1 00:00:06,716 --> 00:00:10,970 ‎NETFLIX 剧集 2 00:00:53,346 --> 00:00:55,181 ‎(根据迈克尔克莱顿小说 ‎《侏罗纪公园》改编) 3 00:00:55,264 --> 00:00:57,683 ‎你们完全有权利生我的气 4 00:00:57,767 --> 00:00:58,768 ‎是吗? 5 00:00:58,851 --> 00:00:59,936 ‎谢谢你的许可 6 00:01:03,523 --> 00:01:05,525 ‎相信我 我明白 他搞砸了 7 00:01:06,484 --> 00:01:08,069 ‎我们就这么一笔带过吗? 8 00:01:08,152 --> 00:01:11,405 ‎他背叛了我们 他让我们失望 9 00:01:11,489 --> 00:01:13,825 ‎他让我们自生自灭 10 00:01:15,993 --> 00:01:18,955 ‎但他已经知道那是个错误 11 00:01:19,038 --> 00:01:20,832 ‎他帮忙救了小鼓 12 00:01:20,915 --> 00:01:24,502 ‎在我看来 ‎这足够给他改过自新的机会 13 00:01:24,585 --> 00:01:28,422 ‎而且考虑到我们的敌人 14 00:01:28,506 --> 00:01:30,466 ‎我们需要尽可能多的帮助 15 00:01:38,432 --> 00:01:41,894 ‎我知道我说不出什么漂亮话 16 00:01:41,978 --> 00:01:44,647 ‎可以让一切马上恢复原状 17 00:01:44,730 --> 00:01:46,816 ‎我很抱歉 18 00:01:49,610 --> 00:01:54,615 ‎我之前所认为的我爸 ‎其实只是我一厢情愿的幻想 19 00:01:54,699 --> 00:01:57,285 ‎我一直告诉我自己 他不是个坏人 20 00:01:58,870 --> 00:02:00,496 ‎事实证明我错了 21 00:02:01,080 --> 00:02:02,874 ‎我错了 22 00:02:03,916 --> 00:02:05,334 ‎很震惊吧 我知道 23 00:02:10,131 --> 00:02:11,924 ‎-布鲁克琳 ‎-我本来准备了长篇大论 24 00:02:12,008 --> 00:02:13,676 ‎以防我再次见到你 25 00:02:14,927 --> 00:02:17,263 ‎但现在我只是… 26 00:02:20,933 --> 00:02:22,560 ‎我以为我知道你是谁 27 00:02:24,687 --> 00:02:26,981 ‎我还是原来的我 28 00:02:27,064 --> 00:02:30,026 ‎我会证明给你看 无论要花多久时间 29 00:02:35,072 --> 00:02:36,657 ‎再说吧 30 00:02:38,284 --> 00:02:40,453 ‎我有好多话想跟你说 31 00:02:40,536 --> 00:02:45,041 ‎首先 我有一个新的口头禅 ‎颇具争议性 32 00:02:45,124 --> 00:02:47,668 ‎还有 我重新选了一周中最棒的一天 33 00:02:47,752 --> 00:02:51,672 ‎是星期二 对了 我现在有女朋友了 34 00:02:51,756 --> 00:02:53,549 ‎等等 什么? 35 00:02:53,633 --> 00:02:56,427 ‎是我 我是她的女朋友 36 00:02:56,510 --> 00:02:57,637 ‎欢迎回来 建二 37 00:03:00,056 --> 00:03:02,224 ‎终于 森美和小雅 38 00:03:02,308 --> 00:03:04,310 ‎-我们应该叫你们… ‎-你来晚了 39 00:03:04,393 --> 00:03:05,895 ‎我已经给她们取了很酷的情侣名 40 00:03:11,484 --> 00:03:13,986 ‎-达瑞斯 ‎-你很抱歉 我知道了 41 00:03:18,616 --> 00:03:21,953 ‎听着 你不原谅我也没关系 42 00:03:22,036 --> 00:03:23,621 ‎我没事 人都会犯错 43 00:03:24,997 --> 00:03:26,290 ‎那我们没事了? 44 00:03:26,374 --> 00:03:28,459 ‎对 只是有点忙 45 00:03:35,383 --> 00:03:39,345 ‎如果你爸爸穿过这里 我们就开战 46 00:03:39,428 --> 00:03:42,390 ‎没错 他不拿到密码是不会罢休的 47 00:03:42,473 --> 00:03:46,310 ‎我希望这足以阻止他 ‎因为如果他做出那些芯片 48 00:03:46,394 --> 00:03:49,397 ‎世界上所有的恐龙都可能被他控制 49 00:03:49,480 --> 00:03:51,148 ‎我们不会让这种事发生的 森美 50 00:03:57,655 --> 00:04:00,157 ‎我们没事了吧?卡住了吗? 51 00:04:06,455 --> 00:04:07,540 ‎他是在用… 52 00:04:08,624 --> 00:04:09,875 ‎牛角龙 53 00:04:17,842 --> 00:04:20,928 ‎孩子们 我们发现了你们的小洞穴 54 00:04:21,012 --> 00:04:22,972 ‎你们已经无处可藏 55 00:04:23,681 --> 00:04:24,724 ‎建二 56 00:04:29,020 --> 00:04:30,896 ‎采取一切必要措施 57 00:04:30,980 --> 00:04:34,734 ‎但不要伤到建二 他会想通的 58 00:04:44,869 --> 00:04:47,246 ‎我们得把那些恐龙引出去 59 00:04:47,830 --> 00:04:49,165 ‎我可以帮你争取时间 60 00:04:50,333 --> 00:04:51,625 ‎我跟你一起去 61 00:05:11,979 --> 00:05:13,689 ‎我们显然不能带它们进山洞 62 00:05:13,773 --> 00:05:16,233 ‎得找个新地方把恐龙宝宝们藏起来 63 00:05:16,317 --> 00:05:19,153 ‎-我去照顾其他的 ‎-我也去 64 00:05:22,448 --> 00:05:25,159 ‎来吧 我们走 鞭炮 65 00:05:28,996 --> 00:05:30,998 ‎好 在哪里? 66 00:05:34,627 --> 00:05:36,212 ‎你在找什么? 67 00:05:38,255 --> 00:05:40,466 ‎危险 68 00:05:45,429 --> 00:05:47,014 ‎你听到了 69 00:05:47,098 --> 00:05:48,516 ‎快跑 70 00:05:58,400 --> 00:05:59,360 ‎不 71 00:06:06,951 --> 00:06:08,953 ‎怎么回事?它们都很平静 72 00:06:09,036 --> 00:06:11,205 ‎它们都在听从那头恐龙的指挥 73 00:06:13,332 --> 00:06:15,626 ‎它不动一定有原因 74 00:06:49,451 --> 00:06:50,786 ‎坐稳了 75 00:06:57,293 --> 00:06:59,628 ‎喂 76 00:07:01,130 --> 00:07:02,256 ‎做得好 姑娘 77 00:07:03,174 --> 00:07:04,717 ‎也没那么难嘛 78 00:07:18,022 --> 00:07:19,565 ‎听着 我明白 我知道 79 00:07:19,648 --> 00:07:21,066 ‎老大不动 你也不动 80 00:07:21,150 --> 00:07:23,068 ‎但如果他们发现你们在这里 81 00:07:23,152 --> 00:07:24,987 ‎他们会把你们变成没脑子的僵尸 82 00:07:25,070 --> 00:07:27,031 ‎拜托 动起来 83 00:07:32,119 --> 00:07:34,538 ‎拜托 皮尔斯 这是为了你好 84 00:07:44,965 --> 00:07:48,719 ‎要是有电视和垃圾食品就容易多了 85 00:07:48,802 --> 00:07:51,597 ‎你就是拿那些管教你妹妹们的吗? 86 00:07:51,680 --> 00:07:55,976 ‎我的奶牛贝茜 ‎我见过的最固执的小家伙 87 00:07:57,686 --> 00:07:59,855 ‎各位 他们来了 88 00:08:03,108 --> 00:08:07,029 ‎我们尽力拖住他们了 ‎但只能做到这样 89 00:08:07,947 --> 00:08:09,907 ‎怎么了?它们为什么不动? 90 00:08:09,990 --> 00:08:12,826 ‎我们不确定 也许是平板电脑坏了 91 00:08:19,208 --> 00:08:21,418 ‎也许它选择坚守自己的地盘 92 00:08:21,502 --> 00:08:23,295 ‎而不是逃跑 93 00:08:23,379 --> 00:08:26,715 ‎真是令人难以置信 ‎你居然知道霸王龙在想什么 94 00:08:26,799 --> 00:08:30,970 ‎-有多少人能说… ‎-你应该去帮森美和小雅 95 00:08:32,054 --> 00:08:33,222 ‎就这样? 96 00:08:33,305 --> 00:08:36,141 ‎我们干坐着 等着坏人来按门铃吗? 97 00:08:42,856 --> 00:08:43,816 ‎不 98 00:08:44,858 --> 00:08:46,819 ‎我们要准备战斗 99 00:09:30,195 --> 00:09:32,072 ‎我们能打倒他们的 对吧? 100 00:09:32,698 --> 00:09:35,242 ‎我无意伤害你们 101 00:09:35,326 --> 00:09:39,872 ‎我只是想要电脑密码 好开始工作 102 00:09:39,955 --> 00:09:43,917 ‎真的假的?你觉得我们很蠢吗? 103 00:09:44,001 --> 00:09:47,004 ‎这笔生意对我很重要 104 00:09:47,087 --> 00:09:50,382 ‎我努力工作就是为了这一天 105 00:09:50,466 --> 00:09:54,303 ‎这关系到我的公司和声誉 106 00:09:54,386 --> 00:09:56,930 ‎孩子们 你们能明白吧? 107 00:09:57,014 --> 00:09:58,474 ‎我们明白 108 00:09:58,557 --> 00:10:01,143 ‎所以我们永远不会给你 109 00:10:02,853 --> 00:10:06,065 ‎这是我最后的慈悲 110 00:10:06,148 --> 00:10:10,110 ‎只要你们给我密码 我们就走 111 00:10:10,194 --> 00:10:12,446 ‎抱歉 我们忘了 112 00:11:10,754 --> 00:11:11,630 ‎喂 113 00:11:11,714 --> 00:11:12,715 ‎准备好投降了吗? 114 00:11:14,550 --> 00:11:15,551 ‎喂 115 00:11:16,677 --> 00:11:17,803 ‎看来是没有 116 00:11:28,730 --> 00:11:30,607 ‎嘿 帮我一把 好吗? 117 00:11:36,280 --> 00:11:37,114 ‎我去这边 118 00:11:37,197 --> 00:11:39,324 ‎-你们走另一边 ‎-知道了 119 00:11:52,921 --> 00:11:55,549 ‎这就是你的计划?面对现实吧 孩子 120 00:11:55,632 --> 00:11:57,551 ‎你根本不可能… 121 00:11:58,927 --> 00:12:01,096 ‎还是需要我帮你善后 对吗? 122 00:12:01,180 --> 00:12:02,514 ‎也许你的确没变 123 00:12:06,059 --> 00:12:08,812 ‎-你想要先跺一脚吗? ‎-这是我应得的 124 00:12:33,587 --> 00:12:35,464 ‎拜托 姑娘 别动 125 00:12:36,423 --> 00:12:38,008 ‎小雅 拦住它 126 00:12:40,802 --> 00:12:42,471 ‎鞭炮 不 127 00:12:42,554 --> 00:12:44,181 ‎小心 森美 128 00:13:23,262 --> 00:13:24,846 ‎我们必须拿到控制器 129 00:13:25,430 --> 00:13:26,473 ‎要怎么做? 130 00:13:38,735 --> 00:13:39,820 ‎快走 131 00:13:52,624 --> 00:13:55,335 ‎快到了 姑娘 再过来一点 132 00:13:59,923 --> 00:14:02,009 ‎你们留在这里 这里很安全 好吗? 133 00:14:02,092 --> 00:14:03,760 ‎我马上回来 134 00:14:03,844 --> 00:14:05,470 ‎很高兴找到你了 135 00:14:08,473 --> 00:14:10,517 ‎我想和你单独谈谈 136 00:14:10,601 --> 00:14:15,105 ‎这里所有孩子中 ‎就数你的心地最善良 137 00:14:15,188 --> 00:14:17,941 ‎这也是你当初被送来营地的原因 138 00:14:18,025 --> 00:14:21,403 ‎你见不得自己家人受苦 139 00:14:22,446 --> 00:14:25,365 ‎就像你不想看到朋友受苦一样 140 00:14:25,449 --> 00:14:27,910 ‎-小心 ‎-小心身后 141 00:14:30,245 --> 00:14:31,663 ‎听听 142 00:14:31,747 --> 00:14:35,250 ‎你们真的觉得自己能赢吗? 143 00:14:36,835 --> 00:14:40,297 ‎你知道这一切本可以都不发生吗? 144 00:14:40,380 --> 00:14:42,215 ‎森美 145 00:14:42,299 --> 00:14:47,804 ‎你可以阻止这一切 ‎以免你朋友受伤或陷入更糟的处境 146 00:14:47,888 --> 00:14:52,809 ‎你只需要给我密码 147 00:14:53,936 --> 00:14:56,855 ‎不行 对不起 148 00:14:59,149 --> 00:15:03,236 ‎但你会说的 因为那就是你 149 00:15:03,320 --> 00:15:07,157 ‎我们威胁你家人的时候 ‎我就知道你会屈服 150 00:15:07,240 --> 00:15:12,162 ‎你当时脸上写满了软弱 现在也一样 151 00:15:12,245 --> 00:15:15,582 ‎-等等 我以为卡什… ‎-卡什? 152 00:15:15,666 --> 00:15:17,459 ‎是我下的命令 153 00:15:17,542 --> 00:15:19,711 ‎所有命令都是我下的 154 00:15:19,795 --> 00:15:21,171 ‎外面在激战 155 00:15:21,254 --> 00:15:26,259 ‎你要怎么告诉那些幸存者 ‎如果有幸存者的话 156 00:15:26,343 --> 00:15:29,638 ‎你明明有机会阻止? 157 00:15:35,769 --> 00:15:37,813 ‎我们要打败你 158 00:15:40,774 --> 00:15:42,150 ‎来吧 姑娘 159 00:16:01,712 --> 00:16:03,213 ‎谢了 姑娘 160 00:16:43,628 --> 00:16:44,588 ‎小贪吃鬼 小心 161 00:16:57,309 --> 00:16:59,853 ‎嘿 把平板电脑给我 162 00:16:59,936 --> 00:17:02,647 ‎-我不可能… ‎-现在就给我 163 00:17:03,815 --> 00:17:04,858 ‎建二 164 00:17:27,380 --> 00:17:29,299 ‎好险 165 00:17:29,382 --> 00:17:32,803 ‎都是你自讨苦吃 ‎你根本不知道自己在做什么 166 00:17:32,886 --> 00:17:35,597 ‎你想要我怎么样 达瑞斯? ‎办法奏效了 不是吗? 167 00:17:38,391 --> 00:17:40,143 ‎好吧 还你 好吗? 168 00:17:52,489 --> 00:17:53,865 ‎为什么? 169 00:17:53,949 --> 00:17:55,158 ‎没扔好 对 170 00:17:55,242 --> 00:17:57,244 ‎但你其实可以… 171 00:17:57,327 --> 00:17:58,829 ‎你到底为什么要回来? 172 00:18:00,080 --> 00:18:04,084 ‎你先是抛弃恐龙 现在又这样? 173 00:18:04,167 --> 00:18:06,294 ‎你害它们害得还不够惨吗? 174 00:18:07,796 --> 00:18:08,672 ‎承认吧 达瑞斯 175 00:18:08,755 --> 00:18:12,175 ‎这不是平板电脑的问题 ‎更不是恐龙的问题 176 00:18:12,259 --> 00:18:13,093 ‎是我们之间的问题 177 00:18:13,176 --> 00:18:15,762 ‎我本该支持你 协助你 178 00:18:15,846 --> 00:18:16,888 ‎但我没有 179 00:18:19,599 --> 00:18:21,810 ‎对 你没有 180 00:18:25,313 --> 00:18:26,940 ‎达瑞斯 我… 181 00:18:32,946 --> 00:18:35,282 ‎-快动起来 ‎-牛角 182 00:18:40,996 --> 00:18:43,290 ‎关掉 让牛角保护自己 183 00:18:45,834 --> 00:18:47,794 ‎这样吧 这个就交给我 184 00:19:00,599 --> 00:19:01,892 ‎好 185 00:19:10,358 --> 00:19:12,068 ‎听着 达瑞斯 186 00:19:13,945 --> 00:19:18,742 ‎我没办法改变过去 但我保证 187 00:19:18,825 --> 00:19:21,828 ‎我再也不会抛弃我在乎的东西了 188 00:19:21,912 --> 00:19:25,290 ‎不会抛弃恐龙 更不会抛弃你 189 00:19:35,008 --> 00:19:37,594 ‎谢谢 建二 我真的很高兴你回来了 190 00:19:39,095 --> 00:19:40,680 ‎来吧 抱一个 191 00:19:43,975 --> 00:19:46,561 ‎对 我想念这样 192 00:19:48,605 --> 00:19:52,692 ‎-我以为我们… ‎-再一下下 193 00:19:55,528 --> 00:19:56,655 ‎对 我们该走了 194 00:20:08,625 --> 00:20:10,877 ‎我觉得它们终于厌倦我们了 195 00:20:10,961 --> 00:20:13,546 ‎你能怪它们吗? ‎我们把它们打得落花流水 196 00:20:15,840 --> 00:20:18,093 ‎该死 你真是乌鸦嘴 森美 197 00:20:22,180 --> 00:20:23,306 ‎够了 198 00:20:39,489 --> 00:20:40,782 ‎怎么了? 199 00:20:51,376 --> 00:20:53,169 ‎我以为我们解放了它们 200 00:20:53,253 --> 00:20:54,296 ‎我也是 201 00:20:56,298 --> 00:20:57,674 ‎它们朝小贪吃鬼去了 202 00:21:03,346 --> 00:21:05,598 ‎不 它被包围了 203 00:21:17,527 --> 00:21:19,779 ‎爸爸 不要 204 00:22:11,122 --> 00:22:12,665 ‎不 205 00:23:10,431 --> 00:23:12,350 ‎字幕翻译:范龚