1 00:00:57,391 --> 00:00:59,143 -Where are they going? 2 00:01:00,436 --> 00:01:01,729 They're afraid. 3 00:01:05,316 --> 00:01:06,359 We gotta help her! 4 00:01:06,442 --> 00:01:08,736 Darius, there's nothing we can do. 5 00:01:13,658 --> 00:01:15,618 Aren't you at least gonna finish her off? 6 00:01:15,701 --> 00:01:17,411 You know, put her out of her misery? 7 00:01:18,162 --> 00:01:19,580 -No. 8 00:01:19,664 --> 00:01:23,501 Motivation for the children to give up that password. 9 00:01:23,584 --> 00:01:25,711 -Now, go get it. 10 00:02:05,376 --> 00:02:08,004 If he's willing to kill Big Eatie, 11 00:02:08,838 --> 00:02:11,424 what would he do to us to get that password? 12 00:02:11,507 --> 00:02:13,092 Oh, great. 13 00:02:13,176 --> 00:02:15,761 So, either we stay and face certain death… 14 00:02:15,845 --> 00:02:18,181 Or we leave the island. 15 00:02:19,015 --> 00:02:20,057 Brooklynn's right. 16 00:02:21,100 --> 00:02:22,768 We have to get to the boat. 17 00:02:22,852 --> 00:02:24,270 Really? 18 00:02:24,353 --> 00:02:26,230 After everything we've been through? 19 00:02:26,856 --> 00:02:28,316 We're just throwing in the towel 20 00:02:28,399 --> 00:02:31,152 and leaving the dinosaurs to fend for themselves? 21 00:02:39,410 --> 00:02:41,078 Still no sign of them. 22 00:02:41,162 --> 00:02:44,582 Every minute we waste on these kids risks my deal with BioSyn. 23 00:02:44,665 --> 00:02:47,710 It's time we tried a new tactic. 24 00:03:18,574 --> 00:03:20,576 Split up! We'll meet at the boat! 25 00:03:23,746 --> 00:03:25,206 They're headed for the boat. 26 00:03:25,915 --> 00:03:27,625 Don't worry. They won't make it. 27 00:04:02,034 --> 00:04:04,370 That does not belong in here! 28 00:04:15,089 --> 00:04:16,048 Hey! 29 00:04:18,009 --> 00:04:19,135 Hang on! 30 00:04:31,022 --> 00:04:32,064 I got ya. 31 00:04:37,737 --> 00:04:39,780 Keep going! I'll meet you at the boat! 32 00:04:45,411 --> 00:04:46,620 Did we lose them? 33 00:04:48,289 --> 00:04:50,583 That answers your question? 34 00:05:59,026 --> 00:06:00,111 Gotcha! 35 00:06:52,037 --> 00:06:55,166 I lost contact with Kadinas at the warehouse. 36 00:06:55,249 --> 00:06:56,834 No sign of the kids. 37 00:06:57,543 --> 00:07:01,130 We know they're headed to the boat, so just cut them off, 38 00:07:01,213 --> 00:07:04,466 instead of chasing them all over this island! 39 00:07:05,467 --> 00:07:06,969 You think Brooklynn's okay? 40 00:07:07,720 --> 00:07:09,180 She's got this on lock. 41 00:07:12,349 --> 00:07:13,684 The airlock's just up ahead. 42 00:07:20,191 --> 00:07:21,484 Come on. Come on. 43 00:07:22,401 --> 00:07:23,444 We got to… 44 00:07:24,445 --> 00:07:25,696 Darius? 45 00:07:42,171 --> 00:07:43,547 -Darius. 46 00:07:47,009 --> 00:07:50,137 As soon as I start making those chips for BioSyn, 47 00:07:50,221 --> 00:07:52,973 this needless carnage can end. 48 00:07:55,851 --> 00:07:58,312 You're never getting that password. 49 00:07:59,772 --> 00:08:03,776 I'm disappointed, but not surprised. 50 00:08:04,693 --> 00:08:06,278 Finish the job. 51 00:08:16,121 --> 00:08:17,248 Stop! 52 00:08:35,933 --> 00:08:37,810 I'll give you the password. Just… 53 00:08:38,435 --> 00:08:39,436 don't hurt him. 54 00:08:39,520 --> 00:08:41,021 Kenji, no! Don't do it! 55 00:08:51,407 --> 00:08:53,826 It's "camp fam for life". 56 00:08:54,577 --> 00:08:56,787 But the "for" is the number "four". 57 00:08:58,289 --> 00:09:00,791 I knew you'd give it up eventually. 58 00:09:02,459 --> 00:09:04,878 Chip manufacturing initiated. 59 00:09:05,504 --> 00:09:08,841 You've always been so eager to please. 60 00:09:19,059 --> 00:09:20,686 I gave you the password! 61 00:09:20,769 --> 00:09:23,147 Sorry. I don't like loose ends. 62 00:09:59,933 --> 00:10:01,101 Big Eatie? 63 00:10:01,185 --> 00:10:02,519 She's okay. 64 00:10:02,603 --> 00:10:04,271 Come on, Darius. Time to move! 65 00:10:48,065 --> 00:10:48,982 Yes! 66 00:10:49,608 --> 00:10:50,734 Warning. 67 00:10:52,611 --> 00:10:55,906 -Warning. System critical. Warning. 68 00:10:55,989 --> 00:10:57,199 Again? 69 00:10:57,282 --> 00:10:58,617 What do you mean, "again"? 70 00:10:58,701 --> 00:11:01,161 While you were gone, the core started going haywire, 71 00:11:01,245 --> 00:11:03,080 and then there was this earthquake and… 72 00:11:03,831 --> 00:11:04,665 poisonous gas. 73 00:11:04,748 --> 00:11:06,625 -Warning. System critical. 74 00:11:06,709 --> 00:11:09,461 Warning. System critical. 75 00:11:09,545 --> 00:11:11,714 Something's drawing too much power. 76 00:11:12,840 --> 00:11:14,883 -The chips! -Warning. System critical. 77 00:11:14,967 --> 00:11:18,929 Geothermal core overload imminent. Abandon facility immediately. 78 00:11:19,012 --> 00:11:20,389 If the system overloads, 79 00:11:20,472 --> 00:11:23,016 there won't be any safe place on the entire island. 80 00:11:23,100 --> 00:11:24,601 Then shut it down, Dad. 81 00:11:24,685 --> 00:11:25,853 I can't! 82 00:11:25,936 --> 00:11:27,771 It's too late. We have to go! 83 00:11:28,397 --> 00:11:31,150 -Dad, wait! Dad! -Geothermal core overload imminent. 84 00:11:31,233 --> 00:11:33,902 -Abandon facility immediately. 85 00:11:33,986 --> 00:11:36,613 -Warning. System critical. -Dad! 86 00:11:36,697 --> 00:11:40,492 Geothermal core overload imminent. Abandon facility immediately. 87 00:11:40,576 --> 00:11:43,996 -Warning. System critical. Geothermal… 88 00:11:49,751 --> 00:11:50,919 Hurry! 89 00:11:51,003 --> 00:11:52,880 If anyone found out I was responsible… 90 00:11:52,963 --> 00:11:57,176 That's what you're worried about? My friends are back there! 91 00:11:57,801 --> 00:12:00,596 Oh, you always let your emotions cloud your judgment. 92 00:12:00,679 --> 00:12:02,848 We have to protect our name! 93 00:12:04,308 --> 00:12:07,144 It's all business with you, isn't it? 94 00:12:07,895 --> 00:12:09,938 You don't care about people. 95 00:12:10,022 --> 00:12:11,815 You've never even cared about me! 96 00:12:12,441 --> 00:12:14,693 We don't have time for this. 97 00:12:14,776 --> 00:12:16,278 After Jurassic World, 98 00:12:16,361 --> 00:12:18,822 when you thought I was dead, did you even look for me? 99 00:12:19,698 --> 00:12:20,908 Did I even matter? 100 00:12:21,533 --> 00:12:23,243 Get on the plane, Kenji. 101 00:12:27,289 --> 00:12:29,958 Get on the plane, son! 102 00:12:31,084 --> 00:12:33,003 Warning. System critical. 103 00:12:33,086 --> 00:12:37,382 Geothermal core overload imminent. Abandon facility immediately. 104 00:12:38,175 --> 00:12:40,928 No, Dad. I'm staying. 105 00:12:43,055 --> 00:12:46,058 With them. My real family. 106 00:12:46,141 --> 00:12:49,937 System critical. Geothermal core overload imminent. 107 00:12:50,020 --> 00:12:52,773 Abandon facility immediately. 108 00:13:06,662 --> 00:13:08,956 Warning. System critical. 109 00:13:09,039 --> 00:13:12,376 Geothermal core overload imminent. Abandon facility immediately. 110 00:13:13,877 --> 00:13:15,420 Warning. System critical. 111 00:13:15,504 --> 00:13:16,630 I can't believe it. 112 00:13:18,257 --> 00:13:19,591 It worked. 113 00:13:19,675 --> 00:13:22,386 -We actually pulled it off! -Yeah, we did! 114 00:13:22,469 --> 00:13:25,222 I was so nervous when Kenji was giving his dad the password. 115 00:13:26,056 --> 00:13:29,268 I know. I was so worried I'd set off the alarm too soon. 116 00:13:29,351 --> 00:13:31,645 Oh! And thank goodness Ben remembered the crates 117 00:13:31,728 --> 00:13:33,772 of sleeping gas canisters in the warehouse. 118 00:13:34,773 --> 00:13:37,693 Who would have thought the raptors would actually help us? 119 00:13:41,530 --> 00:13:42,447 Kenji? 120 00:13:44,241 --> 00:13:45,534 We did it. 121 00:13:45,617 --> 00:13:48,412 It was a huge risk, but it paid off. 122 00:13:48,495 --> 00:13:50,789 And now, because of us, 123 00:13:50,872 --> 00:13:54,418 these dinosaurs can finally just be. 124 00:15:13,580 --> 00:15:14,539 Someone's coming. 125 00:15:40,774 --> 00:15:41,775 Brand? 126 00:15:42,901 --> 00:15:44,319 -Brand! 127 00:15:52,160 --> 00:15:53,078 Darius? 128 00:15:53,745 --> 00:15:54,955 Darius! 129 00:15:57,582 --> 00:15:58,709 Brand! 130 00:16:10,053 --> 00:16:11,304 Kids! 131 00:16:19,271 --> 00:16:20,355 Missed you, dude. 132 00:16:28,196 --> 00:16:31,700 When I told you to get out of your room more, I did not mean this. 133 00:16:36,788 --> 00:16:39,041 Dad would've been so proud of you, D. 134 00:16:41,418 --> 00:16:42,419 We all are. 135 00:17:01,521 --> 00:17:03,023 Mae told me she made the call. 136 00:17:04,191 --> 00:17:06,401 The police have taken your dad into custody. 137 00:17:08,737 --> 00:17:11,364 Well, with Mom gone and Dad heading to jail, 138 00:17:12,115 --> 00:17:14,493 shopping for the holidays just got easier. 139 00:17:16,036 --> 00:17:17,788 Oh, I'm sorry, Kenj. 140 00:17:23,376 --> 00:17:26,546 Do you think your dad will ever tell anyone about the island? 141 00:17:26,630 --> 00:17:27,506 No. 142 00:17:27,589 --> 00:17:30,759 If there's one thing Kons care about, it's their reputation. 143 00:17:31,718 --> 00:17:32,969 Not all Kons. 144 00:17:38,975 --> 00:17:40,936 I knew you'd come around. 145 00:17:41,019 --> 00:17:42,062 Don't ruin it. 146 00:18:10,465 --> 00:18:12,425 We're getting word right now 147 00:18:12,509 --> 00:18:14,719 that the so-called "Nublar Six" have been rescued 148 00:18:14,803 --> 00:18:17,973 and are reuniting with their families at an undisclosed location. 149 00:18:18,056 --> 00:18:20,058 -They're alive. 150 00:18:20,142 --> 00:18:22,102 Rumors are swirling 151 00:18:22,185 --> 00:18:25,522 that the six took shelter in a complex of underground tunnels 152 00:18:25,605 --> 00:18:30,110 that run beneath the abandoned theme park known as Jurassic World. 153 00:18:46,042 --> 00:18:49,546 I used to think I knew everything there was to know about dinosaurs. 154 00:18:50,589 --> 00:18:54,968 The truth is, it was only after I stopped reading about them and I… 155 00:18:55,677 --> 00:19:00,015 We started living amongst them, that I realized… 156 00:19:00,098 --> 00:19:01,933 I had so much more to learn. 157 00:19:03,977 --> 00:19:05,353 As strange as it may seem, 158 00:19:05,437 --> 00:19:07,731 dinosaurs aren't all that different from you and I. 159 00:19:08,356 --> 00:19:11,193 At their core, they need the same things we do. 160 00:19:11,902 --> 00:19:15,530 Food, shelter, even safety. 161 00:19:17,449 --> 00:19:18,867 But most of all, 162 00:19:18,950 --> 00:19:22,871 they're part of something bigger than themselves, just like we are. 163 00:19:23,997 --> 00:19:27,042 Whether we forge our own path, or travel in herds… 164 00:19:27,751 --> 00:19:30,128 none of us are truly alone. 165 00:19:31,379 --> 00:19:34,174 And at the end of the day, all of us, 166 00:19:35,050 --> 00:19:38,470 dinosaurs and humans alike, are in this together. 167 00:19:42,515 --> 00:19:44,643 The world can be a scary place. 168 00:19:45,143 --> 00:19:48,813 And sometimes, things fall apart. 169 00:19:48,897 --> 00:19:51,066 No one knows that more than the Nublar Six. 170 00:19:51,149 --> 00:19:55,195 But how we survived, how we'll all survive… 171 00:19:55,862 --> 00:19:59,366 is by working together, trying to understand each other, 172 00:20:00,033 --> 00:20:03,620 and leaving things better than we found them. 173 00:20:04,329 --> 00:20:05,497 Thank you. 174 00:20:09,042 --> 00:20:12,087 Whoa! Those views are off the charts. 175 00:20:12,170 --> 00:20:14,214 Do I have to start calling you superstar now? 176 00:20:14,881 --> 00:20:18,260 "Thanks for watching, dinofan 264. 177 00:20:18,969 --> 00:20:21,513 It's actually a common misconception…" 178 00:20:21,596 --> 00:20:22,764 No! No, no, no. 179 00:20:22,847 --> 00:20:25,684 First rule of the Internet, never reply to the comments. 180 00:20:26,434 --> 00:20:29,062 -Besides, it's check-in time. 181 00:20:31,982 --> 00:20:33,650 Hey, guys! How's Texas? 182 00:20:33,733 --> 00:20:35,402 I love it. 183 00:20:35,485 --> 00:20:38,738 Getting to hang out with Sammy and her family has been great. 184 00:20:38,822 --> 00:20:40,865 Plus, some of the colleges I've toured here 185 00:20:40,949 --> 00:20:43,201 have amazing sports psychology programs. 186 00:20:43,285 --> 00:20:45,954 And in our downtime, I've been teachin' her how to lasso. 187 00:20:46,037 --> 00:20:48,540 I'm really getting the hang of it. 188 00:20:53,378 --> 00:20:54,838 Bumpy, get out of the… 189 00:20:54,921 --> 00:20:55,839 Oh, hey, guys. 190 00:20:55,922 --> 00:20:57,507 Ben, I still can't believe 191 00:20:57,590 --> 00:21:00,302 your parents let you spend the summer on our secret island. 192 00:21:00,385 --> 00:21:03,513 Well, I just calmly explained that I'm practically an adult 193 00:21:03,596 --> 00:21:05,223 who can make his own decisions. 194 00:21:05,849 --> 00:21:07,267 And I called them. 195 00:21:07,350 --> 00:21:10,270 Sammy, thanks for that last shipment of meat. 196 00:21:10,353 --> 00:21:13,273 -Obviously appreciated. -Anything to help. 197 00:21:14,107 --> 00:21:16,609 Ooh. Bye! Bye, bye, bye, bye, bye. 198 00:21:16,693 --> 00:21:19,404 Super cool of you to keep this place up and running, Kenj. 199 00:21:19,487 --> 00:21:22,615 You guys are doing all the work. Like, I just pay the bills. 200 00:21:22,699 --> 00:21:25,327 Hey, I only have a sec. I'm chasing down a lead. 201 00:21:27,329 --> 00:21:29,205 You go, Esther Stone! 202 00:21:29,289 --> 00:21:32,208 Yeah, it's just so weird. 203 00:21:32,292 --> 00:21:35,003 Darius, have you heard of the Lockwood Estate? 204 00:21:35,086 --> 00:21:36,671 It's a little ways north of you. 205 00:21:36,755 --> 00:21:38,506 No. Why? 206 00:21:38,590 --> 00:21:40,592 They're saying that dinosaurs have somehow… 207 00:21:41,343 --> 00:21:45,221 Look, I, I don't wanna say any more until I have some real facts. 208 00:21:45,305 --> 00:21:48,099 It's probably just a prank. Just keep your eyes open. 209 00:21:48,183 --> 00:21:49,476 Will do. 210 00:21:49,559 --> 00:21:52,020 I gotta go. Call you tonight, Kenji. 211 00:21:53,980 --> 00:21:55,774 Okay, real quick, I love you, guys. 212 00:21:55,857 --> 00:21:57,400 Care packages are on the way. 213 00:21:57,484 --> 00:21:58,902 Camp fam for life! 214 00:21:58,985 --> 00:22:00,403 -Bye! -See you all next week! 215 00:22:00,487 --> 00:22:01,696 -Bye, everyone! -Bye! 216 00:22:02,364 --> 00:22:04,282 Yo, Mom said dinner's ready. 217 00:22:04,366 --> 00:22:06,618 And, uh, if you don't get down there, 218 00:22:06,701 --> 00:22:08,995 I can't promise there'll be any chili left. 219 00:22:11,998 --> 00:22:14,042 You're replying to those comments, aren't you? 220 00:22:14,125 --> 00:22:15,335 Just a few more.