1 00:00:19,626 --> 00:00:24,668 ¡Chispapalooza, preparaos para recibir a las nuevas estrellas de la música! 2 00:00:24,668 --> 00:00:26,668 Un, dos, tres, cuatro. 3 00:00:26,668 --> 00:00:30,751 Tenemos que abrazarnos y darles a las baquetas. 4 00:00:30,751 --> 00:00:33,084 Tenemos que bailar y enamorarnos. 5 00:00:35,251 --> 00:00:36,834 ¿Vas a hacer como yo? 6 00:00:37,918 --> 00:00:42,584 Necesito saberlo. 7 00:00:42,584 --> 00:00:45,168 A mi derecha, a la guitarra, 8 00:00:45,168 --> 00:00:49,209 mi mejor amigo, el as de las seis cuerdas: ¡Otis! 9 00:00:50,168 --> 00:00:52,293 ¡Vais a flipar con mis solos! 10 00:00:53,418 --> 00:00:57,751 Y, a la batería, el maestro del ritmo: ¡Reggie! 11 00:00:57,751 --> 00:00:58,959 Soy un burro. 12 00:01:00,793 --> 00:01:03,793 Vale, esperaba que dijera algo más. 13 00:01:03,793 --> 00:01:05,834 Y, por último, la solista, 14 00:01:05,834 --> 00:01:07,918 la poni con alma, soy yo: 15 00:01:07,918 --> 00:01:09,084 Telma. 16 00:01:09,084 --> 00:01:12,043 ¡Y los tres somos los Cubos Oxidados! 17 00:01:13,334 --> 00:01:14,584 ¡Toma ya! 18 00:01:14,584 --> 00:01:16,959 Oye, Otis, ¿sabes lo que toca? 19 00:01:16,959 --> 00:01:19,251 Claro que sé lo que toca. 20 00:01:19,251 --> 00:01:21,543 Telma, ¿tú sabes lo que toca? 21 00:01:22,043 --> 00:01:23,918 ¡Claro que sé lo que toca! 22 00:01:23,918 --> 00:01:35,168 ¡Telma! 23 00:01:35,168 --> 00:01:37,209 ¡Te queremos, Telma! 24 00:01:41,168 --> 00:01:42,001 Ay. 25 00:01:42,001 --> 00:01:43,751 Necesitamos heno más blando. 26 00:01:43,751 --> 00:01:44,668 LOS CUBOS OXIDADOS 27 00:01:44,668 --> 00:01:46,001 ¡Ha sido la caña! 28 00:01:46,001 --> 00:01:48,876 ¡Sí, esta vez has volado casi un metro! 29 00:01:49,584 --> 00:01:53,209 Espero que el jurado lo valore. Me acabo de dejar el coxis. 30 00:01:53,209 --> 00:01:56,459 ¿Os puedo ser sincero? No creo que sea suficiente. 31 00:01:56,459 --> 00:01:57,376 Vale. 32 00:01:57,376 --> 00:02:02,001 Si queremos bordar la audición de mañana, necesitaremos pirotecnia. 33 00:02:02,793 --> 00:02:04,918 ¡Hasta tienes uno de los gordos! 34 00:02:04,918 --> 00:02:06,084 Espera, ¿qué? 35 00:02:13,293 --> 00:02:15,876 - Nos vemos mañana en el trabajo. - ¡Corred! 36 00:02:15,876 --> 00:02:17,751 Pero ¿eso qué ha sido? 37 00:02:20,376 --> 00:02:24,668 TELMA, LA UNICORNIO 38 00:02:24,668 --> 00:02:26,168 {\an8}TARJETA PARA FICHAR TELMA 39 00:02:29,501 --> 00:02:31,959 - Buenos días, Telma. - Buenos días, Bob. 40 00:02:33,209 --> 00:02:35,751 Hola, Bessie. ¿No librabas esta semana? 41 00:02:35,751 --> 00:02:38,043 Qué va. La gente necesita su queso. 42 00:02:38,709 --> 00:02:41,376 Me parto contigo. Siempre echando horas extra. 43 00:02:41,376 --> 00:02:42,751 Pero te entiendo. 44 00:02:42,751 --> 00:02:43,834 ¡Telma! 45 00:02:44,876 --> 00:02:45,959 ¡Hey, Otis! 46 00:02:45,959 --> 00:02:47,959 ¿Qué pasa? ¿Qué te cuentas? 47 00:02:48,834 --> 00:02:51,043 ¿Lista para la gran audición de hoy? 48 00:02:51,043 --> 00:02:53,251 Claro. ¡Vamos a petarlo! 49 00:02:53,251 --> 00:02:55,668 Llevamos mucho esperando para triunfar. 50 00:02:55,668 --> 00:02:57,876 Bueno, tampoco tanto. 51 00:02:57,876 --> 00:02:59,543 ¡Llevamos diez años! 52 00:02:59,543 --> 00:03:01,959 ¿No quieres tocar en sitios grandes? 53 00:03:01,959 --> 00:03:05,126 Yo soy feliz tocando donde sea si es con vosotros. 54 00:03:07,001 --> 00:03:08,584 ¡Telma, cuidado! 55 00:03:12,001 --> 00:03:13,501 ¿Quieres matarme, Reggie? 56 00:03:13,501 --> 00:03:15,043 Córtate ese flequillo. 57 00:03:15,043 --> 00:03:16,084 ¡Lo siento! 58 00:03:18,876 --> 00:03:20,543 ¡Boñiga! ¡Otra vez no! 59 00:03:21,876 --> 00:03:24,293 Oye, ¿y cómo va esa letra? 60 00:03:25,126 --> 00:03:26,126 ¿Qué letra? 61 00:03:26,126 --> 00:03:30,251 ¿Cuál va a ser? La de la canción para la que no tienes letra. 62 00:03:30,251 --> 00:03:31,334 Venga ya, Otis. 63 00:03:31,334 --> 00:03:33,584 Llevo dándole vueltas desde pequeña. 64 00:03:33,584 --> 00:03:37,584 Y ahora, el estreno mundial del último videoclip de Nikki Narval: 65 00:03:37,584 --> 00:03:41,293 "Tus problemas te ahogarán". ¡No te lo pierdas! 66 00:03:41,293 --> 00:03:43,834 ¡Qué fuerte! ¡No me lo pierdo! 67 00:03:48,293 --> 00:03:52,459 Dicen que hay mucho pez en el océano. 68 00:03:52,459 --> 00:03:56,584 No hagas caso, ya que ninguno hay como yo. 69 00:03:56,584 --> 00:03:59,168 Que no se te olvide jamás, 70 00:03:59,168 --> 00:04:01,001 pues yo soy singular, 71 00:04:01,001 --> 00:04:04,876 singular. 72 00:04:04,876 --> 00:04:08,626 Tus problemas te ahogarán, la presión hay que rebajar. 73 00:04:08,626 --> 00:04:11,459 ¡Hala! Ella sí que lo tiene todo. 74 00:04:11,459 --> 00:04:15,584 ¡Anda ya! Nikki es una vendida. No puede ser más falsa. 75 00:04:15,584 --> 00:04:19,376 ¿Y qué? La llaman para el Chispapalooza todos los años. 76 00:04:19,376 --> 00:04:22,043 Algún día lo conseguiremos. Lo sé. 77 00:04:22,043 --> 00:04:23,876 ¡Eh, Telma, Otis! 78 00:04:25,084 --> 00:04:26,126 ¿Qué quieres? 79 00:04:26,126 --> 00:04:28,584 Este estiércol no se va a mover solo. 80 00:04:28,584 --> 00:04:31,626 ¡Eso, Telma! ¡Así no se puede trabajar! 81 00:04:31,626 --> 00:04:33,459 Venga, tranquis. Ya voy. 82 00:04:37,084 --> 00:04:39,918 - Danos el estiércol. - ¡Nos morimos de hambre! 83 00:04:39,918 --> 00:04:41,959 No me pongáis huevos en el pelo. 84 00:04:43,126 --> 00:04:45,209 ¡Comemoscas! ¡Salvémoslo! 85 00:04:46,418 --> 00:04:49,959 ¡He estado en su cerebro! 86 00:04:51,209 --> 00:04:53,918 - ¡Holi! - Ay, no... 87 00:04:53,918 --> 00:04:55,959 Que no me vean, que no me vean... 88 00:05:00,168 --> 00:05:03,126 ¡Toma montón de caca que le ha caído encima! 89 00:05:05,793 --> 00:05:09,001 Telma, ¿este será tu número esta noche? 90 00:05:09,584 --> 00:05:12,626 No, Circonita. Sabes que voy a cantar. 91 00:05:12,626 --> 00:05:13,751 Será coña. 92 00:05:13,751 --> 00:05:15,751 ¿Quién quiere escuchar música 93 00:05:15,751 --> 00:05:17,168 de una poni de granja? 94 00:05:17,168 --> 00:05:19,626 ¡Qué asquito das! 95 00:05:19,626 --> 00:05:23,376 Tía, nosotras tenemos fachada y talento. 96 00:05:23,376 --> 00:05:25,418 Y tú no tienes nada. 97 00:05:27,793 --> 00:05:29,168 - ¿Qué...? - ¡Oye! 98 00:05:29,751 --> 00:05:31,793 Pero yo no tengo conjuntivitis. 99 00:05:31,793 --> 00:05:35,584 ¿Qué? Esteban, ¿es verdad? ¿Tengo conjuntivitis? 100 00:05:35,584 --> 00:05:37,626 Sí, creo que sí. 101 00:05:40,418 --> 00:05:44,126 ¡Para inaugurar la búsqueda de talentos, 102 00:05:44,126 --> 00:05:47,334 damos la bienvenida a las Yeguas Brillantes! 103 00:06:02,376 --> 00:06:04,001 ¡Toma ya! 104 00:06:09,543 --> 00:06:13,793 ¿Esto es un sueño o la vida real? 105 00:06:30,918 --> 00:06:32,751 ¡Sí! Eso es lo que buscamos. 106 00:06:34,918 --> 00:06:38,459 Siento que el corazón se me va a salir por el culo. 107 00:06:38,459 --> 00:06:40,418 Es científicamente imposible. 108 00:06:40,418 --> 00:06:42,584 - No, en serio. - ¡Hola! 109 00:06:42,584 --> 00:06:44,959 Y continuamos la búsqueda de talentos 110 00:06:44,959 --> 00:06:47,668 con una canción original interpretada por... 111 00:06:49,293 --> 00:06:50,876 ¿los Cubos Oxidados? 112 00:06:52,251 --> 00:06:58,668 LOS CUBOS OXIDADOS 113 00:07:08,418 --> 00:07:09,709 Tú puedes. 114 00:07:17,418 --> 00:07:18,876 Hola a todo el mundo. 115 00:07:18,876 --> 00:07:21,084 Somos los Cubos Oxidados y estamos... 116 00:07:21,084 --> 00:07:22,334 {\an8}¡Siguiente! 117 00:07:23,626 --> 00:07:24,793 Un momento, ¿qué? 118 00:07:24,793 --> 00:07:26,334 {\an8}Fuera del escenario. 119 00:07:26,334 --> 00:07:29,334 ¡Pero si ni siquiera hemos tocado nuestra canción! 120 00:07:29,334 --> 00:07:31,834 {\an8}Lo siento, nena. No tenéis futuro. Fuera. 121 00:07:31,834 --> 00:07:34,459 Llevamos años esperando esta oportunidad. 122 00:07:34,459 --> 00:07:35,793 ¿Qué no os gusta? 123 00:07:36,959 --> 00:07:39,251 {\an8}Chica, no tienes lo que buscamos. 124 00:07:40,251 --> 00:07:42,126 ¿Y qué es lo que buscáis? 125 00:07:42,126 --> 00:07:44,876 Buscamos a alguien con un cierto aspecto, 126 00:07:44,876 --> 00:07:47,834 alguien con chispa que llene el escenario, 127 00:07:47,834 --> 00:07:50,334 y no a una poni de granja cualquiera. 128 00:07:50,334 --> 00:07:51,334 ¿Qué? 129 00:07:51,334 --> 00:07:55,834 {\an8}Para actuar en el Chispapalooza hay que ser especial. 130 00:07:55,834 --> 00:07:59,459 {\an8}Lo siento, pero jamás tocaréis allí. 131 00:08:00,626 --> 00:08:01,876 Escúchame bien... 132 00:08:17,751 --> 00:08:18,584 ¡Telma! 133 00:08:19,959 --> 00:08:23,418 GASOLINA Y COMIDA ¡SIEMPRE FRESCOS! 134 00:08:25,376 --> 00:08:27,168 Jamás tocaréis allí. 135 00:08:27,168 --> 00:08:28,501 Escúchame bien... 136 00:08:33,209 --> 00:08:35,418 ¡En la vida! 137 00:08:37,918 --> 00:08:39,751 Buenas noches, bella dama. 138 00:08:39,751 --> 00:08:42,043 ¿Y esa cara tan larga? 139 00:08:42,043 --> 00:08:45,376 Vengo desde muy lejos para animaros. 140 00:08:45,376 --> 00:08:47,626 ¿Os unís a mí en mi aventura? 141 00:08:49,543 --> 00:08:50,418 Vale. 142 00:08:50,418 --> 00:08:55,001 Te transportaré a un reino de trasgos, brujería 143 00:08:55,001 --> 00:08:59,626 y colonos del siglo XIX que recorren la ruta de Oregón. 144 00:09:05,876 --> 00:09:09,084 {\an8}Es un juego de rol totalmente original que he creado. 145 00:09:09,084 --> 00:09:12,293 Lo llamo "Demonios y personas". 146 00:09:12,293 --> 00:09:13,209 ¿A que mola? 147 00:09:16,834 --> 00:09:20,543 Mi personaje es un burro señor de la guerra llamado Burronan. 148 00:09:20,543 --> 00:09:24,626 Mira, tiene un pezón falso que usa como estrella ninja. 149 00:09:25,543 --> 00:09:27,168 - Uy. - ¿Burro-qué? 150 00:09:27,168 --> 00:09:28,626 Y este es el tuyo: 151 00:09:28,626 --> 00:09:32,084 una poni colona chunga que les da a las artes marciales. 152 00:09:32,084 --> 00:09:35,459 Superó el cólera y tiene muchos puntos de energía. 153 00:09:35,459 --> 00:09:36,793 ¿Cómo la llamarás? 154 00:09:37,668 --> 00:09:38,501 ¿Doña Yegua? 155 00:09:38,501 --> 00:09:40,668 Fijo que se te ocurre algo mejor. 156 00:09:40,668 --> 00:09:43,709 Vale, pues doña Yegua Triste. 157 00:09:43,709 --> 00:09:45,668 ¿Qué? Es penoso. 158 00:09:45,668 --> 00:09:47,376 ¿No puedo ser la unicornio? 159 00:09:47,376 --> 00:09:50,001 Lo siento, todos quieren ser ella. 160 00:09:50,001 --> 00:09:51,834 Es una clériga de nivel 300. 161 00:09:51,834 --> 00:09:56,543 Se desbloquea al venderle tu alma a un hechicero cambiaformas. Escucha: 162 00:09:56,543 --> 00:09:59,834 la caravana ha sido atacada por una horda de trasgos 163 00:09:59,834 --> 00:10:02,043 y somos los únicos supervivientes. 164 00:10:03,001 --> 00:10:04,168 Lo siento, Otis. 165 00:10:04,168 --> 00:10:05,459 El juego está guay, 166 00:10:05,459 --> 00:10:08,293 pero estoy de bajón como para jugar. 167 00:10:09,459 --> 00:10:12,001 Oye, no te preocupes por lo de esta noche. 168 00:10:12,751 --> 00:10:15,376 Sí, claro. Ya has oído al jurado: 169 00:10:15,376 --> 00:10:17,209 jamás lo conseguiremos. 170 00:10:17,209 --> 00:10:19,793 Anda ya, Telma. ¡Esto es solo el principio! 171 00:10:19,793 --> 00:10:21,834 Ya llegarán más oportunidades. 172 00:10:21,834 --> 00:10:26,126 No. Siempre me han dicho que mis pintas no son las que buscan. 173 00:10:26,126 --> 00:10:28,418 Y creo que tienen razón. 174 00:10:29,501 --> 00:10:31,584 Pues yo creo que eres perfecta. 175 00:10:34,543 --> 00:10:35,501 Buenas noches. 176 00:10:58,543 --> 00:11:01,501 ¡Bien! ¡El desayuno! 177 00:11:02,334 --> 00:11:04,751 - ¡Foto de grupo! - ¡Lo conseguimos! 178 00:11:04,751 --> 00:11:07,626 ¡Las Yeguas Brillantes arrasamos anoche! 179 00:11:08,126 --> 00:11:09,668 ¡Quita ese ojo! 180 00:11:09,668 --> 00:11:11,918 ¿Fue llegar y triunfar? ¡Sí! 181 00:11:11,918 --> 00:11:13,543 ¡Fue una pasada! 182 00:11:15,376 --> 00:11:18,126 Un momento, sácame el ojo bueno. 183 00:11:50,793 --> 00:11:51,626 ¿Telma? 184 00:11:54,876 --> 00:11:56,668 Ah, hola. 185 00:11:56,668 --> 00:11:58,709 Hola, friki. Bonito cuerno. 186 00:11:58,709 --> 00:12:00,543 Otis, ¿a qué te recuerdo? 187 00:12:01,501 --> 00:12:04,626 ¿A una poni con una zanahoria que le sale del cerebro? 188 00:12:04,626 --> 00:12:06,668 ¿Qué? No, tonto. 189 00:12:06,668 --> 00:12:09,043 Venga, en serio. ¿Quién soy? 190 00:12:09,043 --> 00:12:11,126 {\an8}PURPURINA PINTURA 191 00:12:14,334 --> 00:12:17,626 ¡Ya sé! Eres una zanahoria con una poni pegada al culo. 192 00:12:17,626 --> 00:12:20,626 ¡No! Venga, Otis, sabes hacerlo mejor. 193 00:12:26,834 --> 00:12:30,251 ¡La mascota del mes de concienciación sobre las hortalizas! 194 00:12:30,251 --> 00:12:31,876 ¡Lo tuyo es muy fuerte! 195 00:12:39,084 --> 00:12:41,209 ¡Cuidado! 196 00:12:56,668 --> 00:12:58,959 ¡Qué ascazo! ¿Qué me han tirado? 197 00:13:00,126 --> 00:13:03,793 Telma, deberías mirarte en un espejo. 198 00:13:03,793 --> 00:13:06,584 Pero ¿dónde le dieron el carné a ese tío? 199 00:13:10,918 --> 00:13:11,751 ¿Qué? 200 00:13:17,584 --> 00:13:18,543 Soy una unicornio. 201 00:13:19,376 --> 00:13:20,543 Soy una unicornio. 202 00:13:20,543 --> 00:13:22,668 ¡Soy una unicornio! 203 00:13:26,168 --> 00:13:28,043 Una unicornio de pega. 204 00:13:28,626 --> 00:13:29,543 ¿Qué más da? 205 00:13:29,543 --> 00:13:32,126 Hazme una foto para subirla a Cerdistagram. 206 00:13:32,126 --> 00:13:34,959 No, primero me borraré la cuenta antigua. 207 00:13:34,959 --> 00:13:36,793 Me crearé un perfil nuevo. 208 00:13:36,793 --> 00:13:39,084 Mi antiguo yo nunca existió. 209 00:13:39,084 --> 00:13:41,876 No borres a tu antiguo yo. Soy amigo suyo. 210 00:13:41,876 --> 00:13:44,209 CUENTA BORRADA 211 00:13:44,209 --> 00:13:47,168 {\an8}- Listo. - ¿Estás de coña? 212 00:13:47,168 --> 00:13:49,334 Venga, ¡hazme la foto ya! 213 00:13:49,334 --> 00:13:51,209 Voy. ¿Lista? 214 00:13:51,209 --> 00:13:53,168 Una, dos y tres. 215 00:13:54,251 --> 00:13:55,918 A ver, ¿he salido bien? 216 00:13:57,126 --> 00:13:58,918 ¡Tío, te has quedado conmigo! 217 00:13:59,459 --> 00:14:00,793 Házmela de verdad. 218 00:14:01,709 --> 00:14:05,209 ¡Mirad, una unicornio! ¡Os dije que existían! 219 00:14:14,501 --> 00:14:19,084 ¡Unicornio! 220 00:14:19,668 --> 00:14:23,584 ¿Vas a dejar que la gente crea que eres una unicornio de verdad? 221 00:14:23,584 --> 00:14:26,876 ¡Es el mejor día de mi vida! Es preciosa. 222 00:14:27,501 --> 00:14:30,251 No pienso partirle el corazón a esa niña. 223 00:14:30,918 --> 00:14:31,876 Hola. 224 00:14:31,876 --> 00:14:35,084 - Hola, guapa. ¿Cómo te llamas? - Suzie. 225 00:14:35,084 --> 00:14:37,168 - ¿Y tú? - Telma. 226 00:14:37,168 --> 00:14:38,334 ¿Telma? 227 00:14:38,334 --> 00:14:40,126 ¿Telma, la unicornio? 228 00:14:40,668 --> 00:14:42,293 ¿Te haces una foto conmigo? 229 00:14:42,293 --> 00:14:44,501 ¡Claro que me haré una foto contigo! 230 00:14:44,501 --> 00:14:47,209 ¡Pero que el brillo no te estropee el móvil! 231 00:14:48,043 --> 00:14:50,501 - ¿Es un espejismo? - No me lo creo. 232 00:14:50,501 --> 00:14:52,209 - Vaya dos. - ¡Preparaos! 233 00:14:52,209 --> 00:14:53,584 ¡Decid "patata"! 234 00:14:53,584 --> 00:14:54,876 - ¡Patata! - ¡Patata! 235 00:14:56,043 --> 00:14:58,043 - ¡Sonreíd! - ¡Enseñad los dientes! 236 00:14:58,043 --> 00:15:00,543 - ¿Así? - Te has pasado. 237 00:15:01,584 --> 00:15:03,334 ¿Polvo de unicornio? 238 00:15:03,334 --> 00:15:05,709 ¡Fijo que sabe a chuches! 239 00:15:06,459 --> 00:15:07,876 - Dame un poco - Toma. 240 00:15:07,876 --> 00:15:09,626 ¡Muchas gracias! 241 00:15:10,793 --> 00:15:11,793 ¿Has visto? 242 00:15:11,793 --> 00:15:13,668 ¡Qué fuerte! 243 00:15:13,668 --> 00:15:15,668 ¡Una unicornio de verdad! 244 00:15:15,668 --> 00:15:19,376 ¿Será capaz de concederme la eterna juventud? 245 00:15:19,376 --> 00:15:21,668 ¿Te sale un rayo láser del cuerno? 246 00:15:22,459 --> 00:15:24,459 ¿Tu caca huele a flores? 247 00:15:24,459 --> 00:15:26,626 - Eh... - ¿De qué color es tu sangre? 248 00:15:26,626 --> 00:15:27,793 Arcoíris. 249 00:15:27,793 --> 00:15:30,459 No hablas como una unicornio. 250 00:15:30,459 --> 00:15:31,918 ¿Eso qué significa? 251 00:15:31,918 --> 00:15:34,251 Creía que hablarían en plan: 252 00:15:34,251 --> 00:15:38,293 "¡Holi, soy una unicornio! ¡Lloro brillantina y cupcakes!". 253 00:15:38,293 --> 00:15:41,293 A esos unicornios se los comieron los dragones. 254 00:15:43,751 --> 00:15:45,459 ¿Puedes hacer algo mágico? 255 00:15:45,459 --> 00:15:47,709 - ¿Mágico? - ¡Eso! 256 00:15:48,543 --> 00:15:51,543 - Sí, puedo cantar. - ¡Cántanos! 257 00:15:51,543 --> 00:15:52,751 - ¡Canta! - ¡Canta! 258 00:15:53,751 --> 00:15:56,459 ¡Ve a por la guitarra! ¡Es nuestra oportunidad! 259 00:15:56,459 --> 00:15:58,001 No hablarás en serio. 260 00:15:58,001 --> 00:16:00,251 - ¿Quieres actuar así? - ¡Sí! 261 00:16:01,001 --> 00:16:02,293 Perdona. 262 00:16:02,876 --> 00:16:05,459 ¿Eres una unicornio de verdad? 263 00:16:12,376 --> 00:16:14,626 Sí. Claro que lo soy. 264 00:16:18,418 --> 00:16:20,168 - ¡Hala! - ¡Qué guay! 265 00:16:20,168 --> 00:16:21,459 ¡Flipa! 266 00:16:22,126 --> 00:16:23,209 ¡Telma! 267 00:16:23,209 --> 00:16:24,209 ¿Reggie? 268 00:16:24,209 --> 00:16:26,584 ¡Estás que lo rompes! 269 00:16:27,251 --> 00:16:28,626 ¡Otis, ve a tu puesto! 270 00:16:29,126 --> 00:16:30,543 Esto es de chiste. 271 00:16:42,876 --> 00:16:46,918 ¿No lo sientes? ¡Ahí está! 272 00:16:46,918 --> 00:16:51,043 En el aire brota ya. 273 00:16:51,043 --> 00:16:53,084 Ya lo noto, 274 00:16:53,084 --> 00:16:56,793 ¡qué alboroto llega a mi ser! 275 00:16:59,251 --> 00:17:01,043 Va creciendo 276 00:17:01,043 --> 00:17:03,209 muy veloz 277 00:17:03,209 --> 00:17:06,876 con la fuerza de un gran motor. 278 00:17:07,459 --> 00:17:09,043 ¡Increíble! 279 00:17:09,543 --> 00:17:13,751 Si lo afrontas sin mirar atrás. 280 00:17:15,459 --> 00:17:17,793 ¿No lo sientes? 281 00:17:17,793 --> 00:17:19,043 Vivo está. 282 00:17:19,626 --> 00:17:23,584 Y ya nunca, nunca morirá. 283 00:17:23,584 --> 00:17:25,626 No lo retes, 284 00:17:25,626 --> 00:17:29,543 solo el fuego avivarás. 285 00:17:31,001 --> 00:17:32,834 ¡Otis, creo que les gusta! 286 00:17:32,834 --> 00:17:34,543 ¡Ya veo! ¡Tú sigue! 287 00:17:35,959 --> 00:17:38,001 Desde siempre sueño yo 288 00:17:38,001 --> 00:17:39,834 con una canción, 289 00:17:39,834 --> 00:17:43,834 que la canten al unísono. 290 00:17:43,834 --> 00:17:45,668 Ahora grito, 291 00:17:46,543 --> 00:17:50,043 grito todo a pleno pulmón. 292 00:17:50,043 --> 00:17:51,668 ¡Sí! 293 00:17:52,418 --> 00:17:53,876 ¿No lo sientes? 294 00:17:53,876 --> 00:17:55,918 Vivo está. 295 00:17:55,918 --> 00:17:56,834 COMPARTIR 296 00:17:56,834 --> 00:17:59,793 Y ya nunca, nunca morirá. 297 00:17:59,793 --> 00:18:02,376 ¿No lo sientes? 298 00:18:02,376 --> 00:18:03,959 Vivo está. 299 00:18:03,959 --> 00:18:08,334 Y ya nunca, nunca morirá. 300 00:18:08,334 --> 00:18:10,376 No lo retes, 301 00:18:10,376 --> 00:18:12,251 solo deja 302 00:18:12,251 --> 00:18:16,501 que tu vida pueda iluminar. 303 00:18:16,501 --> 00:18:18,543 No lo retes, 304 00:18:18,543 --> 00:18:22,251 solo el fuego avivarás. 305 00:18:24,251 --> 00:18:26,251 Avivarás. 306 00:18:39,209 --> 00:18:40,626 ¡Ha sido la bomba! 307 00:18:44,793 --> 00:18:49,168 Pues nada, le haremos una visita a esa unicornio. 308 00:18:49,168 --> 00:18:52,126 NOTICIAS 4 309 00:18:52,126 --> 00:18:53,376 Ni que decir tiene 310 00:18:53,376 --> 00:18:57,209 que por aquí no vienen muchos unicornios roqueros a tocar. 311 00:18:57,209 --> 00:18:59,626 No es algo que se vea mucho por aquí. 312 00:18:59,626 --> 00:19:01,418 No, no se ve a diario. 313 00:19:01,418 --> 00:19:03,168 Gracias a ti también, calvo. 314 00:19:03,168 --> 00:19:04,376 ¡Esa Telma! 315 00:19:05,459 --> 00:19:06,376 ¡Sí! 316 00:19:06,376 --> 00:19:08,918 ¡Bien! ¡Y no os olvidéis de mi banda! 317 00:19:08,918 --> 00:19:12,126 - ¿Queréis un autógrafo? - No, gracias. 318 00:19:12,126 --> 00:19:15,584 No me lo creo, Otis. ¡Les ha gustado nuestra música! 319 00:19:15,584 --> 00:19:17,709 ¡Ha sido flipante! 320 00:19:17,709 --> 00:19:20,418 Pero deberíamos limpiarte todo eso. 321 00:19:20,418 --> 00:19:22,418 ¿Qué? De eso nada. 322 00:19:22,418 --> 00:19:23,959 No pienso quitármelo. 323 00:19:23,959 --> 00:19:25,793 Esto es lo que esperaba. 324 00:19:25,793 --> 00:19:26,793 Soy especial. 325 00:19:27,418 --> 00:19:29,751 Ya eras especial antes, Telma. 326 00:19:29,751 --> 00:19:31,751 No necesitas lo del unicornio. 327 00:19:31,751 --> 00:19:33,668 ¿No? Tú también haces un papel. 328 00:19:33,668 --> 00:19:35,834 El de Borriquito, o como se llame. 329 00:19:35,834 --> 00:19:37,334 Es Burronan. 330 00:19:37,334 --> 00:19:40,043 Y es distinto. Eso es un juego. 331 00:19:40,043 --> 00:19:41,626 Pero piénsalo, Otis: 332 00:19:41,626 --> 00:19:45,209 nadie nos miraba hasta que me convertí en unicornio. 333 00:19:45,209 --> 00:19:48,376 ¡Por fin tenemos a una solista con porte de estrella! 334 00:19:48,376 --> 00:19:51,876 Ya, pero no esperaba que la cosa se fuera a alargar. 335 00:19:51,876 --> 00:19:54,834 Venga, la gente por fin escucha nuestra música. 336 00:19:58,084 --> 00:19:58,918 Vale... 337 00:20:01,293 --> 00:20:03,209 ¡Otis! ¡Mira! 338 00:20:04,043 --> 00:20:05,626 DIRECTO 339 00:20:11,126 --> 00:20:14,084 Bailando con este compás. 340 00:20:14,084 --> 00:20:15,126 Splish, splash, 341 00:20:15,126 --> 00:20:17,876 con los Pool Boys, vamos, Pool Boys. 342 00:20:17,876 --> 00:20:20,251 Hay que saltar. 343 00:20:20,251 --> 00:20:22,668 - Limpiar. - Hay que limpiar. 344 00:20:22,668 --> 00:20:25,126 Pool Boys, vamos, Pool Boys, 345 00:20:25,126 --> 00:20:26,626 limpio ha de estar. 346 00:20:26,626 --> 00:20:28,626 Hay que frotar aquí y allá, 347 00:20:28,626 --> 00:20:30,584 y con ritmo lo harán. 348 00:20:30,584 --> 00:20:32,959 Todo lo dan, son lo más... 349 00:20:32,959 --> 00:20:34,293 ¡Pool Boys! 350 00:20:34,876 --> 00:20:36,543 Pero ¿qué estáis haciendo? 351 00:20:36,543 --> 00:20:40,459 ¡Os dije que nada de hacer el tonto junto a la galería! 352 00:20:42,418 --> 00:20:43,584 ¡Nikki! 353 00:20:44,334 --> 00:20:46,001 ¡Holi! 354 00:20:46,001 --> 00:20:48,668 ¡Pimba! ¡Mirad quién ha vuelto! 355 00:20:53,334 --> 00:20:57,293 Buenos días, Megan. ¿Cómo está mi ayudante preferida? 356 00:20:57,293 --> 00:20:59,293 Genial, Nikki. 357 00:21:00,459 --> 00:21:02,876 Meteos, chicos. ¡El agua está buenísima! 358 00:21:06,126 --> 00:21:07,751 Sesión de fotos a mediodía, 359 00:21:07,751 --> 00:21:09,043 masaje a las 13:00 360 00:21:09,043 --> 00:21:13,084 y limpieza de colon con algas a las 15:00. 361 00:21:14,918 --> 00:21:17,293 Hola, Nikki. ¡Menuda mañana! 362 00:21:34,334 --> 00:21:35,209 ¡Hala! 363 00:21:35,209 --> 00:21:39,376 LA GACETA COTILLA HISTORIA DE UN PLANCHAZO 364 00:21:40,168 --> 00:21:42,293 Vamos a ver. 365 00:21:42,293 --> 00:21:45,918 Nikki, aquí hacen una crítica espantosa de tu espectáculo. 366 00:21:45,918 --> 00:21:48,168 No quiero que lo oigas. 367 00:21:48,168 --> 00:21:49,084 Escucha: 368 00:21:49,084 --> 00:21:53,251 {\an8}"El viernes se halló el cadáver hinchado de un cetáceo en Las Vegas, 369 00:21:53,251 --> 00:21:56,376 {\an8}a casi 500 km de la playa más cercana. 370 00:21:56,376 --> 00:21:59,168 {\an8}Era Nikki Narval, cuyo nuevo espectáculo 371 00:21:59,168 --> 00:22:01,293 {\an8}huele a marea baja". 372 00:22:02,043 --> 00:22:02,876 {\an8}Zasca. 373 00:22:02,876 --> 00:22:05,376 Vic, ¿por qué me lees eso? 374 00:22:05,376 --> 00:22:07,626 Sí, Vic, ¿a qué viene eso? 375 00:22:07,626 --> 00:22:09,584 Porque soy tu mánager, guapa. 376 00:22:10,168 --> 00:22:12,126 Paso de los críticos. 377 00:22:12,126 --> 00:22:16,918 A mis fans les encanta "Tus problemas te ahogarán". ¡Es número 1! 378 00:22:16,918 --> 00:22:19,418 Sí, número 1, pero con un 2 detrás. 379 00:22:19,418 --> 00:22:20,334 TOP 100 380 00:22:21,626 --> 00:22:24,543 Nikki, te voy a hablar en plata porque te quiero: 381 00:22:24,543 --> 00:22:27,376 tu fama está en las últimas. Si no le damos 382 00:22:27,376 --> 00:22:31,876 un empujón pronto, tu carrera durará menos que un pez fuera del agua. 383 00:22:31,876 --> 00:22:33,501 ¡Pues soluciónalo! 384 00:22:34,709 --> 00:22:38,084 Tenemos que expandir tu marca más allá de la música. 385 00:22:38,084 --> 00:22:40,418 Hay que pensar una estrategia. 386 00:22:40,418 --> 00:22:43,126 Tú eres el mánager, piensa tú la estrategia. 387 00:22:43,126 --> 00:22:47,001 Megan, tráeme un cubo de bacalao. ¡Ahora! 388 00:22:47,001 --> 00:22:48,668 ¡Enseguida, nena! 389 00:22:54,501 --> 00:22:55,668 ¡Nos vemos, Vic! 390 00:23:07,584 --> 00:23:08,418 Qué mal. 391 00:23:08,418 --> 00:23:10,126 Has invocado a un demonio. 392 00:23:11,626 --> 00:23:14,084 Ah, ¿sí? ¡Pues prepárate, demonio! 393 00:23:14,959 --> 00:23:16,584 - ¡Cucharazo! - ¡Bloqueado! 394 00:23:20,168 --> 00:23:22,918 ¡No! ¡Me has robado el alma! 395 00:23:26,043 --> 00:23:27,959 Un momento. ¿Oyes eso? 396 00:23:29,084 --> 00:23:29,918 Sí. 397 00:23:48,418 --> 00:23:50,668 ¡Hala! ¿Esa es...? 398 00:23:50,668 --> 00:23:54,293 ¡Es Peggy Purvis, la legendaria productora musical! 399 00:23:54,293 --> 00:23:57,001 ¡Venga ya! ¿No se había retirado? 400 00:23:57,001 --> 00:23:58,751 ¿Qué hará aquí? 401 00:23:58,751 --> 00:24:01,751 Creo que ha venido a verte a ti, señorita. 402 00:24:04,209 --> 00:24:06,876 ¡Ese punteo no es de este mundo! 403 00:24:07,918 --> 00:24:09,626 ¡Igual que tu olor! 404 00:24:11,126 --> 00:24:12,751 ¡Habéis estado de lujo! 405 00:24:12,751 --> 00:24:13,834 ¡Telma! 406 00:24:14,501 --> 00:24:17,959 ¡Telma, acabo de improvisar con una leyenda de la guitarra! 407 00:24:17,959 --> 00:24:20,043 Qué fuerte, ¿verdad? 408 00:24:20,043 --> 00:24:21,459 Telma, ¿no? 409 00:24:21,459 --> 00:24:22,584 Peggy Purvis. 410 00:24:22,584 --> 00:24:24,918 Soy superfán tuya. 411 00:24:24,918 --> 00:24:27,834 La canción que has cantado hoy en las noticias... 412 00:24:28,501 --> 00:24:30,834 Nunca había oído nada igual. 413 00:24:30,834 --> 00:24:32,543 ¿En serio? Gracias. 414 00:24:32,543 --> 00:24:34,251 ¿Cómo se te ocurrió? 415 00:24:34,251 --> 00:24:37,918 Ah, es antigua, la compuse hace mucho tiempo. 416 00:24:37,918 --> 00:24:40,501 Pero no había podido cantársela a nadie. 417 00:24:40,501 --> 00:24:43,584 Chica, estás hecha de una madera especial. 418 00:24:43,584 --> 00:24:45,251 Y es una unicornio. 419 00:24:46,084 --> 00:24:47,834 Me da igual lo que sea. 420 00:24:47,834 --> 00:24:51,293 Podría hacerte llorar cantando la guía telefónica. 421 00:24:51,876 --> 00:24:53,293 No sé yo. 422 00:24:53,293 --> 00:24:56,126 Bueno, ¿queréis grabar un disco o qué? 423 00:25:02,001 --> 00:25:04,251 Toc, toc. ¿Hay alguien en casa? 424 00:25:06,001 --> 00:25:08,751 ¿De verdad? ¡Es nuestro sueño! 425 00:25:08,751 --> 00:25:10,168 Pero creía que habías... 426 00:25:10,168 --> 00:25:12,793 ¿Dejado de producir cuando me quedé ciega? 427 00:25:12,793 --> 00:25:15,709 Ya, pero podría volver contigo. 428 00:25:17,501 --> 00:25:20,459 Haced las maletas, que una ya tiene una edad. 429 00:25:20,459 --> 00:25:24,001 ¿Vamos a grabar un disco con Peggy Purvis? 430 00:25:24,001 --> 00:25:25,001 ¿Qué? 431 00:25:31,459 --> 00:25:37,501 BIEN CURTIDOS ESTUDIO DE GRABACIÓN 432 00:25:40,668 --> 00:25:41,584 Id con cuidado. 433 00:25:49,834 --> 00:25:51,543 ¡Flipa! 434 00:25:51,543 --> 00:25:54,001 Nunca había pisado un estudio. 435 00:25:54,001 --> 00:25:55,293 ¡Hala! 436 00:25:59,751 --> 00:26:01,668 Pues vete acostumbrando. 437 00:26:01,668 --> 00:26:04,084 Me da que vendréis mucho por aquí. 438 00:26:04,793 --> 00:26:06,626 ¡No puede ser! 439 00:26:06,626 --> 00:26:09,126 ¿Grabaste aquí con Puerqui Cline y Smokey Búfalo? 440 00:26:09,126 --> 00:26:10,168 Ya lo ves. 441 00:26:10,168 --> 00:26:13,001 Algún día, ahí estarán los Cubos Oxidados. 442 00:26:13,001 --> 00:26:13,918 ¡Bum! 443 00:26:18,418 --> 00:26:22,668 ¿Sabes qué? Dicen que no triunfaremos porque no parecemos estrellas. 444 00:26:23,168 --> 00:26:26,459 Pues, por suerte, a mí me da igual vuestro aspecto. 445 00:26:27,084 --> 00:26:31,043 Peggy, sé sincera: ¿podrías meternos en el Chispapalooza? 446 00:26:31,043 --> 00:26:34,418 No, no os lo puedo garantizar. 447 00:26:34,418 --> 00:26:38,209 Pero puedes llevarte tú sola cantando la verdad. 448 00:26:38,209 --> 00:26:39,709 Canta desde el corazón. 449 00:26:40,918 --> 00:26:45,126 Tengo una canción en la que trabajo desde que era pequeña. 450 00:26:45,126 --> 00:26:47,043 Pero no doy con la letra ideal. 451 00:26:47,043 --> 00:26:48,584 Nena, tú tranquila. 452 00:26:48,584 --> 00:26:50,584 Una letra es como una diarrea: 453 00:26:50,584 --> 00:26:52,543 llega cuando menos lo esperas. 454 00:26:54,043 --> 00:26:56,584 A ver qué se cuece en tu cancionero. 455 00:26:57,168 --> 00:26:58,459 ¡Al lío! 456 00:27:10,709 --> 00:27:13,793 Si todos venimos de la nada, 457 00:27:13,793 --> 00:27:16,626 si estamos hechos de estrellas, 458 00:27:16,626 --> 00:27:19,459 si los árboles crecen de pequeñas semillas 459 00:27:19,459 --> 00:27:22,418 y si el destino es cumplir tus sueños, 460 00:27:22,418 --> 00:27:26,043 yo digo: "¿Por qué? 461 00:27:26,043 --> 00:27:27,584 ¿Por qué... 462 00:27:28,626 --> 00:27:30,001 no puedo ser yo?". 463 00:27:35,418 --> 00:27:38,334 Tengo buenas raíces, no voy a caer. 464 00:27:38,334 --> 00:27:40,834 Mis sueños no dejan de crecer. 465 00:27:40,834 --> 00:27:41,751 CANCIONES 466 00:27:41,751 --> 00:27:44,709 Me levanto sin temor, 467 00:27:44,709 --> 00:27:47,334 oyendo solo mi verdad a mi alrededor. 468 00:27:47,334 --> 00:27:51,584 Así que ¿por qué no puedo ser yo? 469 00:27:54,043 --> 00:27:57,709 ¿Por qué no puedo ser yo? 470 00:27:59,584 --> 00:28:00,793 ¿Por qué no yo? 471 00:28:00,793 --> 00:28:02,209 ¡Sí! 472 00:28:02,209 --> 00:28:05,876 ¿Por qué no puedo ser yo? 473 00:28:08,209 --> 00:28:10,751 Cariño, te llaman por teléfono. 474 00:28:15,501 --> 00:28:18,251 Peggy, cielo, tengo grandes noticias. 475 00:28:18,251 --> 00:28:19,918 Soy Vic Diamante. 476 00:28:19,918 --> 00:28:21,334 Qué bien que lo cojas, 477 00:28:21,334 --> 00:28:24,001 ya creía que estabas muerta. 478 00:28:24,001 --> 00:28:26,876 Pero, mira, me alegro de equivocarme. 479 00:28:26,876 --> 00:28:28,251 ¿Qué quieres, Vic? 480 00:28:28,251 --> 00:28:29,834 Agárrate, Peggy: 481 00:28:29,834 --> 00:28:33,418 voy a haceros una oferta a ti y a esa unicornio cantarina. 482 00:28:34,751 --> 00:28:37,418 Una oferta que no podrás rechazar. 483 00:28:38,168 --> 00:28:41,668 Claro que puedo. Escucha: rechazada. 484 00:28:42,543 --> 00:28:46,709 Supongo que no te interesa que haga de telonera de Nikki Narval hoy 485 00:28:46,709 --> 00:28:48,959 en su espectáculo en directo. 486 00:28:48,959 --> 00:28:50,543 Pues no, Vic. 487 00:28:50,543 --> 00:28:54,584 Venga, Peggy, no tengo tiempo para andar insistiendo. 488 00:28:54,584 --> 00:28:55,751 Ni para andar 489 00:28:55,751 --> 00:28:59,043 ni mucho menos para ponerme a insistir. 490 00:29:05,543 --> 00:29:07,209 No querrás interponerte 491 00:29:07,209 --> 00:29:10,334 en su camino hacia el éxito, ¿no? 492 00:29:14,043 --> 00:29:15,293 ¿Qué pasa? 493 00:29:15,959 --> 00:29:18,793 ¿Queréis hacer de teloneros de Nikki Narval hoy? 494 00:29:18,793 --> 00:29:21,626 ¿Cómo? ¿Va en serio? 495 00:29:21,626 --> 00:29:23,126 No sé yo, Telma. 496 00:29:23,126 --> 00:29:26,001 No estamos listos para actuar a lo grande. 497 00:29:26,001 --> 00:29:29,293 Pero ¿qué dices? Es una gran oportunidad. 498 00:29:29,293 --> 00:29:31,209 Sé que ya lo hemos hablado, 499 00:29:31,209 --> 00:29:34,043 pero ¿no quieres quitarte la pintura primero? 500 00:29:34,043 --> 00:29:35,168 ¡Qué va, hombre! 501 00:29:35,168 --> 00:29:37,584 No pienso dejarlo pasar. Sería el fin. 502 00:29:37,584 --> 00:29:39,418 ¡Peggy, allí estaremos! 503 00:30:14,959 --> 00:30:18,418 Peggy, cielo, chica, estás estupenda. 504 00:30:18,418 --> 00:30:21,584 ¿Te has comprado la ropa en un rodeo? 505 00:30:21,584 --> 00:30:22,959 Yija. 506 00:30:22,959 --> 00:30:24,376 Vic. 507 00:30:25,459 --> 00:30:28,959 Veo que conservas tu sonrisa de anuncio. Me alegro. 508 00:30:28,959 --> 00:30:29,876 ¡Ya vale! 509 00:30:30,918 --> 00:30:34,793 Ay, nena, mírate. ¡Eres una estrella! 510 00:30:34,793 --> 00:30:37,876 Pareces un algodón de azúcar con patitas. 511 00:30:37,876 --> 00:30:40,626 Pues sin mi banda no soy nada. 512 00:30:40,626 --> 00:30:43,751 ¡Vicky D! ¿Qué pasa? 513 00:30:43,751 --> 00:30:46,668 Ah, hola, burros. 514 00:30:47,584 --> 00:30:51,876 Mira, he comprado pulseras de diamantes a juego. 515 00:30:51,876 --> 00:30:55,168 Y fíjate si están conectadas. 516 00:30:56,001 --> 00:30:56,834 Vale... 517 00:30:59,959 --> 00:31:01,709 Venga, hija. Andando. 518 00:31:04,293 --> 00:31:05,376 ¡Mola! 519 00:31:12,626 --> 00:31:15,209 ¡Hala! Sí que les gusta bailar a estos. 520 00:31:15,209 --> 00:31:17,376 Son los Pool Boys. 521 00:31:17,376 --> 00:31:20,084 Dicen que, si dejan de bailar, se mueren. 522 00:31:23,709 --> 00:31:26,709 Por aquí. Las unicornios primero. 523 00:31:26,709 --> 00:31:27,918 ¡Buah! 524 00:31:35,293 --> 00:31:37,668 Creo que quieren que vayamos en esa. 525 00:31:40,418 --> 00:31:42,334 ¡Nos vemos en el hotel! 526 00:31:42,334 --> 00:31:44,751 El último es un burro apestoso. 527 00:31:44,751 --> 00:31:46,126 ¡Chaíto! 528 00:31:47,668 --> 00:31:50,376 BIENVENIDOS A LAS VEGAS 529 00:32:10,418 --> 00:32:12,168 Pero bueno, ¿eso qué ha sido? 530 00:32:17,001 --> 00:32:17,918 Qué bajón. 531 00:32:17,918 --> 00:32:19,126 TELMA, LA UNICORNIO 532 00:32:19,126 --> 00:32:20,459 Mira. 533 00:32:20,459 --> 00:32:22,793 Tu nombre en luces de neón. 534 00:32:23,376 --> 00:32:24,334 ¡Vaya! 535 00:32:28,834 --> 00:32:31,834 ¡Vic cree que necesito a una estúpida unicornio 536 00:32:31,834 --> 00:32:33,876 para vender entradas! 537 00:32:33,876 --> 00:32:36,084 ¡Jamás he necesitado telonero! 538 00:32:36,084 --> 00:32:38,418 Esa unicornio no es nadie a tu lado. 539 00:32:38,418 --> 00:32:41,043 - A ver, improvisa un poco. - Voy, Megan. 540 00:32:41,626 --> 00:32:44,043 Un cetáceo cantante. 541 00:32:44,668 --> 00:32:47,168 Un cetáceo cantante que mola. 542 00:32:47,168 --> 00:32:51,376 Nado mejor que tú porque tú tienes cuatro patas 543 00:32:51,376 --> 00:32:52,709 y yo una cola. 544 00:32:52,709 --> 00:32:53,668 ¡Pero bueno! 545 00:32:56,626 --> 00:32:57,793 Ay, Nikki, 546 00:32:57,793 --> 00:32:58,793 guapa. 547 00:32:59,293 --> 00:33:00,293 Megan. 548 00:33:01,793 --> 00:33:05,209 Esta simpática yegua es Telma, la unicornio. 549 00:33:05,209 --> 00:33:08,376 Es una gran, aunque minúscula, fan. 550 00:33:09,084 --> 00:33:10,459 ¡Hola! 551 00:33:11,293 --> 00:33:12,501 Pues vale. 552 00:33:14,626 --> 00:33:17,209 Ay, Nikki, qué especialita eres. 553 00:33:18,709 --> 00:33:20,959 Hoy, estrenándose como telonera, 554 00:33:20,959 --> 00:33:26,084 os traemos a la sensación viral: ¡Telma, la unicornio! 555 00:33:26,084 --> 00:33:29,459 Vic, no puedo salir sin mi banda. ¿Dónde están? 556 00:33:29,459 --> 00:33:33,626 ¡Ay, no! ¿Crees que te habrán abandonado? 557 00:33:33,626 --> 00:33:35,626 No, claro que no. 558 00:33:35,626 --> 00:33:38,126 A algunas bandas esto les queda grande. 559 00:33:38,126 --> 00:33:40,043 Pero ellos no se rajarían así. 560 00:33:40,043 --> 00:33:41,626 Pobrecita. 561 00:33:41,626 --> 00:33:44,459 Sé la ilusión que te hacía. 562 00:33:44,459 --> 00:33:47,251 ¿Quieres que cancele el concierto? 563 00:33:55,918 --> 00:33:59,501 No. Llevo esperando algo así toda mi vida. 564 00:34:00,459 --> 00:34:01,334 Al lío. 565 00:34:01,334 --> 00:34:03,418 Fantástico. 566 00:34:03,418 --> 00:34:06,918 Pues sal ahí y demuéstrales lo especial que eres. 567 00:34:25,918 --> 00:34:28,709 Hola a todos. Soy Telma, la unicornio. 568 00:34:30,251 --> 00:34:32,501 Gigante el mundo es, 569 00:34:32,501 --> 00:34:34,918 tan pequeña me siento yo 570 00:34:34,918 --> 00:34:38,418 que nadie me va a mirar. 571 00:34:39,501 --> 00:34:41,668 Si soy transparente, 572 00:34:41,668 --> 00:34:44,209 no se pueden fijar en mí. 573 00:34:44,209 --> 00:34:47,459 Es hora de un paso dar, 574 00:34:47,459 --> 00:34:52,168 y mi oportunidad ya ha llegado. 575 00:34:52,168 --> 00:34:56,209 Enseñar todo lo que me he esforzado. 576 00:34:56,209 --> 00:34:58,293 ¡Te queremos, Telma! 577 00:34:58,293 --> 00:35:01,459 He esperado durante meses 578 00:35:01,459 --> 00:35:02,959 para que el mundo... 579 00:35:02,959 --> 00:35:04,168 ¡Telma! 580 00:35:04,168 --> 00:35:08,084 ...mi gran triunfo viese. 581 00:35:08,084 --> 00:35:09,209 ¡A por todas! 582 00:35:10,584 --> 00:35:11,876 O abandona. 583 00:35:11,876 --> 00:35:15,209 Si te caes, pues te pones de nuevo en pie. 584 00:35:17,168 --> 00:35:18,834 ¡Ve a por todas! 585 00:35:19,751 --> 00:35:20,959 O abandona. 586 00:35:20,959 --> 00:35:24,584 Fuera miedo, lo que quiero es presumir. 587 00:35:28,626 --> 00:35:32,584 Vic, ¿qué haces? ¡La pirotecnia era para Nikki! 588 00:35:32,584 --> 00:35:37,209 Parece que Vic Diamante acaba de engendrar un nuevo diamante. 589 00:35:42,376 --> 00:35:43,501 Alto ahí. 590 00:35:43,501 --> 00:35:45,251 Somos los teloneros. 591 00:35:45,834 --> 00:35:48,793 ¡Pues anda que no llegáis tarde! 592 00:35:48,793 --> 00:35:52,126 Y mi oportunidad ya ha llegado. 593 00:35:52,126 --> 00:35:56,668 Enseñar todo lo que me he esforzado. 594 00:35:56,668 --> 00:36:01,418 He estado esperando durante meses 595 00:36:01,418 --> 00:36:07,793 para que el mundo mi gran triunfo viese. 596 00:36:08,376 --> 00:36:09,501 ¡A por todas! 597 00:36:10,459 --> 00:36:11,709 O abandona. 598 00:36:11,709 --> 00:36:15,168 Si te caes, pues te pones de nuevo en pie. 599 00:36:16,168 --> 00:36:18,376 Ya puedes ir buscándote otro mánager. 600 00:36:20,084 --> 00:36:21,043 O abandona. 601 00:36:21,043 --> 00:36:23,209 Porque yo me largo. 602 00:36:25,043 --> 00:36:25,876 ¡Sí! 603 00:36:26,626 --> 00:36:28,376 ¡Vamos! 604 00:36:28,876 --> 00:36:30,709 ¡Vamos! 605 00:36:31,334 --> 00:36:36,168 ¡Ya! 606 00:36:39,626 --> 00:36:41,959 ¡Muchísimas gracias a todos! 607 00:36:46,459 --> 00:36:49,334 ¡Fuera de mi escenario! 608 00:36:49,334 --> 00:36:50,459 ¡Sí, dale caña! 609 00:36:50,459 --> 00:36:51,918 ¡No, por favor! 610 00:37:00,168 --> 00:37:02,376 ¡DJ, pon mi música! 611 00:37:06,501 --> 00:37:08,709 ¡Fuera! ¡No te queremos! 612 00:37:10,251 --> 00:37:14,084 ¡Unicornio! 613 00:37:14,668 --> 00:37:15,959 ¿Queréis que vuelva? 614 00:37:15,959 --> 00:37:17,876 ¡Unicornio! 615 00:37:21,876 --> 00:37:23,043 Ya voy, nena. 616 00:37:26,084 --> 00:37:29,334 Lo siento mucho, Vic. Yo no quería nada de esto. 617 00:37:29,334 --> 00:37:34,501 Una supernova debe implosionar para que otra estrella ocupe su lugar. 618 00:37:34,501 --> 00:37:38,668 Puedo convertirte en la mayor estrella del planeta, Telma. 619 00:37:38,668 --> 00:37:42,876 Gracias, Vic, pero ya tengo a Peggy para que me ayude con mi música. 620 00:37:42,876 --> 00:37:49,126 Telma, si te quedas con Peggy, jamás llegarás al Chispapalooza. 621 00:37:49,126 --> 00:37:50,501 ¿No lo entiendes? 622 00:37:50,501 --> 00:37:54,668 Trabaja conmigo y te garantizo que actuarás allí algún día. 623 00:37:55,293 --> 00:37:57,918 Pero... ¿puedo llevarme a mi banda? 624 00:37:57,918 --> 00:38:00,501 Pues claro, cielo. 625 00:38:03,793 --> 00:38:07,668 Firma aquí y tu sueño se hará realidad. 626 00:38:10,126 --> 00:38:16,709 ¡Telma! 627 00:38:16,709 --> 00:38:19,668 Pero no volveré a hacerte esta oferta. 628 00:38:21,751 --> 00:38:23,084 {\an8}VIC DIAMANTE TELMA 629 00:38:23,084 --> 00:38:25,959 Enhorabuena, mi querida unicornio. 630 00:38:25,959 --> 00:38:27,959 Somos oficialmente socios. 631 00:38:30,043 --> 00:38:33,251 Larguémonos antes de que esa nos meta una cornada. 632 00:38:43,126 --> 00:38:44,501 ¡Telma! 633 00:38:44,501 --> 00:38:48,418 ¡Tengo un contrato de adopción que me convertirá en tu hijo! 634 00:38:48,418 --> 00:38:49,876 ¿Me lo firmas? 635 00:38:56,626 --> 00:38:59,584 Mira, ahora tienes tu propio unicóptero. 636 00:39:02,209 --> 00:39:03,293 ¡Mola! 637 00:39:03,293 --> 00:39:04,459 ¡Telma! 638 00:39:04,459 --> 00:39:07,501 - Suéltame. ¡Telma! - ¿Otis? 639 00:39:07,501 --> 00:39:08,959 ¿Dónde estabais? 640 00:39:08,959 --> 00:39:11,793 Buscándote. ¿Por qué has actuado sin nosotros? 641 00:39:11,793 --> 00:39:14,626 ¿Qué querías que hiciera? ¡Me abandonasteis! 642 00:39:14,626 --> 00:39:15,918 De eso nada. 643 00:39:15,918 --> 00:39:19,043 Un misil salió de la nada y nos reventó el coche. 644 00:39:19,043 --> 00:39:21,501 Tío, Otis, no me vengas con cuentos. 645 00:39:21,501 --> 00:39:22,793 Dime la verdad. 646 00:39:22,793 --> 00:39:24,084 ¡Es la verdad! 647 00:39:24,084 --> 00:39:26,251 Mira, no quiero discutir. 648 00:39:26,251 --> 00:39:29,501 Vic dice que nos llevará al Chispapalooza. Vamos. 649 00:39:30,584 --> 00:39:33,084 Sabía que se te subiría a la cabeza. 650 00:39:33,084 --> 00:39:35,876 Venga ya, ¡si tú no querías ni venir! 651 00:39:35,876 --> 00:39:37,918 Dijiste que no estábamos listos. 652 00:39:37,918 --> 00:39:41,084 Mami, ¿te está molestando este burro? 653 00:39:41,084 --> 00:39:43,043 Pero bueno, ¿y este quién es? 654 00:39:43,043 --> 00:39:44,543 ¡Soy su hijo! 655 00:39:44,543 --> 00:39:45,501 ¿Tu hijo? 656 00:39:45,501 --> 00:39:47,376 ¡Sí! ¡Largo! 657 00:39:47,376 --> 00:39:50,001 ¿Vas a dejar que tu hijo me hable así? 658 00:39:50,001 --> 00:39:53,251 Otis, llevo toda mi vida deseando esto. 659 00:39:53,251 --> 00:39:54,959 Siempre me han ninguneado. 660 00:39:54,959 --> 00:39:56,876 Si lo has deseado toda tu vida, 661 00:39:56,876 --> 00:40:00,209 ¿por qué estropearlo fingiendo ser algo que no eres? 662 00:40:18,584 --> 00:40:20,584 ¡Te queremos, Telma! 663 00:40:22,668 --> 00:40:25,543 ¿Se recuperará Nikki Narval de su planchazo? 664 00:40:25,543 --> 00:40:27,626 - ¡Huye! - ¡Tus problemas te ahogarán! 665 00:40:27,626 --> 00:40:31,001 ¿O estamos ante otra diva caída en desgracia? 666 00:40:31,001 --> 00:40:33,418 Cuidado, Nikki, que te quita el sitio 667 00:40:33,418 --> 00:40:35,418 Telma, la unicornio... 668 00:40:43,376 --> 00:40:45,418 Escucha, Megan, y escúchame bien: 669 00:40:45,418 --> 00:40:50,209 solo conseguiré volver a lo más alto si destruimos a Telma. 670 00:40:51,501 --> 00:40:54,001 ¿Estamos hablando de asesinato? 671 00:40:54,001 --> 00:40:55,543 ¿Qué? ¡No! 672 00:40:55,543 --> 00:40:59,293 Sácale trapos sucios que acaben con ella para siempre. 673 00:40:59,293 --> 00:41:01,876 Todos tenemos secretos. 674 00:41:01,876 --> 00:41:03,126 Vaya. 675 00:41:04,293 --> 00:41:07,001 Eres superlista, Nikki. 676 00:41:07,001 --> 00:41:10,376 En serio, menudo cerebrito que tienes. 677 00:41:10,376 --> 00:41:13,459 Gracias, el médico dice que es principalmente agua. 678 00:41:13,459 --> 00:41:15,834 ¡Bum, Nikki! ¡Tú sí que sabes! 679 00:41:15,834 --> 00:41:17,918 Bueno, ¿y a qué esperas? 680 00:41:17,918 --> 00:41:21,209 ¡Ve a indagar los secretos oscuros de esa unicornio! 681 00:41:22,834 --> 00:41:23,751 Voy. 682 00:41:28,084 --> 00:41:30,251 LOS CUBOS OXIDADOS 683 00:41:32,709 --> 00:41:34,168 ¡Bum! Toma ya. 684 00:41:34,168 --> 00:41:36,959 Buenos días, nubecita rosa con purpurina. 685 00:41:38,709 --> 00:41:42,293 Te traigo fideos y chucherías. 686 00:41:44,209 --> 00:41:45,626 No sé qué comes. 687 00:41:45,626 --> 00:41:47,751 ¿Fideos y chucherías? 688 00:41:50,126 --> 00:41:53,293 Vic, creo que he cometido un grave error. 689 00:41:53,293 --> 00:41:55,751 Ay, no, ¿qué pasa, corazón? 690 00:41:55,751 --> 00:41:58,251 No debí dejar a mi banda y a Peggy. 691 00:41:58,251 --> 00:42:01,334 Oh, ese barco ya zarpó, preciosa. 692 00:42:01,334 --> 00:42:03,084 Pero tranquila, 693 00:42:03,084 --> 00:42:06,834 que juntos haremos magia de unicornio. 694 00:42:08,584 --> 00:42:10,584 Antes tengo que contarte una cosa. 695 00:42:10,584 --> 00:42:11,709 Dime. 696 00:42:12,918 --> 00:42:15,543 No soy una unicornio de verdad. 697 00:42:17,834 --> 00:42:20,626 ¡No! ¡Dime que es una broma! 698 00:42:22,043 --> 00:42:24,501 Ah, no, que me da igual. 699 00:42:24,501 --> 00:42:25,876 ¿Cómo? 700 00:42:25,876 --> 00:42:29,168 Pues eso. ¿Crees que estos dientes son de verdad? 701 00:42:34,376 --> 00:42:36,876 La verdad es la muerte del éxito. 702 00:42:36,876 --> 00:42:40,084 Lo que importa en el mundo de la música es el aspecto. 703 00:42:40,668 --> 00:42:43,918 Dale unas vueltas a lo que te digo y ya verás. 704 00:42:43,918 --> 00:42:45,626 ¡Te digo yo que sí! 705 00:42:45,626 --> 00:42:47,918 Pues venga, dime qué tengo que hacer. 706 00:42:47,918 --> 00:42:50,001 ¡Esa es mi unicornio! 707 00:42:52,293 --> 00:42:54,709 Estás de suerte, porque voy a enseñarte 708 00:42:54,709 --> 00:42:57,918 lo que me enseñé a mí mismo hace muchos años. 709 00:42:57,918 --> 00:43:00,376 Las tres ces y a triunfar. 710 00:43:00,959 --> 00:43:03,001 Primer paso: ¡cambia! 711 00:43:03,001 --> 00:43:05,084 Para tener éxito debes cambiar, 712 00:43:05,084 --> 00:43:08,501 no una vez, sino a diario, en ocasiones dos veces al día. 713 00:43:08,501 --> 00:43:10,293 Pero si ya soy una unicornio. 714 00:43:10,293 --> 00:43:12,626 Pues tu look, cámbialo. 715 00:43:13,209 --> 00:43:15,543 Y también tu peinado. 716 00:43:16,126 --> 00:43:17,293 Y de cola, 717 00:43:17,293 --> 00:43:18,793 ¡cambia ya! 718 00:43:18,793 --> 00:43:20,084 Tiñe tus uñas 719 00:43:20,084 --> 00:43:21,834 y sonreirás. 720 00:43:21,834 --> 00:43:25,293 Paso uno de las tres ces y a triunfar. 721 00:43:25,293 --> 00:43:26,376 Esa no soy yo. 722 00:43:26,376 --> 00:43:27,293 ¡Verás! 723 00:43:27,293 --> 00:43:30,459 Junto a mí, lejos llegarás. 724 00:43:30,459 --> 00:43:33,376 Como una estrella te haré brillar. 725 00:43:33,376 --> 00:43:36,126 Y la galaxia iluminarás. 726 00:43:36,126 --> 00:43:40,043 Cuando consigas las tres ces, vas a triunfar. 727 00:43:41,001 --> 00:43:43,543 - Paso dos: colonia. - ¿Qué? 728 00:43:43,543 --> 00:43:46,001 Perfume, eau de toilette, 729 00:43:46,001 --> 00:43:49,084 aroma embriagador, guapa. 730 00:43:49,084 --> 00:43:50,959 ¿Es que huelo mal? 731 00:43:50,959 --> 00:43:53,501 Si quieres bises y que te aplaudan, 732 00:43:54,084 --> 00:43:56,543 causa furor con las fragancias. 733 00:43:57,251 --> 00:43:59,751 ¿Quieres sentir y oír el gran clamor? 734 00:43:59,751 --> 00:44:02,543 Pues deberás ser la que huele mejor. 735 00:44:02,543 --> 00:44:05,251 Con tu propia colonia yo doy un brinco. 736 00:44:05,251 --> 00:44:08,501 Será la "Unicornia Número Cinco". 737 00:44:08,501 --> 00:44:11,793 Quieres brillar como una supernova. 738 00:44:11,793 --> 00:44:14,376 Hazle el honor a tu propia oda. 739 00:44:14,376 --> 00:44:16,751 Querrán olerte desde aquí hasta París. 740 00:44:17,459 --> 00:44:21,209 Este segundo paso es así para triunfar. 741 00:44:21,209 --> 00:44:24,126 Cuando era un niño, 742 00:44:24,126 --> 00:44:25,959 yo no era nadie. 743 00:44:26,876 --> 00:44:30,376 Todos ignoraban mi nombre. 744 00:44:32,668 --> 00:44:35,043 No tenía pareja de baile. 745 00:44:35,043 --> 00:44:35,959 Decían: 746 00:44:35,959 --> 00:44:37,459 Puf, ¿quién es ese? 747 00:44:38,543 --> 00:44:42,668 Se largaban para no volver. 748 00:44:43,168 --> 00:44:46,126 Entonces lo vi claro: 749 00:44:46,126 --> 00:44:50,001 si yo pretendía ser alguien, 750 00:44:50,001 --> 00:44:53,251 dejar de ser un don nadie... 751 00:44:53,834 --> 00:44:58,043 Ahí me cambié el nombre de Dick Pelmazo a Vic Diamante. 752 00:44:58,043 --> 00:45:00,126 Empecé a dejar huella. 753 00:45:00,126 --> 00:45:02,709 Me convertí en el fabricante de estrellas. 754 00:45:03,209 --> 00:45:04,418 No me enrollo. 755 00:45:04,418 --> 00:45:06,668 Vuelta a las tres ces y a triunfar. 756 00:45:06,668 --> 00:45:08,918 La tercera ce: asociación. 757 00:45:08,918 --> 00:45:10,209 No empieza por ce. 758 00:45:10,209 --> 00:45:13,334 ¡Nadie interrumpe a Vic Diamante salvo Vic Diamante! 759 00:45:13,334 --> 00:45:15,459 - Perdón. - ¿Por dónde iba? 760 00:45:15,459 --> 00:45:16,918 Una estrella 761 00:45:16,918 --> 00:45:18,459 tiene gran potencial. 762 00:45:18,459 --> 00:45:21,459 Dos combinadas, eso es exponencial. 763 00:45:21,459 --> 00:45:23,251 Si una celebrity 764 00:45:23,251 --> 00:45:24,626 contigo está, 765 00:45:24,626 --> 00:45:27,293 sabrás lo que ocurre al dos astros chocar. 766 00:45:27,293 --> 00:45:30,459 En una constelación explosionas 767 00:45:30,459 --> 00:45:33,376 y un gran impacto ocasionas. 768 00:45:33,376 --> 00:45:35,876 Tú junto a mí lejos llegarás. 769 00:45:36,418 --> 00:45:39,709 Como una estrella te haré brillar. 770 00:45:39,709 --> 00:45:42,209 Una estrella hoy nació. 771 00:45:42,209 --> 00:45:44,751 ¡Y es una unicornio! 772 00:45:44,751 --> 00:45:48,043 Con las tres ces y Vic, sí. 773 00:45:48,043 --> 00:45:51,084 Vic Diamante soy yo, sí. 774 00:45:51,084 --> 00:45:53,209 Vic Diamante, el éxito 775 00:45:53,209 --> 00:45:58,084 y sus tres ces. 776 00:45:59,418 --> 00:46:00,751 ¡Bum! Toma ya. 777 00:46:01,334 --> 00:46:02,709 ¿Y ahora qué toca? 778 00:46:02,709 --> 00:46:04,751 Me alegra que lo preguntes. 779 00:46:04,751 --> 00:46:07,293 ¿Ves a ese atractivo semental de ahí? 780 00:46:07,293 --> 00:46:09,459 Es Danny Machote, 781 00:46:09,459 --> 00:46:12,459 megaestrella de VideoTubeTube. 782 00:46:12,459 --> 00:46:14,709 Encantado de conocerte también. 783 00:46:14,709 --> 00:46:17,793 Ni de coña. No quiero un novio falso. 784 00:46:17,793 --> 00:46:21,959 Se hizo famoso el año pasado con sus vídeos rumiando. 785 00:46:21,959 --> 00:46:23,876 {\an8}RUMIANDO A TOPE 786 00:46:24,959 --> 00:46:27,001 ¡Voy a potar! 787 00:46:30,168 --> 00:46:32,209 ¡RUMIADO! 788 00:46:32,209 --> 00:46:35,084 ¡Qué ascazo! ¿Por eso es famoso? 789 00:46:35,084 --> 00:46:37,959 Más de mil millones de visitas y subiendo. 790 00:46:37,959 --> 00:46:41,543 Ve a saludarlo y que salten chispas para las cámaras. 791 00:46:41,543 --> 00:46:42,501 ¿Cómo? 792 00:46:42,501 --> 00:46:44,209 ¡Que surja el amor! 793 00:46:44,959 --> 00:46:47,543 Vale. Tú eres el fabricante de estrellas. 794 00:46:47,543 --> 00:46:50,418 En marcha. ¡Esto promete! 795 00:46:52,709 --> 00:46:54,126 Ay, gracias, Danny. 796 00:46:54,126 --> 00:46:57,126 A ver en qué te lo gastas. 797 00:47:00,668 --> 00:47:02,209 Tú debes de ser Danny. 798 00:47:02,209 --> 00:47:04,793 ¡Hey! Y tú debes de ser Telma. 799 00:47:04,793 --> 00:47:07,584 ¿Quieres ver algo guay? 800 00:47:08,168 --> 00:47:09,376 No, paso. 801 00:47:10,918 --> 00:47:14,668 ¿Es que no piensas seguirme el rollo? ¡Nos están mirando! 802 00:47:15,418 --> 00:47:16,793 ¿Y ese cambio de voz? 803 00:47:16,793 --> 00:47:20,168 Venga ya, ¡es todo fachada! 804 00:47:20,168 --> 00:47:22,293 Estudio para neurocirujano. 805 00:47:22,293 --> 00:47:23,418 ¿En serio? 806 00:47:23,418 --> 00:47:25,626 La facultad no se paga sola. 807 00:47:25,626 --> 00:47:27,709 Démosle a la gente lo que quiere. 808 00:47:27,709 --> 00:47:28,626 Vale. 809 00:47:30,543 --> 00:47:32,293 ¡Voy a potar! 810 00:47:38,126 --> 00:47:39,501 - ¡Eso es! - ¡Qué guapo! 811 00:47:42,376 --> 00:47:44,543 - ¡Danny! - ¡Telma, aquí! 812 00:47:44,543 --> 00:47:46,168 - ¡Danny! - ¡Tortolitos! 813 00:47:46,168 --> 00:47:47,834 ¡Sonreíd a la cámara! 814 00:47:47,834 --> 00:47:48,876 Mola. 815 00:47:49,418 --> 00:47:50,751 ¡Sonreíd a la cámara! 816 00:47:55,876 --> 00:47:58,876 Desde que doña Yegua Triste se fue de mi lado, 817 00:47:59,543 --> 00:48:03,251 los trasgos han sitiado la ruta de Oregón. 818 00:48:04,626 --> 00:48:06,126 ¿Volverá la pradera 819 00:48:06,126 --> 00:48:07,959 a ser lo que era? 820 00:48:24,584 --> 00:48:26,543 Muchas gracias, forastero. 821 00:48:27,834 --> 00:48:30,376 Es un placer. 822 00:48:33,584 --> 00:48:34,751 ¡Burronan! 823 00:48:41,001 --> 00:48:41,834 ¿Telma? 824 00:48:42,876 --> 00:48:43,709 ¡Cuidado! 825 00:48:44,418 --> 00:48:47,293 Dejarte fue un gran error, Burronan. 826 00:48:47,293 --> 00:48:51,251 Reunamos a la banda y unamos fuerzas con prontitud. 827 00:48:51,751 --> 00:48:55,543 - Una idea espléndida. - Demasiado tarde, colega. 828 00:48:58,168 --> 00:49:00,709 Telma ya tiene nuevo compañero de banda. 829 00:49:00,709 --> 00:49:01,626 ¿Qué? 830 00:49:03,834 --> 00:49:07,584 La pareja de moda, "Teldannymachicornio", se ha dejado ver hoy 831 00:49:07,584 --> 00:49:10,918 para anunciar toda una línea de productos pioneros. 832 00:49:10,918 --> 00:49:12,168 ¡Sí! 833 00:49:12,168 --> 00:49:16,459 {\an8}Probad nuestros nuevos cereales: Telmo's y D-Flakes. 834 00:49:16,459 --> 00:49:17,834 ¡Riquísimos! 835 00:49:17,834 --> 00:49:22,168 Como premio, he metido cinco pelos de unicornio en cada caja. 836 00:49:23,376 --> 00:49:25,126 ¡Llenaos el tazón! 837 00:49:25,126 --> 00:49:26,751 Lo siento mucho, chicos. 838 00:49:29,834 --> 00:49:32,876 Bienvenidos a Discos Supervendidos, 839 00:49:32,876 --> 00:49:35,709 donde todo lo que sacamos se vende al instante. 840 00:49:38,918 --> 00:49:41,209 Por aquí. Id con cuidado. 841 00:49:41,209 --> 00:49:45,584 Este es mi santuario, donde se crea la magia. 842 00:49:45,584 --> 00:49:48,751 ¿Oléis el éxito? 843 00:49:48,751 --> 00:49:50,543 Es mi colonia. 844 00:49:51,293 --> 00:49:52,126 Qué guapo. 845 00:49:52,668 --> 00:49:55,251 - ¿Y los instrumentos? - Ay, Telma. 846 00:49:56,626 --> 00:49:59,084 Deja ya el papelón, aquí no hay nadie. 847 00:49:59,084 --> 00:50:00,084 Lo siento. 848 00:50:00,084 --> 00:50:04,084 A veces me pregunto si este personaje será mi auténtico yo. 849 00:50:07,709 --> 00:50:08,834 Madre mía... 850 00:50:08,834 --> 00:50:11,126 Esta es la sala de letras. 851 00:50:11,751 --> 00:50:13,043 Y esta es Bridget, 852 00:50:13,043 --> 00:50:16,293 la máquina de IA que genera todos los temazos. 853 00:50:16,293 --> 00:50:18,959 ¿Alguna idea para una canción? 854 00:50:18,959 --> 00:50:20,918 ¡Sí! Aquí tengo una. 855 00:50:20,918 --> 00:50:22,459 Solo me falta la letra. 856 00:50:22,459 --> 00:50:26,959 ¡No! No vamos a hacer tu música, tonta. 857 00:50:26,959 --> 00:50:29,668 El algoritmo marcará el ritmo. 858 00:50:29,668 --> 00:50:31,459 Pero ¿qué dices? 859 00:50:31,459 --> 00:50:33,876 ¡Tengo esto lleno de canciones a punto! 860 00:50:33,876 --> 00:50:36,001 Solo hay que grabarlas. 861 00:50:36,001 --> 00:50:39,251 ¿Y si hacemos una sobre mi rumia? 862 00:50:39,834 --> 00:50:40,918 ¿Va en serio? 863 00:50:40,918 --> 00:50:42,084 Gran idea, 864 00:50:42,084 --> 00:50:43,334 Danny Machote. 865 00:50:43,334 --> 00:50:44,959 Bridget, hazme una canción 866 00:50:44,959 --> 00:50:49,084 sobre la pota que sale al rumiar la comida. 867 00:50:49,084 --> 00:50:50,793 A tus órdenes, Vic. 868 00:50:52,793 --> 00:50:54,084 Calculando. 869 00:50:56,876 --> 00:50:58,709 Bien hecho, Bridget. 870 00:50:58,709 --> 00:51:00,209 Venga, preparaos. 871 00:51:00,209 --> 00:51:03,293 Pongamos el mundo patas arriba. 872 00:51:04,959 --> 00:51:06,126 DANNY MACHOTE EN 873 00:51:06,918 --> 00:51:07,793 "VOY A POTAR" 874 00:51:07,793 --> 00:51:08,709 Dale caña. 875 00:51:10,084 --> 00:51:11,793 No, baja, está muy fuerte. 876 00:51:11,793 --> 00:51:14,084 ¿Me pones la percusión en los cascos? 877 00:51:14,084 --> 00:51:15,418 Ajá. Sí. 878 00:51:16,084 --> 00:51:17,251 Sí. 879 00:51:17,251 --> 00:51:18,793 Ajá. Al lío. 880 00:51:21,001 --> 00:51:23,084 Perdón. Lo siento. 881 00:51:23,626 --> 00:51:24,459 Madre mía... 882 00:51:24,459 --> 00:51:26,668 Hay alubias, bollos y salsa. 883 00:51:26,668 --> 00:51:28,126 Una ensalada. 884 00:51:28,126 --> 00:51:29,334 ¡Sí, qué pasada! 885 00:51:29,334 --> 00:51:31,709 Pizza de peperoni, queso y macarrones. 886 00:51:31,709 --> 00:51:34,418 Ajo con salami y cebolla tal cual. 887 00:51:34,418 --> 00:51:36,709 Yo como y como, es algo celestial. 888 00:51:36,709 --> 00:51:39,501 Muevo la barriga y la flora intestinal. 889 00:51:39,501 --> 00:51:41,376 Hace su efecto al momento. 890 00:51:41,376 --> 00:51:43,251 Y voy... 891 00:51:44,376 --> 00:51:45,584 voy a regurgitar. 892 00:51:45,584 --> 00:51:47,459 Voy a potar. 893 00:51:50,709 --> 00:51:52,251 Voy a potar. 894 00:51:55,793 --> 00:51:57,418 Voy a potar. 895 00:52:01,584 --> 00:52:06,334 No hay nada mejor que esto. Baby, yo me como el resto. 896 00:52:06,334 --> 00:52:09,084 Algunos piensan que es muy vulgar 897 00:52:09,084 --> 00:52:11,501 porque eructa y fabrica un gas. 898 00:52:11,501 --> 00:52:13,501 ¿Y qué si sus modales rudos son? 899 00:52:13,501 --> 00:52:16,126 Pero nadie dirá que no lo masticó. 900 00:52:16,126 --> 00:52:18,834 Mi baby me gusta tal como es. 901 00:52:18,834 --> 00:52:21,501 Mi bombón, el mejor. 902 00:52:21,501 --> 00:52:23,918 Lo que haga ¿a quién le va a importar? 903 00:52:23,918 --> 00:52:26,959 Porque Danny Machote, yeah, es lo más. 904 00:52:27,751 --> 00:52:29,209 Voy a potar. 905 00:52:29,209 --> 00:52:30,251 VOY A POTAR 906 00:52:30,251 --> 00:52:33,084 ¡Esta canción tan sexi va a arrasar! 907 00:52:33,084 --> 00:52:34,626 Voy a potar. 908 00:52:35,793 --> 00:52:37,543 Cuánto amor. 909 00:52:37,543 --> 00:52:39,668 Voy a potar. 910 00:52:39,668 --> 00:52:42,959 Oh, Danny Machote, ¡qué seductor! 911 00:52:43,626 --> 00:52:45,918 Ay, qué grandes sensaciones, 912 00:52:45,918 --> 00:52:49,001 sigo con los atracones. 913 00:52:49,001 --> 00:52:52,459 Cuánto amor. 914 00:52:54,001 --> 00:52:56,751 - Cuánto amor. - Cuánto amor. 915 00:52:57,501 --> 00:52:59,001 Voy a potar. 916 00:53:00,918 --> 00:53:02,584 Yo quiero más. 917 00:53:02,584 --> 00:53:04,001 Voy a potar. 918 00:53:05,001 --> 00:53:07,334 Danny Machote es lo más. 919 00:53:07,334 --> 00:53:08,584 Voy a potar. 920 00:53:08,584 --> 00:53:11,918 Nunca esperé tener un número 1. ¡Es increíble! 921 00:53:13,626 --> 00:53:15,626 Ya sabes qué hacer, Meggy. 922 00:53:15,626 --> 00:53:16,834 Desde luego. 923 00:53:17,501 --> 00:53:19,918 ¡EL SINGLE DEL MOMENTO! "VOY A POTAR" 924 00:53:22,918 --> 00:53:25,668 Hey. Ahí tienes. 925 00:53:25,668 --> 00:53:27,668 ¡Hola! Haced el unicornio. 926 00:53:27,668 --> 00:53:29,709 Haced el unicornio. 927 00:53:29,709 --> 00:53:30,918 ¡Hey! 928 00:53:32,168 --> 00:53:33,501 ¡El unicornio! 929 00:53:36,584 --> 00:53:37,876 Escuchad, frikazos: 930 00:53:37,876 --> 00:53:41,084 {\an8}sois lo mejor que he encontrado por 20 $ a repartir. 931 00:53:42,834 --> 00:53:44,334 Pero no veréis un centavo 932 00:53:44,334 --> 00:53:47,709 hasta que saquéis a esa unicornio de sus casillas. 933 00:53:47,709 --> 00:53:48,793 ¡Andando! 934 00:53:48,793 --> 00:53:52,043 INFORMÁTICA PAM LA MEJOR DEL CALLEJÓN 935 00:53:54,501 --> 00:53:56,001 ¡Telma! 936 00:53:56,001 --> 00:53:57,084 ¿Reggie? 937 00:53:57,084 --> 00:53:59,543 ¡Tía, eres una superestrella! 938 00:53:59,543 --> 00:54:01,501 ¿Me lo firmas? 939 00:54:01,501 --> 00:54:03,626 ¿Estás de coña? ¡Pues claro! 940 00:54:05,001 --> 00:54:06,209 Hola. 941 00:54:06,209 --> 00:54:09,459 ¿Otis? ¡Qué fuerte, estoy flipando! 942 00:54:09,459 --> 00:54:11,293 ¿Qué hacéis vosotros aquí? 943 00:54:11,293 --> 00:54:13,918 Peggy nos ha conseguido un bolo aquí cerca. 944 00:54:13,918 --> 00:54:16,293 ¡Oye, enhorabuena por el single! 945 00:54:16,293 --> 00:54:18,543 Qué guay haber colaborado con Danny. 946 00:54:18,543 --> 00:54:19,876 ¡Danny, 947 00:54:19,876 --> 00:54:21,418 fírmame el póster! 948 00:54:21,918 --> 00:54:22,793 ¡Mola! 949 00:54:22,793 --> 00:54:24,501 ¿Y la urna de mi abuela? 950 00:54:25,334 --> 00:54:26,751 ¡Abuela! 951 00:54:26,751 --> 00:54:29,584 No te lo pierdas: ¡tenemos nueva solista! 952 00:54:29,584 --> 00:54:30,793 Calla, Reggie. 953 00:54:30,793 --> 00:54:32,459 - ¿En serio? - No. 954 00:54:32,459 --> 00:54:34,168 Bueno, sí, pero... 955 00:54:34,709 --> 00:54:36,751 - ¡Telma! - Es ella. 956 00:54:39,376 --> 00:54:40,501 Uy. 957 00:54:41,126 --> 00:54:44,168 ¡Encantada de conocerte! Soy superfán. 958 00:54:44,168 --> 00:54:45,918 Ah, gracias. 959 00:54:45,918 --> 00:54:48,168 Me cortaría un cuerno para ser 960 00:54:48,168 --> 00:54:49,126 como tú. 961 00:54:49,126 --> 00:54:50,376 ¿A que te encanta? 962 00:54:50,376 --> 00:54:52,793 ¡Para mí eres un ejemplo! 963 00:54:52,793 --> 00:54:54,918 Alguien que canta su verdad. 964 00:54:54,918 --> 00:54:58,209 Eres la artista más auténtica de la historia. 965 00:55:02,001 --> 00:55:03,084 Sí. 966 00:55:03,084 --> 00:55:04,876 ¡Oye, que estamos esperando! 967 00:55:06,459 --> 00:55:07,668 Mejor nos vamos. 968 00:55:07,668 --> 00:55:09,709 Gracias por pasaros. 969 00:55:09,709 --> 00:55:11,626 - ¡Adiós! - ¡Nos vemos! 970 00:55:11,626 --> 00:55:13,543 Cuídate, Telma. 971 00:55:15,293 --> 00:55:16,501 ¡Telma! 972 00:55:22,793 --> 00:55:28,543 ¡Fabuloso! ¡"Voy a potar" ha sido nominado a videoclip del año! 973 00:55:30,501 --> 00:55:32,668 ¡Vic Diamante lo ha vuelto a hacer! 974 00:55:32,668 --> 00:55:34,084 FIESTA A POR POTAS 975 00:55:36,834 --> 00:55:41,293 De mi arcoíris yo era la única unicornio. 976 00:55:42,918 --> 00:55:45,084 Sola 977 00:55:45,084 --> 00:55:47,668 y sin ningún motivo para brillar. 978 00:55:49,668 --> 00:55:52,418 Rojo, amarillo y verde 979 00:55:52,418 --> 00:55:54,626 o azul no eran para mí, 980 00:55:54,626 --> 00:55:55,918 oh, no. 981 00:55:55,918 --> 00:55:57,043 Somos familia. 982 00:55:57,043 --> 00:55:58,501 Tan solo el añil. 983 00:55:58,501 --> 00:55:59,751 ADORNA EL CUERNO 984 00:55:59,751 --> 00:56:00,709 ¡Telma! 985 00:56:02,209 --> 00:56:05,959 En el arcoíris, la vida es desigual. 986 00:56:05,959 --> 00:56:07,626 ¡No! ¡Parad! 987 00:56:08,209 --> 00:56:10,043 Puede que en lo alto estés, 988 00:56:10,043 --> 00:56:12,918 pero al rato estás fatal. 989 00:56:14,168 --> 00:56:19,001 No siempre mi vida fue un fuego artificial. 990 00:56:19,001 --> 00:56:20,418 ¡ABAJO LOS UNICORNIOS! 991 00:56:20,418 --> 00:56:22,334 No tenía a nadie 992 00:56:22,334 --> 00:56:24,834 que me oyera sollozar. 993 00:56:24,834 --> 00:56:26,209 ¡Unicornio! 994 00:56:26,209 --> 00:56:27,959 Y tuve que cambiar, 995 00:56:27,959 --> 00:56:29,459 que cambiar. 996 00:56:29,459 --> 00:56:30,584 Romper con todo, 997 00:56:30,584 --> 00:56:32,168 era hora de marchar. 998 00:56:32,168 --> 00:56:35,084 Y tuve que cambiar 999 00:56:35,084 --> 00:56:39,376 De nuevo empezar, mi vida mejorar. 1000 00:56:39,376 --> 00:56:43,334 Buscar un lugar donde pudiera encajar. 1001 00:56:43,334 --> 00:56:44,293 CANCIONES 1002 00:56:45,168 --> 00:56:49,959 Donde pasar la noche y mis canciones poder cantar, 1003 00:56:50,543 --> 00:56:52,793 donde yo misma ser 1004 00:56:52,793 --> 00:56:56,126 y mi centella ver brillar. 1005 00:56:56,626 --> 00:56:59,168 Y descubrir 1006 00:56:59,168 --> 00:57:03,168 que mi lugar estaba aquí. 1007 00:57:03,168 --> 00:57:05,168 LOS CUBOS OXIDADOS 1008 00:57:05,168 --> 00:57:08,293 Y tuve que cambiar. 1009 00:57:08,293 --> 00:57:10,084 Romper con todo, 1010 00:57:10,084 --> 00:57:11,543 era hora de marchar. 1011 00:57:11,543 --> 00:57:14,668 Y tuve que cambiar. 1012 00:57:14,668 --> 00:57:17,876 De nuevo empezar, mi vida mejorar. 1013 00:57:17,876 --> 00:57:20,543 Y tuve que cambiar. 1014 00:57:20,543 --> 00:57:23,626 Romper con todo, era hora de marchar. 1015 00:57:23,626 --> 00:57:25,084 Y tuve que cambiar, 1016 00:57:25,084 --> 00:57:26,834 que cambiar. 1017 00:57:26,834 --> 00:57:31,834 De nuevo empezar, mi vida mejorar. 1018 00:57:31,834 --> 00:57:35,209 LOS CUBOS OXIDADOS 1019 00:57:35,209 --> 00:57:39,334 De mi arcoíris yo era la única unicornio. 1020 00:57:39,334 --> 00:57:40,293 {\an8}LLAMAR MENSAJE 1021 00:57:44,043 --> 00:57:46,918 CONTESTAR 1022 00:57:49,293 --> 00:57:52,293 ¡Telma, tengo un notición! 1023 00:57:52,293 --> 00:57:56,834 ¡Vas a ser la cabeza de cartel del Chispapalooza dentro de dos semanas! 1024 00:57:56,834 --> 00:57:59,251 - ¿Qué? - Te dije que lo conseguiría. 1025 00:57:59,251 --> 00:58:00,918 Venga, acicálate. 1026 00:58:00,918 --> 00:58:03,376 Esta noche son los Music Video Awards. 1027 00:58:05,834 --> 00:58:07,626 ¡Hola! ¿Quién te ha vestido? 1028 00:58:09,084 --> 00:58:10,876 ESTA NOCHE 1029 00:58:18,543 --> 00:58:22,334 Los músicos más populares del mundo se reúnen hoy en Hollywood 1030 00:58:22,334 --> 00:58:25,876 ansiosos por llevarse el premio a mejor videoclip del año. 1031 00:58:26,376 --> 00:58:29,543 En su primera aparición tras su salida de tono, 1032 00:58:29,543 --> 00:58:34,168 la superestrella de "Tus problemas te ahogarán": ¡Nikki Narval! 1033 00:58:35,668 --> 00:58:37,334 ¡Os ahogaré en problemas! 1034 00:58:37,334 --> 00:58:39,001 ¡Bu! 1035 00:58:39,001 --> 00:58:40,626 ¡Vosotros sí que bu! 1036 00:58:44,168 --> 00:58:47,418 - Empuja, Megan. Sácame de aquí. - Descuida, nena. 1037 00:58:49,626 --> 00:58:53,459 ¿Alguna vez pensaste que tu vida sería así? 1038 00:58:53,459 --> 00:58:55,251 Nunca jamás. 1039 00:58:56,209 --> 00:59:00,043 En fin, ¡ya no hay vuelta atrás! 1040 00:59:04,959 --> 00:59:06,418 Sacadme el lado bueno. 1041 00:59:08,334 --> 00:59:09,834 Haced sitio. 1042 00:59:10,834 --> 00:59:13,459 Telma ha emocionado a sus fans esta semana 1043 00:59:13,459 --> 00:59:15,251 al anunciar que actuará 1044 00:59:15,251 --> 00:59:17,709 en el Chispapalooza. 1045 00:59:18,293 --> 00:59:20,376 ¿Telma? 1046 00:59:20,376 --> 00:59:23,959 - Estoy deseando subirme al escenario. - ¡Telma, aquí! 1047 00:59:25,543 --> 00:59:28,293 - ¿Otis? - ¿Quién os ha vestido? 1048 00:59:28,293 --> 00:59:31,584 Vamos de Flavio Donzini. 1049 00:59:32,168 --> 00:59:33,001 ¿Telma? 1050 00:59:33,709 --> 00:59:34,543 ¡Hey! 1051 00:59:34,543 --> 00:59:36,418 ¡Miradme! 1052 00:59:36,418 --> 00:59:37,918 ¡Espera, Telma! 1053 00:59:37,918 --> 00:59:39,876 Venga, monadas. 1054 00:59:39,876 --> 00:59:42,376 Deseadnos suerte. ¡Adiós! 1055 00:59:44,084 --> 00:59:48,626 Y el premio a las mejores cejas en un videoclip 1056 00:59:48,626 --> 00:59:50,126 es para... 1057 00:59:50,126 --> 00:59:52,459 ¡los Mellizos Soprano! 1058 00:59:58,209 --> 01:00:00,084 Son lo más. 1059 01:00:01,251 --> 01:00:04,293 ¡Oh, no, Telma! ¡Se te desmorona la cara! 1060 01:00:04,293 --> 01:00:06,501 - ¿Qué? - Corre al baño a retocarte. 1061 01:00:06,501 --> 01:00:08,334 ¡Se acerca nuestra categoría! 1062 01:00:11,251 --> 01:00:12,376 ¡Ay, no! 1063 01:00:26,751 --> 01:00:28,543 Hola, Telma. 1064 01:00:28,543 --> 01:00:31,626 ¡Jo, tía! ¡Me has dado un susto de muerte! 1065 01:00:31,626 --> 01:00:33,084 ¿Qué hacías ahí metida? 1066 01:00:38,001 --> 01:00:40,418 Toma, solo quería darte esto. 1067 01:00:42,251 --> 01:00:43,793 Vale, gracias. 1068 01:00:47,293 --> 01:00:52,251 Qué curioso, no sabía que los cuernos de los unicornios fueran de quita y pon. 1069 01:00:53,668 --> 01:00:54,501 ¿Qué? 1070 01:00:55,126 --> 01:00:56,584 ¿Por qué lo haces? 1071 01:00:56,584 --> 01:00:59,626 Haré lo que sea para que Nikki vuelva a reinar. 1072 01:01:16,918 --> 01:01:18,668 ¿Una zanahoria? 1073 01:01:18,668 --> 01:01:22,043 ¿Tu cuerno mágico era una zanahoria? 1074 01:01:23,543 --> 01:01:26,709 Sabía que los unicornios no existían. 1075 01:01:26,709 --> 01:01:28,751 ¡Por favor! Te lo puedo explicar. 1076 01:01:29,334 --> 01:01:31,418 No hace falta. 1077 01:01:31,418 --> 01:01:35,543 Cuando suba el vídeo, el mundo entero sabrá lo que eres en realidad: 1078 01:01:35,543 --> 01:01:38,209 una poni impostora. 1079 01:01:39,334 --> 01:01:42,668 Oh, estoy deseando ver la cara de todo el mundo 1080 01:01:42,668 --> 01:01:45,459 cuando se enteren de que los has traicionado. 1081 01:01:45,459 --> 01:01:47,376 Megan, no lo hagas. 1082 01:01:47,376 --> 01:01:49,084 No puedo volver atrás. 1083 01:01:49,084 --> 01:01:50,876 ¡Te daré lo que quieras! 1084 01:01:50,876 --> 01:01:52,709 Demasiado tarde, Telma. 1085 01:01:52,709 --> 01:01:56,668 Es hora de que el mundo te vea como la patética criatura que eres. 1086 01:01:57,626 --> 01:01:59,418 COMPARTIR 1087 01:01:59,418 --> 01:02:00,918 ¡Espera! ¡No! 1088 01:02:02,626 --> 01:02:03,459 Deja... 1089 01:02:04,709 --> 01:02:06,084 Deja que desaparezca. 1090 01:02:06,668 --> 01:02:10,376 No volveréis a verme ni a saber de mí. 1091 01:02:10,376 --> 01:02:12,418 Como si no hubiera existido. 1092 01:02:14,334 --> 01:02:15,168 Vale. 1093 01:02:16,168 --> 01:02:19,084 Pero quiero que te vayas para siempre. 1094 01:02:19,084 --> 01:02:21,543 Porque, si intentas volver algún día, 1095 01:02:22,043 --> 01:02:25,043 ya sabes lo que te espera. 1096 01:02:36,043 --> 01:02:37,293 ¡Chaíto! 1097 01:02:41,334 --> 01:02:44,918 Telma, ¿dónde andas? 1098 01:02:46,334 --> 01:02:49,376 ¿Habéis visto a una pequeña unicornio rosa 1099 01:02:49,376 --> 01:02:51,959 que canta sobre pedos y reflujo ácido? 1100 01:02:54,584 --> 01:02:56,376 Da igual. 1101 01:02:56,376 --> 01:03:00,876 ¡Telma, porfa, ven con Vicky! 1102 01:03:00,876 --> 01:03:04,751 ¡Y el premio al mejor videoclip del año 1103 01:03:04,751 --> 01:03:10,626 es para "Voy a potar", de Danny Machote y Telma, la unicornio! 1104 01:03:24,334 --> 01:03:26,293 ¿Adónde ha ido? 1105 01:03:28,834 --> 01:03:30,751 Misión cumplida. 1106 01:03:32,209 --> 01:03:33,043 Bien hecho. 1107 01:03:33,959 --> 01:03:35,751 Volverás a lo más alto. 1108 01:03:37,626 --> 01:03:41,084 ¡Maldición! ¡Telma ha desaparecido! 1109 01:03:43,251 --> 01:03:44,834 No quiero asustaros, 1110 01:03:44,834 --> 01:03:47,209 pero creo que hemos perdido a Telma. 1111 01:03:47,209 --> 01:03:48,584 ¿Qué? 1112 01:03:48,584 --> 01:03:50,918 ¡No! 1113 01:03:50,918 --> 01:03:54,709 ¿Podéis mirar bajo vuestros asientos a ver si veis a Telma? 1114 01:03:54,709 --> 01:03:56,834 Es una unicornio pequeñita. 1115 01:03:56,834 --> 01:03:59,376 Puede que la tengáis debajo del culo. 1116 01:04:26,668 --> 01:04:28,584 CANCIONES 1117 01:04:31,626 --> 01:04:34,043 El mundo entero está triste hoy 1118 01:04:34,043 --> 01:04:36,584 tras anunciarse la repentina desaparición 1119 01:04:36,584 --> 01:04:38,626 de Telma, la unicornio. 1120 01:04:40,418 --> 01:04:44,501 Voluntarios de todas partes buscan a Telma desesperadamente 1121 01:04:44,501 --> 01:04:46,084 como pueden. 1122 01:04:46,084 --> 01:04:47,084 ¡Telma! 1123 01:04:47,084 --> 01:04:48,543 - ¡Telma! - ¡Telma! 1124 01:04:48,543 --> 01:04:50,001 ¡Mamá! 1125 01:04:50,001 --> 01:04:54,876 Parece que el mundo se ha quedado sin magia ni esperanza. 1126 01:04:54,876 --> 01:04:56,793 Telma, ¿dónde estás? 1127 01:04:56,793 --> 01:04:59,459 ¡Telma, vuelve! ¡Te necesitamos! 1128 01:05:01,876 --> 01:05:03,251 Telma, te queremos. 1129 01:05:03,251 --> 01:05:05,543 Telma, ¿dónde estás? 1130 01:05:10,626 --> 01:05:17,084 {\an8}¿DÓNDE ESTÁ TELMA? 14 DÍAS DESAPARECIDA 1131 01:05:27,251 --> 01:05:30,001 PURPURINA PINTURA 1132 01:05:30,584 --> 01:05:32,209 ¿Te llevo, yegüita? 1133 01:05:38,334 --> 01:05:39,709 ¿Adónde vas, chica? 1134 01:05:40,293 --> 01:05:43,459 A alguna gasolinera, a ver si me cuelo por el váter. 1135 01:05:47,584 --> 01:05:49,501 Eso lo he oído antes. 1136 01:05:51,084 --> 01:05:53,501 La carretera te da tiempo para pensar, 1137 01:05:53,501 --> 01:05:54,793 y pienso muchísimo. 1138 01:05:55,459 --> 01:05:58,126 Se me va a poner cara de pienso. 1139 01:05:58,126 --> 01:05:59,918 ¿Te puedo hacer una pregunta? 1140 01:06:01,501 --> 01:06:02,501 Sí, claro. 1141 01:06:03,459 --> 01:06:06,126 ¿Alguna vez has pensado que vives una mentira? 1142 01:06:07,668 --> 01:06:09,251 Pues mira, sé lo que es. 1143 01:06:13,751 --> 01:06:14,876 Te cuento: 1144 01:06:15,501 --> 01:06:19,209 acabo de prometerme con la mujer de mis sueños, 1145 01:06:19,209 --> 01:06:21,584 pero le he ocultado un gran secreto. 1146 01:06:21,584 --> 01:06:22,501 ¿En serio? 1147 01:06:23,501 --> 01:06:24,334 ¿El qué? 1148 01:06:24,334 --> 01:06:26,126 ¡No! 1149 01:06:27,334 --> 01:06:32,334 Que soy campeón internacional del circuito secreto de baile country. 1150 01:06:32,334 --> 01:06:34,293 Pero ¿eso existe? 1151 01:06:34,293 --> 01:06:38,251 Hacemos batallas de baile en cloacas y viejos silos de grano. 1152 01:06:39,626 --> 01:06:42,126 Me llaman Gregory Pantorrillas de Acero. 1153 01:06:42,751 --> 01:06:44,626 Mira qué pantorrillas. 1154 01:06:47,626 --> 01:06:51,918 ¿Y qué tiene de malo? ¿Por qué no se lo cuentas a tu novia? 1155 01:06:53,293 --> 01:06:54,418 Es que... 1156 01:06:55,168 --> 01:06:57,084 Supongo que me da miedo. 1157 01:06:57,084 --> 01:07:00,501 ¿Y si odia el baile country y me rechaza? 1158 01:07:00,501 --> 01:07:02,584 Mira, si te quiere de verdad, 1159 01:07:02,584 --> 01:07:06,209 le gustará lo que haces, incluido el baile country. 1160 01:07:06,793 --> 01:07:08,209 ¿Tú crees? 1161 01:07:08,209 --> 01:07:10,543 Bueno, eso espero. 1162 01:07:10,543 --> 01:07:11,959 Pase lo que pase, 1163 01:07:11,959 --> 01:07:15,001 será mejor que vivir una mentira de por vida. 1164 01:07:15,876 --> 01:07:17,709 Eres perfecto tal y como eres. 1165 01:07:18,418 --> 01:07:22,918 ¡Hala! Fijo que no tienes ni un solo problema en tu vida. 1166 01:07:22,918 --> 01:07:23,834 Qué bien. 1167 01:07:29,793 --> 01:07:31,126 ¡Para el camión! 1168 01:07:31,126 --> 01:07:33,376 ¡Uy! 1169 01:07:33,376 --> 01:07:35,793 - Algo pasa, ¿a que sí? - ¡Da la vuelta! 1170 01:07:35,793 --> 01:07:36,751 ¡Debo volver! 1171 01:07:36,751 --> 01:07:40,251 Pues nada, intermitente al canto. 1172 01:07:40,876 --> 01:07:41,709 ¡Toma! 1173 01:07:46,959 --> 01:07:49,584 DESAPARECIDA ¿LA HAS VISTO? 1174 01:08:05,209 --> 01:08:06,126 ¿Telma? 1175 01:08:07,751 --> 01:08:08,918 ¡Telma! 1176 01:08:12,626 --> 01:08:15,293 ¿Dónde estabas? ¡Te he estado buscando! 1177 01:08:15,293 --> 01:08:16,418 ¿Estás bien? 1178 01:08:16,418 --> 01:08:18,834 Estoy bien, Otis. De verdad. 1179 01:08:18,834 --> 01:08:21,001 Me tenías superpreocupado. 1180 01:08:21,001 --> 01:08:22,543 No me lo merezco. 1181 01:08:23,376 --> 01:08:25,043 No debí abandonaros. 1182 01:08:25,043 --> 01:08:26,834 Da igual, has vuelto. 1183 01:08:26,834 --> 01:08:28,584 No, no da igual. 1184 01:08:28,584 --> 01:08:30,334 La he cagado pero bien. 1185 01:08:30,334 --> 01:08:33,876 Creía que, como unicornio, mis sueños se harían realidad, 1186 01:08:33,876 --> 01:08:36,959 pero perdí a quienes más me querían. 1187 01:08:36,959 --> 01:08:39,084 Calla, Telma, que me sonrojo. 1188 01:08:39,084 --> 01:08:40,793 No, en serio. 1189 01:08:40,793 --> 01:08:44,876 Tocaría encantada donde fuera mientras fuera con vosotros. 1190 01:08:45,668 --> 01:08:46,751 Gracias, Telma. 1191 01:08:49,459 --> 01:08:50,834 Tenías razón. 1192 01:08:51,418 --> 01:08:53,376 Tengo que decir la verdad. 1193 01:08:53,376 --> 01:08:55,126 Venga ya, ¿en serio? 1194 01:08:55,126 --> 01:08:58,876 Toca enseñarle al mundo quién es la auténtica Telma. 1195 01:09:03,209 --> 01:09:06,293 ¿Seguro que no quieres ponerte a esta amiguita? 1196 01:09:06,293 --> 01:09:07,876 "Llévame en la cabeza". 1197 01:09:07,876 --> 01:09:09,793 ¡Quita esa basura de mi vista! 1198 01:09:13,293 --> 01:09:14,334 ¡Telma! 1199 01:09:15,709 --> 01:09:17,876 ¡Te hemos buscado por todas partes! 1200 01:09:18,543 --> 01:09:19,751 ¿Qué pasa, Reggie? 1201 01:09:19,751 --> 01:09:21,126 Hola, Telma. 1202 01:09:21,126 --> 01:09:22,168 ¡Peggy! 1203 01:09:24,459 --> 01:09:25,543 Lo siento. 1204 01:09:25,543 --> 01:09:27,793 Nunca debí abandonarte. 1205 01:09:27,793 --> 01:09:30,043 Sabía que entrarías en razón. 1206 01:09:30,043 --> 01:09:33,793 Te habrás enterado ya, pero no soy una unicornio de verdad. 1207 01:09:33,793 --> 01:09:36,668 Ya, te olí la pintura desde el principio. 1208 01:09:37,626 --> 01:09:41,043 Venga, gente. El Chispapalooza está a punto de empezar 1209 01:09:41,043 --> 01:09:43,876 y nadie nos impedirá subir a ese escenario. 1210 01:09:44,501 --> 01:09:47,626 Oye, creo que necesitarás esto. 1211 01:09:57,084 --> 01:09:59,084 Miles de fans de todo el mundo 1212 01:09:59,084 --> 01:10:03,751 se han dado cita para el Chispapalooza, el acontecimiento musical del año. 1213 01:10:03,751 --> 01:10:07,793 Mientras el mundo llora la desaparición de Telma, la unicornio, 1214 01:10:07,793 --> 01:10:11,668 las mayores estrellas de la música actuarán en su lugar. 1215 01:10:13,709 --> 01:10:14,959 ¡Toma! 1216 01:10:14,959 --> 01:10:17,876 Una ruptura ya hace bastante daño... 1217 01:10:17,876 --> 01:10:19,459 ¿DÓNDE ESTÁ TELMA? 1218 01:10:19,459 --> 01:10:20,376 Dale. 1219 01:10:20,376 --> 01:10:21,918 Pero te pillé el engaño. 1220 01:10:23,751 --> 01:10:26,959 Pero muchos fans de Telma aún mantienen la esperanza 1221 01:10:26,959 --> 01:10:29,751 de que vuelva su querida unicornio rosa. 1222 01:10:29,751 --> 01:10:32,293 ¿Qué pasa, terrícolas? 1223 01:10:32,293 --> 01:10:34,209 ¿Estáis listos? 1224 01:10:37,959 --> 01:10:39,626 ¡...con una cleptómana! 1225 01:10:40,501 --> 01:10:41,584 Una ruptura... 1226 01:10:41,584 --> 01:10:45,001 Por su parte, Nikki Narval ha regresado 1227 01:10:45,001 --> 01:10:46,584 para recuperar su corona 1228 01:10:46,584 --> 01:10:49,501 de reina del pop. 1229 01:10:49,501 --> 01:10:52,126 ¡Gracias! ¡Muchísimas gracias! 1230 01:10:53,209 --> 01:10:55,209 ¡No, que me tapas el espiráculo! 1231 01:10:55,209 --> 01:10:59,168 Escuchad, payasos: si alguno ve a alguien parecida a Telma, 1232 01:10:59,168 --> 01:11:01,834 me avisáis de inmediato. 1233 01:11:01,834 --> 01:11:03,209 ¿Alguna pregunta? 1234 01:11:03,834 --> 01:11:07,251 ¿Es mal momento para pedir una pizza con el borde relleno? 1235 01:11:07,251 --> 01:11:09,459 ¡Os dije que cenarais antes! 1236 01:11:09,459 --> 01:11:12,959 - ¡Salid a hacer vuestro trabajo! - ¡Me encanta mi trabajo! 1237 01:11:14,501 --> 01:11:16,543 Reggie, ¿crees que va a funcionar? 1238 01:11:16,543 --> 01:11:18,418 Hazme caso. 1239 01:11:25,668 --> 01:11:27,459 Tenemos al teléfono a Chuck. 1240 01:11:27,459 --> 01:11:30,834 ¿Listo para participar en el Concurso del Millón? 1241 01:11:30,834 --> 01:11:32,293 Claro, Bill. 1242 01:11:34,709 --> 01:11:36,334 ¿Y cómo vamos a entrar? 1243 01:11:36,334 --> 01:11:38,959 Tranquilo, sé forzar cerraduras. 1244 01:11:43,293 --> 01:11:44,334 ¡Al lío! 1245 01:11:44,334 --> 01:11:48,168 Chuck, para ganar el millón solo tienes que completar el título: 1246 01:11:48,168 --> 01:11:51,293 "Ricitos de Oro y los tres...". ¿Qué? 1247 01:11:54,293 --> 01:11:55,626 Chuck, ¿estás ahí? 1248 01:11:57,084 --> 01:12:00,126 Si no respondes, pasaré a la siguiente llamada. 1249 01:12:00,668 --> 01:12:03,209 Suerte para la próxima, Chuck. Adiós. 1250 01:12:03,709 --> 01:12:06,876 Perdón, "ositos". "Ricitos de Oro y los tres ositos". 1251 01:12:07,959 --> 01:12:08,834 ¿Hola? 1252 01:12:11,668 --> 01:12:15,209 LOS BAÑOS PORTÁTILES PERFECTOS DE PETER 1253 01:12:15,209 --> 01:12:17,209 ¡Venga, Reggie, vamos! 1254 01:12:17,209 --> 01:12:19,168 ¡Un momento, por favor! 1255 01:12:19,168 --> 01:12:20,084 POLÍTICA 1256 01:12:20,084 --> 01:12:21,418 Qué gente... 1257 01:12:23,293 --> 01:12:26,251 Daos prisa, chavales. ¡Matones a las 12:00! 1258 01:12:28,334 --> 01:12:29,168 ¡Eh! 1259 01:12:29,168 --> 01:12:30,543 ¿Qué hacéis aquí? 1260 01:12:31,918 --> 01:12:33,001 ¡Intrusos! 1261 01:12:33,001 --> 01:12:35,543 ¡Repito: intrusos! ¡Solicito refuerzos! 1262 01:12:48,876 --> 01:12:50,376 ¡Ha sido la...! ¡Ay! 1263 01:12:50,376 --> 01:12:51,293 Perdón. 1264 01:12:51,793 --> 01:12:52,959 ¡Dales duro, Peg! 1265 01:12:52,959 --> 01:12:56,168 ¿A qué esperáis? ¡Id tirando! Los entretendremos. 1266 01:12:56,168 --> 01:12:58,334 ¡Sígueme! ¡Hay que ir al escenario! 1267 01:12:59,459 --> 01:13:00,293 ¡Eh! 1268 01:13:12,918 --> 01:13:14,793 ¿Han pedido una pizza con...? 1269 01:13:16,251 --> 01:13:18,168 ¡Os vais a enterar, payasos! 1270 01:13:18,751 --> 01:13:20,543 ¡Tenemos un 10-96! 1271 01:13:20,543 --> 01:13:23,334 ¿Hay un código para esta situación concreta? 1272 01:13:31,084 --> 01:13:32,459 ¡Se han colado! 1273 01:13:42,001 --> 01:13:44,793 Estad atentos a una poni y un par de burros. 1274 01:13:44,793 --> 01:13:45,709 ¿Qué? 1275 01:13:47,293 --> 01:13:48,126 Bingo. 1276 01:13:49,501 --> 01:13:50,876 ¡FALSA! COMPARTIR 1277 01:13:52,793 --> 01:13:53,626 SIN BATERÍA 1278 01:13:53,626 --> 01:13:54,543 ¿Qué? 1279 01:13:57,626 --> 01:13:58,668 ¡Oye! 1280 01:14:03,209 --> 01:14:04,251 ¡Lo siento! 1281 01:14:07,084 --> 01:14:07,918 ESCENARIO 1282 01:14:07,918 --> 01:14:09,251 ¡Todo recto! 1283 01:14:10,501 --> 01:14:12,251 ¡Alto! ¡No os mováis! 1284 01:14:16,209 --> 01:14:17,084 ¡Por aquí! 1285 01:14:20,459 --> 01:14:22,709 Burronan, enséñanos de qué eres capaz. 1286 01:14:22,709 --> 01:14:25,126 Será un placer. 1287 01:14:44,084 --> 01:14:45,168 Lo tienes 1288 01:14:45,668 --> 01:14:46,918 todo en su sitio. 1289 01:14:47,834 --> 01:14:49,459 Todo en su sitio. 1290 01:14:51,918 --> 01:14:54,751 ¡Muchísimas gracias! 1291 01:14:55,334 --> 01:14:57,293 ¡Os quiero a todos! 1292 01:14:58,501 --> 01:15:00,501 ¡Eh, abrid la puerta! 1293 01:15:09,459 --> 01:15:10,543 ¿Qué hacemos? 1294 01:15:10,543 --> 01:15:13,168 Nada. Estáis atrapados. 1295 01:15:14,834 --> 01:15:16,584 Hola, Telma. 1296 01:15:18,334 --> 01:15:21,626 ¿De verdad creías que podías venir pavoneándote 1297 01:15:21,626 --> 01:15:23,959 para volver a robarme el protagonismo? 1298 01:15:23,959 --> 01:15:25,376 ¡No, te lo juro! 1299 01:15:25,376 --> 01:15:29,418 Pues entérate, Telma: sin tu purpurina no eres nada, 1300 01:15:29,418 --> 01:15:33,334 solo una poni de tres al cuarto a la que nadie quiere escuchar. 1301 01:15:33,334 --> 01:15:35,751 La superestrella del cuerno soy yo. 1302 01:15:37,168 --> 01:15:41,793 ¡Bum! Nikki es el género fresco, y no una sustituta en conserva. 1303 01:15:41,793 --> 01:15:43,959 ¡De verdad! ¡No queremos líos! 1304 01:15:45,251 --> 01:15:47,168 ¿Quieres volver a brillar? 1305 01:15:47,168 --> 01:15:48,834 ¡Pues ahora verás! 1306 01:15:54,959 --> 01:15:55,959 APAGADO DE EMERGENCIA 1307 01:16:00,251 --> 01:16:01,709 ¡Detenlos! 1308 01:16:12,168 --> 01:16:14,043 Esta banda no la vas a separar. 1309 01:16:22,793 --> 01:16:25,793 ¡Por fin estamos aquí, Telma! ¡En el Chispapalooza! 1310 01:16:25,793 --> 01:16:34,084 ¡Otra! 1311 01:16:34,668 --> 01:16:39,334 Chicos, ahora vengo. Tengo que hacer una cosa. 1312 01:16:40,626 --> 01:16:41,459 ¡Espera! 1313 01:16:41,459 --> 01:16:42,959 ¡Telma! 1314 01:16:52,626 --> 01:16:53,959 ¿Quiénes son esos? 1315 01:16:53,959 --> 01:16:56,501 - ¡Bu! - ¡Fuera del escenario! 1316 01:16:58,376 --> 01:17:00,251 - ¿Qué hacemos? - No sé. 1317 01:17:01,001 --> 01:17:01,834 ¡Ay! 1318 01:17:02,334 --> 01:17:03,543 - ¡Bu! - ¡Bu! 1319 01:17:13,168 --> 01:17:14,334 ¿Telma? 1320 01:17:18,293 --> 01:17:19,293 ¿Qué haces? 1321 01:17:33,501 --> 01:17:34,543 Hola a todos. 1322 01:17:36,334 --> 01:17:38,918 Os preguntaréis dónde he estado. 1323 01:17:40,334 --> 01:17:41,459 Normal. 1324 01:17:42,001 --> 01:17:43,668 Yo también me lo preguntaba. 1325 01:17:46,584 --> 01:17:48,126 Desde pequeña 1326 01:17:48,126 --> 01:17:51,293 soñé con actuar en este escenario. 1327 01:17:53,251 --> 01:17:56,168 Pero nunca esperé conseguirlo por mi aspecto. 1328 01:17:57,209 --> 01:18:02,043 Algo en mi interior me decía que no era lo bastante buena. 1329 01:18:03,501 --> 01:18:04,501 Pero, un día, 1330 01:18:04,501 --> 01:18:06,293 me pasó una cosa muy curiosa 1331 01:18:06,293 --> 01:18:09,168 y todo el mundo empezó a fijarse en mí. 1332 01:18:10,126 --> 01:18:12,376 Pero yo no soy así. 1333 01:18:17,584 --> 01:18:19,876 Esta soy yo de verdad. 1334 01:18:21,001 --> 01:18:21,959 Soy Telma. 1335 01:18:25,418 --> 01:18:28,543 ¡Bu! 1336 01:18:29,334 --> 01:18:31,459 Lo siento mucho. 1337 01:18:32,834 --> 01:18:34,959 Nunca quise hacerle daño a nadie, 1338 01:18:34,959 --> 01:18:38,418 pensé que solo así se escucharía mi música. 1339 01:18:42,543 --> 01:18:45,751 Y ahora me gustaría compartir una canción con vosotros. 1340 01:18:46,418 --> 01:18:48,709 Empecé a componerla de pequeña, 1341 01:18:48,709 --> 01:18:51,834 pero nunca he sabido qué decir hasta ahora. 1342 01:18:53,209 --> 01:18:55,626 Venga, chicos, vamos allá. 1343 01:19:10,376 --> 01:19:14,918 Lejos has llegado, no hay marcha atrás. 1344 01:19:16,334 --> 01:19:19,668 Que tu llanto sea el recuerdo 1345 01:19:19,668 --> 01:19:22,418 de quién eres de verdad. 1346 01:19:23,334 --> 01:19:28,709 Buscando por todo el mundo y descubrir 1347 01:19:30,126 --> 01:19:34,876 que lo que necesitabas estaba en ti. 1348 01:19:35,959 --> 01:19:39,376 Tu luz enciende, que se te pueda ver. 1349 01:19:39,376 --> 01:19:41,126 Y no habrá nadie 1350 01:19:41,126 --> 01:19:42,626 que tu rol vaya a hacer. 1351 01:19:42,626 --> 01:19:44,418 Jamás perfecta 1352 01:19:44,418 --> 01:19:45,918 cual la luna serás. 1353 01:19:45,918 --> 01:19:51,209 Brillarás siendo tal cual. 1354 01:19:51,209 --> 01:19:55,876 Y si el arcoíris oculto está, 1355 01:19:57,834 --> 01:20:02,918 tu voz se quiebra, el aire te faltará. 1356 01:20:04,584 --> 01:20:09,751 Si hay luz, no habrá oscuridad, 1357 01:20:11,043 --> 01:20:16,501 así que ponte en pie y a deslumbrar. 1358 01:20:20,459 --> 01:20:22,709 Y no habrá nadie... 1359 01:20:24,543 --> 01:20:26,293 Jamás perfecta... 1360 01:20:26,959 --> 01:20:29,001 Brillarás... 1361 01:20:38,501 --> 01:20:40,709 No seas perfecta. 1362 01:20:42,251 --> 01:20:46,584 Sabes que eres muy bonita. 1363 01:20:46,584 --> 01:20:48,668 A POR POTAS 1364 01:20:49,168 --> 01:20:54,501 ¿No sabes que eres mágica? 1365 01:20:55,334 --> 01:21:02,043 Tú nos vas a iluminar. 1366 01:21:02,043 --> 01:21:07,918 Tan hermosa. 1367 01:21:10,043 --> 01:21:15,084 Lejos has llegado, no hay marcha atrás. 1368 01:21:29,834 --> 01:21:31,293 ¡Nikki, guapa! 1369 01:21:31,293 --> 01:21:34,334 Vuelvo a estar disponible para hacerte de mánager. 1370 01:21:37,459 --> 01:21:39,876 Oye, Otis, ¿sabes lo que toca? 1371 01:21:39,876 --> 01:21:42,126 Claro que sé lo que toca. 1372 01:21:42,126 --> 01:21:44,209 Telma, ¿tú sabes lo que toca? 1373 01:21:45,168 --> 01:21:46,751 ¡Claro que sé lo que toca! 1374 01:22:25,459 --> 01:22:27,668 - Uf. - ¿Cómo que "uf"? 1375 01:22:27,668 --> 01:22:29,168 ¡Acabo de sacar un 32! 1376 01:22:29,168 --> 01:22:31,918 Un semiorco de inteligencia superbaja 1377 01:22:31,918 --> 01:22:34,334 te acaba de robar 36 kg de pan de maíz. 1378 01:22:34,334 --> 01:22:37,418 ¿Y no puedo evacuar unas gominolas? 1379 01:22:37,418 --> 01:22:38,751 Técnicamente sí, 1380 01:22:38,751 --> 01:22:42,959 pero también padeces disentería, así que serían unas gominolas dudosas. 1381 01:22:44,668 --> 01:22:46,959 ¡Eh! ¡Ding, dong! 1382 01:22:47,543 --> 01:22:48,709 ¡Fin del recreo! 1383 01:22:48,709 --> 01:22:50,626 Tenemos un disco que terminar. 1384 01:22:50,626 --> 01:22:53,251 - Ya vamos, Peggy. - ¡Telma! 1385 01:22:53,251 --> 01:22:56,876 ¿Podemos hacernos una foto contigo, porfa? 1386 01:22:56,876 --> 01:22:58,376 ¡Pues claro! 1387 01:22:59,334 --> 01:23:02,876 Venga, juntaos un poquito más. 1388 01:23:02,876 --> 01:23:06,126 ¡Ay, qué ilu! Ya no tengo conjuntivitis. 1389 01:23:06,126 --> 01:23:08,543 Perfecto. Una sonrisa a la de tres... 1390 01:23:08,543 --> 01:23:10,876 {\an8}PLUMAS COLA 1391 01:23:10,876 --> 01:23:11,876 ...dos... 1392 01:23:16,251 --> 01:23:17,084 y uno. 1393 01:23:33,418 --> 01:23:34,334 ¿Qué? 1394 01:23:40,459 --> 01:23:46,543 TELMA, LA UNICORNIO 1395 01:23:50,626 --> 01:23:54,418 Todo lo que buscas ahí fuera no hallarás, 1396 01:23:54,959 --> 01:23:55,793 no. 1397 01:23:57,001 --> 01:24:01,459 Recuerda que el oro está en tu interior. 1398 01:24:04,043 --> 01:24:08,668 Para llegar a la cima, coraje hay que tener. 1399 01:24:08,668 --> 01:24:10,126 Hey, yeah. 1400 01:24:10,126 --> 01:24:14,751 Desde lo alto, diminutos se nos ve. 1401 01:24:15,334 --> 01:24:17,376 ¡Hey! 1402 01:24:17,376 --> 01:24:21,084 Si me critican, no les hago caso. 1403 01:24:21,084 --> 01:24:24,376 Puede que sea un triunfo o un fracaso. 1404 01:24:24,376 --> 01:24:29,126 Y, muy lanzada, yo voy a ir a por todas. 1405 01:24:29,126 --> 01:24:31,709 ¡Mi hora es! 1406 01:24:31,709 --> 01:24:34,834 Un tesoro por descubrir. 1407 01:24:34,834 --> 01:24:38,168 Eres una mina de oro. 1408 01:24:38,168 --> 01:24:41,501 Brava, con valor. 1409 01:24:41,501 --> 01:24:44,876 Su reflejo es una mina de oro. 1410 01:24:44,876 --> 01:24:48,293 Ponte en acción. 1411 01:24:48,293 --> 01:24:51,001 Nena, vales un montón. 1412 01:24:51,501 --> 01:24:53,043 Tu talento 1413 01:24:53,043 --> 01:24:54,793 es un filón. 1414 01:24:54,793 --> 01:24:57,959 Nena, eres una mina de oro. 1415 01:24:57,959 --> 01:25:00,543 Los perdedores ahora ganan. 1416 01:25:00,543 --> 01:25:02,626 Seas alto, feo, 1417 01:25:02,626 --> 01:25:05,001 grande, flaco. 1418 01:25:05,001 --> 01:25:07,584 Sus fuerzas aúnan. 1419 01:25:07,584 --> 01:25:11,793 Hora es de galopar, tu garra en tu interior buscar. 1420 01:25:11,793 --> 01:25:13,251 Un tesoro 1421 01:25:13,251 --> 01:25:15,251 por descubrir. 1422 01:25:15,251 --> 01:25:18,043 Eres una mina de oro. 1423 01:25:18,668 --> 01:25:22,001 Brava, con valor. 1424 01:25:22,001 --> 01:25:25,168 Su reflejo es una mina de oro. 1425 01:25:25,168 --> 01:25:28,501 Ponte en acción. 1426 01:25:28,501 --> 01:25:31,626 Nena, vales un montón. 1427 01:25:31,626 --> 01:25:35,376 Tu talento es un filón. 1428 01:25:36,709 --> 01:25:38,334 Eres una mina de oro. 1429 01:25:52,084 --> 01:25:55,334 Sé fiel, sé leal. 1430 01:25:56,834 --> 01:25:58,043 Una mina de oro. 1431 01:26:01,376 --> 01:26:05,168 El oro está en tu interior. 1432 01:26:07,418 --> 01:26:10,209 Tu interior. 1433 01:26:14,501 --> 01:26:17,084 {\an8}LOS CUBOS OXIDADOS 1434 01:33:14,001 --> 01:33:18,251 Subtítulos: Diego Parra