:15:17,459 ‎Eu am dat ordinul. 152 00:15:17,542 --> 00:15:19,711 ‎Eu dau toate ordinele. 153 00:15:19,795 --> 00:15:21,171 ‎După lupta de acolo, 154 00:15:21,254 --> 00:15:26,259 ‎cum le vei spune supraviețuitorilor, ‎dacă vor fi, 155 00:15:26,343 --> 00:15:29,638 ‎că ai fi putut să oprești totul? 156 00:15:35,769 --> 00:15:37,813 ‎Te vom distruge. 157 00:15:40,774 --> 00:15:42,150 ‎Hai, fetițo! 158 00:16:01,712 --> 00:16:03,213 ‎Mersi, fetițo! 159 00:16:43,628 --> 00:16:44,588 ‎Atenție! 160 00:16:57,309 --> 00:16:59,853 ‎Hei! Dă-mi tableta! 161 00:16:59,936 --> 00:17:02,647 ‎- Nu o… ‎- Dă-mi-o acum! 162 00:17:03,815 --> 00:17:04,858 ‎Kenji! 163 00:17:27,380 --> 00:17:29,299 ‎A fost pe aproape. 164 00:17:29,382 --> 00:17:32,803 ‎Din cauza ta. N-ai idee ce faci. 165 00:17:32,886 --> 00:17:35,597 ‎Ce vrei să fac, Darius? A mers, nu? 166 00:17:38,391 --> 00:17:40,143 ‎Bine. Ia-o, da? 167 00:17:52,489 --> 00:17:53,865 ‎De ce? 168 00:17:53,949 --> 00:17:55,158 ‎Am aruncat-o prost. 169 00:17:55,242 --> 00:17:57,244 ‎Dar puteai… 170 00:17:57,327 --> 00:17:58,829 ‎De ce te-ai întors? 171 00:18:00,080 --> 00:18:04,084 ‎Întâi ai lăsat baltă dinozaurii ‎și acum faci asta? 172 00:18:04,167 --> 00:18:06,294 ‎N-ai stricat destul situația? 173 00:18:07,796 --> 00:18:08,672 ‎Recunoaște, D! 174 00:18:08,755 --> 00:18:12,175 ‎Nu-i vorba de tabletă sau de dinozauri. 175 00:18:12,259 --> 00:18:13,093 ‎Ci de noi. 176 00:18:13,176 --> 00:18:15,762 ‎Trebuia să fiu alături de tine. 177 00:18:15,846 --> 00:18:16,888 ‎Dar n-am fost. 178 00:18:19,599 --> 00:18:21,810 ‎Nu. N-ai fost. 179 00:18:25,313 --> 00:18:26,940 ‎Darius, eu… 180 00:18:32,946 --> 00:18:35,282 ‎- Haide! ‎- Toro! 181 00:18:40,996 --> 00:18:43,290 ‎Închide-l! Lasă-l să se apere! 182 00:18:45,834 --> 00:18:47,794 ‎Mai bine îl iau eu. 183 00:19:00,599 --> 00:19:01,892 ‎Da. 184 00:19:10,358 --> 00:19:12,068 ‎Ascultă, D! 185 00:19:13,945 --> 00:19:18,742 ‎Nu pot schimba trecutul, dar promit 186 00:19:18,825 --> 00:19:21,828 ‎că nu-i voi mai abandona ‎pe cei la care țin. 187 00:19:21,912 --> 00:19:25,290 ‎Nu pe dinozauri. Și mai ales, nu pe tine. 188 00:19:35,008 --> 00:19:37,594 ‎Mersi, Kenji! Mă bucur că te-ai întors. 189 00:19:39,095 --> 00:19:40,680 ‎Haide, vino încoace! 190 00:19:43,975 --> 00:19:46,561 ‎Mi-a fost dor de asta. 191 00:19:48,605 --> 00:19:52,692 ‎- Credeam că… ‎- Încă puțin. 192 00:19:55,528 --> 00:19:56,655 ‎Da. Să mergem! 193 00:20:08,625 --> 00:20:10,877 ‎Cred că s-au săturat de noi. 194 00:20:10,961 --> 00:20:13,546 ‎Îi poți învinovăți? Îi batem măr. 195 00:20:15,840 --> 00:20:18,093 ‎Fir-ar! Ai cobit, Sammy. 196 00:20:22,055 --> 00:20:23,306 ‎Destul! 197 00:20:39,489 --> 00:20:40,782 ‎Ce se petrece? 198 00:20:51,376 --> 00:20:53,169 ‎Credeam că i-am eliberat. 199 00:20:53,253 --> 00:20:54,296 ‎Și eu. 200 00:20:56,298 --> 00:20:57,674 ‎Se duc la Mâncăcioasă. 201 00:21:03,346 --> 00:21:05,598 ‎Nu! E depășită numeric. 202 00:21:17,527 --> 00:21:19,779 ‎Nu, tată! 203 00:22:11,122 --> 00:22:12,665 ‎Nu! 204 00:23:10,431 --> 00:23:12,350 ‎Subtitrarea: Alexandru Pintilei