1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:48,840 --> 00:00:53,880 ÎN STUP 4 00:01:17,840 --> 00:01:18,840 S-a trezit? 5 00:01:20,280 --> 00:01:21,239 Cred că da. 6 00:01:32,840 --> 00:01:35,200 Bună, urâtelor. Aţi dormit bine ? 7 00:01:35,280 --> 00:01:37,599 - Da. - 'Neaţa, mamă. 8 00:01:40,719 --> 00:01:42,560 Nu uita să le uzi, bine ? 9 00:01:44,879 --> 00:01:46,719 - Poftim. - Mulţumesc, scumpo. 10 00:01:52,319 --> 00:01:54,519 Louise, trage naibii apa la toaletă! 11 00:01:54,599 --> 00:01:56,319 Loulou? 12 00:01:56,840 --> 00:01:58,680 Ţi-ai luat lucrurile pentru înot? 13 00:02:01,719 --> 00:02:03,439 Costumul de baie, a doua grămadă. 14 00:02:07,079 --> 00:02:08,360 Claire! 15 00:02:08,800 --> 00:02:10,639 Grăbeşte-te, o să pierdem autobuzul. 16 00:02:14,439 --> 00:02:17,120 Mamă, trebuie să vorbeşti cu tata despre Brazilia. 17 00:02:17,479 --> 00:02:19,240 Nu ştiu dacă o să am timp. 18 00:02:20,479 --> 00:02:23,000 Sunt ocupată. Casa asta e un dezastru. 19 00:02:23,080 --> 00:02:24,520 Care e treaba cu tata? 20 00:02:25,080 --> 00:02:26,520 Slujba mea de la restaurant nu va fi de ajuns. 21 00:02:27,080 --> 00:02:28,560 Tată-l tău o s-o ajute. 22 00:02:46,400 --> 00:02:48,800 Claire nu mânca aşa repede, e dezgustător. 23 00:02:51,400 --> 00:02:53,800 - Lasă-mă în pace. - Sunt pregătită. Ce faci? 24 00:02:54,840 --> 00:02:56,159 Oribil. 25 00:02:59,159 --> 00:03:00,560 Pa, urâtelor. O zi bună. 26 00:03:00,639 --> 00:03:02,800 - Pe mai târziu! - Pa! 27 00:04:58,439 --> 00:04:59,560 Loulou! 28 00:05:11,040 --> 00:05:13,000 Vrei să mergem la o îngheţată? 29 00:05:13,079 --> 00:05:14,600 Am ore, mamă. 30 00:05:15,639 --> 00:05:17,759 - Ce ore? - Mate, cred. 31 00:05:19,639 --> 00:05:21,040 Ne interesează? 32 00:05:25,759 --> 00:05:27,600 Haide la o îngheţată. 33 00:05:28,560 --> 00:05:31,120 Haideţi, alinierea. 34 00:06:09,519 --> 00:06:11,360 Crezi că poate avea copii? 35 00:06:16,639 --> 00:06:17,800 Marion! 36 00:06:18,600 --> 00:06:20,040 Ochii mei arată bine? 37 00:06:21,360 --> 00:06:23,199 Nu, se vede. 38 00:06:29,879 --> 00:06:32,199 Unde ai fost? Te aşteptăm de o oră! 39 00:06:33,680 --> 00:06:35,680 Am fost la interviu la restaurant. 40 00:06:37,639 --> 00:06:40,079 Nu am cu ce să îmbrac. Toate sunt vechi. 41 00:06:41,360 --> 00:06:44,160 Asta e nasoală, prea mică... 42 00:06:44,680 --> 00:06:47,199 E patetic, nu ? Nu am nimic. 43 00:06:47,279 --> 00:06:48,639 Nimic! 44 00:06:49,000 --> 00:06:50,920 Asta? Ajutor! 45 00:06:51,000 --> 00:06:52,680 Va ajunge în curând şi nu am cu ce să mă îmbrac. 46 00:06:52,759 --> 00:06:55,360 - Cine? - Un contabil. 47 00:06:55,439 --> 00:06:56,839 Îl cunoşti pe tipul ăsta? 48 00:06:57,800 --> 00:07:00,839 Mergem la spa în weekend. Ai grijă de Loulou. 49 00:07:00,920 --> 00:07:03,439 - Am planuri. - Şi eu. 50 00:07:04,000 --> 00:07:06,680 Atenţie! Unu, doi, trei! 51 00:07:12,839 --> 00:07:15,480 - Mamă... - Unde sunt pantofii tăi buni? 52 00:07:15,560 --> 00:07:17,720 - Nu pot fi deranjată. - Ăştia? 53 00:07:17,800 --> 00:07:19,720 - Sau cei albi? - Nu, nu cei negri. 54 00:07:19,800 --> 00:07:21,720 - Vrei să încerci asta? - Nu. 55 00:07:21,800 --> 00:07:22,720 De ce nu? 56 00:07:23,279 --> 00:07:25,240 Nu e bună. Tatăl tău mi-a dat-o. 57 00:07:25,319 --> 00:07:27,120 Nu ştiu la ce s-a gândit. 58 00:07:27,600 --> 00:07:29,759 Este o rochie obraznică. 59 00:07:31,160 --> 00:07:33,600 - Ce zici de asta? - Nu te mai mişca. 60 00:07:36,759 --> 00:07:39,519 - Potrivită pentru un contabil? - Nu prea... 61 00:07:39,600 --> 00:07:41,759 Spune mai degrabă, "Micuţa casă din prerie". 62 00:07:42,560 --> 00:07:45,040 - E feminină, nu? - Zici că eşti Heidi. 63 00:07:45,120 --> 00:07:49,079 "Bună seara, Damien. Baie turcească sau jacuzzi?" 64 00:07:49,560 --> 00:07:51,720 - Termină. - Nu munciţi? 65 00:07:52,120 --> 00:07:54,079 - Mamă, uite... - Nu mai râdeţi. 66 00:07:54,160 --> 00:07:56,879 - Ajutor! - Nu aşa se pune. 67 00:07:58,800 --> 00:08:01,639 - Nu ştiu dacă-i va plăcea. - Lasă-mă să văd. 68 00:08:03,959 --> 00:08:05,319 Cea aurie arăta bine... 69 00:08:13,959 --> 00:08:16,199 Bine. În regulă, fetelor... 70 00:08:16,720 --> 00:08:18,959 Mâncaţi lasagna, faceţi curat în sufragerie, 71 00:08:19,040 --> 00:08:21,120 şi Loulou, nu te culca târziu. 72 00:08:21,199 --> 00:08:22,680 Noapte bună, urâtelor. 73 00:08:24,120 --> 00:08:25,519 Distracţie plăcută! 74 00:09:30,000 --> 00:09:32,480 Ştii dansul cu mingea? - Hai, Marion! 75 00:09:37,360 --> 00:09:38,679 Dansul cu mintea... 76 00:09:40,279 --> 00:09:41,200 Iisuse! 77 00:09:51,240 --> 00:09:53,080 Lionel Messi! 78 00:09:55,159 --> 00:09:56,080 Alt stil. 79 00:09:57,879 --> 00:09:59,440 Bravo, amice. 80 00:10:06,159 --> 00:10:09,080 - Poţi să dai mai tare? - Cine se ocupă de boxe? 81 00:10:12,759 --> 00:10:14,080 Bravo! 82 00:10:15,840 --> 00:10:17,320 Radio Samir! 83 00:10:20,000 --> 00:10:21,840 Bun venit la Radio Samir! 84 00:10:22,159 --> 00:10:24,399 Mă bucur să te cunosc. E tare! 85 00:10:26,159 --> 00:10:27,639 Transpirăm tare. 86 00:10:44,639 --> 00:10:46,440 Vrei să te joci? 87 00:11:20,360 --> 00:11:22,200 Scuze, trebuie să fac curăţenie. 88 00:11:32,159 --> 00:11:34,440 Mă simt dur. 89 00:11:43,159 --> 00:11:44,480 Uită-te la asta. 90 00:11:55,360 --> 00:11:57,320 Când pleci în Brazilia? 91 00:11:58,279 --> 00:11:59,480 La sfârşitul lui august. 92 00:12:21,759 --> 00:12:23,000 Închide-o. 93 00:12:26,279 --> 00:12:28,120 La naiba, Marion! Închide-o. 94 00:12:41,039 --> 00:12:43,559 Uite, e tata cu noua lui gagică. 95 00:12:47,039 --> 00:12:48,399 Iisuse! 96 00:12:49,759 --> 00:12:51,600 Ce idiot. 97 00:12:54,679 --> 00:12:56,519 Crezi că mama i-a văzut? 98 00:13:00,240 --> 00:13:02,080 Cine e căţeaua asta? 99 00:13:06,480 --> 00:13:07,960 E oribilă. 100 00:13:14,080 --> 00:13:15,879 Trebuie să-i scrii lui tata. 101 00:13:15,960 --> 00:13:17,399 Vreau să scoată fotografiile. 102 00:13:18,000 --> 00:13:19,679 Nu vreau să le vadă Louise. 103 00:13:20,759 --> 00:13:21,679 Vorbiţi despre mine? 104 00:13:24,159 --> 00:13:25,799 Lou, nu mai asculta la uşă. 105 00:13:29,360 --> 00:13:31,960 Nu a trebuit să ascult la uşă aseară. 106 00:13:32,039 --> 00:13:34,320 Camera mea este lângă a ta. 107 00:13:35,279 --> 00:13:37,120 Ce vei să spui cu asta? 108 00:13:37,799 --> 00:13:39,200 Ce? Cu Samir? 109 00:13:39,279 --> 00:13:41,480 - Nu pot să am intimitate aici? - Nu. 110 00:13:41,879 --> 00:13:45,559 - Spune-mi. - M-a trezit... 111 00:13:46,279 --> 00:13:49,440 Nu s-a întâmplat nimic. Era prea obosit şi a dormit pe canapea. 112 00:13:49,519 --> 00:13:52,039 Poate la sfârşit, dar la început... 113 00:13:52,120 --> 00:13:53,360 Eram chiar alături. 114 00:13:57,799 --> 00:14:00,000 Marion, vrei să vorbesc despre ce s-a întâmplat la sfârşit? 115 00:14:02,600 --> 00:14:04,399 Dormeam, fir-ar să fie. 116 00:14:05,000 --> 00:14:07,120 Termină! Bine, bine! 117 00:14:30,480 --> 00:14:31,919 Mamă. 118 00:14:51,440 --> 00:14:52,639 Mamă. 119 00:15:25,799 --> 00:15:27,519 - Ai ţigări? - Nu. 120 00:15:28,120 --> 00:15:29,639 Dă-mi cârpa. 121 00:15:30,600 --> 00:15:32,080 Haide, Lou, mişcă-te. 122 00:15:34,519 --> 00:15:36,360 Iisuse, ce murdar e. 123 00:15:36,679 --> 00:15:38,519 - Să golesc scrumiera? - Louise. 124 00:16:02,799 --> 00:16:04,200 Leffe blondă? 125 00:16:06,759 --> 00:16:08,120 Asta e pentru tine. 126 00:16:16,679 --> 00:16:18,320 Poftim. 127 00:16:34,519 --> 00:16:36,480 E uscată. 128 00:16:37,559 --> 00:16:39,279 Vezi, Lou? Nu trebuie să uiţi. 129 00:16:46,559 --> 00:16:48,639 - Mamă? - Da? 130 00:16:50,559 --> 00:16:53,799 Pot să mă mut în camera lui Marion când pleacă în Brazilia? 131 00:16:54,679 --> 00:16:57,480 Ai răbdare, nu a plecat încă. 132 00:16:58,720 --> 00:17:01,039 Pot să fac şi eu asta? 133 00:17:01,960 --> 00:17:03,159 Ce să faci? 134 00:17:03,679 --> 00:17:06,359 Să-mi iau un an "sălbatic" când o să fiu mai mare. 135 00:17:07,079 --> 00:17:10,240 Este un an sabatic, draga mea, nu sălbatic. 136 00:17:26,960 --> 00:17:28,640 De ce mă întrebi? 137 00:17:29,480 --> 00:17:31,559 Vrei să pleci şi tu? 138 00:18:05,240 --> 00:18:06,720 Claire? 139 00:18:08,640 --> 00:18:09,799 Lou? 140 00:19:40,480 --> 00:19:42,319 Ne spălăm? 141 00:20:38,000 --> 00:20:39,359 Nu se mai termină. 142 00:20:50,839 --> 00:20:52,680 Nu se va termina niciodată. 143 00:21:17,839 --> 00:21:19,279 Îmi pare rău. 144 00:21:20,119 --> 00:21:21,920 Îmi pare rău, draga mea. 145 00:22:56,720 --> 00:22:58,559 Mama a lăsat un bilet. 146 00:22:59,880 --> 00:23:01,720 Ce scrie? 147 00:23:05,839 --> 00:23:08,720 "M-am dus la spitalul St. Joseph aseară. 148 00:23:11,000 --> 00:23:14,359 L-am sunat pe tatăl vostru şi i-am spus să-şi asume responsabilităţile. 149 00:23:15,440 --> 00:23:17,160 Vine să aibă grijă de voi. 150 00:23:19,119 --> 00:23:21,279 Divorţul poate să mai aştepte. 151 00:23:22,839 --> 00:23:25,559 V-am dat mulţi pupici în timp ce dormeaţi. 152 00:23:28,240 --> 00:23:31,359 Nu veniţi imediat să mă vedeţi. O să vă anunţ eu când. 153 00:23:33,079 --> 00:23:35,359 Vă iubesc foarte mult." 154 00:23:41,359 --> 00:23:43,680 A spus că nu se va mai întoarce vreodată la spital. 155 00:23:46,160 --> 00:23:47,599 Ştiai că nu era adevărat. 156 00:23:53,720 --> 00:23:55,880 Haide, e timpul pentru micul dejun. 157 00:23:57,480 --> 00:23:58,920 A lăsat vreun ban? 158 00:23:59,279 --> 00:24:00,440 Nu prea mult. 159 00:24:01,119 --> 00:24:02,400 Vii? 160 00:24:12,720 --> 00:24:13,880 Nu are ce căuta aici. 161 00:24:14,920 --> 00:24:17,720 Poate să lase cardul în poştă şi gata. 162 00:24:25,119 --> 00:24:26,160 Lou... 163 00:24:27,720 --> 00:24:29,559 trebuie să fim pe aceeaşi lungime de undă 164 00:24:41,759 --> 00:24:43,440 Apasă "play". 165 00:24:54,279 --> 00:24:57,559 Nu, el are carapace, el este primul. 166 00:24:57,640 --> 00:24:59,160 Ustură ! 167 00:25:02,759 --> 00:25:04,519 - Am o mulţime de monede. - Am luat un booster. 168 00:25:05,240 --> 00:25:06,880 Tu ce ai? 169 00:25:07,240 --> 00:25:08,559 Puterea mea. 170 00:25:09,400 --> 00:25:11,839 Acesta este momentul decisiv? 171 00:25:13,200 --> 00:25:14,599 Fetelor, eu sunt. 172 00:25:17,440 --> 00:25:18,759 Deschideţi. 173 00:25:38,960 --> 00:25:40,279 Fetelor... 174 00:25:41,079 --> 00:25:43,200 Suntem aici, dar nu vrem să intri. 175 00:25:43,279 --> 00:25:45,039 Nu ai treabă aici. 176 00:25:46,599 --> 00:25:49,319 - Terminaţi cu prostiile. - Ne trebuie doar cardul tău bancar. 177 00:25:50,240 --> 00:25:52,079 Sunt tatăl vostru. Am dreptul să vă văd. 178 00:25:52,160 --> 00:25:55,000 - Vreau să văd ce faceţi. - Nu ai treabă aici. 179 00:25:55,079 --> 00:25:56,039 Lou... 180 00:25:59,680 --> 00:26:01,000 Deschide! 181 00:26:01,599 --> 00:26:03,240 Lasă-mă! 182 00:26:13,960 --> 00:26:15,799 Ce se întâmplă? 183 00:26:19,720 --> 00:26:20,839 Poftim. 184 00:26:24,119 --> 00:26:26,480 Nu am mai auzit de voi de ani de zile. 185 00:26:27,559 --> 00:26:28,640 Şi ce? 186 00:26:31,839 --> 00:26:33,119 Spune-mi... 187 00:26:33,559 --> 00:26:37,000 ce sunt eu pentru voi? O bancă? 188 00:26:37,079 --> 00:26:39,240 Asta sunt? 189 00:26:45,319 --> 00:26:46,799 Haide. 190 00:26:50,599 --> 00:26:52,200 Vino. 191 00:27:06,160 --> 00:27:08,000 Ce planuri aveţi pentru vacanţă? 192 00:27:11,920 --> 00:27:14,519 Marion se duce în Brazilia la sfârşitul verii. 193 00:27:14,599 --> 00:27:15,759 Serios? 194 00:27:16,799 --> 00:27:18,319 Nu ştiam. 195 00:27:22,480 --> 00:27:24,279 Incredibil! 196 00:27:31,640 --> 00:27:33,720 Voiai să pleci fără să-ţi iei rămas bun? 197 00:27:34,240 --> 00:27:37,240 Chiar crezi că nu-mi pasă de voi? 198 00:27:39,000 --> 00:27:42,640 Haide! Fă-ţi bagajele. 199 00:27:43,359 --> 00:27:44,599 Plecăm. 200 00:27:45,920 --> 00:27:48,079 Vă duc undeva. 201 00:27:48,160 --> 00:27:51,079 - Vreau să fiu cu voi, dar nu aici. - Nu putem. 202 00:27:54,640 --> 00:27:55,799 De ce? 203 00:27:57,200 --> 00:27:59,039 Noua ta iubită va fi acolo? 204 00:28:06,759 --> 00:28:09,240 Mama voastră v-a spus să vă purtaţi aşa? 205 00:28:15,519 --> 00:28:16,880 Bine... 206 00:28:43,319 --> 00:28:45,519 O să mă ocup de asta, nu-ţi face griji. 207 00:29:00,160 --> 00:29:01,319 În regulă... 208 00:29:04,000 --> 00:29:06,799 Pot să vin aici oricând vreţi. 209 00:29:07,799 --> 00:29:09,079 Bine? 210 00:29:59,480 --> 00:30:02,000 - Ce faci? - Plec. 211 00:30:06,640 --> 00:30:07,799 Ăia nu sunt ai tăi. 212 00:31:11,839 --> 00:31:13,640 Nu vreau să-ţi vină idei, 213 00:31:17,039 --> 00:31:19,400 dar aş vrea să merg cu tine în Brazilia. 214 00:31:29,279 --> 00:31:31,160 Nu ai nimic de spus? 215 00:32:36,599 --> 00:32:38,119 Bună seara. Cine e asta? 216 00:32:38,200 --> 00:32:40,039 - Sora mea. - Sora ta? 217 00:32:41,480 --> 00:32:43,279 - Bună, soră. - Bună, doamnă. 218 00:32:44,720 --> 00:32:47,880 Eu sunt Stéphane, apropo. Haide, mişcă-te. 219 00:32:48,759 --> 00:32:51,160 - Pot să fac ce am făcut mai devreme. - Ţi-ar plăcea, nu? 220 00:32:52,440 --> 00:32:53,799 Nu am chef. 221 00:32:54,319 --> 00:32:56,640 Te porţi nebuneşte. 222 00:32:56,720 --> 00:32:58,960 - O să trezeşti pe toată lumea. - Sora mea! 223 00:32:59,039 --> 00:33:01,839 Sora. Vreau şi eu un mic sărut. 224 00:33:02,359 --> 00:33:04,480 - Un pupic? - Nu de la tine. 225 00:33:07,799 --> 00:33:09,519 Eu sunt Stéphane. Dacă vreodată... 226 00:33:10,880 --> 00:33:12,720 Şi eu am acelaşi birou acasă. 227 00:33:13,160 --> 00:33:14,119 Pa. 228 00:33:16,839 --> 00:33:19,759 - Vreau şi eu unul. - Sora ta nu e distractivă. 229 00:33:20,319 --> 00:33:23,759 Dacă vreodată... Nu ştiu dacă ţi-am spus, dar numele meu e Stéphane. 230 00:33:24,759 --> 00:33:27,119 O seară bună. Pa. 231 00:33:39,000 --> 00:33:40,839 - O seară bună. - Dispari. 232 00:33:42,440 --> 00:33:43,920 E Stéphane? 233 00:33:47,480 --> 00:33:49,319 Lou e aici, pentru numele lui Dumnezeu! 234 00:33:55,039 --> 00:33:57,839 Stai aici. Dormim împreună. 235 00:34:00,160 --> 00:34:02,440 Vrei să-l chem înapoi pentru o partidă în trei? 236 00:34:02,519 --> 00:34:04,039 Dumnezeule, eşti scârboasă. 237 00:34:14,400 --> 00:34:16,239 Eşti bine, mamă? 238 00:34:20,000 --> 00:34:21,480 - Bea nişte apă. - Ce? 239 00:34:21,880 --> 00:34:23,159 Bea nişte apă. 240 00:34:23,239 --> 00:34:25,559 Nu te mai holba la mine cu ochii ăia bulbucaţi. 241 00:34:27,400 --> 00:34:28,800 Du-te naibii! 242 00:34:38,519 --> 00:34:40,000 Nasol. 243 00:34:41,079 --> 00:34:42,599 Vorbeşte mai tare. 244 00:34:47,599 --> 00:34:49,400 - Accentul. - Poftim? 245 00:35:12,639 --> 00:35:14,599 Nu vei fi singură. 246 00:35:14,679 --> 00:35:16,119 Claire va fi aici. 247 00:35:19,480 --> 00:35:22,679 Dar Claire nu e alături. Nu voi mai auzi... 248 00:35:25,320 --> 00:35:26,639 ţipete. 249 00:35:29,320 --> 00:35:31,840 Nu mă vei mai auzi cântând dimineaţa. 250 00:35:32,480 --> 00:35:35,360 Nu te voi mai auzi ţipând. 251 00:35:35,440 --> 00:35:37,280 Poţi să te muţi în camera mea. 252 00:35:37,639 --> 00:35:38,760 Pe bune? 253 00:35:39,519 --> 00:35:41,679 Dar trebui să te muţi înaintea lui Claire. 254 00:35:42,880 --> 00:35:45,679 Îţi sugerez să-ţi muţi nişte lucruri acum. 255 00:35:46,159 --> 00:35:48,360 Aici? Să mă stabilesc deja? 256 00:35:51,480 --> 00:35:53,639 Îţi las patul meu dublu. 257 00:36:21,679 --> 00:36:23,199 Bună, scumpa mea fată. 258 00:36:26,079 --> 00:36:27,719 - Îţi iau eu geanta. - Mersi. 259 00:36:27,800 --> 00:36:29,199 Urâtele mele! 260 00:36:29,280 --> 00:36:31,119 Mă bucur foarte mult să vă văd. 261 00:36:32,280 --> 00:36:33,760 Sunteţi în formă? 262 00:36:36,039 --> 00:36:38,239 Casa e curată? 263 00:36:38,840 --> 00:36:40,840 Dă-mi aia, scumpo. 264 00:36:40,920 --> 00:36:43,079 Claire, ţi-ai făcut patul. Incredibil! 265 00:36:43,440 --> 00:36:44,960 Loulou, aproape. 266 00:36:45,360 --> 00:36:48,639 Nu e rău. Puţin cam murdar, dar merge. 267 00:36:51,280 --> 00:36:53,519 Bucătăria e perfectă. 268 00:36:54,440 --> 00:36:56,280 Mă bucur că sunt aici. 269 00:37:02,480 --> 00:37:04,320 Urâtelor, 270 00:37:04,719 --> 00:37:06,079 am un anunţ important. 271 00:37:11,639 --> 00:37:13,239 Mergem într-o excursie. 272 00:37:13,559 --> 00:37:16,920 Noi patru. Departe de aici. 273 00:37:17,239 --> 00:37:20,000 - Toate patru! - Unde mergem? 274 00:37:20,360 --> 00:37:23,079 În America de Sud. 275 00:37:24,159 --> 00:37:28,000 Vă explic. Am văzut un documentar despre Chile 276 00:37:28,360 --> 00:37:31,480 şi mi-am adus aminte că am o prietenă din copilărie 277 00:37:31,559 --> 00:37:33,000 care trăieşte acolo 278 00:37:33,079 --> 00:37:35,320 şi care s-a căsătorit cu un tip din Santiago. 279 00:37:35,960 --> 00:37:37,159 Pedro. 280 00:37:37,480 --> 00:37:40,239 Deci avem un contact de încredere acolo. 281 00:37:40,320 --> 00:37:44,039 Aşa, Marion, te poţi duce în Brazilia de acolo. 282 00:37:45,119 --> 00:37:46,800 Plec peste trei săptămâni. 283 00:37:46,880 --> 00:37:49,400 Nu contează. Anulează-ţi biletul. Îţi dau eu banii. 284 00:37:50,880 --> 00:37:56,079 De ce să nu începem o nouă viaţă? Haideţi să ne răsfăţăm. 285 00:38:04,159 --> 00:38:05,599 Şi... 286 00:38:07,400 --> 00:38:09,400 o luăm de la început... 287 00:38:09,480 --> 00:38:11,280 Vom... 288 00:38:13,199 --> 00:38:17,360 descoperi o nouă viaţă, oameni noi, 289 00:38:17,440 --> 00:38:18,559 o limbă nouă. 290 00:38:18,639 --> 00:38:20,679 - Cât timp? - Şase luni. 291 00:38:20,760 --> 00:38:22,840 Nu ne vom plictisi. Sunt multe de făcut. 292 00:38:23,239 --> 00:38:26,800 Da, dar dacă vrem să ne întoarcem? 293 00:38:27,320 --> 00:38:30,239 Stăm şase luni şi mai vedem după aceea. 294 00:38:30,320 --> 00:38:31,760 Cu ce plătim? 295 00:38:31,840 --> 00:38:34,840 Vindem apartamentul ăsta vechi. 296 00:38:34,920 --> 00:38:37,199 Nu o să-l ţineam toată viaţa. 297 00:38:39,000 --> 00:38:40,599 - De ce râzi? - Pentru că eşti... 298 00:38:40,679 --> 00:38:41,800 Nu, e grozav. 299 00:38:43,480 --> 00:38:46,840 Poftim reţeta mea. Îmi iei tu medicamentele? 300 00:38:48,599 --> 00:38:52,599 Chiar cred că excursia asta ne va face bine. 301 00:39:06,920 --> 00:39:08,920 Delirează, nu? 302 00:39:09,639 --> 00:39:11,119 Se va calma. 303 00:39:21,039 --> 00:39:22,880 - Stai, nu te mişca. - Ce? 304 00:39:25,320 --> 00:39:26,400 Rahat. 305 00:40:29,280 --> 00:40:31,119 Când îi spun că nu merg? 306 00:41:17,760 --> 00:41:20,559 Uită-te la feţele de perne. Nu e bine. 307 00:41:20,920 --> 00:41:22,039 Sunt urâte. 308 00:41:23,000 --> 00:41:24,840 Astea nu sunt apartamente. 309 00:41:25,400 --> 00:41:28,920 - Ba da sunt. - Am văzut unul ieri. Nu-l găsesc. 310 00:41:29,719 --> 00:41:33,800 O casă frumoasă cu o bougainvillea în faţă. 311 00:41:35,719 --> 00:41:38,760 E în Santiago, chiar în faţa orfelinatului. 312 00:41:38,840 --> 00:41:40,679 Nu mânca prea mult, scumpo. 313 00:41:41,280 --> 00:41:42,519 Uită-te la sora ta. 314 00:41:46,440 --> 00:41:49,199 Orfelinatul va fi grozav cu toţii copiii ăia. 315 00:41:50,119 --> 00:41:52,920 Nu te plictiseşti niciodată, nu ai timp să gândeşti. 316 00:41:55,159 --> 00:41:56,320 Uită-te la asta. 317 00:41:56,800 --> 00:41:59,280 O terasă cu vedere la mare. E grozav! 318 00:41:59,960 --> 00:42:01,599 - Şi piscină. - Da. 319 00:43:20,559 --> 00:43:22,079 Ce se întâmplă? 320 00:43:24,880 --> 00:43:26,719 Tu ar trebui să răspunzi la întrebarea asta. 321 00:43:30,320 --> 00:43:33,400 Ai fi putut să le spui că plecăm. 322 00:43:35,800 --> 00:43:37,280 Nu e bine să minţi. 323 00:43:42,599 --> 00:43:44,440 Sau mă iei de proastă? 324 00:44:10,920 --> 00:44:13,800 Tu, cheam-o pe sora ta. Cea care nu e niciodată aici. 325 00:44:14,320 --> 00:44:15,719 Spune-i să se întoarcă aici. 326 00:45:20,440 --> 00:45:23,639 Plantele sunt superbe, nu? Crezi că sunt moarte, dar nu. 327 00:45:24,719 --> 00:45:26,559 Au mereu o a doua viaţă. 328 00:45:27,519 --> 00:45:29,679 Sunt mult mai puternice decât noi. 329 00:45:31,559 --> 00:45:33,920 Chiar când crezi că nu a mai rămas nimic, 330 00:45:34,000 --> 00:45:37,559 micile rădăcini de sub pământ se unesc, 331 00:45:37,639 --> 00:45:39,639 se forţează 332 00:45:40,119 --> 00:45:43,519 şi încep din nou să crească. Nebunie, nu? 333 00:45:48,840 --> 00:45:52,320 Ce se va întâmpla cu toate astea după ce plecăm? 334 00:46:33,039 --> 00:46:34,159 Vezi? 335 00:46:35,599 --> 00:46:37,480 Am aruncat totul. 336 00:46:43,239 --> 00:46:45,079 Şocată? 337 00:46:46,320 --> 00:46:47,960 Mă simt uşoară ca un fulg. 338 00:46:49,440 --> 00:46:51,679 Vreau să golim camerele voastre în weekend. 339 00:46:54,599 --> 00:46:56,719 Sun-o pe Claire. I-am spus de multe ori. 340 00:47:06,360 --> 00:47:09,679 Marion! Trezeşte-te. Plecăm. 341 00:47:10,760 --> 00:47:12,519 Voi cumpăra biletele. 342 00:47:17,800 --> 00:47:18,719 Nu sta acolo. 343 00:47:19,320 --> 00:47:20,679 Nu sta acolo degeaba. 344 00:47:22,400 --> 00:47:25,519 Trebuie să vorbeşti cu Claire. Este plecată în weekend. 345 00:47:37,159 --> 00:47:39,599 - Ce faci? - Adu nişte saci de gunoi. 346 00:47:39,679 --> 00:47:43,000 Scoate toate astea naibii de aici! 347 00:47:45,920 --> 00:47:48,440 Poate atunci va înţelege că plecăm! 348 00:47:48,840 --> 00:47:51,079 - Încetează! - Ce crede? 349 00:47:51,880 --> 00:47:54,679 Suntem o familia. A uitat asta? 350 00:47:56,039 --> 00:47:58,559 Iar eu? Ce sunt eu pentru ea? 351 00:47:59,559 --> 00:48:02,079 Haide, trebuie să scăpăm de toate astea. 352 00:48:02,159 --> 00:48:05,159 Bagă-le în saci. Nu vreau să le mai văd. 353 00:48:05,239 --> 00:48:07,079 Nici măcar un singur lucru! 354 00:48:08,800 --> 00:48:10,960 Le ducem pe toate în beci. 355 00:48:12,000 --> 00:48:13,719 Claire se va întoarce. 356 00:48:14,920 --> 00:48:16,679 - Nu se simte bine acum. - Încetează! 357 00:48:17,199 --> 00:48:19,719 Nu o mai apăra tot timpul. 358 00:48:19,800 --> 00:48:22,039 De câte ori ţi-am spus s-o suni? 359 00:48:22,360 --> 00:48:23,880 Iar tu eşti la fel. 360 00:48:24,480 --> 00:48:26,320 Îmi dau seama că-mi ascunzi ceva. 361 00:48:34,480 --> 00:48:35,639 Haide. 362 00:49:35,039 --> 00:49:36,360 Ajută-mă. 363 00:52:09,239 --> 00:52:10,920 Deschide naibii uşa! 364 00:52:13,480 --> 00:52:14,519 Deschide! 365 00:52:17,840 --> 00:52:19,719 Ai înnebunit! 366 00:52:20,199 --> 00:52:22,719 - Tu cine dracu' eşti? - Mă bucur de cunoştinţă. 367 00:52:23,840 --> 00:52:25,920 - Asta sunt lucrurile tale? - Da. 368 00:52:27,960 --> 00:52:30,239 Dispari! Ieşi afară! 369 00:52:31,559 --> 00:52:33,239 - Afară! - Bine. 370 00:52:35,880 --> 00:52:37,679 Ne vedem data viitoare. 371 00:52:40,920 --> 00:52:43,000 Ştii ce se întâmplă în timp ce tu te faci praf? 372 00:52:47,079 --> 00:52:49,760 Nu-mi pasă. Ai înţeles? 373 00:52:51,639 --> 00:52:54,920 Nu-mi pasă. Vezi ce a făcut cu lucrurile mele? 374 00:53:00,679 --> 00:53:03,960 Sărmana soră nu a putut s-o protejeze pe mama ei. 375 00:53:04,039 --> 00:53:06,079 - Te voi proteja eu. - Dă-te de pe mine! 376 00:53:21,320 --> 00:53:23,159 O să plângi? 377 00:53:27,639 --> 00:53:30,519 - Ce faci? - Ce pare că fac? 378 00:53:32,639 --> 00:53:34,840 Plec. Nu vreau să vă mai văd. 379 00:53:45,400 --> 00:53:48,199 Dă-mi drumul. Lasă-mă în pace, fir-ar să fie! 380 00:53:51,679 --> 00:53:53,519 La naiba! 381 00:54:01,239 --> 00:54:02,320 Îmi pare rău. 382 00:54:02,920 --> 00:54:04,960 Te implor. 383 00:54:05,320 --> 00:54:07,159 Ne sufocăm. 384 00:54:08,360 --> 00:54:10,199 Ne sufocăm, Marion. 385 00:55:49,719 --> 00:55:51,239 Nu a mai rămas nimic. 386 00:55:52,480 --> 00:55:54,480 Trebuie să facem nişte cumpărături. 387 00:55:54,559 --> 00:55:57,960 - Spune-i lui Claire să facă. - Nu răspunde. 388 00:56:06,079 --> 00:56:08,559 Deschide fereastra. Miroase a fum. 389 00:56:09,079 --> 00:56:10,400 Deschide-o tu. 390 00:56:11,079 --> 00:56:12,000 Ai două mâini. 391 00:56:17,360 --> 00:56:18,800 La naiba! 392 00:56:21,760 --> 00:56:23,679 Asta e mizeria ta. Eu fac curăţenie. 393 00:56:24,519 --> 00:56:26,679 Eu strâng după tine de 20 de ani. 394 00:56:28,199 --> 00:56:29,639 Da, sigur. 395 00:56:31,039 --> 00:56:32,480 La naiba! 396 00:56:37,320 --> 00:56:38,719 Dispari, mă descurc. 397 00:56:39,760 --> 00:56:41,079 Pleacă! 398 00:57:03,079 --> 00:57:04,920 E în regulă, nu e adâncă. 399 00:57:06,239 --> 00:57:08,079 Ţine apăsat. 400 00:57:10,480 --> 00:57:12,320 Şi tu ai avut o noapte proastă? 401 00:57:13,119 --> 00:57:14,639 Vrei să-mi vorbeşti despre asta? 402 00:57:21,440 --> 00:57:23,280 Ce naiba e cu tine, Marion? 403 00:57:24,719 --> 00:57:26,400 Care e problema ta? 404 00:57:27,079 --> 00:57:28,519 Nu vrei să ne distrăm? 405 00:57:30,360 --> 00:57:32,960 - Nu îmi pasă de asta. - Atunci ce e? 406 00:57:36,280 --> 00:57:38,760 Trebuie să vorbeşti cu Claire. Şi-o trage cu toţi. 407 00:57:39,920 --> 00:57:42,119 Dar tu eşti în controlul vieţii tale, nu? 408 00:57:42,440 --> 00:57:44,039 Cu mica ta slujbă. 409 00:57:47,119 --> 00:57:50,440 M-am săturat să am grijă de tine tot timpul. 410 00:57:51,880 --> 00:57:54,639 În plus, cui îi pasă? Plecăm. 411 00:59:11,599 --> 00:59:12,719 Haide. 412 00:59:13,400 --> 00:59:15,000 Facem bagajele. 413 00:59:51,079 --> 00:59:52,920 Poţi să deschizi, te rog? 414 01:00:04,280 --> 01:00:07,559 Mama ta a fost transferată la secţie din centru. 415 01:00:08,360 --> 01:00:11,760 A devenit violentă când sora ta a refuzat să treacă de controlul de securitate. 416 01:00:12,519 --> 01:00:14,519 Deci a fost reţinută. Asta e procedura. 417 01:00:17,119 --> 01:00:19,360 Ce naiba se întâmplă, Marion? 418 01:00:20,920 --> 01:00:24,320 Ce? Vrei să pleci? Toate patru? 419 01:00:25,599 --> 01:00:28,159 Mama ta s-a mai comportat aşa? 420 01:00:29,400 --> 01:00:30,960 Asta e întrebarea! 421 01:00:31,800 --> 01:00:35,320 - El a spus tot. - Nu vezi ce se întâmplă? 422 01:00:35,400 --> 01:00:37,840 - Ea nu înţelege. - Vorbesc cu ea. 423 01:00:47,400 --> 01:00:48,679 Uneori e fragilă. 424 01:00:49,039 --> 01:00:52,000 Nu e fragilă, Marion. E bolnavă. 425 01:00:52,320 --> 01:00:54,119 Este altceva. Are nevoie de ajutor. 426 01:01:03,519 --> 01:01:05,639 - Tu trebuie să fii Claire. - Da. 427 01:01:07,199 --> 01:01:10,679 Tatăl tău putea depune plângere pentru tentativă de răpire, dar nu o face. 428 01:01:17,159 --> 01:01:18,760 Dacă se calmează, va ieşi mâine. 429 01:01:19,280 --> 01:01:21,159 Louise stă cu mine. 430 01:01:29,199 --> 01:01:30,480 Am terminat? 431 01:01:30,920 --> 01:01:33,239 - Putem să plecăm? - Da. 432 01:01:35,119 --> 01:01:36,960 - Domnule! - Ascultă-mă 433 01:01:37,039 --> 01:01:39,320 Domnule, te rog. Lasă-mă! 434 01:01:40,000 --> 01:01:41,840 De ce nu mi-ai spus? 435 01:01:48,639 --> 01:01:50,480 Îmi pare rău, doamnă. 436 01:01:53,480 --> 01:01:54,800 Marion! 437 01:02:02,320 --> 01:02:04,159 Scuze, e vina mea. 438 01:02:05,559 --> 01:02:07,400 Nu spune asta. 439 01:02:12,360 --> 01:02:14,599 Haide, du-te. 440 01:03:37,159 --> 01:03:38,400 Unde e Louise? 441 01:03:39,960 --> 01:03:41,599 Tata o va aduce mâine. 442 01:03:43,239 --> 01:03:45,679 Îşi face griji. Ar trebui să-l suni. 443 01:06:38,280 --> 01:06:40,920 - Pun asta aici? - Da! 444 01:06:41,400 --> 01:06:43,400 Îţi pun unt. 445 01:06:45,320 --> 01:06:47,159 - Aşa. - Apoi torn? 446 01:06:48,920 --> 01:06:50,760 Haide. 447 01:06:52,840 --> 01:06:53,840 Perfect. 448 01:06:54,320 --> 01:06:57,159 Frumoase şi rotunde, nu ca pătratele tale. 449 01:07:00,000 --> 01:07:01,480 Nu prea gros. 450 01:07:02,039 --> 01:07:02,960 Aşa e bine? 451 01:07:04,239 --> 01:07:06,519 Nu, nu, jur... 452 01:07:07,559 --> 01:07:09,320 Haide, Lou! 453 01:07:09,800 --> 01:07:10,719 Nu! 454 01:07:34,119 --> 01:07:38,079 Gastronomia moleculară e prea elegantă pentru mine. 455 01:07:38,159 --> 01:07:41,239 - Eu sunt mai intuitivă. - Da. 456 01:07:42,639 --> 01:07:45,880 Începem cu ceva delicios. 457 01:07:51,039 --> 01:07:52,880 Ţi-am pregătit masa. 458 01:07:53,199 --> 01:07:54,800 Tot ce-ţi place. 459 01:07:55,199 --> 01:07:58,840 Totul alb şi galben, culorile tale triste. 460 01:08:18,159 --> 01:08:19,600 Vii? 461 01:08:24,039 --> 01:08:27,199 Mamă, tu primeşti o clătită ţestoasă. 462 01:08:30,560 --> 01:08:31,760 Fetelor... 463 01:08:32,279 --> 01:08:33,399 mulţumesc. 464 01:08:36,359 --> 01:08:37,800 Vrei? 465 01:08:38,640 --> 01:08:39,760 Nu, mersi. 466 01:08:40,800 --> 01:08:42,279 Nu ai gustat. 467 01:08:45,359 --> 01:08:48,359 Poftim. Spune-mi ce crezi. 468 01:08:49,239 --> 01:08:51,800 Nu putem să avem încredere în tine să cântăreşti chestii. 469 01:08:52,279 --> 01:08:54,119 Aşa fac eu lucrurile. 470 01:08:57,319 --> 01:08:59,520 - E bună. - Marion? 471 01:08:59,600 --> 01:09:00,520 Stai să gust. 472 01:09:02,319 --> 01:09:04,680 -Ne rea. - Haide! 473 01:09:05,640 --> 01:09:07,319 Îi place. 474 01:09:07,399 --> 01:09:10,439 E a făcut reţeta simplă. Clătite cu ciocolată. 475 01:09:14,039 --> 01:09:15,800 Vă amintiţi vacanţa din Creta? 476 01:09:18,680 --> 01:09:20,520 Tu aveai patru ani, Louise. 477 01:09:21,359 --> 01:09:23,199 Am fost toţi cinci acolo. 478 01:09:26,720 --> 01:09:30,399 Îmi aduc aminte că într-o zi mergeam pe nişte pietre 479 01:09:31,039 --> 01:09:32,640 ca să ajungem la un mic pârâu, 480 01:09:35,520 --> 01:09:37,359 şi deşi aveam grijă, 481 01:09:37,960 --> 01:09:40,119 erai foarte entuziasmată, Loulou, 482 01:09:41,520 --> 01:09:44,119 şi ai călcat greşit şi ai căzut. 483 01:09:46,079 --> 01:09:47,880 Ai plâns mult. 484 01:09:48,319 --> 01:09:50,119 Ai spus că te durea umărul. 485 01:09:51,880 --> 01:09:53,880 Apoi te-ai calmat. 486 01:09:56,600 --> 01:09:58,439 În săptămâna următoare... 487 01:10:01,079 --> 01:10:04,880 ai spus de câteva ori că te dura mâna. 488 01:10:06,439 --> 01:10:08,800 Am spus că te alinţi. 489 01:10:11,960 --> 01:10:13,159 Mai târziu... 490 01:10:14,000 --> 01:10:16,399 acasă, încă te plângeai. 491 01:10:16,960 --> 01:10:19,880 Aşa că te-am sus să-ţi facem o radiografie. 492 01:10:21,880 --> 01:10:24,279 Aveai clavicula ruptă. 493 01:10:27,159 --> 01:10:29,359 Ai stat aşa toată săptămâna. 494 01:10:31,560 --> 01:10:34,000 Plângându-te doar din când în când. 495 01:10:41,920 --> 01:10:43,600 Nu ştiu dacă... 496 01:10:45,039 --> 01:10:46,680 dacă vă daţi seama... 497 01:10:49,800 --> 01:10:51,760 dar voi sunteţi nişte stânci. 498 01:14:41,000 --> 01:14:43,279 Traducerea: FAST TITLES MEDIA