1
00:00:07,383 --> 00:00:10,970
EINE NETFLIX SERIE
2
00:00:55,807 --> 00:00:57,433
NACH DEM ROMAN JURASSIC PARK
VON MICHAEL CRICHTON
3
00:00:57,517 --> 00:00:59,143
Wo gehen sie hin?
4
00:01:00,561 --> 00:01:01,729
Sie haben Angst.
5
00:01:05,316 --> 00:01:06,359
Helfen wir ihr!
6
00:01:06,442 --> 00:01:08,820
Darius, wir können nichts tun.
7
00:01:13,658 --> 00:01:15,743
Geben Sie ihr nicht den Rest?
8
00:01:15,827 --> 00:01:17,954
Um sie von ihrem Leid zu erlösen?
9
00:01:18,037 --> 00:01:19,080
Nein.
10
00:01:19,664 --> 00:01:23,501
Motivation für die Kinder,
das Passwort zu verraten.
11
00:01:23,584 --> 00:01:24,836
Jetzt holt es uns.
12
00:02:05,501 --> 00:02:08,754
Wenn er bereit ist, Vielfraß zu töten,
13
00:02:08,838 --> 00:02:11,424
was täte er uns wegen des Passworts an?
14
00:02:11,507 --> 00:02:13,092
Oh, super.
15
00:02:13,176 --> 00:02:16,012
Wir bleiben also
und erwarten den sicheren Tod…
16
00:02:16,095 --> 00:02:18,181
Oder wir verlassen die Insel.
17
00:02:19,015 --> 00:02:20,266
Brooklynn hat recht.
18
00:02:21,184 --> 00:02:22,768
Wir müssen zum Boot.
19
00:02:22,852 --> 00:02:24,270
Wirklich?
20
00:02:24,353 --> 00:02:26,772
Nach allem, was wir durchmachten?
21
00:02:26,856 --> 00:02:28,316
Werfen wir das Handtuch
22
00:02:28,399 --> 00:02:31,152
und überlassen die Dinosaurier
sich selbst?
23
00:02:39,410 --> 00:02:41,037
Noch keine Spur von ihnen.
24
00:02:41,120 --> 00:02:44,582
Jede an sie vergeudete Minute
gefährdet meinen BioSyn-Deal.
25
00:02:44,665 --> 00:02:47,710
Es ist Zeit für eine neue Taktik.
26
00:03:18,574 --> 00:03:19,992
Getrennt zum Boot!
27
00:03:23,746 --> 00:03:25,706
Sie wollen zum Boot.
28
00:03:25,790 --> 00:03:27,750
Ach was, das schaffen sie nicht.
29
00:04:02,034 --> 00:04:04,662
Das gehört nicht hierher!
30
00:04:15,089 --> 00:04:16,048
Hey!
31
00:04:18,009 --> 00:04:19,302
Festhalten!
32
00:04:31,022 --> 00:04:32,064
Ich hab dich.
33
00:04:37,611 --> 00:04:39,989
Lauf weiter! Wir treffen uns am Boot!
34
00:04:45,411 --> 00:04:46,746
Sind sie abgehängt?
35
00:04:49,123 --> 00:04:50,791
Beantwortet das deine Frage?
36
00:05:59,026 --> 00:06:00,111
Hab ich dich!
37
00:06:52,037 --> 00:06:55,166
Ich erreiche Kadinas im Lager nicht.
38
00:06:55,249 --> 00:06:57,334
Keine Spur von den Kindern.
39
00:06:57,418 --> 00:07:01,130
Sie wollen zum Boot,
schneidet ihnen einfach den Weg ab,
40
00:07:01,213 --> 00:07:04,466
statt sie über die ganze Insel zu jagen!
41
00:07:05,718 --> 00:07:07,636
Meinst du, Brooklynn geht's gut?
42
00:07:07,720 --> 00:07:09,221
Sie kriegt das hin.
43
00:07:12,433 --> 00:07:14,226
Die Luftschleuse ist da vorne.
44
00:07:20,274 --> 00:07:22,318
Komm schon.
45
00:07:22,401 --> 00:07:23,444
Wir müssen…
46
00:07:24,445 --> 00:07:25,696
Darius?
47
00:07:42,171 --> 00:07:43,547
Darius.
48
00:07:47,009 --> 00:07:50,137
Sobald ich die Chips für BioSyn herstelle,
49
00:07:50,221 --> 00:07:53,098
kann dieses sinnlose Gemetzel enden.
50
00:07:55,851 --> 00:07:58,312
Das Passwort kriegen Sie nie.
51
00:07:59,772 --> 00:08:03,984
Ich bin enttäuscht, aber nicht überrascht.
52
00:08:04,693 --> 00:08:06,278
Bring den Job zu Ende.
53
00:08:16,121 --> 00:08:17,248
Stopp!
54
00:08:35,933 --> 00:08:37,810
Du kriegst das Passwort. Aber…
55
00:08:38,435 --> 00:08:39,436
Tu ihm nichts.
56
00:08:39,520 --> 00:08:41,146
Kenji, nein! Tu es nicht!
57
00:08:51,699 --> 00:08:56,787
Es heißt: "Camp-Familie forever".
Aber das "for" ist die Zahl vier.
58
00:08:58,289 --> 00:09:00,791
Ich wusste, dass du irgendwann nachgibst.
59
00:09:02,751 --> 00:09:05,421
Chipherstellung eingeleitet.
60
00:09:05,504 --> 00:09:08,966
Du wolltest immer alles recht machen.
61
00:09:19,059 --> 00:09:20,686
Ich gab dir das Passwort!
62
00:09:20,769 --> 00:09:23,480
Tut mir leid. Ich mag keine halben Sachen.
63
00:09:59,975 --> 00:10:01,226
Vielfraß?
64
00:10:01,310 --> 00:10:02,519
Es geht ihr gut.
65
00:10:02,603 --> 00:10:04,480
Komm, Darius. Bloß weg hier!
66
00:10:48,065 --> 00:10:49,108
Ja!
67
00:10:49,858 --> 00:10:55,906
Warnung. System kritisch.
68
00:10:55,989 --> 00:10:57,324
Schon wieder?
69
00:10:57,408 --> 00:10:58,617
Wieso "wieder"?
70
00:10:59,243 --> 00:11:01,286
Der Kern stürzte mal ab,
71
00:11:01,370 --> 00:11:03,831
dann kam das Erdbeben und…
72
00:11:03,914 --> 00:11:05,165
Giftiges Gas.
73
00:11:05,249 --> 00:11:09,461
Warnung. System kritisch.
74
00:11:09,545 --> 00:11:11,714
Irgendetwas zieht zu viel Energie.
75
00:11:12,881 --> 00:11:14,883
-Chips!
-Warnung. System kritisch.
76
00:11:14,967 --> 00:11:18,929
Geothermie-Kern überlastet.
Anlage sofort verlassen.
77
00:11:19,012 --> 00:11:20,389
Bei Systemüberlastung
78
00:11:20,472 --> 00:11:23,142
gibt es auf der Insel keinen sicheren Ort.
79
00:11:23,225 --> 00:11:24,601
Dann schalt es ab, Dad.
80
00:11:24,685 --> 00:11:25,853
Kann ich nicht!
81
00:11:25,936 --> 00:11:28,313
Es ist zu spät. Wir müssen weg!
82
00:11:28,397 --> 00:11:31,150
-Dad, warte! Dad!
-Geothermie-Kern überlastet.
83
00:11:31,233 --> 00:11:34,027
Anlage sofort verlassen.
84
00:11:34,111 --> 00:11:36,613
-Warnung. System kritisch.
-Dad!
85
00:11:36,697 --> 00:11:40,492
Geothermie-Kern überlastet.
Anlage sofort verlassen.
86
00:11:41,118 --> 00:11:43,996
Warnung. System kritisch. Geothermie…
87
00:11:49,751 --> 00:11:50,919
Schnell!
88
00:11:51,003 --> 00:11:52,880
Käme raus, dass ich schuld bin…
89
00:11:52,963 --> 00:11:57,176
Darum machst du dir Sorgen?
Meine Freunde sind da hinten!
90
00:11:57,843 --> 00:12:00,846
Bei dir vernebeln Emotionen
immer die Urteilskraft.
91
00:12:00,929 --> 00:12:02,848
Wir müssen unseren Ruf schützen!
92
00:12:04,266 --> 00:12:07,811
Bei dir geht's nur ums Geschäft, was?
93
00:12:07,895 --> 00:12:09,938
Menschen sind dir egal.
94
00:12:10,022 --> 00:12:12,483
Ich war dir auch immer egal!
95
00:12:12,566 --> 00:12:14,693
Dafür haben wir keine Zeit.
96
00:12:14,776 --> 00:12:16,653
Nach Jurassic World,
97
00:12:16,737 --> 00:12:19,656
als du mich für tot hieltest,
suchtest du mich?
98
00:12:19,740 --> 00:12:20,908
War ich dir wichtig?
99
00:12:21,533 --> 00:12:23,243
Steig ins Flugzeug, Kenji.
100
00:12:27,331 --> 00:12:30,375
Steig in das Flugzeug, Junge!
101
00:12:31,084 --> 00:12:33,003
Warnung. System kritisch.
102
00:12:33,086 --> 00:12:37,382
Geothermie-Kern überlastet.
Anlage sofort verlassen.
103
00:12:38,175 --> 00:12:40,928
Nein, Dad. Ich bleibe.
104
00:12:43,055 --> 00:12:46,058
Mit ihnen. Meiner wahren Familie.
105
00:12:46,141 --> 00:12:49,937
System kritisch.
Geothermie-Kern überlastet.
106
00:12:50,020 --> 00:12:52,773
Anlage sofort verlassen.
107
00:13:06,662 --> 00:13:08,956
Warnung. System kritisch.
108
00:13:09,039 --> 00:13:12,376
Geothermie-Kern überlastet.
Anlage sofort verlassen.
109
00:13:13,877 --> 00:13:15,462
Warnung. System kritisch.
110
00:13:15,546 --> 00:13:17,422
Ich kann es nicht glauben.
111
00:13:18,257 --> 00:13:19,591
Es hat funktioniert.
112
00:13:19,675 --> 00:13:22,553
-Wir haben es geschafft!
-Ja, haben wir!
113
00:13:22,636 --> 00:13:25,347
Ich war nervös,
als Kenji das Passwort sagte.
114
00:13:26,056 --> 00:13:29,434
Ja. Und ich,
dass der Alarm zu früh losging.
115
00:13:29,518 --> 00:13:31,645
Zum Glück fielen Ben die Kisten
116
00:13:31,728 --> 00:13:33,981
alter Gaskanister im Lager ein.
117
00:13:34,773 --> 00:13:37,693
Wer hätte gedacht,
dass uns die Raptoren helfen?
118
00:13:41,738 --> 00:13:43,073
Kenji?
119
00:13:44,241 --> 00:13:45,534
Es ist geschafft.
120
00:13:45,617 --> 00:13:48,412
Es war riskant, aber es hat sich gelohnt.
121
00:13:48,495 --> 00:13:50,789
Und jetzt können dank uns
122
00:13:50,872 --> 00:13:54,585
diese Dinosaurier endlich
einfach in Ruhe leben.
123
00:15:13,622 --> 00:15:14,539
Jemand kommt.
124
00:15:40,774 --> 00:15:41,775
Brand?
125
00:15:43,694 --> 00:15:44,695
Brand!
126
00:15:52,160 --> 00:15:53,078
Darius?
127
00:15:53,745 --> 00:15:54,955
Darius!
128
00:15:57,582 --> 00:15:58,709
Brand!
129
00:16:10,053 --> 00:16:11,304
Kinder!
130
00:16:19,271 --> 00:16:20,355
Hast mir gefehlt.
131
00:16:28,196 --> 00:16:31,700
So war's nicht gemeint, als ich sagte,
du musst öfter raus.
132
00:16:36,788 --> 00:16:39,166
Dad wäre so stolz auf dich, D.
133
00:16:41,418 --> 00:16:42,627
Das sind wir alle.
134
00:17:01,521 --> 00:17:03,231
Mae sagte, sie rief an.
135
00:17:04,191 --> 00:17:06,485
Die Polizei verhaftete deinen Dad.
136
00:17:08,737 --> 00:17:12,032
Nun, da Mom tot ist
und Dad ins Gefängnis geht,
137
00:17:12,115 --> 00:17:14,493
wird der Feiertagseinkauf leichter.
138
00:17:16,036 --> 00:17:17,788
Tut mir leid, Kenj.
139
00:17:23,376 --> 00:17:26,546
Glaubst du, dein Vater
erzählt jemandem von der Insel?
140
00:17:26,630 --> 00:17:27,631
Nein.
141
00:17:27,714 --> 00:17:31,510
Wenn den Kons eins wichtig ist,
dann ihr Ruf.
142
00:17:31,593 --> 00:17:33,095
Nicht allen Kons.
143
00:17:38,975 --> 00:17:40,936
Ich wusste, du lenkst ein.
144
00:17:41,019 --> 00:17:42,312
Ruiniere es nicht.
145
00:18:10,465 --> 00:18:12,425
Wie wir eben hörten,
146
00:18:12,509 --> 00:18:14,719
wurden die "Nublar-Sechs" gerettet
147
00:18:14,803 --> 00:18:17,973
und treffen ihre Familien
an einem geheimen Ort.
148
00:18:18,056 --> 00:18:20,058
Sie leben.
149
00:18:20,142 --> 00:18:22,853
Es heißt, die Sechs fanden Schutz
150
00:18:22,936 --> 00:18:25,522
in einem Komplex
aus unterirdischen Tunneln
151
00:18:25,605 --> 00:18:30,110
unter dem verlassenen Freizeitpark
namens Jurassic World.
152
00:18:46,042 --> 00:18:48,962
Ich dachte,
ich wüsste alles über Dinosaurier.
153
00:18:50,589 --> 00:18:54,384
Aber als ich aufhörte,
nur über sie zu lesen, und ich…
154
00:18:55,677 --> 00:19:00,015
Als wir anfingen, unter ihnen zu leben,
wurde mir klar,
155
00:19:00,098 --> 00:19:01,933
wie wenig ich wusste.
156
00:19:03,977 --> 00:19:05,353
Es mag seltsam klingen,
157
00:19:05,437 --> 00:19:07,731
Dinos sind nicht so anders als wir.
158
00:19:08,857 --> 00:19:11,693
Im Grunde brauchen sie dasselbe wie wir.
159
00:19:11,776 --> 00:19:15,739
Nahrung, Unterkunft, sogar Sicherheit.
160
00:19:17,449 --> 00:19:18,867
Aber vor allem
161
00:19:18,950 --> 00:19:22,871
sind sie Teil von etwas Größerem,
genau wie wir.
162
00:19:23,997 --> 00:19:27,042
Ob wir den eigenen Weg wählen
oder in Herden gehen,
163
00:19:27,751 --> 00:19:30,128
keiner von uns ist wirklich allein.
164
00:19:31,379 --> 00:19:34,174
Und letzten Endes stecken wir alle,
165
00:19:35,050 --> 00:19:38,470
Dinosaurier und Menschen,
gemeinsam in allem drin.
166
00:19:42,682 --> 00:19:45,060
Die Welt kann beängstigend sein.
167
00:19:45,143 --> 00:19:48,813
Und manchmal geht alles schief.
168
00:19:48,897 --> 00:19:51,691
Niemand weiß das besser
als die Nublar-Sechs.
169
00:19:51,775 --> 00:19:55,195
Aber wir überlebten, wir alle überleben,
170
00:19:55,862 --> 00:19:59,950
indem wir zusammenarbeiten
und versuchen, einander zu verstehen
171
00:20:00,033 --> 00:20:04,246
und die Welt in besserem
Zustand zu hinterlassen.
172
00:20:04,329 --> 00:20:05,497
Danke.
173
00:20:09,876 --> 00:20:12,087
Die Aufrufe sind astronomisch.
174
00:20:12,170 --> 00:20:14,798
Muss ich dich jetzt Superstar nennen?
175
00:20:14,881 --> 00:20:19,010
"Danke fürs Zusehen, Dinofan 264.
176
00:20:19,094 --> 00:20:21,513
Es ist ein verbreiteter Irrtum, dass…"
177
00:20:21,596 --> 00:20:22,764
Nein!
178
00:20:22,847 --> 00:20:26,351
Erste Regel des Internets:
Nie auf Kommentare antworten.
179
00:20:26,434 --> 00:20:28,520
Und wir müssen uns einchecken.
180
00:20:31,982 --> 00:20:33,650
Hey, Leute! Wie ist Texas?
181
00:20:34,276 --> 00:20:35,527
Ich liebe es.
182
00:20:35,610 --> 00:20:38,738
Mit Sammy und ihrer Familie abzuhängen
ist toll.
183
00:20:38,822 --> 00:20:40,865
Einige Colleges, die ich ansah,
184
00:20:40,949 --> 00:20:43,326
haben tolle Sportpsychologie-Programme.
185
00:20:43,410 --> 00:20:45,954
Und ich bringe ihr das Lassowerfen bei.
186
00:20:46,538 --> 00:20:48,581
Ich krieg's allmählich echt raus.
187
00:20:53,503 --> 00:20:54,921
Bumpy, raus aus dem…
188
00:20:55,005 --> 00:20:55,839
Oh, hey.
189
00:20:55,922 --> 00:20:57,549
Ben, ich glaub's kaum.
190
00:20:57,632 --> 00:21:00,302
Deine Eltern lassen dich
auf die Geheiminsel?
191
00:21:00,385 --> 00:21:03,638
Ich sagte ganz ruhig,
dass ich praktisch erwachsen bin
192
00:21:03,722 --> 00:21:05,765
und selbst entscheiden kann.
193
00:21:05,849 --> 00:21:07,392
Und ich rief nur an.
194
00:21:07,475 --> 00:21:10,270
Sammy,
danke für die letzte Fleischlieferung.
195
00:21:10,353 --> 00:21:13,273
-Die mochten natürlich alle.
-Ich helfe gern.
196
00:21:15,066 --> 00:21:16,609
Tschüs!
197
00:21:16,693 --> 00:21:19,404
Cool, wie du alles am Laufen hältst, Kenj.
198
00:21:19,487 --> 00:21:21,990
Ihr macht die ganze Arbeit. Ich zahle nur.
199
00:21:22,615 --> 00:21:25,827
Hey, ich habe nur kurz Zeit.
Ich verfolge eine Spur.
200
00:21:27,329 --> 00:21:29,331
Los, Esther Stone!
201
00:21:30,248 --> 00:21:32,334
Ja, es ist echt komisch.
202
00:21:32,417 --> 00:21:35,003
Darius, je vom Lockwood-Anwesen gehört?
203
00:21:35,086 --> 00:21:36,671
Etwas nördlich von dir.
204
00:21:36,755 --> 00:21:38,506
Nein. Warum?
205
00:21:38,590 --> 00:21:41,384
Man sagt, Dinosaurier hätten irgendwie…
206
00:21:41,468 --> 00:21:45,221
Ich sage nichts mehr, bis ich Fakten habe.
207
00:21:45,305 --> 00:21:48,099
Ist sicher nur Gerede.
Halt die Augen offen.
208
00:21:48,183 --> 00:21:49,476
Mach ich.
209
00:21:49,559 --> 00:21:52,020
Ich muss dann. Ich rufe abends an, Kenji.
210
00:21:54,064 --> 00:21:55,774
Ganz kurz, ich liebe euch.
211
00:21:55,857 --> 00:21:57,692
Hilfspakete sind unterwegs.
212
00:21:57,776 --> 00:21:59,194
Camp-Familie auf ewig!
213
00:21:59,277 --> 00:22:00,278
-Ciao!
-Bis dann!
214
00:22:00,362 --> 00:22:02,197
-Tschüs, Leute!
-Tschüs!
215
00:22:02,280 --> 00:22:04,282
Mom sagte, das Essen ist fertig.
216
00:22:04,366 --> 00:22:06,618
Und wenn du nicht runterkommst,
217
00:22:06,701 --> 00:22:08,995
wer weiß, ob Chili übrig bleibt.
218
00:22:12,123 --> 00:22:14,042
Du antwortest auf Kommentare?
219
00:22:14,125 --> 00:22:15,335
Nur noch ein paar.
220
00:23:10,431 --> 00:23:12,350
Untertitel von: Rüdiger Dieterle