1
00:00:57,391 --> 00:00:59,143
-Where are they going?
2
00:01:00,436 --> 00:01:01,729
They're afraid.
3
00:01:05,316 --> 00:01:06,359
We gotta help her!
4
00:01:06,442 --> 00:01:08,736
Darius, there's nothing we can do.
5
00:01:13,658 --> 00:01:15,618
Aren't you at least gonna finish her off?
6
00:01:15,701 --> 00:01:17,411
You know, put her out of her misery?
7
00:01:18,162 --> 00:01:19,580
-No.
8
00:01:19,664 --> 00:01:23,501
Motivation for the children
to give up that password.
9
00:01:23,584 --> 00:01:25,711
-Now, go get it.
10
00:02:05,376 --> 00:02:08,004
If he's willing to kill Big Eatie,
11
00:02:08,838 --> 00:02:11,424
what would he do to us
to get that password?
12
00:02:11,507 --> 00:02:13,092
Oh, great.
13
00:02:13,176 --> 00:02:15,761
So, either we stay and face certain death…
14
00:02:15,845 --> 00:02:18,181
Or we leave the island.
15
00:02:19,015 --> 00:02:20,057
Brooklynn's right.
16
00:02:21,100 --> 00:02:22,768
We have to get to the boat.
17
00:02:22,852 --> 00:02:24,270
Really?
18
00:02:24,353 --> 00:02:26,230
After everything we've been through?
19
00:02:26,856 --> 00:02:28,316
We're just throwing in the towel
20
00:02:28,399 --> 00:02:31,152
and leaving the dinosaurs
to fend for themselves?
21
00:02:39,410 --> 00:02:41,078
Still no sign of them.
22
00:02:41,162 --> 00:02:44,582
Every minute we waste on these kids
risks my deal with BioSyn.
23
00:02:44,665 --> 00:02:47,710
It's time we tried a new tactic.
24
00:03:18,574 --> 00:03:20,576
Split up! We'll meet at the boat!
25
00:03:23,746 --> 00:03:25,206
They're headed for the boat.
26
00:03:25,915 --> 00:03:27,625
Don't worry. They won't make it.
27
00:04:02,034 --> 00:04:04,370
That does not belong in here!
28
00:04:15,089 --> 00:04:16,048
Hey!
29
00:04:18,009 --> 00:04:19,135
Hang on!
30
00:04:31,022 --> 00:04:32,064
I got ya.
31
00:04:37,737 --> 00:04:39,780
Keep going! I'll meet you at the boat!
32
00:04:45,411 --> 00:04:46,620
Did we lose them?
33
00:04:48,289 --> 00:04:50,583
That answers your question?
34
00:05:59,026 --> 00:06:00,111
Gotcha!
35
00:06:52,037 --> 00:06:55,166
I lost contact
with Kadinas at the warehouse.
36
00:06:55,249 --> 00:06:56,834
No sign of the kids.
37
00:06:57,543 --> 00:07:01,130
We know they're headed to the boat,
so just cut them off,
38
00:07:01,213 --> 00:07:04,466
instead of chasing them
all over this island!
39
00:07:05,467 --> 00:07:06,969
You think Brooklynn's okay?
40
00:07:07,720 --> 00:07:09,180
She's got this on lock.
41
00:07:12,349 --> 00:07:13,684
The airlock's just up ahead.
42
00:07:20,191 --> 00:07:21,484
Come on. Come on.
43
00:07:22,401 --> 00:07:23,444
We got to…
44
00:07:24,445 --> 00:07:25,696
Darius?
45
00:07:42,171 --> 00:07:43,547
-Darius.
46
00:07:47,009 --> 00:07:50,137
As soon as I start making
those chips for BioSyn,
47
00:07:50,221 --> 00:07:52,973
this needless carnage can end.
48
00:07:55,851 --> 00:07:58,312
You're never getting that password.
49
00:07:59,772 --> 00:08:03,776
I'm disappointed, but not surprised.
50
00:08:04,693 --> 00:08:06,278
Finish the job.
51
00:08:16,121 --> 00:08:17,248
Stop!
52
00:08:35,933 --> 00:08:37,810
I'll give you the password. Just…
53
00:08:38,435 --> 00:08:39,436
don't hurt him.
54
00:08:39,520 --> 00:08:41,021
Kenji, no! Don't do it!
55
00:08:51,407 --> 00:08:53,826
It's "camp fam for life".
56
00:08:54,577 --> 00:08:56,787
But the "for" is the number "four".
57
00:08:58,289 --> 00:09:00,791
I knew you'd give it up eventually.
58
00:09:02,459 --> 00:09:04,878
Chip manufacturing initiated.
59
00:09:05,504 --> 00:09:08,841
You've always been so eager to please.
60
00:09:19,059 --> 00:09:20,686
I gave you the password!
61
00:09:20,769 --> 00:09:23,147
Sorry. I don't like loose ends.
62
00:09:59,933 --> 00:10:01,101
Big Eatie?
63
00:10:01,185 --> 00:10:02,519
She's okay.
64
00:10:02,603 --> 00:10:04,271
Come on, Darius. Time to move!
65
00:10:48,065 --> 00:10:48,982
Yes!
66
00:10:49,608 --> 00:10:50,734
Warning.
67
00:10:52,611 --> 00:10:55,906
-Warning. System critical. Warning.
68
00:10:55,989 --> 00:10:57,199
Again?
69
00:10:57,282 --> 00:10:58,617
What do you mean, "again"?
70
00:10:58,701 --> 00:11:01,161
While you were gone,
the core started going haywire,
71
00:11:01,245 --> 00:11:03,080
and then there was this earthquake and…
72
00:11:03,831 --> 00:11:04,665
poisonous gas.
73
00:11:04,748 --> 00:11:06,625
-Warning. System critical.
74
00:11:06,709 --> 00:11:09,461
Warning. System critical.
75
00:11:09,545 --> 00:11:11,714
Something's drawing too much power.
76
00:11:12,840 --> 00:11:14,883
-The chips!
-Warning. System critical.
77
00:11:14,967 --> 00:11:18,929
Geothermal core overload imminent.
Abandon facility immediately.
78
00:11:19,012 --> 00:11:20,389
If the system overloads,
79
00:11:20,472 --> 00:11:23,016
there won't be any safe place
on the entire island.
80
00:11:23,100 --> 00:11:24,601
Then shut it down, Dad.
81
00:11:24,685 --> 00:11:25,853
I can't!
82
00:11:25,936 --> 00:11:27,771
It's too late. We have to go!
83
00:11:28,397 --> 00:11:31,150
-Dad, wait! Dad!
-Geothermal core overload imminent.
84
00:11:31,233 --> 00:11:33,902
-Abandon facility immediately.
85
00:11:33,986 --> 00:11:36,613
-Warning. System critical.
-Dad!
86
00:11:36,697 --> 00:11:40,492
Geothermal core overload imminent.
Abandon facility immediately.
87
00:11:40,576 --> 00:11:43,996
-Warning. System critical. Geothermal…
88
00:11:49,751 --> 00:11:50,919
Hurry!
89
00:11:51,003 --> 00:11:52,880
If anyone found out I was responsible…
90
00:11:52,963 --> 00:11:57,176
That's what you're worried about?
My friends are back there!
91
00:11:57,801 --> 00:12:00,596
Oh, you always let your emotions
cloud your judgment.
92
00:12:00,679 --> 00:12:02,848
We have to protect our name!
93
00:12:04,308 --> 00:12:07,144
It's all business with you, isn't it?
94
00:12:07,895 --> 00:12:09,938
You don't care about people.
95
00:12:10,022 --> 00:12:11,815
You've never even cared about me!
96
00:12:12,441 --> 00:12:14,693
We don't have time for this.
97
00:12:14,776 --> 00:12:16,278
After Jurassic World,
98
00:12:16,361 --> 00:12:18,822
when you thought I was dead,
did you even look for me?
99
00:12:19,698 --> 00:12:20,908
Did I even matter?
100
00:12:21,533 --> 00:12:23,243
Get on the plane, Kenji.
101
00:12:27,289 --> 00:12:29,958
Get on the plane, son!
102
00:12:31,084 --> 00:12:33,003
Warning. System critical.
103
00:12:33,086 --> 00:12:37,382
Geothermal core overload imminent.
Abandon facility immediately.
104
00:12:38,175 --> 00:12:40,928
No, Dad. I'm staying.
105
00:12:43,055 --> 00:12:46,058
With them. My real family.
106
00:12:46,141 --> 00:12:49,937
System critical.
Geothermal core overload imminent.
107
00:12:50,020 --> 00:12:52,773
Abandon facility immediately.
108
00:13:06,662 --> 00:13:08,956
Warning. System critical.
109
00:13:09,039 --> 00:13:12,376
Geothermal core overload imminent.
Abandon facility immediately.
110
00:13:13,877 --> 00:13:15,420
Warning. System critical.
111
00:13:15,504 --> 00:13:16,630
I can't believe it.
112
00:13:18,257 --> 00:13:19,591
It worked.
113
00:13:19,675 --> 00:13:22,386
-We actually pulled it off!
-Yeah, we did!
114
00:13:22,469 --> 00:13:25,222
I was so nervous when Kenji
was giving his dad the password.
115
00:13:26,056 --> 00:13:29,268
I know. I was so worried
I'd set off the alarm too soon.
116
00:13:29,351 --> 00:13:31,645
Oh! And thank goodness
Ben remembered the crates
117
00:13:31,728 --> 00:13:33,772
of sleeping gas canisters
in the warehouse.
118
00:13:34,773 --> 00:13:37,693
Who would have thought the raptors
would actually help us?
119
00:13:41,530 --> 00:13:42,447
Kenji?
120
00:13:44,241 --> 00:13:45,534
We did it.
121
00:13:45,617 --> 00:13:48,412
It was a huge risk, but it paid off.
122
00:13:48,495 --> 00:13:50,789
And now, because of us,
123
00:13:50,872 --> 00:13:54,418
these dinosaurs can finally just be.
124
00:15:13,580 --> 00:15:14,539
Someone's coming.
125
00:15:40,774 --> 00:15:41,775
Brand?
126
00:15:42,901 --> 00:15:44,319
-Brand!
127
00:15:52,160 --> 00:15:53,078
Darius?
128
00:15:53,745 --> 00:15:54,955
Darius!
129
00:15:57,582 --> 00:15:58,709
Brand!
130
00:16:10,053 --> 00:16:11,304
Kids!
131
00:16:19,271 --> 00:16:20,355
Missed you, dude.
132
00:16:28,196 --> 00:16:31,700
When I told you to get out
of your room more, I did not mean this.
133
00:16:36,788 --> 00:16:39,041
Dad would've
been so proud of you, D.
134
00:16:41,418 --> 00:16:42,419
We all are.
135
00:17:01,521 --> 00:17:03,023
Mae told me she made the call.
136
00:17:04,191 --> 00:17:06,401
The police have taken your dad
into custody.
137
00:17:08,737 --> 00:17:11,364
Well, with Mom gone
and Dad heading to jail,
138
00:17:12,115 --> 00:17:14,493
shopping for the holidays just got easier.
139
00:17:16,036 --> 00:17:17,788
Oh, I'm sorry, Kenj.
140
00:17:23,376 --> 00:17:26,546
Do you think your dad
will ever tell anyone about the island?
141
00:17:26,630 --> 00:17:27,506
No.
142
00:17:27,589 --> 00:17:30,759
If there's one thing Kons care about,
it's their reputation.
143
00:17:31,718 --> 00:17:32,969
Not all Kons.
144
00:17:38,975 --> 00:17:40,936
I knew you'd come around.
145
00:17:41,019 --> 00:17:42,062
Don't ruin it.
146
00:18:10,465 --> 00:18:12,425
We're getting word right now
147
00:18:12,509 --> 00:18:14,719
that the so-called "Nublar Six"
have been rescued
148
00:18:14,803 --> 00:18:17,973
and are reuniting with their families
at an undisclosed location.
149
00:18:18,056 --> 00:18:20,058
-They're alive.
150
00:18:20,142 --> 00:18:22,102
Rumors are swirling
151
00:18:22,185 --> 00:18:25,522
that the six took shelter
in a complex of underground tunnels
152
00:18:25,605 --> 00:18:30,110
that run beneath the abandoned theme park
known as Jurassic World.
153
00:18:46,042 --> 00:18:49,546
I used to think I knew everything
there was to know about dinosaurs.
154
00:18:50,589 --> 00:18:54,968
The truth is, it was only after
I stopped reading about them and I…
155
00:18:55,677 --> 00:19:00,015
We started living amongst them,
that I realized…
156
00:19:00,098 --> 00:19:01,933
I had so much more to learn.
157
00:19:03,977 --> 00:19:05,353
As strange as it may seem,
158
00:19:05,437 --> 00:19:07,731
dinosaurs aren't all that different
from you and I.
159
00:19:08,356 --> 00:19:11,193
At their core,
they need the same things we do.
160
00:19:11,902 --> 00:19:15,530
Food, shelter, even safety.
161
00:19:17,449 --> 00:19:18,867
But most of all,
162
00:19:18,950 --> 00:19:22,871
they're part of something bigger
than themselves, just like we are.
163
00:19:23,997 --> 00:19:27,042
Whether we forge our own path,
or travel in herds…
164
00:19:27,751 --> 00:19:30,128
none of us are truly alone.
165
00:19:31,379 --> 00:19:34,174
And at the end of the day, all of us,
166
00:19:35,050 --> 00:19:38,470
dinosaurs and humans alike,
are in this together.
167
00:19:42,515 --> 00:19:44,643
The world can be a scary place.
168
00:19:45,143 --> 00:19:48,813
And sometimes, things fall apart.
169
00:19:48,897 --> 00:19:51,066
No one knows that more
than the Nublar Six.
170
00:19:51,149 --> 00:19:55,195
But how we survived,
how we'll all survive…
171
00:19:55,862 --> 00:19:59,366
is by working together,
trying to understand each other,
172
00:20:00,033 --> 00:20:03,620
and leaving things
better than we found them.
173
00:20:04,329 --> 00:20:05,497
Thank you.
174
00:20:09,042 --> 00:20:12,087
Whoa! Those views are off the charts.
175
00:20:12,170 --> 00:20:14,214
Do I have to start
calling you superstar now?
176
00:20:14,881 --> 00:20:18,260
"Thanks for watching, dinofan 264.
177
00:20:18,969 --> 00:20:21,513
It's actually a common misconception…"
178
00:20:21,596 --> 00:20:22,764
No! No, no, no.
179
00:20:22,847 --> 00:20:25,684
First rule of the Internet,
never reply to the comments.
180
00:20:26,434 --> 00:20:29,062
-Besides, it's check-in time.
181
00:20:31,982 --> 00:20:33,650
Hey, guys! How's Texas?
182
00:20:33,733 --> 00:20:35,402
I love it.
183
00:20:35,485 --> 00:20:38,738
Getting to hang out with Sammy
and her family has been great.
184
00:20:38,822 --> 00:20:40,865
Plus, some of the colleges
I've toured here
185
00:20:40,949 --> 00:20:43,201
have amazing sports psychology programs.
186
00:20:43,285 --> 00:20:45,954
And in our downtime,
I've been teachin' her how to lasso.
187
00:20:46,037 --> 00:20:48,540
I'm really getting the hang of it.
188
00:20:53,378 --> 00:20:54,838
Bumpy, get out of the…
189
00:20:54,921 --> 00:20:55,839
Oh, hey, guys.
190
00:20:55,922 --> 00:20:57,507
Ben, I still can't believe
191
00:20:57,590 --> 00:21:00,302
your parents let you spend the summer
on our secret island.
192
00:21:00,385 --> 00:21:03,513
Well, I just calmly explained
that I'm practically an adult
193
00:21:03,596 --> 00:21:05,223
who can make his own decisions.
194
00:21:05,849 --> 00:21:07,267
And I called them.
195
00:21:07,350 --> 00:21:10,270
Sammy, thanks for
that last shipment of meat.
196
00:21:10,353 --> 00:21:13,273
-Obviously appreciated.
-Anything to help.
197
00:21:14,107 --> 00:21:16,609
Ooh. Bye! Bye, bye, bye, bye, bye.
198
00:21:16,693 --> 00:21:19,404
Super cool of you
to keep this place up and running, Kenj.
199
00:21:19,487 --> 00:21:22,615
You guys are doing all the work.
Like, I just pay the bills.
200
00:21:22,699 --> 00:21:25,327
Hey, I only have a sec.
I'm chasing down a lead.
201
00:21:27,329 --> 00:21:29,205
You go, Esther Stone!
202
00:21:29,289 --> 00:21:32,208
Yeah, it's just so weird.
203
00:21:32,292 --> 00:21:35,003
Darius, have you heard
of the Lockwood Estate?
204
00:21:35,086 --> 00:21:36,671
It's a little ways north of you.
205
00:21:36,755 --> 00:21:38,506
No. Why?
206
00:21:38,590 --> 00:21:40,592
They're saying
that dinosaurs have somehow…
207
00:21:41,343 --> 00:21:45,221
Look, I, I don't wanna say any more
until I have some real facts.
208
00:21:45,305 --> 00:21:48,099
It's probably just a prank.
Just keep your eyes open.
209
00:21:48,183 --> 00:21:49,476
Will do.
210
00:21:49,559 --> 00:21:52,020
I gotta go. Call you tonight, Kenji.
211
00:21:53,980 --> 00:21:55,774
Okay, real quick, I love you, guys.
212
00:21:55,857 --> 00:21:57,400
Care packages are on the way.
213
00:21:57,484 --> 00:21:58,902
Camp fam for life!
214
00:21:58,985 --> 00:22:00,403
-Bye!
-See you all next week!
215
00:22:00,487 --> 00:22:01,696
-Bye, everyone!
-Bye!
216
00:22:02,364 --> 00:22:04,282
Yo, Mom said dinner's ready.
217
00:22:04,366 --> 00:22:06,618
And, uh, if you don't get down there,
218
00:22:06,701 --> 00:22:08,995
I can't promise
there'll be any chili left.
219
00:22:11,998 --> 00:22:14,042
You're replying to those comments,
aren't you?
220
00:22:14,125 --> 00:22:15,335
Just a few more.