1 00:00:07,383 --> 00:00:10,970 ‎NETFLIX 剧集 2 00:00:55,598 --> 00:00:57,433 ‎(根据迈克尔克莱顿小说 ‎《侏罗纪公园》改编) 3 00:00:57,517 --> 00:00:59,143 ‎它们要去哪里? 4 00:01:00,561 --> 00:01:01,729 ‎它们害怕 5 00:01:05,316 --> 00:01:06,359 ‎我们得救它 6 00:01:06,442 --> 00:01:08,820 ‎达瑞斯 我们无能为力 7 00:01:13,658 --> 00:01:15,743 ‎你起码要给它最后一击吧? 8 00:01:15,827 --> 00:01:17,954 ‎让它从痛苦中解脱 9 00:01:18,037 --> 00:01:19,080 ‎不 10 00:01:19,664 --> 00:01:23,501 ‎这能逼孩子们说出密码 11 00:01:23,584 --> 00:01:24,836 ‎现在去拿吧 12 00:02:05,501 --> 00:02:08,754 ‎如果他为了拿到那个密码 ‎肯下手杀了大贪吃鬼 13 00:02:08,838 --> 00:02:11,424 ‎那他会对我们做什么? 14 00:02:11,507 --> 00:02:13,092 ‎真是好极了 15 00:02:13,176 --> 00:02:16,012 ‎所以我们要么留下来等死 16 00:02:16,095 --> 00:02:18,181 ‎要么离开这座岛 17 00:02:19,015 --> 00:02:20,266 ‎布鲁克琳说得对 18 00:02:21,184 --> 00:02:22,768 ‎我们必须回到船上 19 00:02:22,852 --> 00:02:24,270 ‎真的吗? 20 00:02:24,353 --> 00:02:26,772 ‎在我们经历了那么多之后? 21 00:02:26,856 --> 00:02:28,316 ‎我们就认输 22 00:02:28,399 --> 00:02:31,152 ‎留下恐龙们自生自灭? 23 00:02:39,410 --> 00:02:41,078 ‎还是没找到他们 24 00:02:41,162 --> 00:02:42,997 ‎我们在这群孩子身上浪费的每一分钟 25 00:02:43,080 --> 00:02:44,582 ‎都会危及我和生物同步公司的交易 26 00:02:44,665 --> 00:02:47,710 ‎是时候尝试新策略了 27 00:03:18,574 --> 00:03:19,992 ‎散开 我们船上见 28 00:03:23,746 --> 00:03:25,706 ‎他们往船那边去了 29 00:03:25,790 --> 00:03:27,750 ‎别担心 他们到不了的 30 00:04:02,034 --> 00:04:04,662 ‎它不该在这里的 31 00:04:15,089 --> 00:04:16,048 ‎喂 32 00:04:18,009 --> 00:04:19,302 ‎抓稳了 33 00:04:31,022 --> 00:04:32,064 ‎我抓住你了 34 00:04:37,611 --> 00:04:39,989 ‎不要停下 我在船上等你 35 00:04:45,411 --> 00:04:46,746 ‎甩掉它们了吗? 36 00:04:49,123 --> 00:04:50,791 ‎你现在知道了吗? 37 00:05:59,026 --> 00:06:00,111 ‎抓到你了 38 00:06:52,037 --> 00:06:55,166 ‎我跟仓库的卡迪纳斯失联了 39 00:06:55,249 --> 00:06:57,334 ‎没看到孩子们 40 00:06:57,418 --> 00:07:01,130 ‎我们知道他们往船那边去了 ‎截住他们就行 41 00:07:01,213 --> 00:07:04,466 ‎而不是追在他们屁股后面在岛上乱跑 42 00:07:05,718 --> 00:07:07,636 ‎你觉得布鲁克琳会有事吗? 43 00:07:07,720 --> 00:07:09,221 ‎她能搞定的 44 00:07:12,474 --> 00:07:14,226 ‎气闸舱就在前面 45 00:07:20,274 --> 00:07:22,318 ‎快啊 46 00:07:22,401 --> 00:07:23,444 ‎我们得… 47 00:07:24,445 --> 00:07:25,696 ‎达瑞斯? 48 00:07:42,171 --> 00:07:43,547 ‎达瑞斯 49 00:07:47,009 --> 00:07:50,137 ‎一旦我开始为生物同步公司制造芯片 50 00:07:50,221 --> 00:07:53,098 ‎这种无意义的杀戮就可以结束了 51 00:07:55,851 --> 00:07:58,312 ‎你永远别想得到密码 52 00:07:59,772 --> 00:08:03,984 ‎我很失望 但并不惊讶 53 00:08:04,693 --> 00:08:06,278 ‎了结掉他 54 00:08:16,121 --> 00:08:17,248 ‎住手 55 00:08:35,933 --> 00:08:37,810 ‎我会告诉你密码 56 00:08:38,435 --> 00:08:39,436 ‎不要伤害他 57 00:08:39,520 --> 00:08:41,146 ‎建二 不 不要 58 00:08:51,699 --> 00:08:56,787 ‎密码是“冒险营4一家人” 59 00:08:58,289 --> 00:09:00,791 ‎我就知道你最终会放弃的 60 00:09:02,751 --> 00:09:05,421 ‎启动芯片制造程序 61 00:09:05,504 --> 00:09:08,966 ‎你一向喜欢讨好别人 62 00:09:19,059 --> 00:09:20,686 ‎我不是告诉你密码了吗? 63 00:09:20,769 --> 00:09:23,480 ‎抱歉 我不喜欢留后患 64 00:09:59,975 --> 00:10:01,226 ‎大贪吃鬼? 65 00:10:01,310 --> 00:10:02,519 ‎它活下来了 66 00:10:02,603 --> 00:10:04,480 ‎快 达瑞斯 该走了 67 00:10:48,065 --> 00:10:49,108 ‎好极了 68 00:10:49,858 --> 00:10:55,906 ‎警告 系统危急 69 00:10:55,989 --> 00:10:57,324 ‎又来? 70 00:10:57,408 --> 00:10:58,617 ‎“又”是什么意思? 71 00:10:59,243 --> 00:11:01,286 ‎你不在的时候 核心开始失控 72 00:11:01,370 --> 00:11:03,831 ‎然后发生了地震 还有… 73 00:11:03,914 --> 00:11:05,165 ‎毒气 74 00:11:05,249 --> 00:11:09,461 ‎警告 系统危急 75 00:11:09,545 --> 00:11:11,714 ‎有东西占用了太多能量 76 00:11:12,881 --> 00:11:14,883 ‎-是芯片 ‎-警告 系统危急 77 00:11:14,967 --> 00:11:18,929 ‎地热核即将过载 立刻撤离设施 78 00:11:19,012 --> 00:11:20,389 ‎如果系统超载 79 00:11:20,472 --> 00:11:23,142 ‎整个岛上还有安全的地方吗? 80 00:11:23,225 --> 00:11:24,601 ‎那就关掉它 爸爸 81 00:11:24,685 --> 00:11:25,853 ‎我做不到 82 00:11:25,936 --> 00:11:28,313 ‎太迟了 我们得走了 83 00:11:28,397 --> 00:11:31,150 ‎-爸爸 等等 爸爸 ‎-地热核即将过载 84 00:11:31,233 --> 00:11:34,027 ‎立刻撤离设施 85 00:11:34,111 --> 00:11:36,613 ‎-警告 系统危急 ‎-爸爸! 86 00:11:36,697 --> 00:11:40,492 ‎地热核即将过载 立刻撤离设施 87 00:11:41,118 --> 00:11:43,996 ‎警告 系统危急 地热核… 88 00:11:49,751 --> 00:11:50,919 ‎快点 89 00:11:51,003 --> 00:11:52,880 ‎如果有人发现我要为此负责… 90 00:11:52,963 --> 00:11:57,176 ‎你只担心这个?我的朋友们还在那里 91 00:11:57,843 --> 00:12:00,846 ‎你总是让情绪左右你的判断 92 00:12:00,929 --> 00:12:02,848 ‎我们必须保护我们的名声 93 00:12:04,266 --> 00:12:07,811 ‎你只在乎你的生意 是吗? 94 00:12:07,895 --> 00:12:09,938 ‎你从不在乎别人 95 00:12:10,022 --> 00:12:12,483 ‎甚至从来没有关心过我 96 00:12:12,566 --> 00:12:14,693 ‎我们没时间谈这个 97 00:12:14,776 --> 00:12:16,653 ‎侏罗纪世界事件之后 98 00:12:16,737 --> 00:12:19,656 ‎你以为我死了 你有找过我吗? 99 00:12:19,740 --> 00:12:20,908 ‎你在乎过我吗? 100 00:12:21,533 --> 00:12:23,243 ‎给我上飞机 建二 101 00:12:27,331 --> 00:12:30,375 ‎上飞机 儿子 102 00:12:31,084 --> 00:12:33,003 ‎警告 系统危急 103 00:12:33,086 --> 00:12:37,382 ‎地热核即将过载 立刻撤离设施 104 00:12:38,175 --> 00:12:40,928 ‎不 爸爸 我要留下来 105 00:12:43,055 --> 00:12:46,058 ‎和我真正的家人们在一起 106 00:12:46,141 --> 00:12:49,937 ‎系统危急 地热核即将过载 107 00:12:50,020 --> 00:12:52,773 ‎立刻撤离设施 108 00:13:06,662 --> 00:13:08,956 ‎警告 系统危急 109 00:13:09,039 --> 00:13:12,376 ‎地热核即将过载 立刻撤离设施 110 00:13:13,877 --> 00:13:15,420 ‎警告 系统危急 111 00:13:15,504 --> 00:13:17,422 ‎真不敢相信 112 00:13:18,257 --> 00:13:19,591 ‎成功了 113 00:13:19,675 --> 00:13:22,553 ‎-我们真的成功了 ‎-对 没错 114 00:13:22,636 --> 00:13:25,347 ‎建二给他爸爸密码时 ‎我快要紧张死了 115 00:13:26,056 --> 00:13:29,434 ‎我知道 我很怕太早触发警报 116 00:13:29,518 --> 00:13:31,645 ‎谢天谢地 班记得仓库里 117 00:13:31,728 --> 00:13:33,981 ‎有很多装着催眠瓦斯罐的箱子 118 00:13:34,773 --> 00:13:37,693 ‎没想到迅猛龙竟然会帮我们 119 00:13:41,738 --> 00:13:43,073 ‎建二? 120 00:13:44,241 --> 00:13:45,534 ‎我们成功了 121 00:13:45,617 --> 00:13:48,412 ‎冒了很大风险 但一切是值得的 122 00:13:48,495 --> 00:13:50,789 ‎而现在 因为我们 123 00:13:50,872 --> 00:13:54,585 ‎这些恐龙终于可以做自己了 124 00:15:13,622 --> 00:15:14,539 ‎有人来了 125 00:15:40,774 --> 00:15:41,775 ‎布兰德? 126 00:15:43,694 --> 00:15:44,695 ‎布兰德 127 00:15:52,160 --> 00:15:53,078 ‎达瑞斯? 128 00:15:53,745 --> 00:15:54,955 ‎达瑞斯 129 00:15:57,582 --> 00:15:58,709 ‎布兰德 130 00:16:10,053 --> 00:16:11,304 ‎孩子们 131 00:16:19,271 --> 00:16:20,355 ‎我好想你 兄弟 132 00:16:28,196 --> 00:16:31,700 ‎我叫你多出去走走 可不是这个意思 133 00:16:36,788 --> 00:16:39,166 ‎爸爸会以你为荣的 达瑞斯 134 00:16:41,418 --> 00:16:42,627 ‎我们都很骄傲 135 00:17:01,521 --> 00:17:03,231 ‎梅告诉我她报了警 136 00:17:04,191 --> 00:17:06,485 ‎警方拘留了你爸爸 137 00:17:08,737 --> 00:17:12,032 ‎妈妈走了 爸爸进了监狱 138 00:17:12,115 --> 00:17:14,493 ‎我也不用操心节日礼物的事情了 139 00:17:16,036 --> 00:17:17,788 ‎对不起 建二 140 00:17:23,376 --> 00:17:26,546 ‎你觉得你爸会告诉别人 ‎这座岛的事吗? 141 00:17:26,630 --> 00:17:27,631 ‎不会的 142 00:17:27,714 --> 00:17:31,510 ‎今家最在乎的就是他们的名声 143 00:17:31,593 --> 00:17:33,095 ‎但你不是 144 00:17:38,975 --> 00:17:40,936 ‎我就知道你会想通的 145 00:17:41,019 --> 00:17:42,312 ‎别破坏气氛 146 00:18:10,465 --> 00:18:12,425 ‎我们刚收到消息 147 00:18:12,509 --> 00:18:14,719 ‎纳布拉尔六人组被成功解救 148 00:18:14,803 --> 00:18:17,973 ‎正在秘密地点与家人团聚 149 00:18:18,056 --> 00:18:20,058 ‎他们还活着 150 00:18:20,142 --> 00:18:22,853 ‎据传纳布拉尔六人组躲在了 151 00:18:22,936 --> 00:18:25,522 ‎被称为侏罗纪世界的 152 00:18:25,605 --> 00:18:30,110 ‎废弃主题公园的地下隧道里面 153 00:18:46,042 --> 00:18:48,962 ‎我之前总以为我对恐龙无所不知 154 00:18:50,589 --> 00:18:54,384 ‎可事实是 只有在离开书本上的知识 155 00:18:55,677 --> 00:19:00,015 ‎真正和它们一起生活之后 我才发现 156 00:19:00,098 --> 00:19:01,933 ‎我还有很多东西要学 157 00:19:03,977 --> 00:19:05,353 ‎虽然听起来奇怪 158 00:19:05,437 --> 00:19:07,731 ‎但恐龙和你我之间没什么区别 159 00:19:08,857 --> 00:19:11,693 ‎本质上 它们和我们拥有同样的需求 160 00:19:11,776 --> 00:19:15,739 ‎食物 住所 甚至是安全 161 00:19:17,449 --> 00:19:18,867 ‎但最重要的是 162 00:19:18,950 --> 00:19:22,871 ‎它们也是更大族群中的一分子 ‎就像我们一样 163 00:19:23,997 --> 00:19:27,042 ‎无论我们是独闯天下 还是结伴同行 164 00:19:27,751 --> 00:19:30,128 ‎我们并不孤单 165 00:19:31,379 --> 00:19:34,174 ‎说到底 我们所有生命 166 00:19:35,050 --> 00:19:38,470 ‎恐龙和人类 都是一体的 167 00:19:42,682 --> 00:19:45,060 ‎这个世界很可怕 168 00:19:45,143 --> 00:19:48,813 ‎有时候 事情会失控 169 00:19:48,897 --> 00:19:51,691 ‎没人比纳布拉尔六人组 ‎更清楚这一点了 170 00:19:51,775 --> 00:19:55,195 ‎但我们是怎么活下来的? ‎我们是如何一起生存下来的? 171 00:19:55,862 --> 00:19:59,950 ‎是通过相互合作 互相理解 172 00:20:00,033 --> 00:20:04,246 ‎尽可能去改善我们发现的一切 173 00:20:04,329 --> 00:20:05,497 ‎谢谢 174 00:20:09,876 --> 00:20:12,087 ‎点击量破表了 175 00:20:12,170 --> 00:20:14,798 ‎我现在要开始叫你超级巨星了吗? 176 00:20:14,881 --> 00:20:19,010 ‎“谢谢观看 恐龙粉264 177 00:20:19,094 --> 00:20:21,513 ‎这其实是一种普遍误解…” 178 00:20:21,596 --> 00:20:22,764 ‎不 179 00:20:22,847 --> 00:20:26,351 ‎网络守则第一条 不要回复留言 180 00:20:26,434 --> 00:20:28,520 ‎而且现在到视频时间了 181 00:20:31,982 --> 00:20:33,650 ‎大家好 德州怎么样? 182 00:20:34,276 --> 00:20:35,527 ‎我很喜欢 183 00:20:35,610 --> 00:20:38,738 ‎能和森美还有她家人在一起玩很棒 184 00:20:38,822 --> 00:20:40,865 ‎我也去参观了这里的大学 185 00:20:40,949 --> 00:20:43,326 ‎它们有很棒的运动心理学课程 186 00:20:43,410 --> 00:20:45,954 ‎休息的时候 我教她套索 187 00:20:46,538 --> 00:20:48,581 ‎我真的掌握要领了 188 00:20:53,503 --> 00:20:54,838 ‎小鼓 别挡着… 189 00:20:54,921 --> 00:20:55,839 ‎你们好 190 00:20:55,922 --> 00:20:57,549 ‎班 我还是不敢相信 191 00:20:57,632 --> 00:21:00,302 ‎你父母同意你 ‎去我们的秘密岛上过暑假 192 00:21:00,385 --> 00:21:03,638 ‎我只是冷静地跟他们解释清楚 ‎我也算是个成年人了 193 00:21:03,722 --> 00:21:05,765 ‎可以自己做决定 194 00:21:05,849 --> 00:21:07,392 ‎而且我也会给他们打电话 195 00:21:07,475 --> 00:21:10,270 ‎森美 谢谢你送来的肉 196 00:21:10,353 --> 00:21:13,273 ‎-很感激 ‎-乐意效劳 197 00:21:15,066 --> 00:21:16,609 ‎再见 198 00:21:16,693 --> 00:21:19,404 ‎建二 你能维持这里的运营 ‎真是太酷了 199 00:21:19,487 --> 00:21:21,990 ‎活都是你们在干 我只是付账单 200 00:21:22,615 --> 00:21:25,827 ‎嘿 我没多少时间 我在追查一条线索 201 00:21:27,329 --> 00:21:29,331 ‎加油 侦探小姐 202 00:21:30,248 --> 00:21:32,334 ‎对 太奇怪了 203 00:21:32,417 --> 00:21:35,003 ‎达瑞斯 你听说过洛克伍德庄园吗? 204 00:21:35,086 --> 00:21:36,671 ‎在你北边一点的地方 205 00:21:36,755 --> 00:21:38,506 ‎没有 怎么了? 206 00:21:38,590 --> 00:21:41,384 ‎他们说恐龙不知怎么地… 207 00:21:41,468 --> 00:21:45,221 ‎在我掌握事实之前 我不想说太多 208 00:21:45,305 --> 00:21:48,099 ‎可能只是恶作剧 但你们要小心一点 209 00:21:48,183 --> 00:21:49,476 ‎好的 210 00:21:49,559 --> 00:21:52,020 ‎我得走了 今晚打给你 建二 211 00:21:54,064 --> 00:21:55,774 ‎好的 很快说一下 我爱你们 212 00:21:55,857 --> 00:21:57,692 ‎爱心包裹已经在路上了 213 00:21:57,776 --> 00:21:59,194 ‎冒险营是一家人 214 00:21:59,277 --> 00:22:00,278 ‎-再见 ‎-我们下周再见 215 00:22:00,362 --> 00:22:02,280 ‎-再见 伙伴们 ‎-再见 216 00:22:02,364 --> 00:22:04,282 ‎妈妈说晚餐准备好了 217 00:22:04,366 --> 00:22:06,618 ‎如果你不下去 218 00:22:06,701 --> 00:22:08,995 ‎我不能保证会留辣酱给你 219 00:22:12,123 --> 00:22:14,042 ‎你还是要回复那些留言 对吧? 220 00:22:14,125 --> 00:22:15,335 ‎再回几条就好 221 00:23:10,431 --> 00:23:12,350 ‎字幕翻译:范龚