1 00:00:07,383 --> 00:00:10,970 ‏- סדרה של NETFLIX - 2 00:00:55,139 --> 00:00:57,558 ‏- מבוסס על "פארק היורה" ‏מאת מייקל קרייטון - 3 00:00:57,642 --> 00:00:59,143 ‏לאן הם הולכים? 4 00:01:00,561 --> 00:01:01,729 ‏הם פוחדים. 5 00:01:05,316 --> 00:01:06,359 ‏חייבים לעזור לה! 6 00:01:06,442 --> 00:01:08,820 ‏דריוס, לא נוכל לעשות דבר. 7 00:01:13,658 --> 00:01:15,743 ‏אתה לא תגמור אותה לפחות? 8 00:01:15,827 --> 00:01:17,954 ‏אתה יודע, תגאל אותה מייסוריה? 9 00:01:18,037 --> 00:01:19,080 ‏לא. 10 00:01:19,664 --> 00:01:23,501 ‏זה מניע עבור הילדים למסור את הסיסמה. 11 00:01:23,584 --> 00:01:24,836 ‏עכשיו לך תביא אותה. 12 00:02:05,501 --> 00:02:08,754 ‏אם הוא מוכן להרוג את פה גדול, 13 00:02:08,838 --> 00:02:11,424 ‏מה הוא יעשה לנו כדי להשיג את הסיסמה הזאת? 14 00:02:11,507 --> 00:02:13,092 ‏נהדר. 15 00:02:13,176 --> 00:02:16,012 ‏אז או שנישאר ועמוד מול מוות בטוח… 16 00:02:16,095 --> 00:02:18,181 ‏או שנעזוב את האי. 17 00:02:19,015 --> 00:02:20,266 ‏ברוקלין צודקת. 18 00:02:21,184 --> 00:02:22,768 ‏אנחנו חייבים להגיע לסירה. 19 00:02:22,852 --> 00:02:24,270 ‏באמת? 20 00:02:24,353 --> 00:02:26,772 ‏אחרי כל מה שעברנו? 21 00:02:26,856 --> 00:02:28,316 ‏פשוט נרים ידיים 22 00:02:28,399 --> 00:02:31,152 ‏ונשאיר את הדינוזאורים להגן על עצמם? 23 00:02:39,410 --> 00:02:41,078 ‏עדיין אין סימן מהם. 24 00:02:41,162 --> 00:02:44,582 ‏כל דקה שאנחנו מבזבזים על הילדים ‏מסכנת את העסקה עם ביוסין. 25 00:02:44,665 --> 00:02:47,710 ‏הגיע הזמן לנסות טקטיקה חדשה. 26 00:03:18,574 --> 00:03:20,576 ‏תתפצלו! ניפגש ליד הסירה. 27 00:03:23,746 --> 00:03:25,706 ‏הם רצים לעבר הסירה. 28 00:03:25,790 --> 00:03:27,750 ‏אל תדאג. הם לא יגיעו. 29 00:04:02,034 --> 00:04:04,662 ‏זה לא שייך לכאן. 30 00:04:15,089 --> 00:04:16,048 ‏היי! 31 00:04:18,009 --> 00:04:19,302 ‏תחזיקי חזק! 32 00:04:31,022 --> 00:04:32,064 ‏תפסתי אותך. 33 00:04:37,611 --> 00:04:39,989 ‏תמשיכו! ניפגש ליד הסירה. 34 00:04:45,411 --> 00:04:46,746 ‏חמקנו מהם? 35 00:04:49,123 --> 00:04:50,791 ‏זה עונה על השאלה שלך? 36 00:05:59,026 --> 00:06:00,111 ‏תפסתי אותך! 37 00:06:52,037 --> 00:06:55,166 ‏איבדתי קשר עם קדינס במחסן. 38 00:06:55,249 --> 00:06:57,334 ‏אין זכר לילדים. 39 00:06:57,418 --> 00:07:01,130 ‏אנחנו יודעים שהם בדרכם לסירה, ‏אז פשוט תחתוך אותם 40 00:07:01,213 --> 00:07:04,466 ‏במקום לרדוף אחריהם בכל רחבי האי הזה! 41 00:07:05,718 --> 00:07:07,636 ‏אתה חושב שברוקלין בסדר? 42 00:07:07,720 --> 00:07:09,221 ‏היא מסתדרת. 43 00:07:12,474 --> 00:07:14,226 ‏מנעל האוויר ממש בהמשך. 44 00:07:20,274 --> 00:07:22,318 ‏קדימה. 45 00:07:22,401 --> 00:07:23,444 ‏צריך… 46 00:07:24,445 --> 00:07:25,696 ‏דריוס? 47 00:07:42,171 --> 00:07:43,547 ‏דריוס. 48 00:07:47,009 --> 00:07:50,137 ‏ברגע שאתחיל להכין את השבבים לביוסין, 49 00:07:50,221 --> 00:07:53,098 ‏הטבח המיותר הזה יוכל להסתיים. 50 00:07:55,851 --> 00:07:58,312 ‏אתה לעולם לא תקבל את הסיסמה. 51 00:07:59,772 --> 00:08:03,984 ‏אני מאוכזב, אבל לא מופתע. 52 00:08:04,693 --> 00:08:06,278 ‏תסיים את העבודה. 53 00:08:16,121 --> 00:08:17,248 ‏עצור! 54 00:08:35,933 --> 00:08:37,810 ‏אני אתן לך את הסיסמה. פשוט… 55 00:08:38,435 --> 00:08:39,436 ‏אל תפגע בו. 56 00:08:39,520 --> 00:08:41,146 ‏קנג'י, לא! אל תעשה את זה! 57 00:08:51,699 --> 00:08:56,787 ‏זה "מחנה משפחה לנצח". ‏אבל ה־צ' ב"נצח" היא המספר ארבע. 58 00:08:58,289 --> 00:09:00,791 ‏ידעתי שתמסור אותה בסופו של דבר. 59 00:09:02,751 --> 00:09:05,421 ‏ייצור השבבים החל. 60 00:09:05,504 --> 00:09:08,966 ‏תמיד היית כל כך להוט לרצות. 61 00:09:19,059 --> 00:09:20,686 ‏נתתי לך את הסיסמה! 62 00:09:20,769 --> 00:09:23,480 ‏סליחה. אני לא אוהב עניינים לא סגורים. 63 00:09:59,975 --> 00:10:01,226 ‏פה גדול? 64 00:10:01,310 --> 00:10:02,519 ‏היא בסדר. 65 00:10:02,603 --> 00:10:04,480 ‏קדימה, דריוס. הגיע הזמן לזוז! 66 00:10:48,065 --> 00:10:49,108 ‏כן! 67 00:10:49,858 --> 00:10:55,906 ‏אזהרה. המערכת במצב קריטי. 68 00:10:55,989 --> 00:10:57,324 ‏שוב? 69 00:10:57,408 --> 00:10:58,617 ‏מה זאת אומרת, "שוב"? 70 00:10:59,243 --> 00:11:01,286 ‏כשלא היית, הליבה התחילה להשתגע, 71 00:11:01,370 --> 00:11:03,831 ‏ואז הייתה רעידת אדמה ו… 72 00:11:03,914 --> 00:11:05,165 ‏גז רעיל. 73 00:11:05,249 --> 00:11:09,461 ‏אזהרה. המערכת במצב קריטי. 74 00:11:09,545 --> 00:11:11,714 ‏משהו משתמש ביותר מדי כוח. 75 00:11:12,881 --> 00:11:14,883 ‏השבבים! ‏-אזהרה. המערכת במצב קריטי. 76 00:11:14,967 --> 00:11:18,929 ‏עומס יתר בליבה גיאו־תרמית מתקרב. ‏לנטוש את המתקן מייד. 77 00:11:19,012 --> 00:11:20,389 ‏אם יהיה עומס יתר, 78 00:11:20,472 --> 00:11:23,142 ‏לא יישאר שום מקום בטוח בכל האי. 79 00:11:23,225 --> 00:11:24,601 ‏אז תכבה את זה, אבא. 80 00:11:24,685 --> 00:11:25,853 ‏אני לא יכול! 81 00:11:25,936 --> 00:11:28,313 ‏מאוחר מדי. אנחנו חייבים ללכת! 82 00:11:28,397 --> 00:11:31,150 ‏אבא, חכה! ‏-עומס יתר בליבה גיאו־תרמית מתקרב. 83 00:11:31,233 --> 00:11:34,027 ‏לנטוש את המתקן מייד. 84 00:11:34,111 --> 00:11:36,613 ‏אזהרה. המערכת במצב קריטי. ‏-אבא! 85 00:11:36,697 --> 00:11:40,492 ‏עומס יתר בליבה גיאו־תרמית מתקרב. ‏לנטוש את המתקן מייד. 86 00:11:41,118 --> 00:11:43,996 ‏אזהרה. המערכת במצב קריטי. עומס יתר בליבה… 87 00:11:49,751 --> 00:11:50,919 ‏מהר! 88 00:11:51,003 --> 00:11:52,880 ‏אם מישהו יגלה שאני אחראי… 89 00:11:52,963 --> 00:11:57,176 ‏זה מה שמדאיג אותך? החברים שלי שם! 90 00:11:57,843 --> 00:12:00,846 ‏אתה תמיד נותן לרגשות שלך ‏לערפל את שיקול הדעת שלך. 91 00:12:00,929 --> 00:12:02,848 ‏אנחנו חייבים להגן על השם שלנו! 92 00:12:04,266 --> 00:12:07,811 ‏זה הכול עסקים איתך, נכון? 93 00:12:07,895 --> 00:12:09,938 ‏לא אכפת לך מאנשים. 94 00:12:10,022 --> 00:12:12,483 ‏אפילו לא היה לך אכפת ממני! 95 00:12:12,566 --> 00:12:14,693 ‏אין לנו זמן לזה. 96 00:12:14,776 --> 00:12:16,653 ‏אחרי עולם היורה, 97 00:12:16,737 --> 00:12:19,656 ‏כשחשבת שאני מת, חיפשת אותי בכלל? 98 00:12:19,740 --> 00:12:20,908 ‏הייתי חשוב בכלל? 99 00:12:21,533 --> 00:12:23,243 ‏תעלה על המטוס, קנג'י. 100 00:12:27,331 --> 00:12:30,375 ‏תעלה על מטוס, בן! 101 00:12:31,084 --> 00:12:33,003 ‏אזהרה. המערכת במצב קריטי. 102 00:12:33,086 --> 00:12:37,382 ‏עומס יתר בליבה גיאו־תרמית מתקרב. ‏לנטוש את המתקן מייד. 103 00:12:38,175 --> 00:12:40,928 ‏לא, אבא. אני נשאר. 104 00:12:43,055 --> 00:12:46,058 ‏איתם. המשפחה האמיתית שלי. 105 00:12:46,141 --> 00:12:49,937 ‏המערכת במצב קריטי. ‏עומס יתר בליבה גיאו־תרמית מתקרב. 106 00:12:50,020 --> 00:12:52,773 ‏לנטוש את המתקן מייד. 107 00:13:06,662 --> 00:13:08,956 ‏אזהרה. המערכת במצב קריטי. 108 00:13:09,039 --> 00:13:12,376 ‏עומס יתר בליבה גיאו־תרמית מתקרב. ‏לנטוש את המתקן מייד. 109 00:13:13,877 --> 00:13:15,420 ‏אזהרה. המערכת במצב קריטי. 110 00:13:15,504 --> 00:13:17,422 ‏אני לא מאמינה. 111 00:13:18,257 --> 00:13:19,591 ‏זה עבד. 112 00:13:19,675 --> 00:13:22,553 ‏באמת הצלחנו! ‏-כן! 113 00:13:22,636 --> 00:13:25,347 ‏נלחצתי כל כך כשקנג'י ‏נתן לאבא שלו את הסיסמה. 114 00:13:26,056 --> 00:13:29,434 ‏אני יודעת. ‏כל כך חששתי שאפעיל את האזעקה מוקדם מדי. 115 00:13:29,518 --> 00:13:31,645 ‏ותודה לאל שבן זכר את הארגזים 116 00:13:31,728 --> 00:13:33,981 ‏של מכלי הגז המרדים במחסן. 117 00:13:34,773 --> 00:13:37,693 ‏מי היה מאמין שהרפטורים באמת יעזרו לנו? 118 00:13:41,738 --> 00:13:43,073 ‏קנג'י? 119 00:13:44,241 --> 00:13:45,534 ‏עשינו את זה. 120 00:13:45,617 --> 00:13:48,412 ‏זה היה סיכון ענק, אבל הוא השתלם. 121 00:13:48,495 --> 00:13:50,789 ‏ועכשיו, בזכותנו, 122 00:13:50,872 --> 00:13:54,585 ‏הדינוזאורים יכולים סוף סוף פשוט להתקיים. 123 00:15:13,622 --> 00:15:14,539 ‏מישהו בא. 124 00:15:40,774 --> 00:15:41,775 ‏בראנד? 125 00:15:43,694 --> 00:15:44,695 ‏בראנד! 126 00:15:52,160 --> 00:15:53,078 ‏דריוס? 127 00:15:53,745 --> 00:15:54,955 ‏דריוס! 128 00:15:57,582 --> 00:15:58,709 ‏בראנד! 129 00:16:10,053 --> 00:16:11,304 ‏ילדים! 130 00:16:19,271 --> 00:16:20,355 ‏התגעגעתי אליך. 131 00:16:28,196 --> 00:16:31,700 ‏כשאמרתי לך לצאת יותר מהחדר שלך, ‏לא התכוונתי לזה. 132 00:16:36,788 --> 00:16:39,166 ‏אבא היה כל כך גאה בך, די. 133 00:16:41,418 --> 00:16:42,627 ‏כמו כולנו. 134 00:17:01,521 --> 00:17:03,231 ‏מיי אמרה לי שהיא התקשרה. 135 00:17:04,191 --> 00:17:06,485 ‏המשטרה עצרה את אבא שלך. 136 00:17:08,737 --> 00:17:12,032 ‏טוב, עכשיו משאימא איננה ואבא נכנס לכלא, 137 00:17:12,115 --> 00:17:14,493 ‏נעשה קל יותר לעשות קניות בחגים. 138 00:17:16,036 --> 00:17:17,788 ‏אני מצטערת, קנג'. 139 00:17:23,376 --> 00:17:26,546 ‏אתה חושב שאבא שלך יספר למישהו על האי? 140 00:17:26,630 --> 00:17:27,631 ‏לא. 141 00:17:27,714 --> 00:17:31,510 ‏אם יש משהו שלבני קואין אכפת ממנו, ‏זה המוניטין שלנו. 142 00:17:31,593 --> 00:17:33,095 ‏לא כל בני קואין. 143 00:17:38,975 --> 00:17:40,936 ‏ידעתי שתשני את דעתך. 144 00:17:41,019 --> 00:17:42,312 ‏אל תהרוס את זה. 145 00:18:10,465 --> 00:18:12,425 ‏אנחנו מקבלים עכשיו הודעה 146 00:18:12,509 --> 00:18:14,719 ‏ש"השישה מנובלר" ניצלו 147 00:18:14,803 --> 00:18:17,973 ‏ומתאחדים עם משפחותיהם במיקום שלא פורסם. 148 00:18:18,056 --> 00:18:20,058 ‏הם בחיים. 149 00:18:20,142 --> 00:18:22,853 ‏מסתובבות שמועות שהשישה מצאו מחסה 150 00:18:22,936 --> 00:18:25,522 ‏בקומפלקס מנהרות תת קרקעיות 151 00:18:25,605 --> 00:18:30,110 ‏שעבר מתחת לפארק השעשועים הנטוש ‏הידוע בשם "עולם היורה". 152 00:18:46,042 --> 00:18:48,962 ‏פעם חשבתי שאני יודע הכול על דינוזאורים. 153 00:18:50,589 --> 00:18:54,384 ‏האמת היא שרק אחרי ‏שהפסקתי לקרוא עליהם ואני… 154 00:18:55,677 --> 00:19:00,015 ‏אנחנו התחלנו לחיות ביניהם, הבנתי… 155 00:19:00,098 --> 00:19:01,933 ‏שיש לי עוד המון ללמוד. 156 00:19:03,977 --> 00:19:05,353 ‏עד כמה שזה נשמע מוזר, 157 00:19:05,437 --> 00:19:07,731 ‏הדינוזאורים לא כל כך שונים ממני וממכם. 158 00:19:08,857 --> 00:19:11,693 ‏בבסיס הם זקוקים לאותם דברים שאנחנו צריכים. 159 00:19:11,776 --> 00:19:15,739 ‏מזון, מחסה, אפילו ביטחון. 160 00:19:17,449 --> 00:19:18,867 ‏אבל יותר מכול, 161 00:19:18,950 --> 00:19:22,871 ‏הם חלק ממשהו גדול יותר מעצמם, בדיוק כמונו. 162 00:19:23,997 --> 00:19:27,042 ‏בין אם ניצור מסלול משלנו, ‏או שנטייל בעדרים… 163 00:19:27,751 --> 00:19:30,128 ‏אף אחד מאיתנו לא באמת לבד. 164 00:19:31,379 --> 00:19:34,174 ‏ובסופו של יום, כולנו, 165 00:19:35,050 --> 00:19:38,470 ‏דינוזאורים ובני אדם כאחד, ‏נמצאים במצב הזה ביחד. 166 00:19:42,682 --> 00:19:45,060 ‏העולם יכול להיות מקום מפחיד. 167 00:19:45,143 --> 00:19:48,813 ‏דברים מתפרקים לפעמים. 168 00:19:48,897 --> 00:19:51,691 ‏איש לא יודע זאת יותר מ"השישה מנובלר". 169 00:19:51,775 --> 00:19:55,195 ‏אבל אנחנו שרדנו, וכולנו נשרוד… 170 00:19:55,862 --> 00:19:59,950 ‏באמצעות עבודת צוות, ‏בניסיון להבין זה את זה, 171 00:20:00,033 --> 00:20:04,246 ‏ובכך שנשאיר דברים במצב טוב ‏יותר מכפי שמצאנו אותם. 172 00:20:04,329 --> 00:20:05,497 ‏תודה. 173 00:20:09,876 --> 00:20:12,087 ‏הצפיות האלה מרקיעות שחקים. 174 00:20:12,170 --> 00:20:14,798 ‏אני צריך להתחיל לקרוא לך כוכב־על עכשיו? 175 00:20:14,881 --> 00:20:19,010 ‏"תודה שצפית בי, דינופן 264. 176 00:20:19,094 --> 00:20:21,513 ‏למען האמת, זו טעות נפוצה…" 177 00:20:21,596 --> 00:20:22,764 ‏לא! 178 00:20:22,847 --> 00:20:26,351 ‏החוק הראשון באינטרנט, ‏לעולם אל תענה לתגובות. 179 00:20:26,434 --> 00:20:28,520 ‏חוץ מזה, זה הזמן לדיווח. 180 00:20:31,982 --> 00:20:33,650 ‏היי, בנות! איך בטקסס? 181 00:20:34,276 --> 00:20:35,527 ‏אני אוהבת את זה. 182 00:20:35,610 --> 00:20:38,738 ‏הבילוי עם סמי והמשפחה שלה היה נהדר. 183 00:20:38,822 --> 00:20:40,865 ‏חוץ מזה, בכמה מהקולג'ים שבדקתי 184 00:20:40,949 --> 00:20:43,326 ‏יש מסלולי פסיכולוגיית ספורט מדהימים. 185 00:20:43,410 --> 00:20:45,954 ‏ובזמן הפנוי לימדתי אותה לזרוק לאסו. 186 00:20:46,538 --> 00:20:48,581 ‏אני ממש מתחילה לקלוט את זה. 187 00:20:53,503 --> 00:20:54,838 ‏באמפי, זוז מה… 188 00:20:54,921 --> 00:20:55,839 ‏היי, חבר'ה. 189 00:20:55,922 --> 00:20:57,549 ‏בן, אני עדיין מתקשה להאמין 190 00:20:57,632 --> 00:21:00,302 ‏שהורייך הרשו לך ‏לבלות את הקיץ באי הסודי שלנו! 191 00:21:00,385 --> 00:21:03,638 ‏הסברתי ברוגע שאני כמעט אדם בוגר 192 00:21:03,722 --> 00:21:05,765 ‏שיכול לקבל החלטות בעצמו. 193 00:21:05,849 --> 00:21:07,392 ‏והתקשרתי אליה. 194 00:21:07,475 --> 00:21:10,270 ‏סאמי, תודה על משלוח הבשר האחרון. 195 00:21:10,353 --> 00:21:13,273 ‏ברור שאני מעריכה את זה. ‏-כל דבר כדי לעזור. 196 00:21:15,066 --> 00:21:16,609 ‏ביי! 197 00:21:16,693 --> 00:21:19,404 ‏מגניב שאתה מפעיל את המקום, קנג'. 198 00:21:19,487 --> 00:21:21,990 ‏אתם עושים את העבודה. אני רק משלם חשבונות. 199 00:21:22,615 --> 00:21:25,827 ‏היי, יש לי רק שנייה. ‏אני רודפת אחרי קצה חוט. 200 00:21:27,329 --> 00:21:29,331 ‏קדימה, אסתר סטון! 201 00:21:30,248 --> 00:21:32,334 ‏כן, זה ממש מוזר. 202 00:21:32,417 --> 00:21:35,003 ‏דריוס, שמעת על אחוזת לוקווד? 203 00:21:35,086 --> 00:21:36,671 ‏היא קצת צפונית ממך. 204 00:21:36,755 --> 00:21:38,506 ‏לא. למה? 205 00:21:38,590 --> 00:21:41,384 ‏הם אומרים שדינוזאורים איכשהו… 206 00:21:41,468 --> 00:21:45,221 ‏אני לא רוצה לומר עוד עד שיהיו לי עובדות. 207 00:21:45,305 --> 00:21:48,099 ‏זאת בטח סתם מתיחה. רק תפקח עין. 208 00:21:48,183 --> 00:21:49,476 ‏אעשה זאת. 209 00:21:49,559 --> 00:21:52,020 ‏אני צריכה ללכת. אתקשר אליך הערב, קנג'י. 210 00:21:54,064 --> 00:21:55,774 ‏טוב, מהר, אני אוהבת אתכם. 211 00:21:55,857 --> 00:21:57,692 ‏חבילות השי בדרך. 212 00:21:57,776 --> 00:21:59,194 ‏מחנה משפחה לנצח! 213 00:21:59,277 --> 00:22:00,362 ‏ביי! ‏-עד שבוע הבא! 214 00:22:00,445 --> 00:22:02,280 ‏להתראות, כולם! ‏-ביי! 215 00:22:02,364 --> 00:22:04,282 ‏אימא אומרת שארוחת הערב מוכנה. 216 00:22:04,366 --> 00:22:06,618 ‏ואם לא תרדו לשם, 217 00:22:06,701 --> 00:22:08,995 ‏אני לא מבטיח שיישאר צ'ילי. 218 00:22:12,123 --> 00:22:14,042 ‏אתה עונה לתגובות, לא? 219 00:22:14,125 --> 00:22:15,335 ‏רק עוד כמה. 220 00:23:10,431 --> 00:23:12,350 ‏תרגום כתוביות: ג'ניה ליטבאק