1 00:00:07,383 --> 00:00:10,970 ‎NETFLIX 影集 2 00:00:55,598 --> 00:00:57,767 ‎(改編自麥可克萊頓小說 ‎《侏羅紀公園》) 3 00:00:57,850 --> 00:00:59,143 ‎牠們要去哪裡? 4 00:01:00,478 --> 00:01:01,729 ‎牠們在害怕 5 00:01:05,316 --> 00:01:06,442 ‎我們得救牠 6 00:01:06,526 --> 00:01:08,736 ‎達瑞斯,我們無能為力 7 00:01:13,658 --> 00:01:15,743 ‎你起碼要給牠最後一擊吧? 8 00:01:15,827 --> 00:01:17,954 ‎讓牠從痛苦中解脫? 9 00:01:18,037 --> 00:01:19,080 ‎不 10 00:01:19,664 --> 00:01:23,417 ‎這能逼孩子們說出密碼 11 00:01:23,501 --> 00:01:24,752 ‎現在去拿吧 12 00:02:05,418 --> 00:02:08,754 ‎如果他為了拿到那個密碼 ‎肯下手殺了大貪吃鬼 13 00:02:08,838 --> 00:02:11,424 ‎那他會對我們做什麼? 14 00:02:11,507 --> 00:02:13,092 ‎真是好極了 15 00:02:13,176 --> 00:02:16,012 ‎所以我們要嘛留下來等死 16 00:02:16,095 --> 00:02:18,181 ‎要嘛離開這座島 17 00:02:18,848 --> 00:02:19,974 ‎布魯克琳說得對 18 00:02:21,100 --> 00:02:22,768 ‎我們必須回到船上 19 00:02:22,852 --> 00:02:24,270 ‎真的嗎? 20 00:02:24,353 --> 00:02:26,772 ‎在我們經歷了那麼多之後? 21 00:02:26,856 --> 00:02:28,316 ‎我們就認輸 22 00:02:28,399 --> 00:02:31,152 ‎留下恐龍們自生自滅? 23 00:02:39,327 --> 00:02:41,078 ‎還是沒找到他們 24 00:02:41,162 --> 00:02:42,830 ‎在這群孩子身上浪費的每一分鐘 25 00:02:42,914 --> 00:02:44,582 ‎都會危及我和生物同步公司的交易 26 00:02:44,665 --> 00:02:47,710 ‎是時候嘗試新策略了 27 00:03:18,574 --> 00:03:19,992 ‎散開,我們船上見 28 00:03:23,746 --> 00:03:25,289 ‎他們往船那邊去了 29 00:03:25,790 --> 00:03:27,792 ‎別擔心,他們到不了的 30 00:04:02,034 --> 00:04:04,578 ‎牠不該在這裡的 31 00:04:15,089 --> 00:04:16,132 ‎喂 32 00:04:18,009 --> 00:04:19,218 ‎抓穩了 33 00:04:31,022 --> 00:04:32,064 ‎我抓住妳了 34 00:04:37,528 --> 00:04:39,905 ‎不要停下,我在船上等你 35 00:04:45,411 --> 00:04:46,537 ‎甩掉牠們了嗎? 36 00:04:49,123 --> 00:04:50,791 ‎妳現在知道了嗎? 37 00:05:59,026 --> 00:06:00,027 ‎抓到妳了 38 00:06:52,037 --> 00:06:55,166 ‎我跟倉庫的卡迪納斯失聯了 39 00:06:55,249 --> 00:06:57,334 ‎沒看到孩子們 40 00:06:57,418 --> 00:07:01,046 ‎我們知道他們往船那邊去了 ‎攔住他們就行 41 00:07:01,130 --> 00:07:04,466 ‎而不是追在他們屁股後面在島上亂跑 42 00:07:05,718 --> 00:07:07,052 ‎你覺得布魯克琳會有事嗎? 43 00:07:07,720 --> 00:07:09,096 ‎她能搞定的 44 00:07:12,474 --> 00:07:14,226 ‎密封艙就在前面 45 00:07:20,274 --> 00:07:22,318 ‎快啊… 46 00:07:22,401 --> 00:07:23,444 ‎我們得… 47 00:07:24,445 --> 00:07:25,696 ‎達瑞斯? 48 00:07:42,171 --> 00:07:43,547 ‎達瑞斯 49 00:07:47,009 --> 00:07:50,137 ‎一旦我開始為生物同步公司製造晶片 50 00:07:50,221 --> 00:07:53,224 ‎這種無意義的殺戮就可以結束了 51 00:07:55,851 --> 00:07:58,312 ‎你永遠別想得到密碼 52 00:07:59,772 --> 00:08:03,984 ‎我很失望,但並不驚訝 53 00:08:04,693 --> 00:08:06,278 ‎了結掉他 54 00:08:16,121 --> 00:08:17,248 ‎住手 55 00:08:35,933 --> 00:08:37,810 ‎我會告訴你密碼,拜託… 56 00:08:38,435 --> 00:08:39,436 ‎不要傷害他 57 00:08:39,520 --> 00:08:41,105 ‎健二,不,不要 58 00:08:51,699 --> 00:08:56,787 ‎密碼是“冒險營4大家庭” 59 00:08:58,289 --> 00:09:00,791 ‎我就知道你最終會放棄的 60 00:09:02,751 --> 00:09:05,337 ‎啟動晶片製造程序 61 00:09:05,421 --> 00:09:08,966 ‎你一向喜歡討好別人 62 00:09:19,059 --> 00:09:20,603 ‎我不是告訴你密碼了嗎? 63 00:09:20,686 --> 00:09:23,314 ‎抱歉,我不喜歡留後患 64 00:09:59,975 --> 00:10:01,226 ‎大貪吃鬼? 65 00:10:01,310 --> 00:10:02,436 ‎牠活下來了 66 00:10:02,519 --> 00:10:04,313 ‎快,達瑞斯,該走了 67 00:10:48,065 --> 00:10:49,108 ‎好極了 68 00:10:49,858 --> 00:10:55,906 ‎警告,系統危急… 69 00:10:55,989 --> 00:10:57,241 ‎又來? 70 00:10:57,324 --> 00:10:58,617 ‎“又”是什麼意思? 71 00:10:58,701 --> 00:11:01,203 ‎你不在的時候,核心開始失控 72 00:11:01,286 --> 00:11:02,913 ‎然後發生了地震,還有… 73 00:11:03,747 --> 00:11:05,165 ‎毒氣 74 00:11:05,249 --> 00:11:09,461 ‎警告,系統危急… 75 00:11:09,545 --> 00:11:11,588 ‎有東西佔用了太多能量 76 00:11:12,798 --> 00:11:14,883 ‎-是晶片 ‎-警告,系統危急 77 00:11:14,967 --> 00:11:18,929 ‎地熱核心即將超載,立刻撤離設施 78 00:11:19,012 --> 00:11:20,305 ‎如果系統超載 79 00:11:20,389 --> 00:11:23,142 ‎整個島上沒有一個地方會是安全的 80 00:11:23,225 --> 00:11:24,601 ‎那就關掉它,爸爸 81 00:11:24,685 --> 00:11:25,936 ‎我做不到 82 00:11:26,019 --> 00:11:28,230 ‎太遲了,我們得走了 83 00:11:28,313 --> 00:11:31,150 ‎-爸爸,等等,爸爸 ‎-地熱核心即將超載 84 00:11:31,233 --> 00:11:34,027 ‎立刻撤離設施 85 00:11:34,111 --> 00:11:36,280 ‎-警告,系統危急 ‎-爸爸 86 00:11:36,363 --> 00:11:40,492 ‎地熱核心即將超載,立刻撤離設施 87 00:11:41,118 --> 00:11:44,246 ‎警告,系統危急,地熱核心… 88 00:11:49,668 --> 00:11:50,919 ‎快點 89 00:11:51,003 --> 00:11:52,880 ‎如果有人發現我要為此負責… 90 00:11:52,963 --> 00:11:57,176 ‎你只擔心這個?我的朋友們還在那裡 91 00:11:57,843 --> 00:12:00,762 ‎你總是讓情緒左右你的判斷 92 00:12:00,846 --> 00:12:02,848 ‎我們必須保護我們的名聲 93 00:12:04,266 --> 00:12:07,311 ‎你只在乎你的生意,是嗎? 94 00:12:07,895 --> 00:12:09,938 ‎你從不在乎別人 95 00:12:10,022 --> 00:12:12,483 ‎甚至從來沒有關心過我 96 00:12:12,566 --> 00:12:14,693 ‎我們沒時間談這個 97 00:12:14,776 --> 00:12:16,487 ‎侏羅紀世界事件之後 98 00:12:16,570 --> 00:12:18,947 ‎你以為我死了,你有找過我嗎? 99 00:12:19,656 --> 00:12:20,908 ‎你在乎過我嗎? 100 00:12:21,533 --> 00:12:23,243 ‎給我上飛機,健二 101 00:12:27,331 --> 00:12:30,250 ‎上飛機,兒子 102 00:12:31,084 --> 00:12:33,003 ‎警告,系統危急 103 00:12:33,086 --> 00:12:37,382 ‎地熱核心即將超載,立刻撤離設施 104 00:12:38,175 --> 00:12:41,053 ‎不,爸爸,我要留下來 105 00:12:43,055 --> 00:12:46,141 ‎和我真正的家人們在一起 106 00:12:46,225 --> 00:12:49,770 ‎系統危急,地熱核心即將超載 107 00:12:49,853 --> 00:12:51,855 ‎立刻撤離設施 108 00:13:06,662 --> 00:13:08,872 ‎警告,系統危急 109 00:13:08,956 --> 00:13:13,210 ‎地熱核心即將超載,立刻撤離設施 110 00:13:13,877 --> 00:13:15,420 ‎警告,系統危急 111 00:13:15,504 --> 00:13:16,755 ‎真不敢相信 112 00:13:18,257 --> 00:13:19,591 ‎成功了 113 00:13:19,675 --> 00:13:22,469 ‎-我們真的成功了 ‎-對,沒錯 114 00:13:22,553 --> 00:13:25,305 ‎健二給他爸爸密碼時 ‎我快要緊張死了 115 00:13:26,056 --> 00:13:29,434 ‎我知道,我很怕太早觸發警報 116 00:13:29,518 --> 00:13:31,562 ‎謝天謝地,班記得倉庫裡 117 00:13:31,645 --> 00:13:33,897 ‎有很多裝著催眠瓦斯罐的箱子 118 00:13:34,773 --> 00:13:37,693 ‎沒想到迅猛龍竟然會幫我們 119 00:13:41,572 --> 00:13:42,614 ‎健二? 120 00:13:44,241 --> 00:13:45,534 ‎我們成功了 121 00:13:45,617 --> 00:13:48,412 ‎冒了很大風險,但一切是值得的 122 00:13:48,495 --> 00:13:50,789 ‎而現在,因為我們 123 00:13:50,872 --> 00:13:54,668 ‎這些恐龍終於可以做自己了 124 00:15:13,538 --> 00:15:14,539 ‎有人來了 125 00:15:40,774 --> 00:15:41,775 ‎布蘭? 126 00:15:43,694 --> 00:15:44,695 ‎布蘭 127 00:15:52,160 --> 00:15:53,161 ‎達瑞斯? 128 00:15:53,745 --> 00:15:54,955 ‎達瑞斯 129 00:15:57,582 --> 00:15:58,709 ‎布蘭 130 00:16:10,053 --> 00:16:11,096 ‎孩子們 131 00:16:19,229 --> 00:16:20,272 ‎我好想你,兄弟 132 00:16:28,196 --> 00:16:31,700 ‎我叫你多出去走走,可不是這個意思 133 00:16:36,788 --> 00:16:38,999 ‎爸爸會以你為榮的,小達 134 00:16:41,418 --> 00:16:42,544 ‎我們都很驕傲 135 00:17:01,521 --> 00:17:03,023 ‎梅告訴我她報了警 136 00:17:04,107 --> 00:17:06,401 ‎警方拘留了你爸爸 137 00:17:08,737 --> 00:17:11,948 ‎媽媽走了,爸爸進了監獄 138 00:17:12,032 --> 00:17:14,493 ‎我也不用操心節日禮物的事情了 139 00:17:16,036 --> 00:17:17,829 ‎對不起,阿健 140 00:17:23,376 --> 00:17:26,546 ‎你覺得你爸會告訴別人 ‎這座島的事嗎? 141 00:17:26,630 --> 00:17:27,547 ‎不會的 142 00:17:27,631 --> 00:17:31,009 ‎小院家最在乎的就是他們的名聲 143 00:17:31,676 --> 00:17:32,928 ‎但你不是 144 00:17:38,892 --> 00:17:41,019 ‎我就知道妳會想通的 145 00:17:41,103 --> 00:17:42,187 ‎別破壞氣氛 146 00:18:10,465 --> 00:18:12,342 ‎我們剛收到消息 147 00:18:12,425 --> 00:18:14,636 ‎努布拉六人組被成功解救 148 00:18:14,719 --> 00:18:17,973 ‎正在秘密地點與家人團聚 149 00:18:18,056 --> 00:18:20,058 ‎他們還活著 150 00:18:20,142 --> 00:18:22,853 ‎據傳努布拉六人組躲在了 151 00:18:22,936 --> 00:18:25,522 ‎被稱為侏羅紀世界的 152 00:18:25,605 --> 00:18:30,068 ‎廢棄主題公園的地下隧道裡面 153 00:18:45,959 --> 00:18:48,962 ‎我之前總以為我對恐龍無所不知 154 00:18:50,088 --> 00:18:54,384 ‎但事實是,只有在離開書本上的知識 155 00:18:55,677 --> 00:19:00,015 ‎真正和牠們一起生活之後,我才發現 156 00:19:00,098 --> 00:19:01,933 ‎我還有很多東西要學 157 00:19:03,977 --> 00:19:05,353 ‎雖然聽起來奇怪 158 00:19:05,437 --> 00:19:07,731 ‎但恐龍和你我之間沒什麼區別 159 00:19:08,356 --> 00:19:11,693 ‎本質上,牠們和我們擁有同樣的需求 160 00:19:11,776 --> 00:19:15,697 ‎食物、住所,甚至是安全 161 00:19:17,365 --> 00:19:18,867 ‎但最重要的是 162 00:19:18,950 --> 00:19:22,871 ‎牠們也是更大族群中的一分子 ‎就像我們一樣 163 00:19:23,997 --> 00:19:27,042 ‎無論我們是獨闖天下,還是結伴同行 164 00:19:27,751 --> 00:19:30,086 ‎我們並不孤單 165 00:19:31,379 --> 00:19:34,174 ‎說到底,我們所有生命 166 00:19:35,050 --> 00:19:38,470 ‎恐龍和人類,都是一體的 167 00:19:42,515 --> 00:19:44,976 ‎這個世界很可怕 168 00:19:45,060 --> 00:19:48,813 ‎有時候,事情會失控 169 00:19:48,897 --> 00:19:51,149 ‎沒人比努布拉六人組更清楚這一點了 170 00:19:51,233 --> 00:19:55,195 ‎但我們是怎麼活下來的? ‎我們是如何一起生存下來的? 171 00:19:55,779 --> 00:19:59,950 ‎是通過相互合作,互相理解 172 00:20:00,033 --> 00:20:03,745 ‎盡可能去改善我們發現的一切 173 00:20:04,329 --> 00:20:05,372 ‎謝謝 174 00:20:09,876 --> 00:20:12,003 ‎觀看次數破表了 175 00:20:12,087 --> 00:20:14,798 ‎我現在要開始叫你超級巨星了嗎? 176 00:20:14,881 --> 00:20:18,843 ‎“謝謝觀看,恐龍粉264 177 00:20:18,927 --> 00:20:21,513 ‎這其實是一種普遍誤解…” 178 00:20:21,596 --> 00:20:22,681 ‎不… 179 00:20:22,764 --> 00:20:26,268 ‎網路守則第一條,不要回覆留言 180 00:20:26,351 --> 00:20:28,520 ‎而且現在到近況更新時間了 181 00:20:31,982 --> 00:20:33,650 ‎大家好,德州怎麼樣? 182 00:20:34,276 --> 00:20:35,443 ‎我很喜歡 183 00:20:35,527 --> 00:20:38,738 ‎能和森美還有她家人在一起玩很棒 184 00:20:38,822 --> 00:20:40,865 ‎我也去參觀了這裡的大學 185 00:20:40,949 --> 00:20:43,243 ‎它們有很棒的運動心理學課程 186 00:20:43,326 --> 00:20:46,454 ‎休息的時候,我教她套索 187 00:20:46,538 --> 00:20:48,581 ‎我真的掌握要領了 188 00:20:53,503 --> 00:20:54,838 ‎小鼓,別擋到… 189 00:20:54,921 --> 00:20:55,839 ‎你們好 190 00:20:55,922 --> 00:20:57,465 ‎班,我還是不敢相信 191 00:20:57,549 --> 00:21:00,302 ‎你父母同意你 ‎去我們的秘密島上過暑假 192 00:21:00,385 --> 00:21:03,638 ‎我只是冷靜地跟他們解釋清楚 ‎我也算是個成年人了 193 00:21:03,722 --> 00:21:05,765 ‎可以自己做決定 194 00:21:05,849 --> 00:21:07,392 ‎而且我也會打電話給他們 195 00:21:07,475 --> 00:21:10,270 ‎森美,謝謝妳送來的肉 196 00:21:10,353 --> 00:21:13,273 ‎-很感激 ‎-樂意效勞 197 00:21:15,066 --> 00:21:16,609 ‎再見… 198 00:21:16,693 --> 00:21:19,404 ‎健二,你能維持這裡的營運 ‎真是太酷了 199 00:21:19,487 --> 00:21:21,990 ‎都是你們在做事,我只是付帳單 200 00:21:22,574 --> 00:21:25,493 ‎嘿,我沒多少時間 ‎我在追查一條線索 201 00:21:27,245 --> 00:21:29,247 ‎加油,艾絲特史東 202 00:21:30,248 --> 00:21:32,334 ‎對,太奇怪了 203 00:21:32,417 --> 00:21:35,086 ‎達瑞斯,你聽說過洛克伍德莊園嗎? 204 00:21:35,170 --> 00:21:36,671 ‎在你北邊一點的地方 205 00:21:36,755 --> 00:21:38,506 ‎沒有,怎麼了? 206 00:21:38,590 --> 00:21:41,384 ‎他們說恐龍不知怎麼地… 207 00:21:41,468 --> 00:21:45,221 ‎在我掌握事實之前,我不想說太多 208 00:21:45,305 --> 00:21:48,099 ‎可能只是惡作劇,但你們要小心一點 209 00:21:48,183 --> 00:21:49,476 ‎好的 210 00:21:49,559 --> 00:21:52,020 ‎我得走了,今晚打給你,健二 211 00:21:54,064 --> 00:21:55,774 ‎好的,很快說一下,我愛你們 212 00:21:55,857 --> 00:21:57,692 ‎愛心包裹已經在路上了 213 00:21:57,776 --> 00:21:59,194 ‎冒險營是大家庭 214 00:21:59,277 --> 00:22:00,278 ‎-再見 ‎-我們下週再見 215 00:22:00,362 --> 00:22:01,696 ‎-再見,夥伴們 ‎-再見 216 00:22:02,364 --> 00:22:04,282 ‎喂,媽媽說晚餐準備好了 217 00:22:04,366 --> 00:22:06,618 ‎如果你不下去 218 00:22:06,701 --> 00:22:08,995 ‎我不能保證會留辣醬給你 219 00:22:12,123 --> 00:22:14,042 ‎你還是要回覆那些留言,對吧? 220 00:22:14,125 --> 00:22:15,335 ‎再回幾條就好 221 00:23:10,431 --> 00:23:12,350 ‎字幕翻譯:魏筱蓁