1
00:00:19,626 --> 00:00:24,668
¡Chispapalooza, preparaos para recibir
a las nuevas estrellas de la música!
2
00:00:24,668 --> 00:00:26,668
Un, dos, tres, cuatro.
3
00:00:26,668 --> 00:00:30,751
Tenemos que abrazarnos
y darles a las baquetas.
4
00:00:30,751 --> 00:00:33,084
Tenemos que bailar y enamorarnos.
5
00:00:35,251 --> 00:00:36,834
¿Vas a hacer como yo?
6
00:00:37,918 --> 00:00:42,584
Necesito saberlo.
7
00:00:42,584 --> 00:00:45,168
A mi derecha, a la guitarra,
8
00:00:45,168 --> 00:00:49,209
mi mejor amigo,
el as de las seis cuerdas: ¡Otis!
9
00:00:50,168 --> 00:00:52,293
¡Vais a flipar con mis solos!
10
00:00:53,418 --> 00:00:57,751
Y, a la batería,
el maestro del ritmo: ¡Reggie!
11
00:00:57,751 --> 00:00:58,959
Soy un burro.
12
00:01:00,793 --> 00:01:03,793
Vale, esperaba que dijera algo más.
13
00:01:03,793 --> 00:01:05,834
Y, por último, la solista,
14
00:01:05,834 --> 00:01:07,918
la poni con alma, soy yo:
15
00:01:07,918 --> 00:01:09,084
Telma.
16
00:01:09,084 --> 00:01:12,043
¡Y los tres somos los Cubos Oxidados!
17
00:01:13,334 --> 00:01:14,584
¡Toma ya!
18
00:01:14,584 --> 00:01:16,959
Oye, Otis, ¿sabes lo que toca?
19
00:01:16,959 --> 00:01:19,251
Claro que sé lo que toca.
20
00:01:19,251 --> 00:01:21,543
Telma, ¿tú sabes lo que toca?
21
00:01:22,043 --> 00:01:23,918
¡Claro que sé lo que toca!
22
00:01:23,918 --> 00:01:35,168
¡Telma!
23
00:01:35,168 --> 00:01:37,209
¡Te queremos, Telma!
24
00:01:41,168 --> 00:01:42,001
Ay.
25
00:01:42,001 --> 00:01:43,751
Necesitamos heno más blando.
26
00:01:43,751 --> 00:01:44,668
LOS CUBOS OXIDADOS
27
00:01:44,668 --> 00:01:46,001
¡Ha sido la caña!
28
00:01:46,001 --> 00:01:48,876
¡Sí, esta vez has volado casi un metro!
29
00:01:49,584 --> 00:01:53,209
Espero que el jurado lo valore.
Me acabo de dejar el coxis.
30
00:01:53,209 --> 00:01:56,459
¿Os puedo ser sincero?
No creo que sea suficiente.
31
00:01:56,459 --> 00:01:57,376
Vale.
32
00:01:57,376 --> 00:02:02,001
Si queremos bordar la audición de mañana,
necesitaremos pirotecnia.
33
00:02:02,793 --> 00:02:04,918
¡Hasta tienes uno de los gordos!
34
00:02:04,918 --> 00:02:06,084
Espera, ¿qué?
35
00:02:13,293 --> 00:02:15,876
- Nos vemos mañana en el trabajo.
- ¡Corred!
36
00:02:15,876 --> 00:02:17,751
Pero ¿eso qué ha sido?
37
00:02:20,376 --> 00:02:24,668
TELMA, LA UNICORNIO
38
00:02:24,668 --> 00:02:26,168
{\an8}TARJETA PARA FICHAR
TELMA
39
00:02:29,501 --> 00:02:31,959
- Buenos días, Telma.
- Buenos días, Bob.
40
00:02:33,209 --> 00:02:35,751
Hola, Bessie. ¿No librabas esta semana?
41
00:02:35,751 --> 00:02:38,043
Qué va. La gente necesita su queso.
42
00:02:38,709 --> 00:02:41,376
Me parto contigo.
Siempre echando horas extra.
43
00:02:41,376 --> 00:02:42,751
Pero te entiendo.
44
00:02:42,751 --> 00:02:43,834
¡Telma!
45
00:02:44,876 --> 00:02:45,959
¡Hey, Otis!
46
00:02:45,959 --> 00:02:47,959
¿Qué pasa? ¿Qué te cuentas?
47
00:02:48,834 --> 00:02:51,043
¿Lista para la gran audición de hoy?
48
00:02:51,043 --> 00:02:53,251
Claro. ¡Vamos a petarlo!
49
00:02:53,251 --> 00:02:55,668
Llevamos mucho esperando para triunfar.
50
00:02:55,668 --> 00:02:57,876
Bueno, tampoco tanto.
51
00:02:57,876 --> 00:02:59,543
¡Llevamos diez años!
52
00:02:59,543 --> 00:03:01,959
¿No quieres tocar en sitios grandes?
53
00:03:01,959 --> 00:03:05,126
Yo soy feliz tocando donde sea
si es con vosotros.
54
00:03:07,001 --> 00:03:08,584
¡Telma, cuidado!
55
00:03:12,001 --> 00:03:13,501
¿Quieres matarme, Reggie?
56
00:03:13,501 --> 00:03:15,043
Córtate ese flequillo.
57
00:03:15,043 --> 00:03:16,084
¡Lo siento!
58
00:03:18,876 --> 00:03:20,543
¡Boñiga! ¡Otra vez no!
59
00:03:21,876 --> 00:03:24,293
Oye, ¿y cómo va esa letra?
60
00:03:25,126 --> 00:03:26,126
¿Qué letra?
61
00:03:26,126 --> 00:03:30,251
¿Cuál va a ser? La de la canción
para la que no tienes letra.
62
00:03:30,251 --> 00:03:31,334
Venga ya, Otis.
63
00:03:31,334 --> 00:03:33,584
Llevo dándole vueltas desde pequeña.
64
00:03:33,584 --> 00:03:37,584
Y ahora, el estreno mundial
del último videoclip de Nikki Narval:
65
00:03:37,584 --> 00:03:41,293
"Tus problemas te ahogarán".
¡No te lo pierdas!
66
00:03:41,293 --> 00:03:43,834
¡Qué fuerte! ¡No me lo pierdo!
67
00:03:48,293 --> 00:03:52,459
Dicen que hay mucho pez en el océano.
68
00:03:52,459 --> 00:03:56,584
No hagas caso, ya que ninguno hay como yo.
69
00:03:56,584 --> 00:03:59,168
Que no se te olvide jamás,
70
00:03:59,168 --> 00:04:01,001
pues yo soy singular,
71
00:04:01,001 --> 00:04:04,876
singular.
72
00:04:04,876 --> 00:04:08,626
Tus problemas te ahogarán,
la presión hay que rebajar.
73
00:04:08,626 --> 00:04:11,459
¡Hala! Ella sí que lo tiene todo.
74
00:04:11,459 --> 00:04:15,584
¡Anda ya! Nikki es una vendida.
No puede ser más falsa.
75
00:04:15,584 --> 00:04:19,376
¿Y qué? La llaman para el Chispapalooza
todos los años.
76
00:04:19,376 --> 00:04:22,043
Algún día lo conseguiremos. Lo sé.
77
00:04:22,043 --> 00:04:23,876
¡Eh, Telma, Otis!
78
00:04:25,084 --> 00:04:26,126
¿Qué quieres?
79
00:04:26,126 --> 00:04:28,584
Este estiércol no se va a mover solo.
80
00:04:28,584 --> 00:04:31,626
¡Eso, Telma! ¡Así no se puede trabajar!
81
00:04:31,626 --> 00:04:33,459
Venga, tranquis. Ya voy.
82
00:04:37,084 --> 00:04:39,918
- Danos el estiércol.
- ¡Nos morimos de hambre!
83
00:04:39,918 --> 00:04:41,959
No me pongáis huevos en el pelo.
84
00:04:43,126 --> 00:04:45,209
¡Comemoscas! ¡Salvémoslo!
85
00:04:46,418 --> 00:04:49,959
¡He estado en su cerebro!
86
00:04:51,209 --> 00:04:53,918
- ¡Holi!
- Ay, no...
87
00:04:53,918 --> 00:04:55,959
Que no me vean, que no me vean...
88
00:05:00,168 --> 00:05:03,126
¡Toma montón de caca
que le ha caído encima!
89
00:05:05,793 --> 00:05:09,001
Telma, ¿este será tu número esta noche?
90
00:05:09,584 --> 00:05:12,626
No, Circonita. Sabes que voy a cantar.
91
00:05:12,626 --> 00:05:13,751
Será coña.
92
00:05:13,751 --> 00:05:15,751
¿Quién quiere escuchar música
93
00:05:15,751 --> 00:05:17,168
de una poni de granja?
94
00:05:17,168 --> 00:05:19,626
¡Qué asquito das!
95
00:05:19,626 --> 00:05:23,376
Tía, nosotras tenemos fachada y talento.
96
00:05:23,376 --> 00:05:25,418
Y tú no tienes nada.
97
00:05:27,793 --> 00:05:29,168
- ¿Qué...?
- ¡Oye!
98
00:05:29,751 --> 00:05:31,793
Pero yo no tengo conjuntivitis.
99
00:05:31,793 --> 00:05:35,584
¿Qué? Esteban, ¿es verdad?
¿Tengo conjuntivitis?
100
00:05:35,584 --> 00:05:37,626
Sí, creo que sí.
101
00:05:40,418 --> 00:05:44,126
¡Para inaugurar la búsqueda de talentos,
102
00:05:44,126 --> 00:05:47,334
damos la bienvenida
a las Yeguas Brillantes!
103
00:06:02,376 --> 00:06:04,001
¡Toma ya!
104
00:06:09,543 --> 00:06:13,793
¿Esto es un sueño o la vida real?
105
00:06:30,918 --> 00:06:32,751
¡Sí! Eso es lo que buscamos.
106
00:06:34,918 --> 00:06:38,459
Siento que el corazón
se me va a salir por el culo.
107
00:06:38,459 --> 00:06:40,418
Es científicamente imposible.
108
00:06:40,418 --> 00:06:42,584
- No, en serio.
- ¡Hola!
109
00:06:42,584 --> 00:06:44,959
Y continuamos la búsqueda de talentos
110
00:06:44,959 --> 00:06:47,668
con una canción original interpretada por...
111
00:06:49,293 --> 00:06:50,876
¿los Cubos Oxidados?
112
00:06:52,251 --> 00:06:58,668
LOS CUBOS OXIDADOS
113
00:07:08,418 --> 00:07:09,709
Tú puedes.
114
00:07:17,418 --> 00:07:18,876
Hola a todo el mundo.
115
00:07:18,876 --> 00:07:21,084
Somos los Cubos Oxidados y estamos...
116
00:07:21,084 --> 00:07:22,334
{\an8}¡Siguiente!
117
00:07:23,626 --> 00:07:24,793
Un momento, ¿qué?
118
00:07:24,793 --> 00:07:26,334
{\an8}Fuera del escenario.
119
00:07:26,334 --> 00:07:29,334
¡Pero si ni siquiera
hemos tocado nuestra canción!
120
00:07:29,334 --> 00:07:31,834
{\an8}Lo siento, nena. No tenéis futuro. Fuera.
121
00:07:31,834 --> 00:07:34,459
Llevamos años esperando esta oportunidad.
122
00:07:34,459 --> 00:07:35,793
¿Qué no os gusta?
123
00:07:36,959 --> 00:07:39,251
{\an8}Chica, no tienes lo que buscamos.
124
00:07:40,251 --> 00:07:42,126
¿Y qué es lo que buscáis?
125
00:07:42,126 --> 00:07:44,876
Buscamos a alguien con un cierto aspecto,
126
00:07:44,876 --> 00:07:47,834
alguien con chispa que llene el escenario,
127
00:07:47,834 --> 00:07:50,334
y no a una poni de granja cualquiera.
128
00:07:50,334 --> 00:07:51,334
¿Qué?
129
00:07:51,334 --> 00:07:55,834
{\an8}Para actuar en el Chispapalooza
hay que ser especial.
130
00:07:55,834 --> 00:07:59,459
{\an8}Lo siento, pero jamás tocaréis allí.
131
00:08:00,626 --> 00:08:01,876
Escúchame bien...
132
00:08:17,751 --> 00:08:18,584
¡Telma!
133
00:08:19,959 --> 00:08:23,418
GASOLINA Y COMIDA
¡SIEMPRE FRESCOS!
134
00:08:25,376 --> 00:08:27,168
Jamás tocaréis allí.
135
00:08:27,168 --> 00:08:28,501
Escúchame bien...
136
00:08:33,209 --> 00:08:35,418
¡En la vida!
137
00:08:37,918 --> 00:08:39,751
Buenas noches, bella dama.
138
00:08:39,751 --> 00:08:42,043
¿Y esa cara tan larga?
139
00:08:42,043 --> 00:08:45,376
Vengo desde muy lejos para animaros.
140
00:08:45,376 --> 00:08:47,626
¿Os unís a mí en mi aventura?
141
00:08:49,543 --> 00:08:50,418
Vale.
142
00:08:50,418 --> 00:08:55,001
Te transportaré
a un reino de trasgos, brujería
143
00:08:55,001 --> 00:08:59,626
y colonos del siglo XIX
que recorren la ruta de Oregón.
144
00:09:05,876 --> 00:09:09,084
{\an8}Es un juego de rol totalmente original
que he creado.
145
00:09:09,084 --> 00:09:12,293
Lo llamo "Demonios y personas".
146
00:09:12,293 --> 00:09:13,209
¿A que mola?
147
00:09:16,834 --> 00:09:20,543
Mi personaje es un burro
señor de la guerra llamado Burronan.
148
00:09:20,543 --> 00:09:24,626
Mira, tiene un pezón falso
que usa como estrella ninja.
149
00:09:25,543 --> 00:09:27,168
- Uy.
- ¿Burro-qué?
150
00:09:27,168 --> 00:09:28,626
Y este es el tuyo:
151
00:09:28,626 --> 00:09:32,084
una poni colona chunga
que les da a las artes marciales.
152
00:09:32,084 --> 00:09:35,459
Superó el cólera
y tiene muchos puntos de energía.
153
00:09:35,459 --> 00:09:36,793
¿Cómo la llamarás?
154
00:09:37,668 --> 00:09:38,501
¿Doña Yegua?
155
00:09:38,501 --> 00:09:40,668
Fijo que se te ocurre algo mejor.
156
00:09:40,668 --> 00:09:43,709
Vale, pues doña Yegua Triste.
157
00:09:43,709 --> 00:09:45,668
¿Qué? Es penoso.
158
00:09:45,668 --> 00:09:47,376
¿No puedo ser la unicornio?
159
00:09:47,376 --> 00:09:50,001
Lo siento, todos quieren ser ella.
160
00:09:50,001 --> 00:09:51,834
Es una clériga de nivel 300.
161
00:09:51,834 --> 00:09:56,543
Se desbloquea al venderle tu alma
a un hechicero cambiaformas. Escucha:
162
00:09:56,543 --> 00:09:59,834
la caravana
ha sido atacada por una horda de trasgos
163
00:09:59,834 --> 00:10:02,043
y somos los únicos supervivientes.
164
00:10:03,001 --> 00:10:04,168
Lo siento, Otis.
165
00:10:04,168 --> 00:10:05,459
El juego está guay,
166
00:10:05,459 --> 00:10:08,293
pero estoy de bajón como para jugar.
167
00:10:09,459 --> 00:10:12,001
Oye, no te preocupes por lo de esta noche.
168
00:10:12,751 --> 00:10:15,376
Sí, claro. Ya has oído al jurado:
169
00:10:15,376 --> 00:10:17,209
jamás lo conseguiremos.
170
00:10:17,209 --> 00:10:19,793
Anda ya, Telma.
¡Esto es solo el principio!
171
00:10:19,793 --> 00:10:21,834
Ya llegarán más oportunidades.
172
00:10:21,834 --> 00:10:26,126
No. Siempre me han dicho
que mis pintas no son las que buscan.
173
00:10:26,126 --> 00:10:28,418
Y creo que tienen razón.
174
00:10:29,501 --> 00:10:31,584
Pues yo creo que eres perfecta.
175
00:10:34,543 --> 00:10:35,501
Buenas noches.
176
00:10:58,543 --> 00:11:01,501
¡Bien! ¡El desayuno!
177
00:11:02,334 --> 00:11:04,751
- ¡Foto de grupo!
- ¡Lo conseguimos!
178
00:11:04,751 --> 00:11:07,626
¡Las Yeguas Brillantes arrasamos anoche!
179
00:11:08,126 --> 00:11:09,668
¡Quita ese ojo!
180
00:11:09,668 --> 00:11:11,918
¿Fue llegar y triunfar? ¡Sí!
181
00:11:11,918 --> 00:11:13,543
¡Fue una pasada!
182
00:11:15,376 --> 00:11:18,126
Un momento, sácame el ojo bueno.
183
00:11:50,793 --> 00:11:51,626
¿Telma?
184
00:11:54,876 --> 00:11:56,668
Ah, hola.
185
00:11:56,668 --> 00:11:58,709
Hola, friki. Bonito cuerno.
186
00:11:58,709 --> 00:12:00,543
Otis, ¿a qué te recuerdo?
187
00:12:01,501 --> 00:12:04,626
¿A una poni con una zanahoria
que le sale del cerebro?
188
00:12:04,626 --> 00:12:06,668
¿Qué? No, tonto.
189
00:12:06,668 --> 00:12:09,043
Venga, en serio. ¿Quién soy?
190
00:12:09,043 --> 00:12:11,126
{\an8}PURPURINA
PINTURA
191
00:12:14,334 --> 00:12:17,626
¡Ya sé! Eres una zanahoria
con una poni pegada al culo.
192
00:12:17,626 --> 00:12:20,626
¡No! Venga, Otis, sabes hacerlo mejor.
193
00:12:26,834 --> 00:12:30,251
¡La mascota del mes de concienciación
sobre las hortalizas!
194
00:12:30,251 --> 00:12:31,876
¡Lo tuyo es muy fuerte!
195
00:12:39,084 --> 00:12:41,209
¡Cuidado!
196
00:12:56,668 --> 00:12:58,959
¡Qué ascazo! ¿Qué me han tirado?
197
00:13:00,126 --> 00:13:03,793
Telma, deberías mirarte en un espejo.
198
00:13:03,793 --> 00:13:06,584
Pero ¿dónde le dieron el carné a ese tío?
199
00:13:10,918 --> 00:13:11,751
¿Qué?
200
00:13:17,584 --> 00:13:18,543
Soy una unicornio.
201
00:13:19,376 --> 00:13:20,543
Soy una unicornio.
202
00:13:20,543 --> 00:13:22,668
¡Soy una unicornio!
203
00:13:26,168 --> 00:13:28,043
Una unicornio de pega.
204
00:13:28,626 --> 00:13:29,543
¿Qué más da?
205
00:13:29,543 --> 00:13:32,126
Hazme una foto
para subirla a Cerdistagram.
206
00:13:32,126 --> 00:13:34,959
No, primero me borraré la cuenta antigua.
207
00:13:34,959 --> 00:13:36,793
Me crearé un perfil nuevo.
208
00:13:36,793 --> 00:13:39,084
Mi antiguo yo nunca existió.
209
00:13:39,084 --> 00:13:41,876
No borres a tu antiguo yo. Soy amigo suyo.
210
00:13:41,876 --> 00:13:44,209
CUENTA BORRADA
211
00:13:44,209 --> 00:13:47,168
{\an8}- Listo.
- ¿Estás de coña?
212
00:13:47,168 --> 00:13:49,334
Venga, ¡hazme la foto ya!
213
00:13:49,334 --> 00:13:51,209
Voy. ¿Lista?
214
00:13:51,209 --> 00:13:53,168
Una, dos y tres.
215
00:13:54,251 --> 00:13:55,918
A ver, ¿he salido bien?
216
00:13:57,126 --> 00:13:58,918
¡Tío, te has quedado conmigo!
217
00:13:59,459 --> 00:14:00,793
Házmela de verdad.
218
00:14:01,709 --> 00:14:05,209
¡Mirad, una unicornio!
¡Os dije que existían!
219
00:14:14,501 --> 00:14:19,084
¡Unicornio!
220
00:14:19,668 --> 00:14:23,584
¿Vas a dejar que la gente crea
que eres una unicornio de verdad?
221
00:14:23,584 --> 00:14:26,876
¡Es el mejor día de mi vida! Es preciosa.
222
00:14:27,501 --> 00:14:30,251
No pienso partirle el corazón a esa niña.
223
00:14:30,918 --> 00:14:31,876
Hola.
224
00:14:31,876 --> 00:14:35,084
- Hola, guapa. ¿Cómo te llamas?
- Suzie.
225
00:14:35,084 --> 00:14:37,168
- ¿Y tú?
- Telma.
226
00:14:37,168 --> 00:14:38,334
¿Telma?
227
00:14:38,334 --> 00:14:40,126
¿Telma, la unicornio?
228
00:14:40,668 --> 00:14:42,293
¿Te haces una foto conmigo?
229
00:14:42,293 --> 00:14:44,501
¡Claro que me haré una foto contigo!
230
00:14:44,501 --> 00:14:47,209
¡Pero que el brillo
no te estropee el móvil!
231
00:14:48,043 --> 00:14:50,501
- ¿Es un espejismo?
- No me lo creo.
232
00:14:50,501 --> 00:14:52,209
- Vaya dos.
- ¡Preparaos!
233
00:14:52,209 --> 00:14:53,584
¡Decid "patata"!
234
00:14:53,584 --> 00:14:54,876
- ¡Patata!
- ¡Patata!
235
00:14:56,043 --> 00:14:58,043
- ¡Sonreíd!
- ¡Enseñad los dientes!
236
00:14:58,043 --> 00:15:00,543
- ¿Así?
- Te has pasado.
237
00:15:01,584 --> 00:15:03,334
¿Polvo de unicornio?
238
00:15:03,334 --> 00:15:05,709
¡Fijo que sabe a chuches!
239
00:15:06,459 --> 00:15:07,876
- Dame un poco
- Toma.
240
00:15:07,876 --> 00:15:09,626
¡Muchas gracias!
241
00:15:10,793 --> 00:15:11,793
¿Has visto?
242
00:15:11,793 --> 00:15:13,668
¡Qué fuerte!
243
00:15:13,668 --> 00:15:15,668
¡Una unicornio de verdad!
244
00:15:15,668 --> 00:15:19,376
¿Será capaz de concederme
la eterna juventud?
245
00:15:19,376 --> 00:15:21,668
¿Te sale un rayo láser del cuerno?
246
00:15:22,459 --> 00:15:24,459
¿Tu caca huele a flores?
247
00:15:24,459 --> 00:15:26,626
- Eh...
- ¿De qué color es tu sangre?
248
00:15:26,626 --> 00:15:27,793
Arcoíris.
249
00:15:27,793 --> 00:15:30,459
No hablas como una unicornio.
250
00:15:30,459 --> 00:15:31,918
¿Eso qué significa?
251
00:15:31,918 --> 00:15:34,251
Creía que hablarían en plan:
252
00:15:34,251 --> 00:15:38,293
"¡Holi, soy una unicornio!
¡Lloro brillantina y cupcakes!".
253
00:15:38,293 --> 00:15:41,293
A esos unicornios
se los comieron los dragones.
254
00:15:43,751 --> 00:15:45,459
¿Puedes hacer algo mágico?
255
00:15:45,459 --> 00:15:47,709
- ¿Mágico?
- ¡Eso!
256
00:15:48,543 --> 00:15:51,543
- Sí, puedo cantar.
- ¡Cántanos!
257
00:15:51,543 --> 00:15:52,751
- ¡Canta!
- ¡Canta!
258
00:15:53,751 --> 00:15:56,459
¡Ve a por la guitarra!
¡Es nuestra oportunidad!
259
00:15:56,459 --> 00:15:58,001
No hablarás en serio.
260
00:15:58,001 --> 00:16:00,251
- ¿Quieres actuar así?
- ¡Sí!
261
00:16:01,001 --> 00:16:02,293
Perdona.
262
00:16:02,876 --> 00:16:05,459
¿Eres una unicornio de verdad?
263
00:16:12,376 --> 00:16:14,626
Sí. Claro que lo soy.
264
00:16:18,418 --> 00:16:20,168
- ¡Hala!
- ¡Qué guay!
265
00:16:20,168 --> 00:16:21,459
¡Flipa!
266
00:16:22,126 --> 00:16:23,209
¡Telma!
267
00:16:23,209 --> 00:16:24,209
¿Reggie?
268
00:16:24,209 --> 00:16:26,584
¡Estás que lo rompes!
269
00:16:27,251 --> 00:16:28,626
¡Otis, ve a tu puesto!
270
00:16:29,126 --> 00:16:30,543
Esto es de chiste.
271
00:16:42,876 --> 00:16:46,918
¿No lo sientes? ¡Ahí está!
272
00:16:46,918 --> 00:16:51,043
En el aire brota ya.
273
00:16:51,043 --> 00:16:53,084
Ya lo noto,
274
00:16:53,084 --> 00:16:56,793
¡qué alboroto llega a mi ser!
275
00:16:59,251 --> 00:17:01,043
Va creciendo
276
00:17:01,043 --> 00:17:03,209
muy veloz
277
00:17:03,209 --> 00:17:06,876
con la fuerza de un gran motor.
278
00:17:07,459 --> 00:17:09,043
¡Increíble!
279
00:17:09,543 --> 00:17:13,751
Si lo afrontas sin mirar atrás.
280
00:17:15,459 --> 00:17:17,793
¿No lo sientes?
281
00:17:17,793 --> 00:17:19,043
Vivo está.
282
00:17:19,626 --> 00:17:23,584
Y ya nunca, nunca morirá.
283
00:17:23,584 --> 00:17:25,626
No lo retes,
284
00:17:25,626 --> 00:17:29,543
solo el fuego avivarás.
285
00:17:31,001 --> 00:17:32,834
¡Otis, creo que les gusta!
286
00:17:32,834 --> 00:17:34,543
¡Ya veo! ¡Tú sigue!
287
00:17:35,959 --> 00:17:38,001
Desde siempre sueño yo
288
00:17:38,001 --> 00:17:39,834
con una canción,
289
00:17:39,834 --> 00:17:43,834
que la canten al unísono.
290
00:17:43,834 --> 00:17:45,668
Ahora grito,
291
00:17:46,543 --> 00:17:50,043
grito todo a pleno pulmón.
292
00:17:50,043 --> 00:17:51,668
¡Sí!
293
00:17:52,418 --> 00:17:53,876
¿No lo sientes?
294
00:17:53,876 --> 00:17:55,918
Vivo está.
295
00:17:55,918 --> 00:17:56,834
COMPARTIR
296
00:17:56,834 --> 00:17:59,793
Y ya nunca, nunca morirá.
297
00:17:59,793 --> 00:18:02,376
¿No lo sientes?
298
00:18:02,376 --> 00:18:03,959
Vivo está.
299
00:18:03,959 --> 00:18:08,334
Y ya nunca, nunca morirá.
300
00:18:08,334 --> 00:18:10,376
No lo retes,
301
00:18:10,376 --> 00:18:12,251
solo deja
302
00:18:12,251 --> 00:18:16,501
que tu vida pueda iluminar.
303
00:18:16,501 --> 00:18:18,543
No lo retes,
304
00:18:18,543 --> 00:18:22,251
solo el fuego avivarás.
305
00:18:24,251 --> 00:18:26,251
Avivarás.
306
00:18:39,209 --> 00:18:40,626
¡Ha sido la bomba!
307
00:18:44,793 --> 00:18:49,168
Pues nada,
le haremos una visita a esa unicornio.
308
00:18:49,168 --> 00:18:52,126
NOTICIAS 4
309
00:18:52,126 --> 00:18:53,376
Ni que decir tiene
310
00:18:53,376 --> 00:18:57,209
que por aquí no vienen
muchos unicornios roqueros a tocar.
311
00:18:57,209 --> 00:18:59,626
No es algo que se vea mucho por aquí.
312
00:18:59,626 --> 00:19:01,418
No, no se ve a diario.
313
00:19:01,418 --> 00:19:03,168
Gracias a ti también, calvo.
314
00:19:03,168 --> 00:19:04,376
¡Esa Telma!
315
00:19:05,459 --> 00:19:06,376
¡Sí!
316
00:19:06,376 --> 00:19:08,918
¡Bien! ¡Y no os olvidéis de mi banda!
317
00:19:08,918 --> 00:19:12,126
- ¿Queréis un autógrafo?
- No, gracias.
318
00:19:12,126 --> 00:19:15,584
No me lo creo, Otis.
¡Les ha gustado nuestra música!
319
00:19:15,584 --> 00:19:17,709
¡Ha sido flipante!
320
00:19:17,709 --> 00:19:20,418
Pero deberíamos limpiarte todo eso.
321
00:19:20,418 --> 00:19:22,418
¿Qué? De eso nada.
322
00:19:22,418 --> 00:19:23,959
No pienso quitármelo.
323
00:19:23,959 --> 00:19:25,793
Esto es lo que esperaba.
324
00:19:25,793 --> 00:19:26,793
Soy especial.
325
00:19:27,418 --> 00:19:29,751
Ya eras especial antes, Telma.
326
00:19:29,751 --> 00:19:31,751
No necesitas lo del unicornio.
327
00:19:31,751 --> 00:19:33,668
¿No? Tú también haces un papel.
328
00:19:33,668 --> 00:19:35,834
El de Borriquito, o como se llame.
329
00:19:35,834 --> 00:19:37,334
Es Burronan.
330
00:19:37,334 --> 00:19:40,043
Y es distinto. Eso es un juego.
331
00:19:40,043 --> 00:19:41,626
Pero piénsalo, Otis:
332
00:19:41,626 --> 00:19:45,209
nadie nos miraba
hasta que me convertí en unicornio.
333
00:19:45,209 --> 00:19:48,376
¡Por fin tenemos a una solista
con porte de estrella!
334
00:19:48,376 --> 00:19:51,876
Ya, pero no esperaba
que la cosa se fuera a alargar.
335
00:19:51,876 --> 00:19:54,834
Venga,
la gente por fin escucha nuestra música.
336
00:19:58,084 --> 00:19:58,918
Vale...
337
00:20:01,293 --> 00:20:03,209
¡Otis! ¡Mira!
338
00:20:04,043 --> 00:20:05,626
DIRECTO
339
00:20:11,126 --> 00:20:14,084
Bailando con este compás.
340
00:20:14,084 --> 00:20:15,126
Splish, splash,
341
00:20:15,126 --> 00:20:17,876
con los Pool Boys, vamos, Pool Boys.
342
00:20:17,876 --> 00:20:20,251
Hay que saltar.
343
00:20:20,251 --> 00:20:22,668
- Limpiar.
- Hay que limpiar.
344
00:20:22,668 --> 00:20:25,126
Pool Boys, vamos, Pool Boys,
345
00:20:25,126 --> 00:20:26,626
limpio ha de estar.
346
00:20:26,626 --> 00:20:28,626
Hay que frotar aquí y allá,
347
00:20:28,626 --> 00:20:30,584
y con ritmo lo harán.
348
00:20:30,584 --> 00:20:32,959
Todo lo dan, son lo más...
349
00:20:32,959 --> 00:20:34,293
¡Pool Boys!
350
00:20:34,876 --> 00:20:36,543
Pero ¿qué estáis haciendo?
351
00:20:36,543 --> 00:20:40,459
¡Os dije que nada de hacer el tonto
junto a la galería!
352
00:20:42,418 --> 00:20:43,584
¡Nikki!
353
00:20:44,334 --> 00:20:46,001
¡Holi!
354
00:20:46,001 --> 00:20:48,668
¡Pimba! ¡Mirad quién ha vuelto!
355
00:20:53,334 --> 00:20:57,293
Buenos días, Megan.
¿Cómo está mi ayudante preferida?
356
00:20:57,293 --> 00:20:59,293
Genial, Nikki.
357
00:21:00,459 --> 00:21:02,876
Meteos, chicos. ¡El agua está buenísima!
358
00:21:06,126 --> 00:21:07,751
Sesión de fotos a mediodía,
359
00:21:07,751 --> 00:21:09,043
masaje a las 13:00
360
00:21:09,043 --> 00:21:13,084
y limpieza de colon con algas a las 15:00.
361
00:21:14,918 --> 00:21:17,293
Hola, Nikki. ¡Menuda mañana!
362
00:21:34,334 --> 00:21:35,209
¡Hala!
363
00:21:35,209 --> 00:21:39,376
LA GACETA COTILLA
HISTORIA DE UN PLANCHAZO
364
00:21:40,168 --> 00:21:42,293
Vamos a ver.
365
00:21:42,293 --> 00:21:45,918
Nikki, aquí hacen una crítica espantosa
de tu espectáculo.
366
00:21:45,918 --> 00:21:48,168
No quiero que lo oigas.
367
00:21:48,168 --> 00:21:49,084
Escucha:
368
00:21:49,084 --> 00:21:53,251
{\an8}"El viernes se halló el cadáver hinchado
de un cetáceo en Las Vegas,
369
00:21:53,251 --> 00:21:56,376
{\an8}a casi 500 km de la playa más cercana.
370
00:21:56,376 --> 00:21:59,168
{\an8}Era Nikki Narval, cuyo nuevo espectáculo
371
00:21:59,168 --> 00:22:01,293
{\an8}huele a marea baja".
372
00:22:02,043 --> 00:22:02,876
{\an8}Zasca.
373
00:22:02,876 --> 00:22:05,376
Vic, ¿por qué me lees eso?
374
00:22:05,376 --> 00:22:07,626
Sí, Vic, ¿a qué viene eso?
375
00:22:07,626 --> 00:22:09,584
Porque soy tu mánager, guapa.
376
00:22:10,168 --> 00:22:12,126
Paso de los críticos.
377
00:22:12,126 --> 00:22:16,918
A mis fans les encanta
"Tus problemas te ahogarán". ¡Es número 1!
378
00:22:16,918 --> 00:22:19,418
Sí, número 1, pero con un 2 detrás.
379
00:22:19,418 --> 00:22:20,334
TOP 100
380
00:22:21,626 --> 00:22:24,543
Nikki,
te voy a hablar en plata porque te quiero:
381
00:22:24,543 --> 00:22:27,376
tu fama está en las últimas.
Si no le damos
382
00:22:27,376 --> 00:22:31,876
un empujón pronto, tu carrera durará menos
que un pez fuera del agua.
383
00:22:31,876 --> 00:22:33,501
¡Pues soluciónalo!
384
00:22:34,709 --> 00:22:38,084
Tenemos que expandir tu marca
más allá de la música.
385
00:22:38,084 --> 00:22:40,418
Hay que pensar una estrategia.
386
00:22:40,418 --> 00:22:43,126
Tú eres el mánager,
piensa tú la estrategia.
387
00:22:43,126 --> 00:22:47,001
Megan, tráeme un cubo de bacalao. ¡Ahora!
388
00:22:47,001 --> 00:22:48,668
¡Enseguida, nena!
389
00:22:54,501 --> 00:22:55,668
¡Nos vemos, Vic!
390
00:23:07,584 --> 00:23:08,418
Qué mal.
391
00:23:08,418 --> 00:23:10,126
Has invocado a un demonio.
392
00:23:11,626 --> 00:23:14,084
Ah, ¿sí? ¡Pues prepárate, demonio!
393
00:23:14,959 --> 00:23:16,584
- ¡Cucharazo!
- ¡Bloqueado!
394
00:23:20,168 --> 00:23:22,918
¡No! ¡Me has robado el alma!
395
00:23:26,043 --> 00:23:27,959
Un momento. ¿Oyes eso?
396
00:23:29,084 --> 00:23:29,918
Sí.
397
00:23:48,418 --> 00:23:50,668
¡Hala! ¿Esa es...?
398
00:23:50,668 --> 00:23:54,293
¡Es Peggy Purvis,
la legendaria productora musical!
399
00:23:54,293 --> 00:23:57,001
¡Venga ya! ¿No se había retirado?
400
00:23:57,001 --> 00:23:58,751
¿Qué hará aquí?
401
00:23:58,751 --> 00:24:01,751
Creo que ha venido a verte a ti, señorita.
402
00:24:04,209 --> 00:24:06,876
¡Ese punteo no es de este mundo!
403
00:24:07,918 --> 00:24:09,626
¡Igual que tu olor!
404
00:24:11,126 --> 00:24:12,751
¡Habéis estado de lujo!
405
00:24:12,751 --> 00:24:13,834
¡Telma!
406
00:24:14,501 --> 00:24:17,959
¡Telma, acabo de improvisar
con una leyenda de la guitarra!
407
00:24:17,959 --> 00:24:20,043
Qué fuerte, ¿verdad?
408
00:24:20,043 --> 00:24:21,459
Telma, ¿no?
409
00:24:21,459 --> 00:24:22,584
Peggy Purvis.
410
00:24:22,584 --> 00:24:24,918
Soy superfán tuya.
411
00:24:24,918 --> 00:24:27,834
La canción
que has cantado hoy en las noticias...
412
00:24:28,501 --> 00:24:30,834
Nunca había oído nada igual.
413
00:24:30,834 --> 00:24:32,543
¿En serio? Gracias.
414
00:24:32,543 --> 00:24:34,251
¿Cómo se te ocurrió?
415
00:24:34,251 --> 00:24:37,918
Ah, es antigua,
la compuse hace mucho tiempo.
416
00:24:37,918 --> 00:24:40,501
Pero no había podido cantársela a nadie.
417
00:24:40,501 --> 00:24:43,584
Chica, estás hecha de una madera especial.
418
00:24:43,584 --> 00:24:45,251
Y es una unicornio.
419
00:24:46,084 --> 00:24:47,834
Me da igual lo que sea.
420
00:24:47,834 --> 00:24:51,293
Podría hacerte llorar
cantando la guía telefónica.
421
00:24:51,876 --> 00:24:53,293
No sé yo.
422
00:24:53,293 --> 00:24:56,126
Bueno, ¿queréis grabar un disco o qué?
423
00:25:02,001 --> 00:25:04,251
Toc, toc. ¿Hay alguien en casa?
424
00:25:06,001 --> 00:25:08,751
¿De verdad? ¡Es nuestro sueño!
425
00:25:08,751 --> 00:25:10,168
Pero creía que habías...
426
00:25:10,168 --> 00:25:12,793
¿Dejado de producir cuando me quedé ciega?
427
00:25:12,793 --> 00:25:15,709
Ya, pero podría volver contigo.
428
00:25:17,501 --> 00:25:20,459
Haced las maletas,
que una ya tiene una edad.
429
00:25:20,459 --> 00:25:24,001
¿Vamos a grabar un disco con Peggy Purvis?
430
00:25:24,001 --> 00:25:25,001
¿Qué?
431
00:25:31,459 --> 00:25:37,501
BIEN CURTIDOS
ESTUDIO DE GRABACIÓN
432
00:25:40,668 --> 00:25:41,584
Id con cuidado.
433
00:25:49,834 --> 00:25:51,543
¡Flipa!
434
00:25:51,543 --> 00:25:54,001
Nunca había pisado un estudio.
435
00:25:54,001 --> 00:25:55,293
¡Hala!
436
00:25:59,751 --> 00:26:01,668
Pues vete acostumbrando.
437
00:26:01,668 --> 00:26:04,084
Me da que vendréis mucho por aquí.
438
00:26:04,793 --> 00:26:06,626
¡No puede ser!
439
00:26:06,626 --> 00:26:09,126
¿Grabaste aquí con Puerqui Cline
y Smokey Búfalo?
440
00:26:09,126 --> 00:26:10,168
Ya lo ves.
441
00:26:10,168 --> 00:26:13,001
Algún día, ahí estarán los Cubos Oxidados.
442
00:26:13,001 --> 00:26:13,918
¡Bum!
443
00:26:18,418 --> 00:26:22,668
¿Sabes qué? Dicen que no triunfaremos
porque no parecemos estrellas.
444
00:26:23,168 --> 00:26:26,459
Pues, por suerte,
a mí me da igual vuestro aspecto.
445
00:26:27,084 --> 00:26:31,043
Peggy, sé sincera:
¿podrías meternos en el Chispapalooza?
446
00:26:31,043 --> 00:26:34,418
No, no os lo puedo garantizar.
447
00:26:34,418 --> 00:26:38,209
Pero puedes llevarte tú sola
cantando la verdad.
448
00:26:38,209 --> 00:26:39,709
Canta desde el corazón.
449
00:26:40,918 --> 00:26:45,126
Tengo una canción
en la que trabajo desde que era pequeña.
450
00:26:45,126 --> 00:26:47,043
Pero no doy con la letra ideal.
451
00:26:47,043 --> 00:26:48,584
Nena, tú tranquila.
452
00:26:48,584 --> 00:26:50,584
Una letra es como una diarrea:
453
00:26:50,584 --> 00:26:52,543
llega cuando menos lo esperas.
454
00:26:54,043 --> 00:26:56,584
A ver qué se cuece en tu cancionero.
455
00:26:57,168 --> 00:26:58,459
¡Al lío!
456
00:27:10,709 --> 00:27:13,793
Si todos venimos de la nada,
457
00:27:13,793 --> 00:27:16,626
si estamos hechos de estrellas,
458
00:27:16,626 --> 00:27:19,459
si los árboles crecen de pequeñas semillas
459
00:27:19,459 --> 00:27:22,418
y si el destino es cumplir tus sueños,
460
00:27:22,418 --> 00:27:26,043
yo digo: "¿Por qué?
461
00:27:26,043 --> 00:27:27,584
¿Por qué...
462
00:27:28,626 --> 00:27:30,001
no puedo ser yo?".
463
00:27:35,418 --> 00:27:38,334
Tengo buenas raíces, no voy a caer.
464
00:27:38,334 --> 00:27:40,834
Mis sueños no dejan de crecer.
465
00:27:40,834 --> 00:27:41,751
CANCIONES
466
00:27:41,751 --> 00:27:44,709
Me levanto sin temor,
467
00:27:44,709 --> 00:27:47,334
oyendo solo mi verdad a mi alrededor.
468
00:27:47,334 --> 00:27:51,584
Así que ¿por qué no puedo ser yo?
469
00:27:54,043 --> 00:27:57,709
¿Por qué no puedo ser yo?
470
00:27:59,584 --> 00:28:00,793
¿Por qué no yo?
471
00:28:00,793 --> 00:28:02,209
¡Sí!
472
00:28:02,209 --> 00:28:05,876
¿Por qué no puedo ser yo?
473
00:28:08,209 --> 00:28:10,751
Cariño, te llaman por teléfono.
474
00:28:15,501 --> 00:28:18,251
Peggy, cielo, tengo grandes noticias.
475
00:28:18,251 --> 00:28:19,918
Soy Vic Diamante.
476
00:28:19,918 --> 00:28:21,334
Qué bien que lo cojas,
477
00:28:21,334 --> 00:28:24,001
ya creía que estabas muerta.
478
00:28:24,001 --> 00:28:26,876
Pero, mira, me alegro de equivocarme.
479
00:28:26,876 --> 00:28:28,251
¿Qué quieres, Vic?
480
00:28:28,251 --> 00:28:29,834
Agárrate, Peggy:
481
00:28:29,834 --> 00:28:33,418
voy a haceros una oferta
a ti y a esa unicornio cantarina.
482
00:28:34,751 --> 00:28:37,418
Una oferta que no podrás rechazar.
483
00:28:38,168 --> 00:28:41,668
Claro que puedo. Escucha: rechazada.
484
00:28:42,543 --> 00:28:46,709
Supongo que no te interesa
que haga de telonera de Nikki Narval hoy
485
00:28:46,709 --> 00:28:48,959
en su espectáculo en directo.
486
00:28:48,959 --> 00:28:50,543
Pues no, Vic.
487
00:28:50,543 --> 00:28:54,584
Venga, Peggy,
no tengo tiempo para andar insistiendo.
488
00:28:54,584 --> 00:28:55,751
Ni para andar
489
00:28:55,751 --> 00:28:59,043
ni mucho menos para ponerme a insistir.
490
00:29:05,543 --> 00:29:07,209
No querrás interponerte
491
00:29:07,209 --> 00:29:10,334
en su camino hacia el éxito, ¿no?
492
00:29:14,043 --> 00:29:15,293
¿Qué pasa?
493
00:29:15,959 --> 00:29:18,793
¿Queréis hacer
de teloneros de Nikki Narval hoy?
494
00:29:18,793 --> 00:29:21,626
¿Cómo? ¿Va en serio?
495
00:29:21,626 --> 00:29:23,126
No sé yo, Telma.
496
00:29:23,126 --> 00:29:26,001
No estamos listos para actuar a lo grande.
497
00:29:26,001 --> 00:29:29,293
Pero ¿qué dices? Es una gran oportunidad.
498
00:29:29,293 --> 00:29:31,209
Sé que ya lo hemos hablado,
499
00:29:31,209 --> 00:29:34,043
pero ¿no quieres quitarte
la pintura primero?
500
00:29:34,043 --> 00:29:35,168
¡Qué va, hombre!
501
00:29:35,168 --> 00:29:37,584
No pienso dejarlo pasar. Sería el fin.
502
00:29:37,584 --> 00:29:39,418
¡Peggy, allí estaremos!
503
00:30:14,959 --> 00:30:18,418
Peggy, cielo, chica, estás estupenda.
504
00:30:18,418 --> 00:30:21,584
¿Te has comprado la ropa en un rodeo?
505
00:30:21,584 --> 00:30:22,959
Yija.
506
00:30:22,959 --> 00:30:24,376
Vic.
507
00:30:25,459 --> 00:30:28,959
Veo que conservas tu sonrisa de anuncio.
Me alegro.
508
00:30:28,959 --> 00:30:29,876
¡Ya vale!
509
00:30:30,918 --> 00:30:34,793
Ay, nena, mírate. ¡Eres una estrella!
510
00:30:34,793 --> 00:30:37,876
Pareces un algodón de azúcar con patitas.
511
00:30:37,876 --> 00:30:40,626
Pues sin mi banda no soy nada.
512
00:30:40,626 --> 00:30:43,751
¡Vicky D! ¿Qué pasa?
513
00:30:43,751 --> 00:30:46,668
Ah, hola, burros.
514
00:30:47,584 --> 00:30:51,876
Mira,
he comprado pulseras de diamantes a juego.
515
00:30:51,876 --> 00:30:55,168
Y fíjate si están conectadas.
516
00:30:56,001 --> 00:30:56,834
Vale...
517
00:30:59,959 --> 00:31:01,709
Venga, hija. Andando.
518
00:31:04,293 --> 00:31:05,376
¡Mola!
519
00:31:12,626 --> 00:31:15,209
¡Hala! Sí que les gusta bailar a estos.
520
00:31:15,209 --> 00:31:17,376
Son los Pool Boys.
521
00:31:17,376 --> 00:31:20,084
Dicen que, si dejan de bailar, se mueren.
522
00:31:23,709 --> 00:31:26,709
Por aquí. Las unicornios primero.
523
00:31:26,709 --> 00:31:27,918
¡Buah!
524
00:31:35,293 --> 00:31:37,668
Creo que quieren que vayamos en esa.
525
00:31:40,418 --> 00:31:42,334
¡Nos vemos en el hotel!
526
00:31:42,334 --> 00:31:44,751
El último es un burro apestoso.
527
00:31:44,751 --> 00:31:46,126
¡Chaíto!
528
00:31:47,668 --> 00:31:50,376
BIENVENIDOS A LAS VEGAS
529
00:32:10,418 --> 00:32:12,168
Pero bueno, ¿eso qué ha sido?
530
00:32:17,001 --> 00:32:17,918
Qué bajón.
531
00:32:17,918 --> 00:32:19,126
TELMA, LA UNICORNIO
532
00:32:19,126 --> 00:32:20,459
Mira.
533
00:32:20,459 --> 00:32:22,793
Tu nombre en luces de neón.
534
00:32:23,376 --> 00:32:24,334
¡Vaya!
535
00:32:28,834 --> 00:32:31,834
¡Vic cree
que necesito a una estúpida unicornio
536
00:32:31,834 --> 00:32:33,876
para vender entradas!
537
00:32:33,876 --> 00:32:36,084
¡Jamás he necesitado telonero!
538
00:32:36,084 --> 00:32:38,418
Esa unicornio no es nadie a tu lado.
539
00:32:38,418 --> 00:32:41,043
- A ver, improvisa un poco.
- Voy, Megan.
540
00:32:41,626 --> 00:32:44,043
Un cetáceo cantante.
541
00:32:44,668 --> 00:32:47,168
Un cetáceo cantante que mola.
542
00:32:47,168 --> 00:32:51,376
Nado mejor que tú
porque tú tienes cuatro patas
543
00:32:51,376 --> 00:32:52,709
y yo una cola.
544
00:32:52,709 --> 00:32:53,668
¡Pero bueno!
545
00:32:56,626 --> 00:32:57,793
Ay, Nikki,
546
00:32:57,793 --> 00:32:58,793
guapa.
547
00:32:59,293 --> 00:33:00,293
Megan.
548
00:33:01,793 --> 00:33:05,209
Esta simpática yegua
es Telma, la unicornio.
549
00:33:05,209 --> 00:33:08,376
Es una gran, aunque minúscula, fan.
550
00:33:09,084 --> 00:33:10,459
¡Hola!
551
00:33:11,293 --> 00:33:12,501
Pues vale.
552
00:33:14,626 --> 00:33:17,209
Ay, Nikki, qué especialita eres.
553
00:33:18,709 --> 00:33:20,959
Hoy, estrenándose como telonera,
554
00:33:20,959 --> 00:33:26,084
os traemos a la sensación viral:
¡Telma, la unicornio!
555
00:33:26,084 --> 00:33:29,459
Vic, no puedo salir sin mi banda.
¿Dónde están?
556
00:33:29,459 --> 00:33:33,626
¡Ay, no! ¿Crees que te habrán abandonado?
557
00:33:33,626 --> 00:33:35,626
No, claro que no.
558
00:33:35,626 --> 00:33:38,126
A algunas bandas esto les queda grande.
559
00:33:38,126 --> 00:33:40,043
Pero ellos no se rajarían así.
560
00:33:40,043 --> 00:33:41,626
Pobrecita.
561
00:33:41,626 --> 00:33:44,459
Sé la ilusión que te hacía.
562
00:33:44,459 --> 00:33:47,251
¿Quieres que cancele el concierto?
563
00:33:55,918 --> 00:33:59,501
No. Llevo esperando algo así toda mi vida.
564
00:34:00,459 --> 00:34:01,334
Al lío.
565
00:34:01,334 --> 00:34:03,418
Fantástico.
566
00:34:03,418 --> 00:34:06,918
Pues sal ahí
y demuéstrales lo especial que eres.
567
00:34:25,918 --> 00:34:28,709
Hola a todos. Soy Telma, la unicornio.
568
00:34:30,251 --> 00:34:32,501
Gigante el mundo es,
569
00:34:32,501 --> 00:34:34,918
tan pequeña me siento yo
570
00:34:34,918 --> 00:34:38,418
que nadie me va a mirar.
571
00:34:39,501 --> 00:34:41,668
Si soy transparente,
572
00:34:41,668 --> 00:34:44,209
no se pueden fijar en mí.
573
00:34:44,209 --> 00:34:47,459
Es hora de un paso dar,
574
00:34:47,459 --> 00:34:52,168
y mi oportunidad ya ha llegado.
575
00:34:52,168 --> 00:34:56,209
Enseñar todo lo que me he esforzado.
576
00:34:56,209 --> 00:34:58,293
¡Te queremos, Telma!
577
00:34:58,293 --> 00:35:01,459
He esperado durante meses
578
00:35:01,459 --> 00:35:02,959
para que el mundo...
579
00:35:02,959 --> 00:35:04,168
¡Telma!
580
00:35:04,168 --> 00:35:08,084
...mi gran triunfo viese.
581
00:35:08,084 --> 00:35:09,209
¡A por todas!
582
00:35:10,584 --> 00:35:11,876
O abandona.
583
00:35:11,876 --> 00:35:15,209
Si te caes, pues te pones de nuevo en pie.
584
00:35:17,168 --> 00:35:18,834
¡Ve a por todas!
585
00:35:19,751 --> 00:35:20,959
O abandona.
586
00:35:20,959 --> 00:35:24,584
Fuera miedo, lo que quiero es presumir.
587
00:35:28,626 --> 00:35:32,584
Vic, ¿qué haces?
¡La pirotecnia era para Nikki!
588
00:35:32,584 --> 00:35:37,209
Parece que Vic Diamante
acaba de engendrar un nuevo diamante.
589
00:35:42,376 --> 00:35:43,501
Alto ahí.
590
00:35:43,501 --> 00:35:45,251
Somos los teloneros.
591
00:35:45,834 --> 00:35:48,793
¡Pues anda que no llegáis tarde!
592
00:35:48,793 --> 00:35:52,126
Y mi oportunidad ya ha llegado.
593
00:35:52,126 --> 00:35:56,668
Enseñar todo lo que me he esforzado.
594
00:35:56,668 --> 00:36:01,418
He estado esperando durante meses
595
00:36:01,418 --> 00:36:07,793
para que el mundo mi gran triunfo viese.
596
00:36:08,376 --> 00:36:09,501
¡A por todas!
597
00:36:10,459 --> 00:36:11,709
O abandona.
598
00:36:11,709 --> 00:36:15,168
Si te caes, pues te pones de nuevo en pie.
599
00:36:16,168 --> 00:36:18,376
Ya puedes ir buscándote otro mánager.
600
00:36:20,084 --> 00:36:21,043
O abandona.
601
00:36:21,043 --> 00:36:23,209
Porque yo me largo.
602
00:36:25,043 --> 00:36:25,876
¡Sí!
603
00:36:26,626 --> 00:36:28,376
¡Vamos!
604
00:36:28,876 --> 00:36:30,709
¡Vamos!
605
00:36:31,334 --> 00:36:36,168
¡Ya!
606
00:36:39,626 --> 00:36:41,959
¡Muchísimas gracias a todos!
607
00:36:46,459 --> 00:36:49,334
¡Fuera de mi escenario!
608
00:36:49,334 --> 00:36:50,459
¡Sí, dale caña!
609
00:36:50,459 --> 00:36:51,918
¡No, por favor!
610
00:37:00,168 --> 00:37:02,376
¡DJ, pon mi música!
611
00:37:06,501 --> 00:37:08,709
¡Fuera! ¡No te queremos!
612
00:37:10,251 --> 00:37:14,084
¡Unicornio!
613
00:37:14,668 --> 00:37:15,959
¿Queréis que vuelva?
614
00:37:15,959 --> 00:37:17,876
¡Unicornio!
615
00:37:21,876 --> 00:37:23,043
Ya voy, nena.
616
00:37:26,084 --> 00:37:29,334
Lo siento mucho, Vic.
Yo no quería nada de esto.
617
00:37:29,334 --> 00:37:34,501
Una supernova debe implosionar
para que otra estrella ocupe su lugar.
618
00:37:34,501 --> 00:37:38,668
Puedo convertirte
en la mayor estrella del planeta, Telma.
619
00:37:38,668 --> 00:37:42,876
Gracias, Vic, pero ya tengo a Peggy
para que me ayude con mi música.
620
00:37:42,876 --> 00:37:49,126
Telma, si te quedas con Peggy,
jamás llegarás al Chispapalooza.
621
00:37:49,126 --> 00:37:50,501
¿No lo entiendes?
622
00:37:50,501 --> 00:37:54,668
Trabaja conmigo y te garantizo
que actuarás allí algún día.
623
00:37:55,293 --> 00:37:57,918
Pero... ¿puedo llevarme a mi banda?
624
00:37:57,918 --> 00:38:00,501
Pues claro, cielo.
625
00:38:03,793 --> 00:38:07,668
Firma aquí y tu sueño se hará realidad.
626
00:38:10,126 --> 00:38:16,709
¡Telma!
627
00:38:16,709 --> 00:38:19,668
Pero no volveré a hacerte esta oferta.
628
00:38:21,751 --> 00:38:23,084
{\an8}VIC DIAMANTE
TELMA
629
00:38:23,084 --> 00:38:25,959
Enhorabuena, mi querida unicornio.
630
00:38:25,959 --> 00:38:27,959
Somos oficialmente socios.
631
00:38:30,043 --> 00:38:33,251
Larguémonos antes de que esa
nos meta una cornada.
632
00:38:43,126 --> 00:38:44,501
¡Telma!
633
00:38:44,501 --> 00:38:48,418
¡Tengo un contrato de adopción
que me convertirá en tu hijo!
634
00:38:48,418 --> 00:38:49,876
¿Me lo firmas?
635
00:38:56,626 --> 00:38:59,584
Mira, ahora tienes tu propio unicóptero.
636
00:39:02,209 --> 00:39:03,293
¡Mola!
637
00:39:03,293 --> 00:39:04,459
¡Telma!
638
00:39:04,459 --> 00:39:07,501
- Suéltame. ¡Telma!
- ¿Otis?
639
00:39:07,501 --> 00:39:08,959
¿Dónde estabais?
640
00:39:08,959 --> 00:39:11,793
Buscándote.
¿Por qué has actuado sin nosotros?
641
00:39:11,793 --> 00:39:14,626
¿Qué querías que hiciera?
¡Me abandonasteis!
642
00:39:14,626 --> 00:39:15,918
De eso nada.
643
00:39:15,918 --> 00:39:19,043
Un misil salió de la nada
y nos reventó el coche.
644
00:39:19,043 --> 00:39:21,501
Tío, Otis, no me vengas con cuentos.
645
00:39:21,501 --> 00:39:22,793
Dime la verdad.
646
00:39:22,793 --> 00:39:24,084
¡Es la verdad!
647
00:39:24,084 --> 00:39:26,251
Mira, no quiero discutir.
648
00:39:26,251 --> 00:39:29,501
Vic dice que nos llevará al Chispapalooza.
Vamos.
649
00:39:30,584 --> 00:39:33,084
Sabía que se te subiría a la cabeza.
650
00:39:33,084 --> 00:39:35,876
Venga ya, ¡si tú no querías ni venir!
651
00:39:35,876 --> 00:39:37,918
Dijiste que no estábamos listos.
652
00:39:37,918 --> 00:39:41,084
Mami, ¿te está molestando este burro?
653
00:39:41,084 --> 00:39:43,043
Pero bueno, ¿y este quién es?
654
00:39:43,043 --> 00:39:44,543
¡Soy su hijo!
655
00:39:44,543 --> 00:39:45,501
¿Tu hijo?
656
00:39:45,501 --> 00:39:47,376
¡Sí! ¡Largo!
657
00:39:47,376 --> 00:39:50,001
¿Vas a dejar que tu hijo me hable así?
658
00:39:50,001 --> 00:39:53,251
Otis, llevo toda mi vida deseando esto.
659
00:39:53,251 --> 00:39:54,959
Siempre me han ninguneado.
660
00:39:54,959 --> 00:39:56,876
Si lo has deseado toda tu vida,
661
00:39:56,876 --> 00:40:00,209
¿por qué estropearlo
fingiendo ser algo que no eres?
662
00:40:18,584 --> 00:40:20,584
¡Te queremos, Telma!
663
00:40:22,668 --> 00:40:25,543
¿Se recuperará Nikki Narval
de su planchazo?
664
00:40:25,543 --> 00:40:27,626
- ¡Huye!
- ¡Tus problemas te ahogarán!
665
00:40:27,626 --> 00:40:31,001
¿O estamos ante otra diva
caída en desgracia?
666
00:40:31,001 --> 00:40:33,418
Cuidado, Nikki, que te quita el sitio
667
00:40:33,418 --> 00:40:35,418
Telma, la unicornio...
668
00:40:43,376 --> 00:40:45,418
Escucha, Megan, y escúchame bien:
669
00:40:45,418 --> 00:40:50,209
solo conseguiré volver a lo más alto
si destruimos a Telma.
670
00:40:51,501 --> 00:40:54,001
¿Estamos hablando de asesinato?
671
00:40:54,001 --> 00:40:55,543
¿Qué? ¡No!
672
00:40:55,543 --> 00:40:59,293
Sácale trapos sucios
que acaben con ella para siempre.
673
00:40:59,293 --> 00:41:01,876
Todos tenemos secretos.
674
00:41:01,876 --> 00:41:03,126
Vaya.
675
00:41:04,293 --> 00:41:07,001
Eres superlista, Nikki.
676
00:41:07,001 --> 00:41:10,376
En serio, menudo cerebrito que tienes.
677
00:41:10,376 --> 00:41:13,459
Gracias,
el médico dice que es principalmente agua.
678
00:41:13,459 --> 00:41:15,834
¡Bum, Nikki! ¡Tú sí que sabes!
679
00:41:15,834 --> 00:41:17,918
Bueno, ¿y a qué esperas?
680
00:41:17,918 --> 00:41:21,209
¡Ve a indagar
los secretos oscuros de esa unicornio!
681
00:41:22,834 --> 00:41:23,751
Voy.
682
00:41:28,084 --> 00:41:30,251
LOS CUBOS OXIDADOS
683
00:41:32,709 --> 00:41:34,168
¡Bum! Toma ya.
684
00:41:34,168 --> 00:41:36,959
Buenos días, nubecita rosa con purpurina.
685
00:41:38,709 --> 00:41:42,293
Te traigo fideos y chucherías.
686
00:41:44,209 --> 00:41:45,626
No sé qué comes.
687
00:41:45,626 --> 00:41:47,751
¿Fideos y chucherías?
688
00:41:50,126 --> 00:41:53,293
Vic, creo que he cometido un grave error.
689
00:41:53,293 --> 00:41:55,751
Ay, no, ¿qué pasa, corazón?
690
00:41:55,751 --> 00:41:58,251
No debí dejar a mi banda y a Peggy.
691
00:41:58,251 --> 00:42:01,334
Oh, ese barco ya zarpó, preciosa.
692
00:42:01,334 --> 00:42:03,084
Pero tranquila,
693
00:42:03,084 --> 00:42:06,834
que juntos haremos magia de unicornio.
694
00:42:08,584 --> 00:42:10,584
Antes tengo que contarte una cosa.
695
00:42:10,584 --> 00:42:11,709
Dime.
696
00:42:12,918 --> 00:42:15,543
No soy una unicornio de verdad.
697
00:42:17,834 --> 00:42:20,626
¡No! ¡Dime que es una broma!
698
00:42:22,043 --> 00:42:24,501
Ah, no, que me da igual.
699
00:42:24,501 --> 00:42:25,876
¿Cómo?
700
00:42:25,876 --> 00:42:29,168
Pues eso.
¿Crees que estos dientes son de verdad?
701
00:42:34,376 --> 00:42:36,876
La verdad es la muerte del éxito.
702
00:42:36,876 --> 00:42:40,084
Lo que importa
en el mundo de la música es el aspecto.
703
00:42:40,668 --> 00:42:43,918
Dale unas vueltas a lo que te digo
y ya verás.
704
00:42:43,918 --> 00:42:45,626
¡Te digo yo que sí!
705
00:42:45,626 --> 00:42:47,918
Pues venga, dime qué tengo que hacer.
706
00:42:47,918 --> 00:42:50,001
¡Esa es mi unicornio!
707
00:42:52,293 --> 00:42:54,709
Estás de suerte, porque voy a enseñarte
708
00:42:54,709 --> 00:42:57,918
lo que me enseñé a mí mismo
hace muchos años.
709
00:42:57,918 --> 00:43:00,376
Las tres ces y a triunfar.
710
00:43:00,959 --> 00:43:03,001
Primer paso: ¡cambia!
711
00:43:03,001 --> 00:43:05,084
Para tener éxito debes cambiar,
712
00:43:05,084 --> 00:43:08,501
no una vez, sino a diario,
en ocasiones dos veces al día.
713
00:43:08,501 --> 00:43:10,293
Pero si ya soy una unicornio.
714
00:43:10,293 --> 00:43:12,626
Pues tu look, cámbialo.
715
00:43:13,209 --> 00:43:15,543
Y también tu peinado.
716
00:43:16,126 --> 00:43:17,293
Y de cola,
717
00:43:17,293 --> 00:43:18,793
¡cambia ya!
718
00:43:18,793 --> 00:43:20,084
Tiñe tus uñas
719
00:43:20,084 --> 00:43:21,834
y sonreirás.
720
00:43:21,834 --> 00:43:25,293
Paso uno de las tres ces y a triunfar.
721
00:43:25,293 --> 00:43:26,376
Esa no soy yo.
722
00:43:26,376 --> 00:43:27,293
¡Verás!
723
00:43:27,293 --> 00:43:30,459
Junto a mí, lejos llegarás.
724
00:43:30,459 --> 00:43:33,376
Como una estrella te haré brillar.
725
00:43:33,376 --> 00:43:36,126
Y la galaxia iluminarás.
726
00:43:36,126 --> 00:43:40,043
Cuando consigas las tres ces,
vas a triunfar.
727
00:43:41,001 --> 00:43:43,543
- Paso dos: colonia.
- ¿Qué?
728
00:43:43,543 --> 00:43:46,001
Perfume, eau de toilette,
729
00:43:46,001 --> 00:43:49,084
aroma embriagador, guapa.
730
00:43:49,084 --> 00:43:50,959
¿Es que huelo mal?
731
00:43:50,959 --> 00:43:53,501
Si quieres bises y que te aplaudan,
732
00:43:54,084 --> 00:43:56,543
causa furor con las fragancias.
733
00:43:57,251 --> 00:43:59,751
¿Quieres sentir y oír el gran clamor?
734
00:43:59,751 --> 00:44:02,543
Pues deberás ser la que huele mejor.
735
00:44:02,543 --> 00:44:05,251
Con tu propia colonia yo doy un brinco.
736
00:44:05,251 --> 00:44:08,501
Será la "Unicornia Número Cinco".
737
00:44:08,501 --> 00:44:11,793
Quieres brillar como una supernova.
738
00:44:11,793 --> 00:44:14,376
Hazle el honor a tu propia oda.
739
00:44:14,376 --> 00:44:16,751
Querrán olerte desde aquí hasta París.
740
00:44:17,459 --> 00:44:21,209
Este segundo paso es así para triunfar.
741
00:44:21,209 --> 00:44:24,126
Cuando era un niño,
742
00:44:24,126 --> 00:44:25,959
yo no era nadie.
743
00:44:26,876 --> 00:44:30,376
Todos ignoraban mi nombre.
744
00:44:32,668 --> 00:44:35,043
No tenía pareja de baile.
745
00:44:35,043 --> 00:44:35,959
Decían:
746
00:44:35,959 --> 00:44:37,459
Puf, ¿quién es ese?
747
00:44:38,543 --> 00:44:42,668
Se largaban para no volver.
748
00:44:43,168 --> 00:44:46,126
Entonces lo vi claro:
749
00:44:46,126 --> 00:44:50,001
si yo pretendía ser alguien,
750
00:44:50,001 --> 00:44:53,251
dejar de ser un don nadie...
751
00:44:53,834 --> 00:44:58,043
Ahí me cambié el nombre
de Dick Pelmazo a Vic Diamante.
752
00:44:58,043 --> 00:45:00,126
Empecé a dejar huella.
753
00:45:00,126 --> 00:45:02,709
Me convertí en el fabricante de estrellas.
754
00:45:03,209 --> 00:45:04,418
No me enrollo.
755
00:45:04,418 --> 00:45:06,668
Vuelta a las tres ces y a triunfar.
756
00:45:06,668 --> 00:45:08,918
La tercera ce: asociación.
757
00:45:08,918 --> 00:45:10,209
No empieza por ce.
758
00:45:10,209 --> 00:45:13,334
¡Nadie interrumpe a Vic Diamante
salvo Vic Diamante!
759
00:45:13,334 --> 00:45:15,459
- Perdón.
- ¿Por dónde iba?
760
00:45:15,459 --> 00:45:16,918
Una estrella
761
00:45:16,918 --> 00:45:18,459
tiene gran potencial.
762
00:45:18,459 --> 00:45:21,459
Dos combinadas, eso es exponencial.
763
00:45:21,459 --> 00:45:23,251
Si una celebrity
764
00:45:23,251 --> 00:45:24,626
contigo está,
765
00:45:24,626 --> 00:45:27,293
sabrás lo que ocurre al dos astros chocar.
766
00:45:27,293 --> 00:45:30,459
En una constelación explosionas
767
00:45:30,459 --> 00:45:33,376
y un gran impacto ocasionas.
768
00:45:33,376 --> 00:45:35,876
Tú junto a mí lejos llegarás.
769
00:45:36,418 --> 00:45:39,709
Como una estrella te haré brillar.
770
00:45:39,709 --> 00:45:42,209
Una estrella hoy nació.
771
00:45:42,209 --> 00:45:44,751
¡Y es una unicornio!
772
00:45:44,751 --> 00:45:48,043
Con las tres ces y Vic, sí.
773
00:45:48,043 --> 00:45:51,084
Vic Diamante soy yo, sí.
774
00:45:51,084 --> 00:45:53,209
Vic Diamante, el éxito
775
00:45:53,209 --> 00:45:58,084
y sus tres ces.
776
00:45:59,418 --> 00:46:00,751
¡Bum! Toma ya.
777
00:46:01,334 --> 00:46:02,709
¿Y ahora qué toca?
778
00:46:02,709 --> 00:46:04,751
Me alegra que lo preguntes.
779
00:46:04,751 --> 00:46:07,293
¿Ves a ese atractivo semental de ahí?
780
00:46:07,293 --> 00:46:09,459
Es Danny Machote,
781
00:46:09,459 --> 00:46:12,459
megaestrella de VideoTubeTube.
782
00:46:12,459 --> 00:46:14,709
Encantado de conocerte también.
783
00:46:14,709 --> 00:46:17,793
Ni de coña. No quiero un novio falso.
784
00:46:17,793 --> 00:46:21,959
Se hizo famoso el año pasado
con sus vídeos rumiando.
785
00:46:21,959 --> 00:46:23,876
{\an8}RUMIANDO A TOPE
786
00:46:24,959 --> 00:46:27,001
¡Voy a potar!
787
00:46:30,168 --> 00:46:32,209
¡RUMIADO!
788
00:46:32,209 --> 00:46:35,084
¡Qué ascazo! ¿Por eso es famoso?
789
00:46:35,084 --> 00:46:37,959
Más de mil millones de visitas y subiendo.
790
00:46:37,959 --> 00:46:41,543
Ve a saludarlo
y que salten chispas para las cámaras.
791
00:46:41,543 --> 00:46:42,501
¿Cómo?
792
00:46:42,501 --> 00:46:44,209
¡Que surja el amor!
793
00:46:44,959 --> 00:46:47,543
Vale. Tú eres el fabricante de estrellas.
794
00:46:47,543 --> 00:46:50,418
En marcha. ¡Esto promete!
795
00:46:52,709 --> 00:46:54,126
Ay, gracias, Danny.
796
00:46:54,126 --> 00:46:57,126
A ver en qué te lo gastas.
797
00:47:00,668 --> 00:47:02,209
Tú debes de ser Danny.
798
00:47:02,209 --> 00:47:04,793
¡Hey! Y tú debes de ser Telma.
799
00:47:04,793 --> 00:47:07,584
¿Quieres ver algo guay?
800
00:47:08,168 --> 00:47:09,376
No, paso.
801
00:47:10,918 --> 00:47:14,668
¿Es que no piensas seguirme el rollo?
¡Nos están mirando!
802
00:47:15,418 --> 00:47:16,793
¿Y ese cambio de voz?
803
00:47:16,793 --> 00:47:20,168
Venga ya, ¡es todo fachada!
804
00:47:20,168 --> 00:47:22,293
Estudio para neurocirujano.
805
00:47:22,293 --> 00:47:23,418
¿En serio?
806
00:47:23,418 --> 00:47:25,626
La facultad no se paga sola.
807
00:47:25,626 --> 00:47:27,709
Démosle a la gente lo que quiere.
808
00:47:27,709 --> 00:47:28,626
Vale.
809
00:47:30,543 --> 00:47:32,293
¡Voy a potar!
810
00:47:38,126 --> 00:47:39,501
- ¡Eso es!
- ¡Qué guapo!
811
00:47:42,376 --> 00:47:44,543
- ¡Danny!
- ¡Telma, aquí!
812
00:47:44,543 --> 00:47:46,168
- ¡Danny!
- ¡Tortolitos!
813
00:47:46,168 --> 00:47:47,834
¡Sonreíd a la cámara!
814
00:47:47,834 --> 00:47:48,876
Mola.
815
00:47:49,418 --> 00:47:50,751
¡Sonreíd a la cámara!
816
00:47:55,876 --> 00:47:58,876
Desde que doña Yegua Triste
se fue de mi lado,
817
00:47:59,543 --> 00:48:03,251
los trasgos han sitiado la ruta de Oregón.
818
00:48:04,626 --> 00:48:06,126
¿Volverá la pradera
819
00:48:06,126 --> 00:48:07,959
a ser lo que era?
820
00:48:24,584 --> 00:48:26,543
Muchas gracias, forastero.
821
00:48:27,834 --> 00:48:30,376
Es un placer.
822
00:48:33,584 --> 00:48:34,751
¡Burronan!
823
00:48:41,001 --> 00:48:41,834
¿Telma?
824
00:48:42,876 --> 00:48:43,709
¡Cuidado!
825
00:48:44,418 --> 00:48:47,293
Dejarte fue un gran error, Burronan.
826
00:48:47,293 --> 00:48:51,251
Reunamos a la banda
y unamos fuerzas con prontitud.
827
00:48:51,751 --> 00:48:55,543
- Una idea espléndida.
- Demasiado tarde, colega.
828
00:48:58,168 --> 00:49:00,709
Telma ya tiene nuevo compañero de banda.
829
00:49:00,709 --> 00:49:01,626
¿Qué?
830
00:49:03,834 --> 00:49:07,584
La pareja de moda, "Teldannymachicornio",
se ha dejado ver hoy
831
00:49:07,584 --> 00:49:10,918
para anunciar
toda una línea de productos pioneros.
832
00:49:10,918 --> 00:49:12,168
¡Sí!
833
00:49:12,168 --> 00:49:16,459
{\an8}Probad nuestros nuevos cereales:
Telmo's y D-Flakes.
834
00:49:16,459 --> 00:49:17,834
¡Riquísimos!
835
00:49:17,834 --> 00:49:22,168
Como premio, he metido
cinco pelos de unicornio en cada caja.
836
00:49:23,376 --> 00:49:25,126
¡Llenaos el tazón!
837
00:49:25,126 --> 00:49:26,751
Lo siento mucho, chicos.
838
00:49:29,834 --> 00:49:32,876
Bienvenidos a Discos Supervendidos,
839
00:49:32,876 --> 00:49:35,709
donde todo lo que sacamos
se vende al instante.
840
00:49:38,918 --> 00:49:41,209
Por aquí. Id con cuidado.
841
00:49:41,209 --> 00:49:45,584
Este es mi santuario,
donde se crea la magia.
842
00:49:45,584 --> 00:49:48,751
¿Oléis el éxito?
843
00:49:48,751 --> 00:49:50,543
Es mi colonia.
844
00:49:51,293 --> 00:49:52,126
Qué guapo.
845
00:49:52,668 --> 00:49:55,251
- ¿Y los instrumentos?
- Ay, Telma.
846
00:49:56,626 --> 00:49:59,084
Deja ya el papelón, aquí no hay nadie.
847
00:49:59,084 --> 00:50:00,084
Lo siento.
848
00:50:00,084 --> 00:50:04,084
A veces me pregunto si este personaje
será mi auténtico yo.
849
00:50:07,709 --> 00:50:08,834
Madre mía...
850
00:50:08,834 --> 00:50:11,126
Esta es la sala de letras.
851
00:50:11,751 --> 00:50:13,043
Y esta es Bridget,
852
00:50:13,043 --> 00:50:16,293
la máquina de IA
que genera todos los temazos.
853
00:50:16,293 --> 00:50:18,959
¿Alguna idea para una canción?
854
00:50:18,959 --> 00:50:20,918
¡Sí! Aquí tengo una.
855
00:50:20,918 --> 00:50:22,459
Solo me falta la letra.
856
00:50:22,459 --> 00:50:26,959
¡No! No vamos a hacer tu música, tonta.
857
00:50:26,959 --> 00:50:29,668
El algoritmo marcará el ritmo.
858
00:50:29,668 --> 00:50:31,459
Pero ¿qué dices?
859
00:50:31,459 --> 00:50:33,876
¡Tengo esto lleno de canciones a punto!
860
00:50:33,876 --> 00:50:36,001
Solo hay que grabarlas.
861
00:50:36,001 --> 00:50:39,251
¿Y si hacemos una sobre mi rumia?
862
00:50:39,834 --> 00:50:40,918
¿Va en serio?
863
00:50:40,918 --> 00:50:42,084
Gran idea,
864
00:50:42,084 --> 00:50:43,334
Danny Machote.
865
00:50:43,334 --> 00:50:44,959
Bridget, hazme una canción
866
00:50:44,959 --> 00:50:49,084
sobre la pota que sale
al rumiar la comida.
867
00:50:49,084 --> 00:50:50,793
A tus órdenes, Vic.
868
00:50:52,793 --> 00:50:54,084
Calculando.
869
00:50:56,876 --> 00:50:58,709
Bien hecho, Bridget.
870
00:50:58,709 --> 00:51:00,209
Venga, preparaos.
871
00:51:00,209 --> 00:51:03,293
Pongamos el mundo patas arriba.
872
00:51:04,959 --> 00:51:06,126
DANNY MACHOTE EN
873
00:51:06,918 --> 00:51:07,793
"VOY A POTAR"
874
00:51:07,793 --> 00:51:08,709
Dale caña.
875
00:51:10,084 --> 00:51:11,793
No, baja, está muy fuerte.
876
00:51:11,793 --> 00:51:14,084
¿Me pones la percusión en los cascos?
877
00:51:14,084 --> 00:51:15,418
Ajá. Sí.
878
00:51:16,084 --> 00:51:17,251
Sí.
879
00:51:17,251 --> 00:51:18,793
Ajá. Al lío.
880
00:51:21,001 --> 00:51:23,084
Perdón. Lo siento.
881
00:51:23,626 --> 00:51:24,459
Madre mía...
882
00:51:24,459 --> 00:51:26,668
Hay alubias, bollos y salsa.
883
00:51:26,668 --> 00:51:28,126
Una ensalada.
884
00:51:28,126 --> 00:51:29,334
¡Sí, qué pasada!
885
00:51:29,334 --> 00:51:31,709
Pizza de peperoni, queso y macarrones.
886
00:51:31,709 --> 00:51:34,418
Ajo con salami y cebolla tal cual.
887
00:51:34,418 --> 00:51:36,709
Yo como y como, es algo celestial.
888
00:51:36,709 --> 00:51:39,501
Muevo la barriga y la flora intestinal.
889
00:51:39,501 --> 00:51:41,376
Hace su efecto al momento.
890
00:51:41,376 --> 00:51:43,251
Y voy...
891
00:51:44,376 --> 00:51:45,584
voy a regurgitar.
892
00:51:45,584 --> 00:51:47,459
Voy a potar.
893
00:51:50,709 --> 00:51:52,251
Voy a potar.
894
00:51:55,793 --> 00:51:57,418
Voy a potar.
895
00:52:01,584 --> 00:52:06,334
No hay nada mejor que esto.
Baby, yo me como el resto.
896
00:52:06,334 --> 00:52:09,084
Algunos piensan que es muy vulgar
897
00:52:09,084 --> 00:52:11,501
porque eructa y fabrica un gas.
898
00:52:11,501 --> 00:52:13,501
¿Y qué si sus modales rudos son?
899
00:52:13,501 --> 00:52:16,126
Pero nadie dirá que no lo masticó.
900
00:52:16,126 --> 00:52:18,834
Mi baby me gusta tal como es.
901
00:52:18,834 --> 00:52:21,501
Mi bombón, el mejor.
902
00:52:21,501 --> 00:52:23,918
Lo que haga ¿a quién le va a importar?
903
00:52:23,918 --> 00:52:26,959
Porque Danny Machote, yeah, es lo más.
904
00:52:27,751 --> 00:52:29,209
Voy a potar.
905
00:52:29,209 --> 00:52:30,251
VOY A POTAR
906
00:52:30,251 --> 00:52:33,084
¡Esta canción tan sexi va a arrasar!
907
00:52:33,084 --> 00:52:34,626
Voy a potar.
908
00:52:35,793 --> 00:52:37,543
Cuánto amor.
909
00:52:37,543 --> 00:52:39,668
Voy a potar.
910
00:52:39,668 --> 00:52:42,959
Oh, Danny Machote, ¡qué seductor!
911
00:52:43,626 --> 00:52:45,918
Ay, qué grandes sensaciones,
912
00:52:45,918 --> 00:52:49,001
sigo con los atracones.
913
00:52:49,001 --> 00:52:52,459
Cuánto amor.
914
00:52:54,001 --> 00:52:56,751
- Cuánto amor.
- Cuánto amor.
915
00:52:57,501 --> 00:52:59,001
Voy a potar.
916
00:53:00,918 --> 00:53:02,584
Yo quiero más.
917
00:53:02,584 --> 00:53:04,001
Voy a potar.
918
00:53:05,001 --> 00:53:07,334
Danny Machote es lo más.
919
00:53:07,334 --> 00:53:08,584
Voy a potar.
920
00:53:08,584 --> 00:53:11,918
Nunca esperé tener un número 1.
¡Es increíble!
921
00:53:13,626 --> 00:53:15,626
Ya sabes qué hacer, Meggy.
922
00:53:15,626 --> 00:53:16,834
Desde luego.
923
00:53:17,501 --> 00:53:19,918
¡EL SINGLE DEL MOMENTO!
"VOY A POTAR"
924
00:53:22,918 --> 00:53:25,668
Hey. Ahí tienes.
925
00:53:25,668 --> 00:53:27,668
¡Hola! Haced el unicornio.
926
00:53:27,668 --> 00:53:29,709
Haced el unicornio.
927
00:53:29,709 --> 00:53:30,918
¡Hey!
928
00:53:32,168 --> 00:53:33,501
¡El unicornio!
929
00:53:36,584 --> 00:53:37,876
Escuchad, frikazos:
930
00:53:37,876 --> 00:53:41,084
{\an8}sois lo mejor que he encontrado
por 20 $ a repartir.
931
00:53:42,834 --> 00:53:44,334
Pero no veréis un centavo
932
00:53:44,334 --> 00:53:47,709
hasta que saquéis a esa unicornio
de sus casillas.
933
00:53:47,709 --> 00:53:48,793
¡Andando!
934
00:53:48,793 --> 00:53:52,043
INFORMÁTICA PAM
LA MEJOR DEL CALLEJÓN
935
00:53:54,501 --> 00:53:56,001
¡Telma!
936
00:53:56,001 --> 00:53:57,084
¿Reggie?
937
00:53:57,084 --> 00:53:59,543
¡Tía, eres una superestrella!
938
00:53:59,543 --> 00:54:01,501
¿Me lo firmas?
939
00:54:01,501 --> 00:54:03,626
¿Estás de coña? ¡Pues claro!
940
00:54:05,001 --> 00:54:06,209
Hola.
941
00:54:06,209 --> 00:54:09,459
¿Otis? ¡Qué fuerte, estoy flipando!
942
00:54:09,459 --> 00:54:11,293
¿Qué hacéis vosotros aquí?
943
00:54:11,293 --> 00:54:13,918
Peggy nos ha conseguido
un bolo aquí cerca.
944
00:54:13,918 --> 00:54:16,293
¡Oye, enhorabuena por el single!
945
00:54:16,293 --> 00:54:18,543
Qué guay haber colaborado con Danny.
946
00:54:18,543 --> 00:54:19,876
¡Danny,
947
00:54:19,876 --> 00:54:21,418
fírmame el póster!
948
00:54:21,918 --> 00:54:22,793
¡Mola!
949
00:54:22,793 --> 00:54:24,501
¿Y la urna de mi abuela?
950
00:54:25,334 --> 00:54:26,751
¡Abuela!
951
00:54:26,751 --> 00:54:29,584
No te lo pierdas: ¡tenemos nueva solista!
952
00:54:29,584 --> 00:54:30,793
Calla, Reggie.
953
00:54:30,793 --> 00:54:32,459
- ¿En serio?
- No.
954
00:54:32,459 --> 00:54:34,168
Bueno, sí, pero...
955
00:54:34,709 --> 00:54:36,751
- ¡Telma!
- Es ella.
956
00:54:39,376 --> 00:54:40,501
Uy.
957
00:54:41,126 --> 00:54:44,168
¡Encantada de conocerte! Soy superfán.
958
00:54:44,168 --> 00:54:45,918
Ah, gracias.
959
00:54:45,918 --> 00:54:48,168
Me cortaría un cuerno para ser
960
00:54:48,168 --> 00:54:49,126
como tú.
961
00:54:49,126 --> 00:54:50,376
¿A que te encanta?
962
00:54:50,376 --> 00:54:52,793
¡Para mí eres un ejemplo!
963
00:54:52,793 --> 00:54:54,918
Alguien que canta su verdad.
964
00:54:54,918 --> 00:54:58,209
Eres la artista
más auténtica de la historia.
965
00:55:02,001 --> 00:55:03,084
Sí.
966
00:55:03,084 --> 00:55:04,876
¡Oye, que estamos esperando!
967
00:55:06,459 --> 00:55:07,668
Mejor nos vamos.
968
00:55:07,668 --> 00:55:09,709
Gracias por pasaros.
969
00:55:09,709 --> 00:55:11,626
- ¡Adiós!
- ¡Nos vemos!
970
00:55:11,626 --> 00:55:13,543
Cuídate, Telma.
971
00:55:15,293 --> 00:55:16,501
¡Telma!
972
00:55:22,793 --> 00:55:28,543
¡Fabuloso! ¡"Voy a potar"
ha sido nominado a videoclip del año!
973
00:55:30,501 --> 00:55:32,668
¡Vic Diamante lo ha vuelto a hacer!
974
00:55:32,668 --> 00:55:34,084
FIESTA A POR POTAS
975
00:55:36,834 --> 00:55:41,293
De mi arcoíris yo era la única unicornio.
976
00:55:42,918 --> 00:55:45,084
Sola
977
00:55:45,084 --> 00:55:47,668
y sin ningún motivo para brillar.
978
00:55:49,668 --> 00:55:52,418
Rojo, amarillo y verde
979
00:55:52,418 --> 00:55:54,626
o azul no eran para mí,
980
00:55:54,626 --> 00:55:55,918
oh, no.
981
00:55:55,918 --> 00:55:57,043
Somos familia.
982
00:55:57,043 --> 00:55:58,501
Tan solo el añil.
983
00:55:58,501 --> 00:55:59,751
ADORNA EL CUERNO
984
00:55:59,751 --> 00:56:00,709
¡Telma!
985
00:56:02,209 --> 00:56:05,959
En el arcoíris, la vida es desigual.
986
00:56:05,959 --> 00:56:07,626
¡No! ¡Parad!
987
00:56:08,209 --> 00:56:10,043
Puede que en lo alto estés,
988
00:56:10,043 --> 00:56:12,918
pero al rato estás fatal.
989
00:56:14,168 --> 00:56:19,001
No siempre mi vida fue
un fuego artificial.
990
00:56:19,001 --> 00:56:20,418
¡ABAJO LOS UNICORNIOS!
991
00:56:20,418 --> 00:56:22,334
No tenía a nadie
992
00:56:22,334 --> 00:56:24,834
que me oyera sollozar.
993
00:56:24,834 --> 00:56:26,209
¡Unicornio!
994
00:56:26,209 --> 00:56:27,959
Y tuve que cambiar,
995
00:56:27,959 --> 00:56:29,459
que cambiar.
996
00:56:29,459 --> 00:56:30,584
Romper con todo,
997
00:56:30,584 --> 00:56:32,168
era hora de marchar.
998
00:56:32,168 --> 00:56:35,084
Y tuve que cambiar
999
00:56:35,084 --> 00:56:39,376
De nuevo empezar, mi vida mejorar.
1000
00:56:39,376 --> 00:56:43,334
Buscar un lugar donde pudiera encajar.
1001
00:56:43,334 --> 00:56:44,293
CANCIONES
1002
00:56:45,168 --> 00:56:49,959
Donde pasar la noche
y mis canciones poder cantar,
1003
00:56:50,543 --> 00:56:52,793
donde yo misma ser
1004
00:56:52,793 --> 00:56:56,126
y mi centella ver brillar.
1005
00:56:56,626 --> 00:56:59,168
Y descubrir
1006
00:56:59,168 --> 00:57:03,168
que mi lugar estaba aquí.
1007
00:57:03,168 --> 00:57:05,168
LOS CUBOS OXIDADOS
1008
00:57:05,168 --> 00:57:08,293
Y tuve que cambiar.
1009
00:57:08,293 --> 00:57:10,084
Romper con todo,
1010
00:57:10,084 --> 00:57:11,543
era hora de marchar.
1011
00:57:11,543 --> 00:57:14,668
Y tuve que cambiar.
1012
00:57:14,668 --> 00:57:17,876
De nuevo empezar, mi vida mejorar.
1013
00:57:17,876 --> 00:57:20,543
Y tuve que cambiar.
1014
00:57:20,543 --> 00:57:23,626
Romper con todo, era hora de marchar.
1015
00:57:23,626 --> 00:57:25,084
Y tuve que cambiar,
1016
00:57:25,084 --> 00:57:26,834
que cambiar.
1017
00:57:26,834 --> 00:57:31,834
De nuevo empezar, mi vida mejorar.
1018
00:57:31,834 --> 00:57:35,209
LOS CUBOS OXIDADOS
1019
00:57:35,209 --> 00:57:39,334
De mi arcoíris yo era la única unicornio.
1020
00:57:39,334 --> 00:57:40,293
{\an8}LLAMAR
MENSAJE
1021
00:57:44,043 --> 00:57:46,918
CONTESTAR
1022
00:57:49,293 --> 00:57:52,293
¡Telma, tengo un notición!
1023
00:57:52,293 --> 00:57:56,834
¡Vas a ser la cabeza de cartel
del Chispapalooza dentro de dos semanas!
1024
00:57:56,834 --> 00:57:59,251
- ¿Qué?
- Te dije que lo conseguiría.
1025
00:57:59,251 --> 00:58:00,918
Venga, acicálate.
1026
00:58:00,918 --> 00:58:03,376
Esta noche son los Music Video Awards.
1027
00:58:05,834 --> 00:58:07,626
¡Hola! ¿Quién te ha vestido?
1028
00:58:09,084 --> 00:58:10,876
ESTA NOCHE
1029
00:58:18,543 --> 00:58:22,334
Los músicos más populares del mundo
se reúnen hoy en Hollywood
1030
00:58:22,334 --> 00:58:25,876
ansiosos por llevarse el premio
a mejor videoclip del año.
1031
00:58:26,376 --> 00:58:29,543
En su primera aparición
tras su salida de tono,
1032
00:58:29,543 --> 00:58:34,168
la superestrella de "Tus problemas
te ahogarán": ¡Nikki Narval!
1033
00:58:35,668 --> 00:58:37,334
¡Os ahogaré en problemas!
1034
00:58:37,334 --> 00:58:39,001
¡Bu!
1035
00:58:39,001 --> 00:58:40,626
¡Vosotros sí que bu!
1036
00:58:44,168 --> 00:58:47,418
- Empuja, Megan. Sácame de aquí.
- Descuida, nena.
1037
00:58:49,626 --> 00:58:53,459
¿Alguna vez pensaste
que tu vida sería así?
1038
00:58:53,459 --> 00:58:55,251
Nunca jamás.
1039
00:58:56,209 --> 00:59:00,043
En fin, ¡ya no hay vuelta atrás!
1040
00:59:04,959 --> 00:59:06,418
Sacadme el lado bueno.
1041
00:59:08,334 --> 00:59:09,834
Haced sitio.
1042
00:59:10,834 --> 00:59:13,459
Telma ha emocionado a sus fans esta semana
1043
00:59:13,459 --> 00:59:15,251
al anunciar que actuará
1044
00:59:15,251 --> 00:59:17,709
en el Chispapalooza.
1045
00:59:18,293 --> 00:59:20,376
¿Telma?
1046
00:59:20,376 --> 00:59:23,959
- Estoy deseando subirme al escenario.
- ¡Telma, aquí!
1047
00:59:25,543 --> 00:59:28,293
- ¿Otis?
- ¿Quién os ha vestido?
1048
00:59:28,293 --> 00:59:31,584
Vamos de Flavio Donzini.
1049
00:59:32,168 --> 00:59:33,001
¿Telma?
1050
00:59:33,709 --> 00:59:34,543
¡Hey!
1051
00:59:34,543 --> 00:59:36,418
¡Miradme!
1052
00:59:36,418 --> 00:59:37,918
¡Espera, Telma!
1053
00:59:37,918 --> 00:59:39,876
Venga, monadas.
1054
00:59:39,876 --> 00:59:42,376
Deseadnos suerte. ¡Adiós!
1055
00:59:44,084 --> 00:59:48,626
Y el premio
a las mejores cejas en un videoclip
1056
00:59:48,626 --> 00:59:50,126
es para...
1057
00:59:50,126 --> 00:59:52,459
¡los Mellizos Soprano!
1058
00:59:58,209 --> 01:00:00,084
Son lo más.
1059
01:00:01,251 --> 01:00:04,293
¡Oh, no, Telma! ¡Se te desmorona la cara!
1060
01:00:04,293 --> 01:00:06,501
- ¿Qué?
- Corre al baño a retocarte.
1061
01:00:06,501 --> 01:00:08,334
¡Se acerca nuestra categoría!
1062
01:00:11,251 --> 01:00:12,376
¡Ay, no!
1063
01:00:26,751 --> 01:00:28,543
Hola, Telma.
1064
01:00:28,543 --> 01:00:31,626
¡Jo, tía! ¡Me has dado un susto de muerte!
1065
01:00:31,626 --> 01:00:33,084
¿Qué hacías ahí metida?
1066
01:00:38,001 --> 01:00:40,418
Toma, solo quería darte esto.
1067
01:00:42,251 --> 01:00:43,793
Vale, gracias.
1068
01:00:47,293 --> 01:00:52,251
Qué curioso, no sabía que los cuernos
de los unicornios fueran de quita y pon.
1069
01:00:53,668 --> 01:00:54,501
¿Qué?
1070
01:00:55,126 --> 01:00:56,584
¿Por qué lo haces?
1071
01:00:56,584 --> 01:00:59,626
Haré lo que sea
para que Nikki vuelva a reinar.
1072
01:01:16,918 --> 01:01:18,668
¿Una zanahoria?
1073
01:01:18,668 --> 01:01:22,043
¿Tu cuerno mágico era una zanahoria?
1074
01:01:23,543 --> 01:01:26,709
Sabía que los unicornios no existían.
1075
01:01:26,709 --> 01:01:28,751
¡Por favor! Te lo puedo explicar.
1076
01:01:29,334 --> 01:01:31,418
No hace falta.
1077
01:01:31,418 --> 01:01:35,543
Cuando suba el vídeo, el mundo entero
sabrá lo que eres en realidad:
1078
01:01:35,543 --> 01:01:38,209
una poni impostora.
1079
01:01:39,334 --> 01:01:42,668
Oh, estoy deseando
ver la cara de todo el mundo
1080
01:01:42,668 --> 01:01:45,459
cuando se enteren
de que los has traicionado.
1081
01:01:45,459 --> 01:01:47,376
Megan, no lo hagas.
1082
01:01:47,376 --> 01:01:49,084
No puedo volver atrás.
1083
01:01:49,084 --> 01:01:50,876
¡Te daré lo que quieras!
1084
01:01:50,876 --> 01:01:52,709
Demasiado tarde, Telma.
1085
01:01:52,709 --> 01:01:56,668
Es hora de que el mundo te vea
como la patética criatura que eres.
1086
01:01:57,626 --> 01:01:59,418
COMPARTIR
1087
01:01:59,418 --> 01:02:00,918
¡Espera! ¡No!
1088
01:02:02,626 --> 01:02:03,459
Deja...
1089
01:02:04,709 --> 01:02:06,084
Deja que desaparezca.
1090
01:02:06,668 --> 01:02:10,376
No volveréis a verme ni a saber de mí.
1091
01:02:10,376 --> 01:02:12,418
Como si no hubiera existido.
1092
01:02:14,334 --> 01:02:15,168
Vale.
1093
01:02:16,168 --> 01:02:19,084
Pero quiero que te vayas para siempre.
1094
01:02:19,084 --> 01:02:21,543
Porque, si intentas volver algún día,
1095
01:02:22,043 --> 01:02:25,043
ya sabes lo que te espera.
1096
01:02:36,043 --> 01:02:37,293
¡Chaíto!
1097
01:02:41,334 --> 01:02:44,918
Telma, ¿dónde andas?
1098
01:02:46,334 --> 01:02:49,376
¿Habéis visto a una pequeña unicornio rosa
1099
01:02:49,376 --> 01:02:51,959
que canta sobre pedos y reflujo ácido?
1100
01:02:54,584 --> 01:02:56,376
Da igual.
1101
01:02:56,376 --> 01:03:00,876
¡Telma, porfa, ven con Vicky!
1102
01:03:00,876 --> 01:03:04,751
¡Y el premio al mejor videoclip del año
1103
01:03:04,751 --> 01:03:10,626
es para "Voy a potar",
de Danny Machote y Telma, la unicornio!
1104
01:03:24,334 --> 01:03:26,293
¿Adónde ha ido?
1105
01:03:28,834 --> 01:03:30,751
Misión cumplida.
1106
01:03:32,209 --> 01:03:33,043
Bien hecho.
1107
01:03:33,959 --> 01:03:35,751
Volverás a lo más alto.
1108
01:03:37,626 --> 01:03:41,084
¡Maldición! ¡Telma ha desaparecido!
1109
01:03:43,251 --> 01:03:44,834
No quiero asustaros,
1110
01:03:44,834 --> 01:03:47,209
pero creo que hemos perdido a Telma.
1111
01:03:47,209 --> 01:03:48,584
¿Qué?
1112
01:03:48,584 --> 01:03:50,918
¡No!
1113
01:03:50,918 --> 01:03:54,709
¿Podéis mirar bajo vuestros asientos
a ver si veis a Telma?
1114
01:03:54,709 --> 01:03:56,834
Es una unicornio pequeñita.
1115
01:03:56,834 --> 01:03:59,376
Puede que la tengáis debajo del culo.
1116
01:04:26,668 --> 01:04:28,584
CANCIONES
1117
01:04:31,626 --> 01:04:34,043
El mundo entero está triste hoy
1118
01:04:34,043 --> 01:04:36,584
tras anunciarse la repentina desaparición
1119
01:04:36,584 --> 01:04:38,626
de Telma, la unicornio.
1120
01:04:40,418 --> 01:04:44,501
Voluntarios de todas partes
buscan a Telma desesperadamente
1121
01:04:44,501 --> 01:04:46,084
como pueden.
1122
01:04:46,084 --> 01:04:47,084
¡Telma!
1123
01:04:47,084 --> 01:04:48,543
- ¡Telma!
- ¡Telma!
1124
01:04:48,543 --> 01:04:50,001
¡Mamá!
1125
01:04:50,001 --> 01:04:54,876
Parece que el mundo
se ha quedado sin magia ni esperanza.
1126
01:04:54,876 --> 01:04:56,793
Telma, ¿dónde estás?
1127
01:04:56,793 --> 01:04:59,459
¡Telma, vuelve! ¡Te necesitamos!
1128
01:05:01,876 --> 01:05:03,251
Telma, te queremos.
1129
01:05:03,251 --> 01:05:05,543
Telma, ¿dónde estás?
1130
01:05:10,626 --> 01:05:17,084
{\an8}¿DÓNDE ESTÁ TELMA?
14 DÍAS DESAPARECIDA
1131
01:05:27,251 --> 01:05:30,001
PURPURINA
PINTURA
1132
01:05:30,584 --> 01:05:32,209
¿Te llevo, yegüita?
1133
01:05:38,334 --> 01:05:39,709
¿Adónde vas, chica?
1134
01:05:40,293 --> 01:05:43,459
A alguna gasolinera,
a ver si me cuelo por el váter.
1135
01:05:47,584 --> 01:05:49,501
Eso lo he oído antes.
1136
01:05:51,084 --> 01:05:53,501
La carretera te da tiempo para pensar,
1137
01:05:53,501 --> 01:05:54,793
y pienso muchísimo.
1138
01:05:55,459 --> 01:05:58,126
Se me va a poner cara de pienso.
1139
01:05:58,126 --> 01:05:59,918
¿Te puedo hacer una pregunta?
1140
01:06:01,501 --> 01:06:02,501
Sí, claro.
1141
01:06:03,459 --> 01:06:06,126
¿Alguna vez has pensado
que vives una mentira?
1142
01:06:07,668 --> 01:06:09,251
Pues mira, sé lo que es.
1143
01:06:13,751 --> 01:06:14,876
Te cuento:
1144
01:06:15,501 --> 01:06:19,209
acabo de prometerme
con la mujer de mis sueños,
1145
01:06:19,209 --> 01:06:21,584
pero le he ocultado un gran secreto.
1146
01:06:21,584 --> 01:06:22,501
¿En serio?
1147
01:06:23,501 --> 01:06:24,334
¿El qué?
1148
01:06:24,334 --> 01:06:26,126
¡No!
1149
01:06:27,334 --> 01:06:32,334
Que soy campeón internacional
del circuito secreto de baile country.
1150
01:06:32,334 --> 01:06:34,293
Pero ¿eso existe?
1151
01:06:34,293 --> 01:06:38,251
Hacemos batallas de baile
en cloacas y viejos silos de grano.
1152
01:06:39,626 --> 01:06:42,126
Me llaman Gregory Pantorrillas de Acero.
1153
01:06:42,751 --> 01:06:44,626
Mira qué pantorrillas.
1154
01:06:47,626 --> 01:06:51,918
¿Y qué tiene de malo?
¿Por qué no se lo cuentas a tu novia?
1155
01:06:53,293 --> 01:06:54,418
Es que...
1156
01:06:55,168 --> 01:06:57,084
Supongo que me da miedo.
1157
01:06:57,084 --> 01:07:00,501
¿Y si odia el baile country y me rechaza?
1158
01:07:00,501 --> 01:07:02,584
Mira, si te quiere de verdad,
1159
01:07:02,584 --> 01:07:06,209
le gustará lo que haces,
incluido el baile country.
1160
01:07:06,793 --> 01:07:08,209
¿Tú crees?
1161
01:07:08,209 --> 01:07:10,543
Bueno, eso espero.
1162
01:07:10,543 --> 01:07:11,959
Pase lo que pase,
1163
01:07:11,959 --> 01:07:15,001
será mejor
que vivir una mentira de por vida.
1164
01:07:15,876 --> 01:07:17,709
Eres perfecto tal y como eres.
1165
01:07:18,418 --> 01:07:22,918
¡Hala! Fijo que no tienes
ni un solo problema en tu vida.
1166
01:07:22,918 --> 01:07:23,834
Qué bien.
1167
01:07:29,793 --> 01:07:31,126
¡Para el camión!
1168
01:07:31,126 --> 01:07:33,376
¡Uy!
1169
01:07:33,376 --> 01:07:35,793
- Algo pasa, ¿a que sí?
- ¡Da la vuelta!
1170
01:07:35,793 --> 01:07:36,751
¡Debo volver!
1171
01:07:36,751 --> 01:07:40,251
Pues nada, intermitente al canto.
1172
01:07:40,876 --> 01:07:41,709
¡Toma!
1173
01:07:46,959 --> 01:07:49,584
DESAPARECIDA
¿LA HAS VISTO?
1174
01:08:05,209 --> 01:08:06,126
¿Telma?
1175
01:08:07,751 --> 01:08:08,918
¡Telma!
1176
01:08:12,626 --> 01:08:15,293
¿Dónde estabas? ¡Te he estado buscando!
1177
01:08:15,293 --> 01:08:16,418
¿Estás bien?
1178
01:08:16,418 --> 01:08:18,834
Estoy bien, Otis. De verdad.
1179
01:08:18,834 --> 01:08:21,001
Me tenías superpreocupado.
1180
01:08:21,001 --> 01:08:22,543
No me lo merezco.
1181
01:08:23,376 --> 01:08:25,043
No debí abandonaros.
1182
01:08:25,043 --> 01:08:26,834
Da igual, has vuelto.
1183
01:08:26,834 --> 01:08:28,584
No, no da igual.
1184
01:08:28,584 --> 01:08:30,334
La he cagado pero bien.
1185
01:08:30,334 --> 01:08:33,876
Creía que, como unicornio,
mis sueños se harían realidad,
1186
01:08:33,876 --> 01:08:36,959
pero perdí a quienes más me querían.
1187
01:08:36,959 --> 01:08:39,084
Calla, Telma, que me sonrojo.
1188
01:08:39,084 --> 01:08:40,793
No, en serio.
1189
01:08:40,793 --> 01:08:44,876
Tocaría encantada donde fuera
mientras fuera con vosotros.
1190
01:08:45,668 --> 01:08:46,751
Gracias, Telma.
1191
01:08:49,459 --> 01:08:50,834
Tenías razón.
1192
01:08:51,418 --> 01:08:53,376
Tengo que decir la verdad.
1193
01:08:53,376 --> 01:08:55,126
Venga ya, ¿en serio?
1194
01:08:55,126 --> 01:08:58,876
Toca enseñarle al mundo
quién es la auténtica Telma.
1195
01:09:03,209 --> 01:09:06,293
¿Seguro que no quieres ponerte
a esta amiguita?
1196
01:09:06,293 --> 01:09:07,876
"Llévame en la cabeza".
1197
01:09:07,876 --> 01:09:09,793
¡Quita esa basura de mi vista!
1198
01:09:13,293 --> 01:09:14,334
¡Telma!
1199
01:09:15,709 --> 01:09:17,876
¡Te hemos buscado por todas partes!
1200
01:09:18,543 --> 01:09:19,751
¿Qué pasa, Reggie?
1201
01:09:19,751 --> 01:09:21,126
Hola, Telma.
1202
01:09:21,126 --> 01:09:22,168
¡Peggy!
1203
01:09:24,459 --> 01:09:25,543
Lo siento.
1204
01:09:25,543 --> 01:09:27,793
Nunca debí abandonarte.
1205
01:09:27,793 --> 01:09:30,043
Sabía que entrarías en razón.
1206
01:09:30,043 --> 01:09:33,793
Te habrás enterado ya,
pero no soy una unicornio de verdad.
1207
01:09:33,793 --> 01:09:36,668
Ya, te olí la pintura desde el principio.
1208
01:09:37,626 --> 01:09:41,043
Venga, gente.
El Chispapalooza está a punto de empezar
1209
01:09:41,043 --> 01:09:43,876
y nadie nos impedirá
subir a ese escenario.
1210
01:09:44,501 --> 01:09:47,626
Oye, creo que necesitarás esto.
1211
01:09:57,084 --> 01:09:59,084
Miles de fans de todo el mundo
1212
01:09:59,084 --> 01:10:03,751
se han dado cita para el Chispapalooza,
el acontecimiento musical del año.
1213
01:10:03,751 --> 01:10:07,793
Mientras el mundo llora
la desaparición de Telma, la unicornio,
1214
01:10:07,793 --> 01:10:11,668
las mayores estrellas de la música
actuarán en su lugar.
1215
01:10:13,709 --> 01:10:14,959
¡Toma!
1216
01:10:14,959 --> 01:10:17,876
Una ruptura ya hace bastante daño...
1217
01:10:17,876 --> 01:10:19,459
¿DÓNDE ESTÁ TELMA?
1218
01:10:19,459 --> 01:10:20,376
Dale.
1219
01:10:20,376 --> 01:10:21,918
Pero te pillé el engaño.
1220
01:10:23,751 --> 01:10:26,959
Pero muchos fans de Telma
aún mantienen la esperanza
1221
01:10:26,959 --> 01:10:29,751
de que vuelva su querida unicornio rosa.
1222
01:10:29,751 --> 01:10:32,293
¿Qué pasa, terrícolas?
1223
01:10:32,293 --> 01:10:34,209
¿Estáis listos?
1224
01:10:37,959 --> 01:10:39,626
¡...con una cleptómana!
1225
01:10:40,501 --> 01:10:41,584
Una ruptura...
1226
01:10:41,584 --> 01:10:45,001
Por su parte, Nikki Narval ha regresado
1227
01:10:45,001 --> 01:10:46,584
para recuperar su corona
1228
01:10:46,584 --> 01:10:49,501
de reina del pop.
1229
01:10:49,501 --> 01:10:52,126
¡Gracias! ¡Muchísimas gracias!
1230
01:10:53,209 --> 01:10:55,209
¡No, que me tapas el espiráculo!
1231
01:10:55,209 --> 01:10:59,168
Escuchad, payasos: si alguno
ve a alguien parecida a Telma,
1232
01:10:59,168 --> 01:11:01,834
me avisáis de inmediato.
1233
01:11:01,834 --> 01:11:03,209
¿Alguna pregunta?
1234
01:11:03,834 --> 01:11:07,251
¿Es mal momento para pedir una pizza
con el borde relleno?
1235
01:11:07,251 --> 01:11:09,459
¡Os dije que cenarais antes!
1236
01:11:09,459 --> 01:11:12,959
- ¡Salid a hacer vuestro trabajo!
- ¡Me encanta mi trabajo!
1237
01:11:14,501 --> 01:11:16,543
Reggie, ¿crees que va a funcionar?
1238
01:11:16,543 --> 01:11:18,418
Hazme caso.
1239
01:11:25,668 --> 01:11:27,459
Tenemos al teléfono a Chuck.
1240
01:11:27,459 --> 01:11:30,834
¿Listo para participar
en el Concurso del Millón?
1241
01:11:30,834 --> 01:11:32,293
Claro, Bill.
1242
01:11:34,709 --> 01:11:36,334
¿Y cómo vamos a entrar?
1243
01:11:36,334 --> 01:11:38,959
Tranquilo, sé forzar cerraduras.
1244
01:11:43,293 --> 01:11:44,334
¡Al lío!
1245
01:11:44,334 --> 01:11:48,168
Chuck, para ganar el millón
solo tienes que completar el título:
1246
01:11:48,168 --> 01:11:51,293
"Ricitos de Oro y los tres...". ¿Qué?
1247
01:11:54,293 --> 01:11:55,626
Chuck, ¿estás ahí?
1248
01:11:57,084 --> 01:12:00,126
Si no respondes,
pasaré a la siguiente llamada.
1249
01:12:00,668 --> 01:12:03,209
Suerte para la próxima, Chuck. Adiós.
1250
01:12:03,709 --> 01:12:06,876
Perdón, "ositos".
"Ricitos de Oro y los tres ositos".
1251
01:12:07,959 --> 01:12:08,834
¿Hola?
1252
01:12:11,668 --> 01:12:15,209
LOS BAÑOS PORTÁTILES PERFECTOS DE PETER
1253
01:12:15,209 --> 01:12:17,209
¡Venga, Reggie, vamos!
1254
01:12:17,209 --> 01:12:19,168
¡Un momento, por favor!
1255
01:12:19,168 --> 01:12:20,084
POLÍTICA
1256
01:12:20,084 --> 01:12:21,418
Qué gente...
1257
01:12:23,293 --> 01:12:26,251
Daos prisa, chavales.
¡Matones a las 12:00!
1258
01:12:28,334 --> 01:12:29,168
¡Eh!
1259
01:12:29,168 --> 01:12:30,543
¿Qué hacéis aquí?
1260
01:12:31,918 --> 01:12:33,001
¡Intrusos!
1261
01:12:33,001 --> 01:12:35,543
¡Repito: intrusos! ¡Solicito refuerzos!
1262
01:12:48,876 --> 01:12:50,376
¡Ha sido la...! ¡Ay!
1263
01:12:50,376 --> 01:12:51,293
Perdón.
1264
01:12:51,793 --> 01:12:52,959
¡Dales duro, Peg!
1265
01:12:52,959 --> 01:12:56,168
¿A qué esperáis?
¡Id tirando! Los entretendremos.
1266
01:12:56,168 --> 01:12:58,334
¡Sígueme! ¡Hay que ir al escenario!
1267
01:12:59,459 --> 01:13:00,293
¡Eh!
1268
01:13:12,918 --> 01:13:14,793
¿Han pedido una pizza con...?
1269
01:13:16,251 --> 01:13:18,168
¡Os vais a enterar, payasos!
1270
01:13:18,751 --> 01:13:20,543
¡Tenemos un 10-96!
1271
01:13:20,543 --> 01:13:23,334
¿Hay un código
para esta situación concreta?
1272
01:13:31,084 --> 01:13:32,459
¡Se han colado!
1273
01:13:42,001 --> 01:13:44,793
Estad atentos a una poni
y un par de burros.
1274
01:13:44,793 --> 01:13:45,709
¿Qué?
1275
01:13:47,293 --> 01:13:48,126
Bingo.
1276
01:13:49,501 --> 01:13:50,876
¡FALSA!
COMPARTIR
1277
01:13:52,793 --> 01:13:53,626
SIN BATERÍA
1278
01:13:53,626 --> 01:13:54,543
¿Qué?
1279
01:13:57,626 --> 01:13:58,668
¡Oye!
1280
01:14:03,209 --> 01:14:04,251
¡Lo siento!
1281
01:14:07,084 --> 01:14:07,918
ESCENARIO
1282
01:14:07,918 --> 01:14:09,251
¡Todo recto!
1283
01:14:10,501 --> 01:14:12,251
¡Alto! ¡No os mováis!
1284
01:14:16,209 --> 01:14:17,084
¡Por aquí!
1285
01:14:20,459 --> 01:14:22,709
Burronan, enséñanos de qué eres capaz.
1286
01:14:22,709 --> 01:14:25,126
Será un placer.
1287
01:14:44,084 --> 01:14:45,168
Lo tienes
1288
01:14:45,668 --> 01:14:46,918
todo en su sitio.
1289
01:14:47,834 --> 01:14:49,459
Todo en su sitio.
1290
01:14:51,918 --> 01:14:54,751
¡Muchísimas gracias!
1291
01:14:55,334 --> 01:14:57,293
¡Os quiero a todos!
1292
01:14:58,501 --> 01:15:00,501
¡Eh, abrid la puerta!
1293
01:15:09,459 --> 01:15:10,543
¿Qué hacemos?
1294
01:15:10,543 --> 01:15:13,168
Nada. Estáis atrapados.
1295
01:15:14,834 --> 01:15:16,584
Hola, Telma.
1296
01:15:18,334 --> 01:15:21,626
¿De verdad creías
que podías venir pavoneándote
1297
01:15:21,626 --> 01:15:23,959
para volver a robarme el protagonismo?
1298
01:15:23,959 --> 01:15:25,376
¡No, te lo juro!
1299
01:15:25,376 --> 01:15:29,418
Pues entérate, Telma:
sin tu purpurina no eres nada,
1300
01:15:29,418 --> 01:15:33,334
solo una poni de tres al cuarto
a la que nadie quiere escuchar.
1301
01:15:33,334 --> 01:15:35,751
La superestrella del cuerno soy yo.
1302
01:15:37,168 --> 01:15:41,793
¡Bum! Nikki es el género fresco,
y no una sustituta en conserva.
1303
01:15:41,793 --> 01:15:43,959
¡De verdad! ¡No queremos líos!
1304
01:15:45,251 --> 01:15:47,168
¿Quieres volver a brillar?
1305
01:15:47,168 --> 01:15:48,834
¡Pues ahora verás!
1306
01:15:54,959 --> 01:15:55,959
APAGADO DE EMERGENCIA
1307
01:16:00,251 --> 01:16:01,709
¡Detenlos!
1308
01:16:12,168 --> 01:16:14,043
Esta banda no la vas a separar.
1309
01:16:22,793 --> 01:16:25,793
¡Por fin estamos aquí, Telma!
¡En el Chispapalooza!
1310
01:16:25,793 --> 01:16:34,084
¡Otra!
1311
01:16:34,668 --> 01:16:39,334
Chicos, ahora vengo.
Tengo que hacer una cosa.
1312
01:16:40,626 --> 01:16:41,459
¡Espera!
1313
01:16:41,459 --> 01:16:42,959
¡Telma!
1314
01:16:52,626 --> 01:16:53,959
¿Quiénes son esos?
1315
01:16:53,959 --> 01:16:56,501
- ¡Bu!
- ¡Fuera del escenario!
1316
01:16:58,376 --> 01:17:00,251
- ¿Qué hacemos?
- No sé.
1317
01:17:01,001 --> 01:17:01,834
¡Ay!
1318
01:17:02,334 --> 01:17:03,543
- ¡Bu!
- ¡Bu!
1319
01:17:13,168 --> 01:17:14,334
¿Telma?
1320
01:17:18,293 --> 01:17:19,293
¿Qué haces?
1321
01:17:33,501 --> 01:17:34,543
Hola a todos.
1322
01:17:36,334 --> 01:17:38,918
Os preguntaréis dónde he estado.
1323
01:17:40,334 --> 01:17:41,459
Normal.
1324
01:17:42,001 --> 01:17:43,668
Yo también me lo preguntaba.
1325
01:17:46,584 --> 01:17:48,126
Desde pequeña
1326
01:17:48,126 --> 01:17:51,293
soñé con actuar en este escenario.
1327
01:17:53,251 --> 01:17:56,168
Pero nunca esperé conseguirlo
por mi aspecto.
1328
01:17:57,209 --> 01:18:02,043
Algo en mi interior me decía
que no era lo bastante buena.
1329
01:18:03,501 --> 01:18:04,501
Pero, un día,
1330
01:18:04,501 --> 01:18:06,293
me pasó una cosa muy curiosa
1331
01:18:06,293 --> 01:18:09,168
y todo el mundo empezó a fijarse en mí.
1332
01:18:10,126 --> 01:18:12,376
Pero yo no soy así.
1333
01:18:17,584 --> 01:18:19,876
Esta soy yo de verdad.
1334
01:18:21,001 --> 01:18:21,959
Soy Telma.
1335
01:18:25,418 --> 01:18:28,543
¡Bu!
1336
01:18:29,334 --> 01:18:31,459
Lo siento mucho.
1337
01:18:32,834 --> 01:18:34,959
Nunca quise hacerle daño a nadie,
1338
01:18:34,959 --> 01:18:38,418
pensé que solo así
se escucharía mi música.
1339
01:18:42,543 --> 01:18:45,751
Y ahora me gustaría
compartir una canción con vosotros.
1340
01:18:46,418 --> 01:18:48,709
Empecé a componerla de pequeña,
1341
01:18:48,709 --> 01:18:51,834
pero nunca he sabido qué decir
hasta ahora.
1342
01:18:53,209 --> 01:18:55,626
Venga, chicos, vamos allá.
1343
01:19:10,376 --> 01:19:14,918
Lejos has llegado, no hay marcha atrás.
1344
01:19:16,334 --> 01:19:19,668
Que tu llanto sea el recuerdo
1345
01:19:19,668 --> 01:19:22,418
de quién eres de verdad.
1346
01:19:23,334 --> 01:19:28,709
Buscando por todo el mundo y descubrir
1347
01:19:30,126 --> 01:19:34,876
que lo que necesitabas estaba en ti.
1348
01:19:35,959 --> 01:19:39,376
Tu luz enciende, que se te pueda ver.
1349
01:19:39,376 --> 01:19:41,126
Y no habrá nadie
1350
01:19:41,126 --> 01:19:42,626
que tu rol vaya a hacer.
1351
01:19:42,626 --> 01:19:44,418
Jamás perfecta
1352
01:19:44,418 --> 01:19:45,918
cual la luna serás.
1353
01:19:45,918 --> 01:19:51,209
Brillarás siendo tal cual.
1354
01:19:51,209 --> 01:19:55,876
Y si el arcoíris oculto está,
1355
01:19:57,834 --> 01:20:02,918
tu voz se quiebra, el aire te faltará.
1356
01:20:04,584 --> 01:20:09,751
Si hay luz, no habrá oscuridad,
1357
01:20:11,043 --> 01:20:16,501
así que ponte en pie y a deslumbrar.
1358
01:20:20,459 --> 01:20:22,709
Y no habrá nadie...
1359
01:20:24,543 --> 01:20:26,293
Jamás perfecta...
1360
01:20:26,959 --> 01:20:29,001
Brillarás...
1361
01:20:38,501 --> 01:20:40,709
No seas perfecta.
1362
01:20:42,251 --> 01:20:46,584
Sabes que eres muy bonita.
1363
01:20:46,584 --> 01:20:48,668
A POR POTAS
1364
01:20:49,168 --> 01:20:54,501
¿No sabes que eres mágica?
1365
01:20:55,334 --> 01:21:02,043
Tú nos vas a iluminar.
1366
01:21:02,043 --> 01:21:07,918
Tan hermosa.
1367
01:21:10,043 --> 01:21:15,084
Lejos has llegado, no hay marcha atrás.
1368
01:21:29,834 --> 01:21:31,293
¡Nikki, guapa!
1369
01:21:31,293 --> 01:21:34,334
Vuelvo a estar disponible
para hacerte de mánager.
1370
01:21:37,459 --> 01:21:39,876
Oye, Otis, ¿sabes lo que toca?
1371
01:21:39,876 --> 01:21:42,126
Claro que sé lo que toca.
1372
01:21:42,126 --> 01:21:44,209
Telma, ¿tú sabes lo que toca?
1373
01:21:45,168 --> 01:21:46,751
¡Claro que sé lo que toca!
1374
01:22:25,459 --> 01:22:27,668
- Uf.
- ¿Cómo que "uf"?
1375
01:22:27,668 --> 01:22:29,168
¡Acabo de sacar un 32!
1376
01:22:29,168 --> 01:22:31,918
Un semiorco de inteligencia superbaja
1377
01:22:31,918 --> 01:22:34,334
te acaba de robar 36 kg de pan de maíz.
1378
01:22:34,334 --> 01:22:37,418
¿Y no puedo evacuar unas gominolas?
1379
01:22:37,418 --> 01:22:38,751
Técnicamente sí,
1380
01:22:38,751 --> 01:22:42,959
pero también padeces disentería,
así que serían unas gominolas dudosas.
1381
01:22:44,668 --> 01:22:46,959
¡Eh! ¡Ding, dong!
1382
01:22:47,543 --> 01:22:48,709
¡Fin del recreo!
1383
01:22:48,709 --> 01:22:50,626
Tenemos un disco que terminar.
1384
01:22:50,626 --> 01:22:53,251
- Ya vamos, Peggy.
- ¡Telma!
1385
01:22:53,251 --> 01:22:56,876
¿Podemos hacernos una foto contigo, porfa?
1386
01:22:56,876 --> 01:22:58,376
¡Pues claro!
1387
01:22:59,334 --> 01:23:02,876
Venga, juntaos un poquito más.
1388
01:23:02,876 --> 01:23:06,126
¡Ay, qué ilu! Ya no tengo conjuntivitis.
1389
01:23:06,126 --> 01:23:08,543
Perfecto. Una sonrisa a la de tres...
1390
01:23:08,543 --> 01:23:10,876
{\an8}PLUMAS
COLA
1391
01:23:10,876 --> 01:23:11,876
...dos...
1392
01:23:16,251 --> 01:23:17,084
y uno.
1393
01:23:33,418 --> 01:23:34,334
¿Qué?
1394
01:23:40,459 --> 01:23:46,543
TELMA, LA UNICORNIO
1395
01:23:50,626 --> 01:23:54,418
Todo lo que buscas ahí fuera no hallarás,
1396
01:23:54,959 --> 01:23:55,793
no.
1397
01:23:57,001 --> 01:24:01,459
Recuerda que el oro está en tu interior.
1398
01:24:04,043 --> 01:24:08,668
Para llegar a la cima,
coraje hay que tener.
1399
01:24:08,668 --> 01:24:10,126
Hey, yeah.
1400
01:24:10,126 --> 01:24:14,751
Desde lo alto, diminutos se nos ve.
1401
01:24:15,334 --> 01:24:17,376
¡Hey!
1402
01:24:17,376 --> 01:24:21,084
Si me critican, no les hago caso.
1403
01:24:21,084 --> 01:24:24,376
Puede que sea un triunfo o un fracaso.
1404
01:24:24,376 --> 01:24:29,126
Y, muy lanzada, yo voy a ir a por todas.
1405
01:24:29,126 --> 01:24:31,709
¡Mi hora es!
1406
01:24:31,709 --> 01:24:34,834
Un tesoro por descubrir.
1407
01:24:34,834 --> 01:24:38,168
Eres una mina de oro.
1408
01:24:38,168 --> 01:24:41,501
Brava, con valor.
1409
01:24:41,501 --> 01:24:44,876
Su reflejo es una mina de oro.
1410
01:24:44,876 --> 01:24:48,293
Ponte en acción.
1411
01:24:48,293 --> 01:24:51,001
Nena, vales un montón.
1412
01:24:51,501 --> 01:24:53,043
Tu talento
1413
01:24:53,043 --> 01:24:54,793
es un filón.
1414
01:24:54,793 --> 01:24:57,959
Nena, eres una mina de oro.
1415
01:24:57,959 --> 01:25:00,543
Los perdedores ahora ganan.
1416
01:25:00,543 --> 01:25:02,626
Seas alto, feo,
1417
01:25:02,626 --> 01:25:05,001
grande, flaco.
1418
01:25:05,001 --> 01:25:07,584
Sus fuerzas aúnan.
1419
01:25:07,584 --> 01:25:11,793
Hora es de galopar,
tu garra en tu interior buscar.
1420
01:25:11,793 --> 01:25:13,251
Un tesoro
1421
01:25:13,251 --> 01:25:15,251
por descubrir.
1422
01:25:15,251 --> 01:25:18,043
Eres una mina de oro.
1423
01:25:18,668 --> 01:25:22,001
Brava, con valor.
1424
01:25:22,001 --> 01:25:25,168
Su reflejo es una mina de oro.
1425
01:25:25,168 --> 01:25:28,501
Ponte en acción.
1426
01:25:28,501 --> 01:25:31,626
Nena, vales un montón.
1427
01:25:31,626 --> 01:25:35,376
Tu talento es un filón.
1428
01:25:36,709 --> 01:25:38,334
Eres una mina de oro.
1429
01:25:52,084 --> 01:25:55,334
Sé fiel, sé leal.
1430
01:25:56,834 --> 01:25:58,043
Una mina de oro.
1431
01:26:01,376 --> 01:26:05,168
El oro está en tu interior.
1432
01:26:07,418 --> 01:26:10,209
Tu interior.
1433
01:26:14,501 --> 01:26:17,084
{\an8}LOS CUBOS OXIDADOS
1434
01:33:14,001 --> 01:33:18,251
Subtítulos: Diego Parra