1 00:00:07,383 --> 00:00:10,970 EINE NETFLIX SERIE 2 00:00:55,807 --> 00:00:57,433 NACH DEM ROMAN JURASSIC PARK VON MICHAEL CRICHTON 3 00:00:57,517 --> 00:00:59,143 Wo gehen sie hin? 4 00:01:00,561 --> 00:01:01,729 Sie haben Angst. 5 00:01:05,316 --> 00:01:06,359 Helfen wir ihr! 6 00:01:06,442 --> 00:01:08,820 Darius, wir können nichts tun. 7 00:01:13,658 --> 00:01:15,743 Geben Sie ihr nicht den Rest? 8 00:01:15,827 --> 00:01:17,954 Um sie von ihrem Leid zu erlösen? 9 00:01:18,037 --> 00:01:19,080 Nein. 10 00:01:19,664 --> 00:01:23,501 Motivation für die Kinder, das Passwort zu verraten. 11 00:01:23,584 --> 00:01:24,836 Jetzt holt es uns. 12 00:02:05,501 --> 00:02:08,754 Wenn er bereit ist, Vielfraß zu töten, 13 00:02:08,838 --> 00:02:11,424 was täte er uns wegen des Passworts an? 14 00:02:11,507 --> 00:02:13,092 Oh, super. 15 00:02:13,176 --> 00:02:16,012 Wir bleiben also und erwarten den sicheren Tod… 16 00:02:16,095 --> 00:02:18,181 Oder wir verlassen die Insel. 17 00:02:19,015 --> 00:02:20,266 Brooklynn hat recht. 18 00:02:21,184 --> 00:02:22,768 Wir müssen zum Boot. 19 00:02:22,852 --> 00:02:24,270 Wirklich? 20 00:02:24,353 --> 00:02:26,772 Nach allem, was wir durchmachten? 21 00:02:26,856 --> 00:02:28,316 Werfen wir das Handtuch 22 00:02:28,399 --> 00:02:31,152 und überlassen die Dinosaurier sich selbst? 23 00:02:39,410 --> 00:02:41,037 Noch keine Spur von ihnen. 24 00:02:41,120 --> 00:02:44,582 Jede an sie vergeudete Minute gefährdet meinen BioSyn-Deal. 25 00:02:44,665 --> 00:02:47,710 Es ist Zeit für eine neue Taktik. 26 00:03:18,574 --> 00:03:19,992 Getrennt zum Boot! 27 00:03:23,746 --> 00:03:25,706 Sie wollen zum Boot. 28 00:03:25,790 --> 00:03:27,750 Ach was, das schaffen sie nicht. 29 00:04:02,034 --> 00:04:04,662 Das gehört nicht hierher! 30 00:04:15,089 --> 00:04:16,048 Hey! 31 00:04:18,009 --> 00:04:19,302 Festhalten! 32 00:04:31,022 --> 00:04:32,064 Ich hab dich. 33 00:04:37,611 --> 00:04:39,989 Lauf weiter! Wir treffen uns am Boot! 34 00:04:45,411 --> 00:04:46,746 Sind sie abgehängt? 35 00:04:49,123 --> 00:04:50,791 Beantwortet das deine Frage? 36 00:05:59,026 --> 00:06:00,111 Hab ich dich! 37 00:06:52,037 --> 00:06:55,166 Ich erreiche Kadinas im Lager nicht. 38 00:06:55,249 --> 00:06:57,334 Keine Spur von den Kindern. 39 00:06:57,418 --> 00:07:01,130 Sie wollen zum Boot, schneidet ihnen einfach den Weg ab, 40 00:07:01,213 --> 00:07:04,466 statt sie über die ganze Insel zu jagen! 41 00:07:05,718 --> 00:07:07,636 Meinst du, Brooklynn geht's gut? 42 00:07:07,720 --> 00:07:09,221 Sie kriegt das hin. 43 00:07:12,433 --> 00:07:14,226 Die Luftschleuse ist da vorne. 44 00:07:20,274 --> 00:07:22,318 Komm schon. 45 00:07:22,401 --> 00:07:23,444 Wir müssen… 46 00:07:24,445 --> 00:07:25,696 Darius? 47 00:07:42,171 --> 00:07:43,547 Darius. 48 00:07:47,009 --> 00:07:50,137 Sobald ich die Chips für BioSyn herstelle, 49 00:07:50,221 --> 00:07:53,098 kann dieses sinnlose Gemetzel enden. 50 00:07:55,851 --> 00:07:58,312 Das Passwort kriegen Sie nie. 51 00:07:59,772 --> 00:08:03,984 Ich bin enttäuscht, aber nicht überrascht. 52 00:08:04,693 --> 00:08:06,278 Bring den Job zu Ende. 53 00:08:16,121 --> 00:08:17,248 Stopp! 54 00:08:35,933 --> 00:08:37,810 Du kriegst das Passwort. Aber… 55 00:08:38,435 --> 00:08:39,436 Tu ihm nichts. 56 00:08:39,520 --> 00:08:41,146 Kenji, nein! Tu es nicht! 57 00:08:51,699 --> 00:08:56,787 Es heißt: "Camp-Familie forever". Aber das "for" ist die Zahl vier. 58 00:08:58,289 --> 00:09:00,791 Ich wusste, dass du irgendwann nachgibst. 59 00:09:02,751 --> 00:09:05,421 Chipherstellung eingeleitet. 60 00:09:05,504 --> 00:09:08,966 Du wolltest immer alles recht machen. 61 00:09:19,059 --> 00:09:20,686 Ich gab dir das Passwort! 62 00:09:20,769 --> 00:09:23,480 Tut mir leid. Ich mag keine halben Sachen. 63 00:09:59,975 --> 00:10:01,226 Vielfraß? 64 00:10:01,310 --> 00:10:02,519 Es geht ihr gut. 65 00:10:02,603 --> 00:10:04,480 Komm, Darius. Bloß weg hier! 66 00:10:48,065 --> 00:10:49,108 Ja! 67 00:10:49,858 --> 00:10:55,906 Warnung. System kritisch. 68 00:10:55,989 --> 00:10:57,324 Schon wieder? 69 00:10:57,408 --> 00:10:58,617 Wieso "wieder"? 70 00:10:59,243 --> 00:11:01,286 Der Kern stürzte mal ab, 71 00:11:01,370 --> 00:11:03,831 dann kam das Erdbeben und… 72 00:11:03,914 --> 00:11:05,165 Giftiges Gas. 73 00:11:05,249 --> 00:11:09,461 Warnung. System kritisch. 74 00:11:09,545 --> 00:11:11,714 Irgendetwas zieht zu viel Energie. 75 00:11:12,881 --> 00:11:14,883 -Chips! -Warnung. System kritisch. 76 00:11:14,967 --> 00:11:18,929 Geothermie-Kern überlastet. Anlage sofort verlassen. 77 00:11:19,012 --> 00:11:20,389 Bei Systemüberlastung 78 00:11:20,472 --> 00:11:23,142 gibt es auf der Insel keinen sicheren Ort. 79 00:11:23,225 --> 00:11:24,601 Dann schalt es ab, Dad. 80 00:11:24,685 --> 00:11:25,853 Kann ich nicht! 81 00:11:25,936 --> 00:11:28,313 Es ist zu spät. Wir müssen weg! 82 00:11:28,397 --> 00:11:31,150 -Dad, warte! Dad! -Geothermie-Kern überlastet. 83 00:11:31,233 --> 00:11:34,027 Anlage sofort verlassen. 84 00:11:34,111 --> 00:11:36,613 -Warnung. System kritisch. -Dad! 85 00:11:36,697 --> 00:11:40,492 Geothermie-Kern überlastet. Anlage sofort verlassen. 86 00:11:41,118 --> 00:11:43,996 Warnung. System kritisch. Geothermie… 87 00:11:49,751 --> 00:11:50,919 Schnell! 88 00:11:51,003 --> 00:11:52,880 Käme raus, dass ich schuld bin… 89 00:11:52,963 --> 00:11:57,176 Darum machst du dir Sorgen? Meine Freunde sind da hinten! 90 00:11:57,843 --> 00:12:00,846 Bei dir vernebeln Emotionen immer die Urteilskraft. 91 00:12:00,929 --> 00:12:02,848 Wir müssen unseren Ruf schützen! 92 00:12:04,266 --> 00:12:07,811 Bei dir geht's nur ums Geschäft, was? 93 00:12:07,895 --> 00:12:09,938 Menschen sind dir egal. 94 00:12:10,022 --> 00:12:12,483 Ich war dir auch immer egal! 95 00:12:12,566 --> 00:12:14,693 Dafür haben wir keine Zeit. 96 00:12:14,776 --> 00:12:16,653 Nach Jurassic World, 97 00:12:16,737 --> 00:12:19,656 als du mich für tot hieltest, suchtest du mich? 98 00:12:19,740 --> 00:12:20,908 War ich dir wichtig? 99 00:12:21,533 --> 00:12:23,243 Steig ins Flugzeug, Kenji. 100 00:12:27,331 --> 00:12:30,375 Steig in das Flugzeug, Junge! 101 00:12:31,084 --> 00:12:33,003 Warnung. System kritisch. 102 00:12:33,086 --> 00:12:37,382 Geothermie-Kern überlastet. Anlage sofort verlassen. 103 00:12:38,175 --> 00:12:40,928 Nein, Dad. Ich bleibe. 104 00:12:43,055 --> 00:12:46,058 Mit ihnen. Meiner wahren Familie. 105 00:12:46,141 --> 00:12:49,937 System kritisch. Geothermie-Kern überlastet. 106 00:12:50,020 --> 00:12:52,773 Anlage sofort verlassen. 107 00:13:06,662 --> 00:13:08,956 Warnung. System kritisch. 108 00:13:09,039 --> 00:13:12,376 Geothermie-Kern überlastet. Anlage sofort verlassen. 109 00:13:13,877 --> 00:13:15,462 Warnung. System kritisch. 110 00:13:15,546 --> 00:13:17,422 Ich kann es nicht glauben. 111 00:13:18,257 --> 00:13:19,591 Es hat funktioniert. 112 00:13:19,675 --> 00:13:22,553 -Wir haben es geschafft! -Ja, haben wir! 113 00:13:22,636 --> 00:13:25,347 Ich war nervös, als Kenji das Passwort sagte. 114 00:13:26,056 --> 00:13:29,434 Ja. Und ich, dass der Alarm zu früh losging. 115 00:13:29,518 --> 00:13:31,645 Zum Glück fielen Ben die Kisten 116 00:13:31,728 --> 00:13:33,981 alter Gaskanister im Lager ein. 117 00:13:34,773 --> 00:13:37,693 Wer hätte gedacht, dass uns die Raptoren helfen? 118 00:13:41,738 --> 00:13:43,073 Kenji? 119 00:13:44,241 --> 00:13:45,534 Es ist geschafft. 120 00:13:45,617 --> 00:13:48,412 Es war riskant, aber es hat sich gelohnt. 121 00:13:48,495 --> 00:13:50,789 Und jetzt können dank uns 122 00:13:50,872 --> 00:13:54,585 diese Dinosaurier endlich einfach in Ruhe leben. 123 00:15:13,622 --> 00:15:14,539 Jemand kommt. 124 00:15:40,774 --> 00:15:41,775 Brand? 125 00:15:43,694 --> 00:15:44,695 Brand! 126 00:15:52,160 --> 00:15:53,078 Darius? 127 00:15:53,745 --> 00:15:54,955 Darius! 128 00:15:57,582 --> 00:15:58,709 Brand! 129 00:16:10,053 --> 00:16:11,304 Kinder! 130 00:16:19,271 --> 00:16:20,355 Hast mir gefehlt. 131 00:16:28,196 --> 00:16:31,700 So war's nicht gemeint, als ich sagte, du musst öfter raus. 132 00:16:36,788 --> 00:16:39,166 Dad wäre so stolz auf dich, D. 133 00:16:41,418 --> 00:16:42,627 Das sind wir alle. 134 00:17:01,521 --> 00:17:03,231 Mae sagte, sie rief an. 135 00:17:04,191 --> 00:17:06,485 Die Polizei verhaftete deinen Dad. 136 00:17:08,737 --> 00:17:12,032 Nun, da Mom tot ist und Dad ins Gefängnis geht, 137 00:17:12,115 --> 00:17:14,493 wird der Feiertagseinkauf leichter. 138 00:17:16,036 --> 00:17:17,788 Tut mir leid, Kenj. 139 00:17:23,376 --> 00:17:26,546 Glaubst du, dein Vater erzählt jemandem von der Insel? 140 00:17:26,630 --> 00:17:27,631 Nein. 141 00:17:27,714 --> 00:17:31,510 Wenn den Kons eins wichtig ist, dann ihr Ruf. 142 00:17:31,593 --> 00:17:33,095 Nicht allen Kons. 143 00:17:38,975 --> 00:17:40,936 Ich wusste, du lenkst ein. 144 00:17:41,019 --> 00:17:42,312 Ruiniere es nicht. 145 00:18:10,465 --> 00:18:12,425 Wie wir eben hörten, 146 00:18:12,509 --> 00:18:14,719 wurden die "Nublar-Sechs" gerettet 147 00:18:14,803 --> 00:18:17,973 und treffen ihre Familien an einem geheimen Ort. 148 00:18:18,056 --> 00:18:20,058 Sie leben. 149 00:18:20,142 --> 00:18:22,853 Es heißt, die Sechs fanden Schutz 150 00:18:22,936 --> 00:18:25,522 in einem Komplex aus unterirdischen Tunneln 151 00:18:25,605 --> 00:18:30,110 unter dem verlassenen Freizeitpark namens Jurassic World. 152 00:18:46,042 --> 00:18:48,962 Ich dachte, ich wüsste alles über Dinosaurier. 153 00:18:50,589 --> 00:18:54,384 Aber als ich aufhörte, nur über sie zu lesen, und ich… 154 00:18:55,677 --> 00:19:00,015 Als wir anfingen, unter ihnen zu leben, wurde mir klar, 155 00:19:00,098 --> 00:19:01,933 wie wenig ich wusste. 156 00:19:03,977 --> 00:19:05,353 Es mag seltsam klingen, 157 00:19:05,437 --> 00:19:07,731 Dinos sind nicht so anders als wir. 158 00:19:08,857 --> 00:19:11,693 Im Grunde brauchen sie dasselbe wie wir. 159 00:19:11,776 --> 00:19:15,739 Nahrung, Unterkunft, sogar Sicherheit. 160 00:19:17,449 --> 00:19:18,867 Aber vor allem 161 00:19:18,950 --> 00:19:22,871 sind sie Teil von etwas Größerem, genau wie wir. 162 00:19:23,997 --> 00:19:27,042 Ob wir den eigenen Weg wählen oder in Herden gehen, 163 00:19:27,751 --> 00:19:30,128 keiner von uns ist wirklich allein. 164 00:19:31,379 --> 00:19:34,174 Und letzten Endes stecken wir alle, 165 00:19:35,050 --> 00:19:38,470 Dinosaurier und Menschen, gemeinsam in allem drin. 166 00:19:42,682 --> 00:19:45,060 Die Welt kann beängstigend sein. 167 00:19:45,143 --> 00:19:48,813 Und manchmal geht alles schief. 168 00:19:48,897 --> 00:19:51,691 Niemand weiß das besser als die Nublar-Sechs. 169 00:19:51,775 --> 00:19:55,195 Aber wir überlebten, wir alle überleben, 170 00:19:55,862 --> 00:19:59,950 indem wir zusammenarbeiten und versuchen, einander zu verstehen 171 00:20:00,033 --> 00:20:04,246 und die Welt in besserem Zustand zu hinterlassen. 172 00:20:04,329 --> 00:20:05,497 Danke. 173 00:20:09,876 --> 00:20:12,087 Die Aufrufe sind astronomisch. 174 00:20:12,170 --> 00:20:14,798 Muss ich dich jetzt Superstar nennen? 175 00:20:14,881 --> 00:20:19,010 "Danke fürs Zusehen, Dinofan 264. 176 00:20:19,094 --> 00:20:21,513 Es ist ein verbreiteter Irrtum, dass…" 177 00:20:21,596 --> 00:20:22,764 Nein! 178 00:20:22,847 --> 00:20:26,351 Erste Regel des Internets: Nie auf Kommentare antworten. 179 00:20:26,434 --> 00:20:28,520 Und wir müssen uns einchecken. 180 00:20:31,982 --> 00:20:33,650 Hey, Leute! Wie ist Texas? 181 00:20:34,276 --> 00:20:35,527 Ich liebe es. 182 00:20:35,610 --> 00:20:38,738 Mit Sammy und ihrer Familie abzuhängen ist toll. 183 00:20:38,822 --> 00:20:40,865 Einige Colleges, die ich ansah, 184 00:20:40,949 --> 00:20:43,326 haben tolle Sportpsychologie-Programme. 185 00:20:43,410 --> 00:20:45,954 Und ich bringe ihr das Lassowerfen bei. 186 00:20:46,538 --> 00:20:48,581 Ich krieg's allmählich echt raus. 187 00:20:53,503 --> 00:20:54,921 Bumpy, raus aus dem… 188 00:20:55,005 --> 00:20:55,839 Oh, hey. 189 00:20:55,922 --> 00:20:57,549 Ben, ich glaub's kaum. 190 00:20:57,632 --> 00:21:00,302 Deine Eltern lassen dich auf die Geheiminsel? 191 00:21:00,385 --> 00:21:03,638 Ich sagte ganz ruhig, dass ich praktisch erwachsen bin 192 00:21:03,722 --> 00:21:05,765 und selbst entscheiden kann. 193 00:21:05,849 --> 00:21:07,392 Und ich rief nur an. 194 00:21:07,475 --> 00:21:10,270 Sammy, danke für die letzte Fleischlieferung. 195 00:21:10,353 --> 00:21:13,273 -Die mochten natürlich alle. -Ich helfe gern. 196 00:21:15,066 --> 00:21:16,609 Tschüs! 197 00:21:16,693 --> 00:21:19,404 Cool, wie du alles am Laufen hältst, Kenj. 198 00:21:19,487 --> 00:21:21,990 Ihr macht die ganze Arbeit. Ich zahle nur. 199 00:21:22,615 --> 00:21:25,827 Hey, ich habe nur kurz Zeit. Ich verfolge eine Spur. 200 00:21:27,329 --> 00:21:29,331 Los, Esther Stone! 201 00:21:30,248 --> 00:21:32,334 Ja, es ist echt komisch. 202 00:21:32,417 --> 00:21:35,003 Darius, je vom Lockwood-Anwesen gehört? 203 00:21:35,086 --> 00:21:36,671 Etwas nördlich von dir. 204 00:21:36,755 --> 00:21:38,506 Nein. Warum? 205 00:21:38,590 --> 00:21:41,384 Man sagt, Dinosaurier hätten irgendwie… 206 00:21:41,468 --> 00:21:45,221 Ich sage nichts mehr, bis ich Fakten habe. 207 00:21:45,305 --> 00:21:48,099 Ist sicher nur Gerede. Halt die Augen offen. 208 00:21:48,183 --> 00:21:49,476 Mach ich. 209 00:21:49,559 --> 00:21:52,020 Ich muss dann. Ich rufe abends an, Kenji. 210 00:21:54,064 --> 00:21:55,774 Ganz kurz, ich liebe euch. 211 00:21:55,857 --> 00:21:57,692 Hilfspakete sind unterwegs. 212 00:21:57,776 --> 00:21:59,194 Camp-Familie auf ewig! 213 00:21:59,277 --> 00:22:00,278 -Ciao! -Bis dann! 214 00:22:00,362 --> 00:22:02,197 -Tschüs, Leute! -Tschüs! 215 00:22:02,280 --> 00:22:04,282 Mom sagte, das Essen ist fertig. 216 00:22:04,366 --> 00:22:06,618 Und wenn du nicht runterkommst, 217 00:22:06,701 --> 00:22:08,995 wer weiß, ob Chili übrig bleibt. 218 00:22:12,123 --> 00:22:14,042 Du antwortest auf Kommentare? 219 00:22:14,125 --> 00:22:15,335 Nur noch ein paar. 220 00:23:10,431 --> 00:23:12,350 Untertitel von: Rüdiger Dieterle