1 00:00:06,716 --> 00:00:10,970 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:54,222 --> 00:00:55,056 BASERAD PÅ JURASSIC PARK AV MICHAEL CRICHTON 3 00:00:55,139 --> 00:00:57,683 Ni har all rätt att vara arga på mig. 4 00:00:57,767 --> 00:00:58,768 Tycker du? 5 00:00:58,851 --> 00:00:59,936 Tack för tillåtelsen. 6 00:01:03,523 --> 00:01:05,525 Tro mig, jag fattar. Han klantade sig. 7 00:01:06,484 --> 00:01:08,069 Är det så vi kallar det? 8 00:01:08,152 --> 00:01:11,405 Han förrådde oss. Han gjorde oss besvikna. 9 00:01:11,489 --> 00:01:13,825 Han lämnade oss att dö. 10 00:01:15,993 --> 00:01:18,955 Men han vet att det var ett misstag. 11 00:01:19,038 --> 00:01:20,832 Han hjälpte oss rädda Knölis. 12 00:01:20,915 --> 00:01:24,502 Och i mina ögon räcker det för en andra chans. 13 00:01:24,585 --> 00:01:28,422 Och med tanke på vilka vi kämpar mot 14 00:01:28,506 --> 00:01:30,466 behöver vi all hjälp vi kan få. 15 00:01:38,432 --> 00:01:41,894 Jag vet att jag inte kan säga nåt magiskt 16 00:01:41,978 --> 00:01:44,647 som kommer att ställa allt till rätta igen. 17 00:01:44,730 --> 00:01:46,816 Jag är så ledsen. 18 00:01:49,610 --> 00:01:54,532 Jag hade en idé om vem min pappa var eller vem jag ville att han skulle vara. 19 00:01:54,615 --> 00:01:57,285 Jag intalade mig själv att han inte var elak. 20 00:01:58,870 --> 00:02:00,496 Men jag hade fel. 21 00:02:01,080 --> 00:02:02,874 Jag hade fel. 22 00:02:03,916 --> 00:02:05,334 Chockerande, jag vet. 23 00:02:10,131 --> 00:02:11,924 -Brooklynn… -Jag hade förberett ett tal 24 00:02:12,008 --> 00:02:13,676 ifall jag skulle se dig igen. 25 00:02:14,927 --> 00:02:17,263 Men nu kan jag… 26 00:02:20,933 --> 00:02:22,560 Jag visste inte vem du var. 27 00:02:24,687 --> 00:02:26,981 Jag är fortfarande mig själv. 28 00:02:27,064 --> 00:02:29,817 Jag ska bevisa det. Oavsett hur lång tid det tar. 29 00:02:35,031 --> 00:02:36,282 Vi får se. 30 00:02:38,951 --> 00:02:40,453 Jag har så mycket att berätta. 31 00:02:40,536 --> 00:02:45,041 Jag har ett nytt kontroversiellt slagord. 32 00:02:45,124 --> 00:02:47,668 Nu har jag ändrat mig om veckans bästa dag. 33 00:02:47,752 --> 00:02:51,672 Det är tisdag. Och jag har en flickvän nu. 34 00:02:51,756 --> 00:02:53,549 Vänta, va? 35 00:02:53,633 --> 00:02:55,718 Det är jag. Jag är flickvännen. 36 00:02:56,510 --> 00:02:57,637 Välkommen tillbaka. 37 00:03:00,056 --> 00:03:02,224 Äntligen! Sammy och Yaz! 38 00:03:02,308 --> 00:03:04,310 -Vi borde kalla er… -Det är för sent. 39 00:03:04,393 --> 00:03:05,895 De har redan ett coolt namn. 40 00:03:11,484 --> 00:03:13,736 -Darius… -Du är ledsen. Uppfattat. 41 00:03:18,616 --> 00:03:21,953 Det är okej om du inte kan förlåta mig. 42 00:03:22,036 --> 00:03:23,621 Visst. Folk gör misstag. 43 00:03:24,997 --> 00:03:26,290 Är det lugnt mellan oss? 44 00:03:26,374 --> 00:03:28,209 Ja. Jag är lite upptagen. 45 00:03:35,383 --> 00:03:38,594 Om din pappa kommer hit är det krig. 46 00:03:39,428 --> 00:03:42,390 Du har rätt. Han slutar inte förrän han får lösenordet. 47 00:03:42,473 --> 00:03:46,310 Jag hoppas att det stoppar honom, för om han tillverkar chippen, 48 00:03:46,394 --> 00:03:49,397 då kan han få kontroll över alla dinosaurier i världen. 49 00:03:49,480 --> 00:03:51,148 Det tillåter vi inte, Sammy. 50 00:03:57,655 --> 00:04:00,157 Det är lugnt, va? Sitter de fast? 51 00:04:06,455 --> 00:04:07,540 Använder han… 52 00:04:08,624 --> 00:04:09,875 Toro. 53 00:04:17,842 --> 00:04:20,928 Barn! Vi känner till er lilla grotta. 54 00:04:21,012 --> 00:04:22,972 Det finns ingenstans att gömma sig. 55 00:04:23,681 --> 00:04:24,724 Kenji! 56 00:04:29,020 --> 00:04:30,896 Gör allt som krävs. 57 00:04:30,980 --> 00:04:34,442 Men lämna Kenji. Han kommer att sansa sig. 58 00:04:44,869 --> 00:04:47,246 Vi måste få bort dinosaurierna. 59 00:04:47,830 --> 00:04:49,165 Jag kan köpa lite tid. 60 00:04:50,333 --> 00:04:51,625 Jag följer med dig. 61 00:05:11,979 --> 00:05:13,689 Vi kan inte ta dem till grottan, 62 00:05:13,773 --> 00:05:16,233 så vi måste hitta ett nytt gömställe. 63 00:05:16,317 --> 00:05:19,153 -Jag tar hand om de andra. -Det gör vi båda. 64 00:05:22,448 --> 00:05:24,909 Kom igen. Kom, Busen. 65 00:05:28,996 --> 00:05:30,998 Okej. Var är den? 66 00:05:34,627 --> 00:05:36,212 Vad letar du efter? 67 00:05:38,255 --> 00:05:40,466 Fara. 68 00:05:45,429 --> 00:05:46,514 Du hör mig. 69 00:05:47,181 --> 00:05:48,516 Spring! 70 00:05:58,400 --> 00:05:59,360 Nej. 71 00:06:06,951 --> 00:06:08,953 Vad händer? De chillar bara. 72 00:06:09,036 --> 00:06:11,205 De gör som hon gör. 73 00:06:13,332 --> 00:06:15,251 Varför rör hon inte på sig? 74 00:06:49,451 --> 00:06:50,786 Håll i dig! 75 00:06:57,293 --> 00:06:59,628 Hallå! 76 00:07:01,046 --> 00:07:02,256 Snyggt, tjejen. 77 00:07:03,174 --> 00:07:04,717 Det var inte så svårt. 78 00:07:18,022 --> 00:07:19,565 Jag fattar. Det gör jag. 79 00:07:19,648 --> 00:07:21,066 Ingen rör på sig innan alfan. 80 00:07:21,150 --> 00:07:23,068 Men om de hittar er här 81 00:07:23,152 --> 00:07:24,987 gör de er till själlösa zombier. 82 00:07:25,070 --> 00:07:27,031 Snälla! Du måste röra på dig! 83 00:07:32,119 --> 00:07:34,538 Kom igen, Pierce! Det är för ditt eget bästa. 84 00:07:44,965 --> 00:07:48,719 Det vore lättare om vi hade tv och skräpmat. 85 00:07:48,802 --> 00:07:51,597 Använde du det på dina småsystrar? 86 00:07:51,680 --> 00:07:55,851 Min ko, Bessie. Det envisaste barnet jag har träffat. 87 00:07:57,686 --> 00:07:59,772 De kommer! 88 00:08:03,108 --> 00:08:07,029 Vi har försökt sinka dem, men vi kan inte göra mer. 89 00:08:07,947 --> 00:08:09,907 Vad hände? Varför rör de inte på sig? 90 00:08:09,990 --> 00:08:12,826 Vi vet inte. Plattan kanske är trasig. 91 00:08:19,208 --> 00:08:21,418 Eller så vill hon försvara sitt revir 92 00:08:21,502 --> 00:08:23,295 istället för att fly. 93 00:08:23,379 --> 00:08:26,715 Det är rätt otroligt, D. Du vet vad en T-Rex tänker. 94 00:08:26,799 --> 00:08:30,678 -Hur många kan säga… -Du borde hjälpa Sammy och Yaz. 95 00:08:32,054 --> 00:08:33,222 Var det allt? 96 00:08:33,305 --> 00:08:35,724 Ska vi bara vänta på att skurkarna ringer på dörren? 97 00:08:42,773 --> 00:08:43,816 Nej. 98 00:08:44,858 --> 00:08:46,819 Vi gör oss redo att slåss. 99 00:09:30,195 --> 00:09:32,072 Vi klarar väl av dem? 100 00:09:32,698 --> 00:09:35,242 Jag vill inte skada er. 101 00:09:35,326 --> 00:09:39,872 Jag vill bara ha lösenordet till datorn så att jag kan sätta igång. 102 00:09:39,955 --> 00:09:43,917 Allvarligt? Hur dumma tror du att vi är? 103 00:09:44,001 --> 00:09:47,004 Det här avtalet är viktigt för mig. 104 00:09:47,087 --> 00:09:50,382 Allt jag har jobbat så hårt för, 105 00:09:50,466 --> 00:09:54,303 mitt företag, mitt namn, står på spel. 106 00:09:54,386 --> 00:09:56,930 Det förstår ni väl, barn? 107 00:09:57,014 --> 00:09:57,931 Ja. 108 00:09:58,557 --> 00:10:00,851 Därför kommer vi aldrig att ge det till dig. 109 00:10:02,853 --> 00:10:06,065 Det här är min sista generösa handling. 110 00:10:06,148 --> 00:10:10,110 Ge mig lösenordet, så ger vi oss av. 111 00:10:10,194 --> 00:10:12,071 Ledsen, vi har glömt det. 112 00:11:10,754 --> 00:11:11,630 Hallå! 113 00:11:11,714 --> 00:11:12,715 Ger du upp? 114 00:11:14,550 --> 00:11:15,551 Hallå! 115 00:11:16,677 --> 00:11:17,803 Jag tar det som ett nej. 116 00:11:28,730 --> 00:11:30,607 Kan du hjälpa mig? 117 00:11:36,280 --> 00:11:37,114 Jag går hitåt. 118 00:11:37,197 --> 00:11:39,324 -Gå åt andra hållet. -Uppfattat. 119 00:11:52,921 --> 00:11:55,549 Är det din plan? Inse fakta, grabben. 120 00:11:55,632 --> 00:11:57,551 Du har ingen… 121 00:11:58,927 --> 00:12:01,096 Så jag måste fortfarande rädda dig? 122 00:12:01,180 --> 00:12:02,514 Du kanske är samma kille. 123 00:12:06,018 --> 00:12:08,562 -Vill du stampa först? -Jag har förtjänat det. 124 00:12:33,587 --> 00:12:35,464 Kom igen, tjejen. Stanna. 125 00:12:36,423 --> 00:12:38,008 Yaz, stoppa honom! 126 00:12:40,802 --> 00:12:42,471 Busen, nej. 127 00:12:42,554 --> 00:12:43,972 Var försiktig, Sam. 128 00:13:23,262 --> 00:13:24,846 Vi måste hämta kontrollen! 129 00:13:25,430 --> 00:13:26,473 Hur? 130 00:13:38,735 --> 00:13:39,820 Spring. 131 00:13:52,624 --> 00:13:55,002 Nästan där, tjejen. Lite till. 132 00:13:59,923 --> 00:14:02,009 Stanna här, där det är säkert. 133 00:14:02,092 --> 00:14:03,760 Jag är strax tillbaka. 134 00:14:03,844 --> 00:14:05,470 Tur att jag hittade dig. 135 00:14:08,473 --> 00:14:10,517 Jag vill prata med dig öga mot öga. 136 00:14:10,601 --> 00:14:15,105 Av alla barn där ute har du det största hjärtat. 137 00:14:15,188 --> 00:14:17,899 Det var därför du hamnade i lägret. 138 00:14:17,983 --> 00:14:21,278 Du stod inte ut med att se din familj lida. 139 00:14:22,446 --> 00:14:25,365 Precis som du inte vill se dina vänner lida. 140 00:14:25,449 --> 00:14:27,910 -Se upp! -Bakom dig! 141 00:14:30,245 --> 00:14:31,663 Lyssna på det. 142 00:14:31,747 --> 00:14:34,833 Du tror väl inte att ni barn kan vinna? 143 00:14:36,835 --> 00:14:40,297 Förstår du inte att det aldrig kan hända? 144 00:14:40,380 --> 00:14:42,215 Sammy… 145 00:14:42,299 --> 00:14:47,804 Du kan hindra det här innan nån av dina vänner blir skadad, eller värre. 146 00:14:47,888 --> 00:14:52,809 Du behöver bara ge mig lösenordet. 147 00:14:53,936 --> 00:14:56,438 Jag kan inte. Förlåt. 148 00:14:59,149 --> 00:15:02,486 Men det kommer du. För det är sån du är. 149 00:15:03,320 --> 00:15:07,157 Jag visste att du skulle ge vika när vi gav oss på din familj. 150 00:15:07,240 --> 00:15:12,162 Du var svag redan då, precis som du är nu. 151 00:15:12,245 --> 00:15:15,499 -Vänta, jag trodde att Kash… -Kash? 152 00:15:15,582 --> 00:15:17,459 Det var jag som gav ordern. 153 00:15:17,542 --> 00:15:19,711 Jag ger alla order. 154 00:15:19,795 --> 00:15:21,171 Den där striden där ute, 155 00:15:21,254 --> 00:15:26,259 hur ska du berätta för överlevarna, om det finns några överlevare, 156 00:15:26,343 --> 00:15:29,638 att du hade en chans att stoppa den? 157 00:15:35,686 --> 00:15:37,604 Vi ska förgöra dig. 158 00:15:40,732 --> 00:15:42,150 Kom igen, tjejen! 159 00:16:01,712 --> 00:16:03,213 Tack, tjejen. 160 00:16:43,628 --> 00:16:44,588 Lillätaren, se upp! 161 00:16:57,309 --> 00:16:59,853 Hallå! Ge mig surfplattan. 162 00:16:59,936 --> 00:17:02,647 -Inte en chans. -Ge mig den nu. 163 00:17:03,815 --> 00:17:04,858 Kenji! 164 00:17:27,380 --> 00:17:29,299 Det var nära ögat. 165 00:17:29,382 --> 00:17:31,468 Tack vare dig. Du vet inte vad du gör. 166 00:17:32,886 --> 00:17:35,597 Vad vill du? Det funkade ju, eller hur? 167 00:17:38,391 --> 00:17:40,143 Okej. Den är din, okej? 168 00:17:52,489 --> 00:17:53,865 Varför? 169 00:17:53,949 --> 00:17:55,158 Det var ett dåligt kast. 170 00:17:55,242 --> 00:17:57,244 Men du kunde ha… 171 00:17:57,327 --> 00:17:58,829 Varför kom du tillbaka? 172 00:18:00,080 --> 00:18:04,084 Först sviker du dinosaurierna och nu det här? 173 00:18:04,167 --> 00:18:06,294 Har du inte redan ställt till det? 174 00:18:07,712 --> 00:18:08,672 Bara erkänn det. 175 00:18:08,755 --> 00:18:12,175 Det handlar inte om surfplattan eller dinosaurierna. 176 00:18:12,259 --> 00:18:13,093 Utan om oss. 177 00:18:13,176 --> 00:18:15,762 Jag skulle stötta dig och finnas där för dig. 178 00:18:15,846 --> 00:18:16,888 Men det var jag inte. 179 00:18:19,599 --> 00:18:21,560 Nej, det var du inte. 180 00:18:25,313 --> 00:18:26,731 Darius, jag… 181 00:18:32,946 --> 00:18:35,282 -Kom igen, rör på dig! -Toro! 182 00:18:40,912 --> 00:18:43,331 Stäng av den. Låt Toro försvara sig. 183 00:18:45,834 --> 00:18:47,794 Eller ännu bättre, jag tar den. 184 00:19:00,599 --> 00:19:01,892 Ja. 185 00:19:10,358 --> 00:19:12,068 Hör på, D. 186 00:19:13,945 --> 00:19:18,742 Jag kan inte ändra det förflutna, men jag lovar 187 00:19:18,825 --> 00:19:21,828 att jag aldrig ska överge det jag bryr mig om igen. 188 00:19:21,912 --> 00:19:25,290 Inte dinosaurierna. Och inte dig. 189 00:19:35,008 --> 00:19:37,594 Tack, Kenji. Jag är glad att du är tillbaka. 190 00:19:39,095 --> 00:19:40,680 Kom hit, ge mig en kram. 191 00:19:43,975 --> 00:19:46,561 Jag har saknat det här. 192 00:19:48,605 --> 00:19:52,692 -Jag trodde att… -Bara lite till. 193 00:19:55,528 --> 00:19:56,655 Japp. Vi borde dra. 194 00:20:08,625 --> 00:20:10,877 De börjar tröttna på oss. 195 00:20:10,961 --> 00:20:13,546 Kan du klandra dem? Vi spöar dem. 196 00:20:15,840 --> 00:20:18,093 Tusan! Det var otur, Sammy. 197 00:20:22,180 --> 00:20:23,306 Nu räcker det. 198 00:20:39,489 --> 00:20:40,782 Vad händer? 199 00:20:51,376 --> 00:20:53,169 Jag trodde vi hade befriat dem. 200 00:20:53,253 --> 00:20:54,296 Jag med. 201 00:20:56,298 --> 00:20:57,674 De är ute efter Lillätaren. 202 00:21:03,346 --> 00:21:05,598 Åh, nej. Hon är chanslös. 203 00:21:17,527 --> 00:21:19,112 Pappa, nej! 204 00:22:11,122 --> 00:22:12,540 Nej! 205 00:23:10,431 --> 00:23:12,350 Undertexter: Emelie Nilsson