1 00:00:19,543 --> 00:00:23,126 {\an8}Glitter-ivalen, ta godt imot våre neste verdensstjerner. 2 00:00:23,126 --> 00:00:24,668 RUSTNE BØTTER 3 00:00:24,668 --> 00:00:26,668 En, to, tre, fir! 4 00:00:26,668 --> 00:00:30,751 Vi må klemme i og klemme på 5 00:00:30,751 --> 00:00:33,084 Vi må danse og være forelska òg 6 00:00:35,251 --> 00:00:36,834 Vil du gå min vei? 7 00:00:37,918 --> 00:00:42,584 Og jeg må få vite det 8 00:00:42,584 --> 00:00:49,209 Og her borte på gitar, min bestevenn, seksstrengsslakteren, Odin! 9 00:00:50,168 --> 00:00:52,459 Dere skal få på mulen! 10 00:00:53,418 --> 00:00:57,751 Og her borte på trommer, rytmens hersker, Robin! 11 00:00:57,751 --> 00:00:59,043 Jeg er et esel. 12 00:01:00,793 --> 00:01:03,793 Ok. Jeg trodde han skulle si litt mer enn det. 13 00:01:03,793 --> 00:01:09,084 Og til slutt hovedvokalisten, ponnien med sjel, er det meg, Thelma. 14 00:01:09,084 --> 00:01:12,459 Og vi er Rustne Bøtter! 15 00:01:14,626 --> 00:01:16,959 Hei, Odin, vet du hva det er tid for? 16 00:01:16,959 --> 00:01:19,251 Jeg vet hva det er tid for. 17 00:01:19,251 --> 00:01:21,543 Thelma, vet du hva det er tid for? 18 00:01:22,043 --> 00:01:23,918 Ja, jeg vet hva det er tid for. 19 00:01:23,918 --> 00:01:27,918 Thelma! 20 00:01:35,251 --> 00:01:37,418 Vi elsker deg, Thelma! 21 00:01:42,084 --> 00:01:43,751 Vi må få oss mykere høy. 22 00:01:44,751 --> 00:01:46,001 Det var sykt! 23 00:01:46,001 --> 00:01:49,001 Ja, du var en meter oppi lufta der. 24 00:01:49,584 --> 00:01:53,209 Jeg håper dommerne liker det. Jeg bristet halebeinet. 25 00:01:53,209 --> 00:01:56,459 Kan jeg være ærlig? Jeg tror ikke det er nok. 26 00:01:56,459 --> 00:01:57,376 Ok. 27 00:01:57,376 --> 00:02:02,001 Hvis vi vil knuse auditionen i morgen, trenger vi pyroteknikk. 28 00:02:02,001 --> 00:02:04,918 Du har en sværing der også. 29 00:02:04,918 --> 00:02:06,168 Vent! Hæ? 30 00:02:13,293 --> 00:02:15,876 - Vi sees på jobb i morgen. - Stikk! 31 00:02:15,876 --> 00:02:17,751 Hva i huleste var det? 32 00:02:20,376 --> 00:02:24,668 ENHJØRNINGEN THELMA 33 00:02:24,668 --> 00:02:26,126 STEMPLINGSKORT 34 00:02:29,501 --> 00:02:32,001 - God morgen, Thelma. - God morgen, Bob. 35 00:02:33,209 --> 00:02:35,751 Hei, Bessie. Jeg trodde du hadde en uke fri. 36 00:02:35,751 --> 00:02:38,209 Nei. Folk må få osten sin. 37 00:02:38,709 --> 00:02:42,751 Dem melker deg for overtid, jenta mi. Pass på å smøre juret. 38 00:02:42,751 --> 00:02:43,834 Thelma! 39 00:02:44,876 --> 00:02:45,959 Hei, Odin! 40 00:02:45,959 --> 00:02:48,043 Driver du med da? Står til? 41 00:02:48,709 --> 00:02:51,043 Er du klar for kveldens store audition? 42 00:02:51,043 --> 00:02:55,668 Ja, klar som et egg. Vi må måke på. Vi har prøvd å slå gjennom altfor lenge. 43 00:02:55,668 --> 00:02:57,876 Kom igjen. Det er ikke så lenge. 44 00:02:57,876 --> 00:03:01,959 Det har gått ti år. Vil du ikke spille på et skikkelig sted? 45 00:03:01,959 --> 00:03:05,126 Jeg er glad bare jeg får spille med deg. 46 00:03:07,001 --> 00:03:08,584 Thelma, pass deg! 47 00:03:12,001 --> 00:03:15,043 Prøver du å drepe meg, Robin? Du må klippe luggen. 48 00:03:15,043 --> 00:03:16,168 Min feil! 49 00:03:18,876 --> 00:03:20,584 Filleren. Ikke igjen. 50 00:03:21,376 --> 00:03:24,293 Hei. Hvordan går det med den nye sangteksten? 51 00:03:25,043 --> 00:03:26,126 Hvilken sangtekst? 52 00:03:26,126 --> 00:03:30,251 Du vet, sangteksten til den ene sangen du ikke har teksten til. 53 00:03:30,251 --> 00:03:33,584 Kom an, Odin. Jeg har slitt med den siden føllstadiet. 54 00:03:33,584 --> 00:03:37,584 Og nå, verdenspremieren på Nikki Narhvals nyeste musikkvideo, 55 00:03:37,584 --> 00:03:39,209 "Blubbetrøbbel". 56 00:03:39,209 --> 00:03:41,293 Denne må du se. 57 00:03:41,293 --> 00:03:43,834 Vent. Jeg må se denne. 58 00:03:48,293 --> 00:03:52,459 I havet svømmer det skrei Breiflabb og til og med sei 59 00:03:52,459 --> 00:03:56,584 De er litt kjipe, syns jeg De kan ikke måle seg med meg 60 00:03:56,584 --> 00:04:01,001 Jeg er en fangst du vil ha For jeg er helt unik 61 00:04:01,001 --> 00:04:04,876 Helt unik 62 00:04:04,876 --> 00:04:08,626 Baby, du har blubbetrøbbel Jeg er en kjempepøbel 63 00:04:08,626 --> 00:04:11,459 Jøss. Der har du ei som har hele pakka. 64 00:04:11,459 --> 00:04:15,584 Nehei! Nikki er en sviker. Hun er så falsk som man får det. 65 00:04:15,584 --> 00:04:19,376 Hvem bryr seg? Den jenta får synge på Glitter-ivalen hvert år. 66 00:04:19,376 --> 00:04:22,043 Det blir oss en dag. Jeg bare vet det. 67 00:04:22,043 --> 00:04:23,876 Hei, Thelma, Odin! 68 00:04:25,084 --> 00:04:26,126 Ja, hva vil du? 69 00:04:26,126 --> 00:04:28,584 Møkka flytter ikke seg selv. 70 00:04:28,584 --> 00:04:31,626 Ja, Thelma. Jeg kan ikke jobbe i det der. 71 00:04:31,626 --> 00:04:33,584 Ja, jeg hører deg. Jeg kommer. 72 00:04:37,084 --> 00:04:39,918 - Kom igjen, gi oss møkka. - Ja, vi sulter i hjel. 73 00:04:39,918 --> 00:04:42,168 Ikke legg egg i håret mitt, da. 74 00:04:43,126 --> 00:04:45,376 Hun er fluespiser! Få ham ut! 75 00:04:46,418 --> 00:04:49,959 Jeg var inni hjernen hennes! 76 00:04:51,209 --> 00:04:53,918 - Jeg sa oi, oi. - Å, nei. 77 00:04:53,918 --> 00:04:55,959 Vær så snill, ikke få øye på meg. 78 00:05:00,168 --> 00:05:03,126 Se på det møkkalasset som datt over henne. 79 00:05:05,793 --> 00:05:09,001 Thelma, er dette innslaget ditt til auditionen i kveld? 80 00:05:09,584 --> 00:05:12,626 Nei, Zirkonia. Du vet at jeg synger. 81 00:05:12,626 --> 00:05:13,751 Du tuller. 82 00:05:13,751 --> 00:05:17,168 Ingen vil da høre musikk fra en kjedelig gårdsponni. 83 00:05:17,168 --> 00:05:19,626 Du ser fæl ut. 84 00:05:19,626 --> 00:05:23,376 Vi har utseendet og talentet. 85 00:05:23,376 --> 00:05:25,418 Og du har ingenting. 86 00:05:27,793 --> 00:05:29,168 - Hva i alle... - Hei! 87 00:05:29,751 --> 00:05:35,584 - Jeg har iallfall ikke en ekkel øyekatarr. - Hva? Esteban, er det sant? Har jeg det? 88 00:05:35,584 --> 00:05:37,751 Ja. Det ser sånn ut. 89 00:05:40,418 --> 00:05:43,043 Først ut i Glitter-ivalens talentiade... 90 00:05:43,043 --> 00:05:44,126 DOMMERPANEL 91 00:05:44,126 --> 00:05:47,459 ...i kveld er Strasshoppene. 92 00:06:09,543 --> 00:06:13,793 Er dette drøm eller virkelighet? 93 00:06:30,918 --> 00:06:32,751 Ja! Nå snakker vi. 94 00:06:34,918 --> 00:06:38,459 Odin, jeg er så nervøs at hjertet mitt faller ut av rumpa. 95 00:06:38,459 --> 00:06:40,251 Det er vitenskapelig umulig. 96 00:06:40,251 --> 00:06:42,584 - Det er sant, jeg kjenner det. - Hallo! 97 00:06:42,584 --> 00:06:47,751 Neste ut på talentiaden i kveld er en selvskrevet låt fremført av... 98 00:06:49,293 --> 00:06:51,043 ...Rustne bøtter? 99 00:06:52,251 --> 00:06:58,668 RUSTNE BØTTER 100 00:07:08,418 --> 00:07:09,709 Dette fikser du. 101 00:07:17,418 --> 00:07:18,876 Hei, alle sammen. 102 00:07:18,876 --> 00:07:21,084 Vi er Rustne bøtter. Vi gleder oss... 103 00:07:21,084 --> 00:07:22,334 {\an8}Neste! 104 00:07:23,626 --> 00:07:24,793 Vent! Hva? 105 00:07:24,793 --> 00:07:26,334 {\an8}Gå av scenen, takk. 106 00:07:26,334 --> 00:07:29,334 Men vi fikk ikke engang fremføre låta vår. 107 00:07:29,334 --> 00:07:31,834 {\an8}Dere har ingen fremtid her. Fløtt dere. 108 00:07:31,834 --> 00:07:35,793 Vent. Vi har ventet i årevis på dette. Hva er det som ikke funker? 109 00:07:36,959 --> 00:07:39,251 {\an8}Hør her, dere har bare ikke "det". 110 00:07:40,251 --> 00:07:42,126 "Det"? Hva mener du? 111 00:07:42,126 --> 00:07:44,876 Vi vil ha folk med et visst uttrykk. 112 00:07:44,876 --> 00:07:47,834 Noen som glitrer og lyser opp scenen, 113 00:07:47,834 --> 00:07:50,334 Ikke en sidrumpa gårdsponni. 114 00:07:50,334 --> 00:07:51,334 Hæ? 115 00:07:51,334 --> 00:07:55,834 {\an8}Man må ha noe spesielt for å få lov til å opptre på Glitter-ivalen. 116 00:07:55,834 --> 00:07:59,459 {\an8}Beklager, men dere vil aldri opptre der. 117 00:08:00,626 --> 00:08:01,959 Hør her, kompis... 118 00:08:17,751 --> 00:08:18,626 Thelma! 119 00:08:19,959 --> 00:08:23,418 FYLL OG FØDE ALLTID FERSKT! 120 00:08:25,376 --> 00:08:27,168 Dere vil aldri opptre der. 121 00:08:27,168 --> 00:08:28,584 Hør her, kompis... 122 00:08:33,209 --> 00:08:35,418 Det vil aldri skje! 123 00:08:37,918 --> 00:08:39,751 God kveld, skjønne jomfru. 124 00:08:39,751 --> 00:08:42,043 Hvorfor ser du så trist ut? 125 00:08:42,043 --> 00:08:45,376 Jeg har kommet langveis fra for å muntre deg opp. 126 00:08:45,376 --> 00:08:47,626 Vil du bli med meg på et oppdrag? 127 00:08:49,543 --> 00:08:50,418 Ja visst. 128 00:08:50,418 --> 00:08:55,001 La meg frakte deg til et rike av troll, magi 129 00:08:55,001 --> 00:08:59,626 og nybyggere fra 1800-tallet på Oregon-ruta. 130 00:08:59,626 --> 00:09:00,918 FANGEHULL OG KJERRER 131 00:09:05,876 --> 00:09:09,084 {\an8}Det er et helt originalt rollespill jeg har utviklet. 132 00:09:09,084 --> 00:09:12,293 Jeg kaller det Fangehull og kjerrer. 133 00:09:12,293 --> 00:09:13,334 Hæ?! 134 00:09:16,834 --> 00:09:20,543 Min rolle er en esel-krigsherre ved navn Donk-Trofasthet. 135 00:09:20,543 --> 00:09:24,751 Se her. Han har en falsk brystvorte som fungerer som ninjastjerne. 136 00:09:25,543 --> 00:09:27,168 Donk hvem? 137 00:09:27,168 --> 00:09:32,084 Her, dette er din figur. Hun er en herdet pionerponni som driver med kampsport. 138 00:09:32,084 --> 00:09:36,793 Hun har overlevd kolera, så hun har god utholdenhet. Hva vil du kalle henne? 139 00:09:37,668 --> 00:09:38,501 Hestedame? 140 00:09:38,501 --> 00:09:40,668 Du klarer bedre enn det. 141 00:09:40,668 --> 00:09:43,709 Greit, da. Trist Hestedame. 142 00:09:43,709 --> 00:09:45,668 Hæ? Det er svakt. 143 00:09:45,668 --> 00:09:50,001 - Kan jeg ikke bare få være enhjørningen? - Beklager, alle vil være henne. 144 00:09:50,001 --> 00:09:51,834 Hun er healer på nivå 300. 145 00:09:51,834 --> 00:09:55,751 For å låse henne opp må du selge sjelen din til en trollmann. 146 00:09:55,751 --> 00:09:59,834 Ok, så vogntoget vårt har nettopp blitt angrepet av fæle troll, 147 00:09:59,834 --> 00:10:02,168 og vi er de eneste overlevende. 148 00:10:03,001 --> 00:10:08,293 Beklager. Dette spillet er virkelig flott, men jeg er for deppa til å spille det nå. 149 00:10:09,459 --> 00:10:12,001 Ikke tenk på hva som skjedde i kveld. 150 00:10:12,751 --> 00:10:15,376 Sikkert. Du hørte hva dommerne sa. 151 00:10:15,376 --> 00:10:17,209 Vi vil aldri slå igjennom. 152 00:10:17,209 --> 00:10:19,793 Jo da, Thelma. Vi har akkurat begynt. 153 00:10:19,793 --> 00:10:21,834 Vi får mange andre sjanser. 154 00:10:21,834 --> 00:10:26,126 Nei. Alle har alltid sagt at jeg ikke har det rette uttrykket. 155 00:10:26,126 --> 00:10:28,418 Og vet du hva? Jeg tror de har rett. 156 00:10:29,501 --> 00:10:31,584 Jeg synes du er perfekt. 157 00:10:34,543 --> 00:10:35,668 God natt, Thelma. 158 00:10:58,543 --> 00:11:01,501 Ja, frokost! 159 00:11:02,334 --> 00:11:04,751 - Gruppebilde, alle sammen. - Vi klarte det. 160 00:11:04,751 --> 00:11:07,626 Strasshoppene, altså. Vi overbeviste i går. 161 00:11:08,126 --> 00:11:09,668 Flytt øyeeplet ditt. 162 00:11:09,668 --> 00:11:11,959 Kom vi og satte standarden? Ja visst! 163 00:11:11,959 --> 00:11:13,626 Det var fantastisk! 164 00:11:15,376 --> 00:11:18,251 Vent litt. Pass på at du får det fine øyet. 165 00:11:50,793 --> 00:11:51,709 Thelma? 166 00:11:54,876 --> 00:11:56,668 Hei. 167 00:11:56,668 --> 00:11:58,709 Hei, raring. Fint gulrothorn. 168 00:11:58,709 --> 00:12:00,543 Odin, hva minner jeg deg om? 169 00:12:01,418 --> 00:12:04,626 En ponni med en stor spiselig masse som vokser i panna? 170 00:12:04,626 --> 00:12:09,043 Hæ? Nei, ditt kålhode. Kom igjen, vær seriøs. Prøv igjen. 171 00:12:09,043 --> 00:12:11,126 {\an8}GLITTER - MALING PASS PÅ, JEG MÅ FISE 172 00:12:14,334 --> 00:12:17,626 Ja! Du er en gulrot med en ponni oppi rumpa. 173 00:12:17,626 --> 00:12:20,626 Feil! Kom igjen, Odin. Du kan bedre. 174 00:12:26,834 --> 00:12:30,251 Du er den nye maskoten for Rotgrønnsaksbevissthetsmåneden! 175 00:12:30,251 --> 00:12:31,876 Du tar knekken på meg. 176 00:12:39,084 --> 00:12:41,209 Pass deg! 177 00:12:56,668 --> 00:12:59,001 Ekkelt! Hva er dette? 178 00:13:00,126 --> 00:13:03,793 Thelma, du må se på deg selv. 179 00:13:03,793 --> 00:13:06,751 Den fyren må lære seg å kjøre, altså. 180 00:13:10,918 --> 00:13:11,751 Hæ?! 181 00:13:17,584 --> 00:13:22,668 Jeg er en enhjørning! 182 00:13:26,168 --> 00:13:28,043 En falsk enhjørning. 183 00:13:28,626 --> 00:13:29,543 Hvem bryr seg? 184 00:13:29,543 --> 00:13:32,126 Ta et bilde av meg til Svinstagram. 185 00:13:32,126 --> 00:13:34,876 Vent, jeg skal slette den gamle kontoen først. 186 00:13:34,876 --> 00:13:36,793 Jeg skal lage en ny profil. 187 00:13:36,793 --> 00:13:39,084 Det blir som om jeg aldri fantes. 188 00:13:39,084 --> 00:13:41,876 Ikke slett ditt gamle jeg. Det er vennen min. 189 00:13:41,876 --> 00:13:44,209 SLETT KONTO SLETTET 190 00:13:44,209 --> 00:13:47,168 - Jeppesen. - Tuller du? 191 00:13:47,168 --> 00:13:49,334 Her. Bare ta bildet. 192 00:13:49,334 --> 00:13:51,209 Ok. Er du klar? 193 00:13:51,209 --> 00:13:53,251 Én, to, tre. 194 00:13:53,251 --> 00:13:54,168 BILDE 195 00:13:54,168 --> 00:13:56,043 Få se. Hvordan ser jeg ut? 196 00:13:57,126 --> 00:13:58,959 Slutt å tulle med meg. 197 00:13:59,459 --> 00:14:00,793 Jeg mener det. 198 00:14:01,709 --> 00:14:05,209 Se, der er det en enhjørning! Jeg sa jo at de er ekte! 199 00:14:14,501 --> 00:14:19,084 Enhjørning! 200 00:14:19,668 --> 00:14:23,584 Så du skal bare la folk tro at du er en ekte enhjørning nå? 201 00:14:23,584 --> 00:14:27,418 Det er den beste dagen i mitt liv. Herlighet, hun er så fin. 202 00:14:27,418 --> 00:14:30,834 Jeg skal iallfall ikke knuse den lille jentas hjerte. 203 00:14:30,834 --> 00:14:31,876 Hei. 204 00:14:31,876 --> 00:14:35,084 - Hei, vennen. Hva heter du? - Siri. 205 00:14:35,084 --> 00:14:37,168 - Hva heter du? - Thelma. 206 00:14:37,168 --> 00:14:38,334 Thelma? 207 00:14:38,334 --> 00:14:40,168 Enhjørningen Thelma? 208 00:14:40,668 --> 00:14:42,293 Kan jeg få ta et bilde? 209 00:14:42,293 --> 00:14:47,209 Ja, jenta mi. Så klart. Men pass på at telefonen takler alt glitteret mitt. 210 00:14:48,043 --> 00:14:50,501 - Hallusinerer jeg? - Utrolig. 211 00:14:50,501 --> 00:14:52,251 - For en drømmeduo. - Vær klar. 212 00:14:52,251 --> 00:14:53,584 Si "gris". 213 00:14:53,584 --> 00:14:54,876 - Griis. - Griis. 214 00:14:56,043 --> 00:14:58,043 - Smil med tennene! - Alle tennene. 215 00:14:58,043 --> 00:15:00,543 - Sånn? - For mye tenner. 216 00:15:01,584 --> 00:15:03,334 Enhjørningsstøv? 217 00:15:03,334 --> 00:15:05,876 Det smaker sikkert godteri! 218 00:15:06,459 --> 00:15:08,084 - Gni litt støv på meg. - Her. 219 00:15:08,084 --> 00:15:09,751 Tusen takk. 220 00:15:10,793 --> 00:15:11,793 Se der! 221 00:15:11,793 --> 00:15:13,668 Vent litt. 222 00:15:13,668 --> 00:15:15,668 Se, en ekte enhjørning! 223 00:15:15,668 --> 00:15:19,376 {\an8}Jeg lurer på om hun kan skjenke meg evig ungdom. 224 00:15:19,376 --> 00:15:21,668 Kan hornet ditt skyte lasere? 225 00:15:22,459 --> 00:15:25,126 - Lukter bæsjen din blomster? - Vel... 226 00:15:25,126 --> 00:15:27,793 - Hvilken farge har blodet ditt? - Regnbuefarge. 227 00:15:27,793 --> 00:15:30,459 Du høres ikke ut som en enhjørning. 228 00:15:30,459 --> 00:15:31,918 Hva skal det bety? 229 00:15:31,918 --> 00:15:34,209 Jeg trodde de skulle høres sånn ut: 230 00:15:34,209 --> 00:15:38,293 "Hei, jeg er en enhjørning! Tårene mine blir til glitter og muffins!" 231 00:15:38,293 --> 00:15:41,293 Alle de enhjørningene ble spist av drager. 232 00:15:43,751 --> 00:15:45,459 Kan du gjøre noe magisk? 233 00:15:45,459 --> 00:15:47,709 - Magisk? - Ja, kan du det? 234 00:15:48,543 --> 00:15:51,459 - Ja. Jeg kan synge. - Syng for oss! 235 00:15:51,459 --> 00:15:52,751 - Syng for oss! - Syng! 236 00:15:53,751 --> 00:15:56,459 Odin, hent gitaren din. Nå har vi sjansen. 237 00:15:56,459 --> 00:15:58,001 Det kan du ikke mene. 238 00:15:58,001 --> 00:16:00,251 - Vil du opptre sånn? - Ja! 239 00:16:01,001 --> 00:16:02,293 Unnskyld meg? 240 00:16:02,876 --> 00:16:05,584 Er du virkelig en ekte enhjørning? 241 00:16:12,376 --> 00:16:14,626 Ja. Det er jeg. 242 00:16:18,418 --> 00:16:20,168 - Så sykt! - Kult. 243 00:16:20,168 --> 00:16:21,459 Ja da! 244 00:16:22,126 --> 00:16:23,209 Thelma. 245 00:16:23,209 --> 00:16:24,209 Robin? 246 00:16:24,209 --> 00:16:26,584 Den nye stilen din er helt syk! 247 00:16:27,251 --> 00:16:28,626 Odin, gjør deg klar! 248 00:16:29,126 --> 00:16:30,751 Det her må være fleip. 249 00:16:42,834 --> 00:16:46,793 Det er noe rart som skjer 250 00:16:46,793 --> 00:16:51,043 Som en blomstring, noe mer 251 00:16:51,043 --> 00:16:57,459 Jeg kan høre det Som en ånd som hvisker i øret mitt 252 00:16:59,251 --> 00:17:03,043 Og det vokser, vokser fort 253 00:17:03,043 --> 00:17:06,876 Som en føniks opp fra støv og lort 254 00:17:07,418 --> 00:17:13,876 Helt utrolig Når du ser det, ikke snu deg bort 255 00:17:15,459 --> 00:17:19,043 Kan du føle livets frø? 256 00:17:19,626 --> 00:17:23,501 Vokse fort, og det vil aldri dø 257 00:17:23,501 --> 00:17:27,168 La det lyse, vise vei 258 00:17:27,168 --> 00:17:29,543 Til flammen i deg 259 00:17:31,001 --> 00:17:32,834 Odin, jeg tror de digger det! 260 00:17:32,834 --> 00:17:35,126 Jeg vet det. Fortsett. 261 00:17:35,959 --> 00:17:38,001 Jeg har hatt en fantasi 262 00:17:38,001 --> 00:17:43,834 Alle stemmer i Og vi synger sammen på vår sang 263 00:17:43,834 --> 00:17:45,668 Jeg er bønnhørt 264 00:17:46,543 --> 00:17:50,043 Vrinsker med mitt hjertes klang 265 00:17:52,418 --> 00:17:55,918 Kan du føle livets frø? 266 00:17:55,918 --> 00:17:56,834 DEL 267 00:17:56,834 --> 00:17:59,793 Vokse fort, og det vil aldri dø 268 00:17:59,793 --> 00:18:03,959 Kan du føle livets frø? 269 00:18:03,959 --> 00:18:08,334 Og det vil aldri, aldri dø 270 00:18:08,334 --> 00:18:12,251 La det lyse, vise vei 271 00:18:12,251 --> 00:18:16,501 Det er stjerna som skinner 272 00:18:16,501 --> 00:18:19,959 La det lyse, vise vei 273 00:18:19,959 --> 00:18:22,418 Til flammen i deg 274 00:18:24,251 --> 00:18:26,501 Til flammen i deg 275 00:18:39,209 --> 00:18:40,626 Det var fantastisk! 276 00:18:44,793 --> 00:18:49,168 Ser ut som vi skal hilse på en enhjørning. 277 00:18:49,168 --> 00:18:52,126 KANAL 4 NYHETER 278 00:18:52,126 --> 00:18:53,376 Vi kan trygt si 279 00:18:53,376 --> 00:18:57,209 at vi ikke får mange enhjørninger som lager rockeshow her. 280 00:18:57,209 --> 00:19:01,418 - Det er ikke noe man ser i dette området. - Nei, som regel ikke. 281 00:19:01,418 --> 00:19:04,376 - Takk for at dere kom. Du og, Skallamann. - Ja! 282 00:19:06,459 --> 00:19:08,918 Greit. Ikke glem bandet mitt. 283 00:19:08,918 --> 00:19:12,126 - Vil dere ha autografen min? - Nei takk. 284 00:19:12,126 --> 00:19:15,584 Jeg kan ikke tro det, Odin. Folk likte musikken vår! 285 00:19:15,584 --> 00:19:17,709 Det var spinnvilt! 286 00:19:17,709 --> 00:19:20,584 Men jeg tror vi må prøve å få av deg de greiene. 287 00:19:20,584 --> 00:19:23,751 Hva? Aldri i livet. Jeg vasker ikke av dette. 288 00:19:23,751 --> 00:19:26,793 Jeg har ventet på dette. Endelig er jeg spesiell. 289 00:19:27,418 --> 00:19:31,751 Du var spesiell før alt dette. Du trenger ikke disse enhjørningsgreiene. 290 00:19:31,751 --> 00:19:35,834 Og hvorfor ikke? Du later som du er Donk-fjerte-ræv, eller noe. 291 00:19:35,834 --> 00:19:37,334 Det er Donk-Trofasthet. 292 00:19:37,334 --> 00:19:40,043 Og det er helt annerledes. Det er et spill. 293 00:19:40,043 --> 00:19:41,626 Men tenk på det, Odin. 294 00:19:41,626 --> 00:19:45,209 Ingen brydde seg om oss før jeg ble til en enhjørning. 295 00:19:45,209 --> 00:19:48,376 Bandet har fått en sanger som ser ut som ei stjerne. 296 00:19:48,376 --> 00:19:51,876 Ja, men jeg trodde ikke dette skulle vare evig. 297 00:19:51,876 --> 00:19:55,084 Kom igjen, folk gir endelig musikken vår en sjanse. 298 00:19:58,084 --> 00:19:58,918 Greit. 299 00:20:01,293 --> 00:20:03,209 Odin, se! 300 00:20:11,126 --> 00:20:14,084 Vi danser, vrikker i takt 301 00:20:14,084 --> 00:20:15,126 Plask, plask 302 00:20:15,126 --> 00:20:17,876 Hei bassenggutt, hei bassenggutt 303 00:20:17,876 --> 00:20:20,251 Vi hopper uti 304 00:20:20,251 --> 00:20:22,668 - Hopp, hopp - Hopper i 305 00:20:22,668 --> 00:20:25,126 Bassenggutt, hei bassenggutt 306 00:20:25,126 --> 00:20:26,626 Rydder unna 307 00:20:26,626 --> 00:20:28,626 Srubb-a-dubb-dubb, du følger med 308 00:20:28,626 --> 00:20:30,584 Bassenggutter er med på det 309 00:20:30,584 --> 00:20:32,959 Regn og sol, vårt idol 310 00:20:32,959 --> 00:20:34,293 Bassenggutter! 311 00:20:34,876 --> 00:20:36,543 Hva i huleste gjør dere? 312 00:20:36,543 --> 00:20:40,584 Jeg har jo sagt at dere ikke får drive dank rundt bassenget. 313 00:20:42,418 --> 00:20:43,584 Nikki! 314 00:20:44,334 --> 00:20:46,001 Hei, gutter! 315 00:20:46,001 --> 00:20:49,043 Gjett hvem som er tilbake? 316 00:20:53,334 --> 00:20:57,293 God morgen, Malin. Hvordan går det med favorittassistenten min? 317 00:20:57,293 --> 00:20:59,293 Helt strålende, Nikki. 318 00:21:00,459 --> 00:21:02,876 Hopp uti, gutter. Vannet er deilig. 319 00:21:06,126 --> 00:21:09,043 Du har fotoseanse kl. 12, blubbemassasje kl. 13, 320 00:21:09,043 --> 00:21:13,084 og så skal du på sjøgress-tarmskylling kl. 15. 321 00:21:14,918 --> 00:21:17,293 Hei, Nikki. For en morgen. 322 00:21:35,293 --> 00:21:39,376 DAGLIG PLASK HVAL I KVAL 323 00:21:40,168 --> 00:21:42,293 Å, baby. 324 00:21:42,293 --> 00:21:45,918 Nikki, det er en fæl anmeldelse av showet ditt i avisen. 325 00:21:45,918 --> 00:21:48,168 Jeg vil ikke at du skal høre den. 326 00:21:48,168 --> 00:21:49,084 Hør her. 327 00:21:49,084 --> 00:21:53,251 {\an8}"Et oppblåst hvalkadaver ble oppdaget i Las Vegas fredag kveld, 328 00:21:53,251 --> 00:21:56,376 {\an8}femti mil fra nærmeste strand. 329 00:21:56,376 --> 00:22:01,334 {\an8}Det var Nikki Narhval, hvis nye show stinker lavvann." 330 00:22:02,959 --> 00:22:05,376 Vic, hvorfor leser du det der for meg? 331 00:22:05,376 --> 00:22:09,584 - Ja, Vic, hva er greia? - Det er fordi jeg er manageren din, kjære. 332 00:22:10,168 --> 00:22:12,126 Jeg bryr meg ikke om anmelderne. 333 00:22:12,126 --> 00:22:16,918 Fansen elsker "Blubbetrøbbel". Sangen er nummer én i verden akkurat nå. 334 00:22:16,918 --> 00:22:20,334 Du har rett. Nummer én, men med et to-tall bak. 335 00:22:21,626 --> 00:22:24,543 Jeg skal si det som det er fordi jeg elsker deg. 336 00:22:24,543 --> 00:22:26,501 Ryktet ditt trenger nødhjelp. 337 00:22:26,501 --> 00:22:31,876 Hvis vi ikke får livet deg opp snart, er karrieren din død som en sursild. 338 00:22:31,876 --> 00:22:33,584 Så fiks det! 339 00:22:34,709 --> 00:22:38,084 Vi må bygge merkevaren din utover musikken, Nikki. 340 00:22:38,084 --> 00:22:40,418 Vi må legge en strategi. 341 00:22:40,418 --> 00:22:43,126 Du er manager, du kan legge strategier. 342 00:22:43,126 --> 00:22:47,001 Malin, skaff meg en bøtte torsk. Nå! 343 00:22:47,001 --> 00:22:48,834 Skal bli, hjertevenn. 344 00:22:54,501 --> 00:22:55,876 Vi snakkes, Vic. 345 00:23:06,418 --> 00:23:08,626 Au da, ikke bra. Du påkalte en demon. 346 00:23:08,626 --> 00:23:10,126 KJERREMESTER 347 00:23:11,626 --> 00:23:14,084 Å ja? Kom igjen, demon. 348 00:23:14,959 --> 00:23:16,668 - Sleivangrep. - Avledet! 349 00:23:20,168 --> 00:23:22,918 Nei! Du har tatt sjelen min! 350 00:23:26,043 --> 00:23:27,959 Vent. Hører du det? 351 00:23:29,084 --> 00:23:29,959 Jepp. 352 00:23:48,418 --> 00:23:50,668 Jøsses. Er det... 353 00:23:50,668 --> 00:23:54,251 Det er Peggy Pørvik, den legendariske musikkprodusenten! 354 00:23:54,251 --> 00:23:57,001 Seriøst? Jeg trodde hun hadde pensjonert seg. 355 00:23:57,001 --> 00:23:58,751 Hva gjør hun her? 356 00:23:58,751 --> 00:24:01,751 Hun er her for å treffe deg, lille frøken. 357 00:24:04,209 --> 00:24:07,168 Det ryker av strengene. 358 00:24:07,918 --> 00:24:09,709 Det ryker litt av deg også! 359 00:24:11,126 --> 00:24:12,751 Det hørtes helt rått ut! 360 00:24:12,751 --> 00:24:13,834 Thelma! 361 00:24:14,501 --> 00:24:17,959 Thelma, jeg jammet akkurat med en gitarlegende! 362 00:24:17,959 --> 00:24:20,043 Jeg vet det! Det er så sprøtt! 363 00:24:20,043 --> 00:24:21,459 Thelma, ikke sant? 364 00:24:21,459 --> 00:24:22,584 Peggy Pørvik. 365 00:24:22,584 --> 00:24:24,918 Jøss. Jeg er kjempefan. 366 00:24:24,918 --> 00:24:27,834 Den låta du sang på nyhetene i dag? 367 00:24:28,501 --> 00:24:30,834 Jeg har aldri hørt noe lignende. 368 00:24:30,834 --> 00:24:32,543 Er det sant? Takk. 369 00:24:32,543 --> 00:24:34,251 Hvordan fant du på den? 370 00:24:34,251 --> 00:24:37,876 Den gamle greia? Den skrev jeg for lenge siden. 371 00:24:37,876 --> 00:24:40,501 Jeg har bare aldri fått spille den for noen. 372 00:24:40,501 --> 00:24:43,584 Jøsses! Du er virkelig noe for deg selv. 373 00:24:43,584 --> 00:24:45,418 Og hun er en enhjørning. 374 00:24:46,084 --> 00:24:47,793 Jeg blåser i hva hun er. 375 00:24:47,793 --> 00:24:51,293 Den jenta kan synge telefonkatalogen og få deg til å gråte. 376 00:24:51,876 --> 00:24:56,126 - Jeg er ikke så sikker på det. - Vil dere småttiser lage ei plate? 377 00:25:02,001 --> 00:25:04,251 Bank-bank. Er det noen hjemme? 378 00:25:06,001 --> 00:25:08,751 Mener du det? Det er jo drømmen vår! 379 00:25:08,751 --> 00:25:10,168 Men jeg trodde at du... 380 00:25:10,168 --> 00:25:12,876 Sluttet å lage musikk da jeg ble blind? 381 00:25:12,876 --> 00:25:15,709 Tja, kanskje dere kan bli comebacket mitt. 382 00:25:17,501 --> 00:25:20,459 Sal opp! Jeg blir ikke yngre. 383 00:25:20,459 --> 00:25:24,001 Skal vi spille inn album med Peggy Pørvik? 384 00:25:24,001 --> 00:25:25,293 Hæ?! 385 00:25:31,459 --> 00:25:37,501 RÅSKINN STUDIO 386 00:25:40,668 --> 00:25:41,626 Se dere for. 387 00:25:51,626 --> 00:25:54,001 Jeg har aldri vært i et ekte studio før. 388 00:25:59,751 --> 00:26:04,084 Vel, bli vant til det. Jeg føler på meg at dere vil være her mye. 389 00:26:04,793 --> 00:26:09,126 Kutt ut! Tok du opp Radka Svineff og Lillebjørn Hornsen her inne? 390 00:26:09,126 --> 00:26:10,168 Ja visst. 391 00:26:10,168 --> 00:26:13,001 En dag vil Rustne Bøtter også være der oppe. 392 00:26:18,418 --> 00:26:23,084 Mange har sagt at vi ikke vil slå igjennom fordi vi ikke ser ut som stjerner. 393 00:26:23,084 --> 00:26:26,459 Da er det bra at det ikke bryr meg hvordan dere ser ut. 394 00:26:27,084 --> 00:26:31,043 Peggy, vær ærlig. Tror du at du kan få oss med på Glitter-ivalen? 395 00:26:31,043 --> 00:26:34,418 Nei, jeg kan ikke garantere noe som helst. 396 00:26:34,418 --> 00:26:38,209 Men dere kan komme dere dit ved å synge genuint. 397 00:26:38,209 --> 00:26:39,709 Synge fra hjertet. 398 00:26:40,918 --> 00:26:45,126 Ja, det er en sang jeg har jobbet med siden jeg var liten fole. 399 00:26:45,126 --> 00:26:47,043 Jeg fant bare aldri rette ord. 400 00:26:47,043 --> 00:26:50,376 Ikke tenk på det, vennen. Tekster er som magesjau. 401 00:26:50,376 --> 00:26:52,543 De kommer når du minst venter det. 402 00:26:54,043 --> 00:26:56,584 Vis meg hva du har i sangboka di. 403 00:26:57,168 --> 00:26:58,459 La oss jamme! 404 00:27:10,709 --> 00:27:13,793 Hvis alle kommer fra ingenting 405 00:27:13,793 --> 00:27:16,626 Hvis alle kommer fra stjernene 406 00:27:16,626 --> 00:27:19,459 Hvis trær kan vokse fra små frø 407 00:27:19,459 --> 00:27:22,418 Og hvis skjebnen er Å leve for fullt og ikke dø 408 00:27:22,418 --> 00:27:26,043 - Sier jeg hvorfor? - Hvorfor, hvorfor? 409 00:27:26,043 --> 00:27:27,584 - Hvorfor? - Hvorfor? 410 00:27:28,626 --> 00:27:30,126 Kan det ikke være meg? 411 00:27:35,418 --> 00:27:38,334 Røttene mine går dypt Så jeg kan ikke falle 412 00:27:38,334 --> 00:27:40,834 Drømmene mine sover ikke De er bare knalle 413 00:27:40,834 --> 00:27:41,751 SANGBOK 414 00:27:41,751 --> 00:27:44,709 Jeg kan reise meg uten frykt 415 00:27:44,709 --> 00:27:47,334 Her føles alt så trygt 416 00:27:47,334 --> 00:27:51,584 Jeg sa Hvorfor kan det ikke være meg? 417 00:27:54,043 --> 00:27:57,959 Hvorfor kan det ikke være meg? 418 00:27:59,584 --> 00:28:00,793 Kan det være meg? 419 00:28:02,293 --> 00:28:05,876 Hvorfor kan det ikke være meg? 420 00:28:08,209 --> 00:28:10,751 Jeg tror du bør ta denne, elskling. 421 00:28:15,501 --> 00:28:18,251 Peggy, vennen, jeg har gode nyheter til deg. 422 00:28:18,251 --> 00:28:19,918 Det er Vic Diamant. 423 00:28:19,918 --> 00:28:24,001 Så fint at du svarte. Jeg trodde du var steindød for lengst. 424 00:28:24,001 --> 00:28:26,876 Men jeg er henrykt over at jeg tok feil. 425 00:28:26,876 --> 00:28:28,251 Hva vil du, Vic? 426 00:28:28,251 --> 00:28:29,834 Hold deg fast, Peggy. 427 00:28:29,834 --> 00:28:33,584 Jeg ringer for å gi deg og den syngende enhjørningen et tilbud. 428 00:28:34,751 --> 00:28:37,418 Et tilbud du ikke kan avslå. 429 00:28:38,126 --> 00:28:41,668 Jo, det kan jeg. Følg med nå. Avslått. 430 00:28:42,543 --> 00:28:48,959 Da vil du vel ikke at de skal varme opp for Nikki Narhval på dagens konsert? 431 00:28:48,959 --> 00:28:50,543 Uaktuelt, Vic. 432 00:28:50,543 --> 00:28:54,584 Kom igjen, Peggy. Jeg har ikke tid til sølekaker. 433 00:28:54,584 --> 00:28:59,293 Jeg har ikke kake, og du vet godt at jeg ikke har søle. 434 00:29:05,543 --> 00:29:07,209 Du vil ikke være den eneste 435 00:29:07,209 --> 00:29:10,334 som står i veien for suksessen hennes, vel? 436 00:29:14,043 --> 00:29:15,293 Hva? Hva er det? 437 00:29:15,959 --> 00:29:18,793 Vil dere småttiser åpne for Nikki Narhval i dag? 438 00:29:18,793 --> 00:29:21,626 Hva? Seriøst? 439 00:29:21,626 --> 00:29:23,126 Jeg vet ikke, Thelma. 440 00:29:23,126 --> 00:29:26,001 Jeg tror ikke vi er klare for en så stor scene. 441 00:29:26,001 --> 00:29:29,293 Hva snakker du om? Dette er en kjempesjanse. 442 00:29:29,293 --> 00:29:34,043 Jeg vet vi har snakket om dette, men vil du ikke fjerne den malinga først? 443 00:29:34,043 --> 00:29:37,584 Niks, kis. Jeg vil ikke rote det til. Det vil ødelegge alt. 444 00:29:37,584 --> 00:29:39,418 Peggy, vi gjør det! 445 00:30:14,959 --> 00:30:18,418 Peggy, kjære venn, du ser flott ut. 446 00:30:18,418 --> 00:30:21,584 Har du kjøpt klær på rodeo? 447 00:30:23,043 --> 00:30:24,376 Vic. 448 00:30:25,459 --> 00:30:28,959 Du har fortsatt det gode gamle smilet. Bra for deg. 449 00:30:28,959 --> 00:30:30,126 Hold opp! 450 00:30:30,918 --> 00:30:34,793 Se på deg, baby. Du er ei stjerne. 451 00:30:34,793 --> 00:30:37,876 Som fluffy sukkerspinn med bein. 452 00:30:37,876 --> 00:30:40,626 Jeg er ingenting uten bandet mitt. 453 00:30:40,626 --> 00:30:43,751 Vicky D! Hva skjer? 454 00:30:43,751 --> 00:30:46,876 Hallo, eselgutter. 455 00:30:47,584 --> 00:30:51,876 Jeg har kjøpt matchende diamantarmbånd til oss. 456 00:30:51,876 --> 00:30:55,168 Og de henger sammen. 457 00:30:59,959 --> 00:31:01,793 Kom igjen, barn. Vi stikker. 458 00:31:12,626 --> 00:31:15,209 Jøss. Disse gutta liker å danse. 459 00:31:15,209 --> 00:31:17,376 Dette er Bassenggutta. 460 00:31:17,376 --> 00:31:20,084 Det sies at om de slutter å danse, dør de. 461 00:31:23,709 --> 00:31:26,709 Denne veien. Enhjørninger først. 462 00:31:35,126 --> 00:31:37,668 Jeg tror de vil at vi skal dra i den limoen. 463 00:31:40,418 --> 00:31:42,334 Vi ses på hotellet. 464 00:31:42,334 --> 00:31:44,751 Sistemann er et stinkende esel. 465 00:31:47,668 --> 00:31:50,376 VELKOMMEN TIL FABELAKTIGE LAS VEGAS NEVADA 466 00:32:10,418 --> 00:32:12,168 Å, hjelp. Hva skjedde? 467 00:32:17,001 --> 00:32:17,918 Nedtur. 468 00:32:17,918 --> 00:32:20,459 NIKKI LIVE! MED ENHJØRNINGEN THELMA 469 00:32:20,459 --> 00:32:22,793 Se, navnet ditt skrevet med lys. 470 00:32:28,751 --> 00:32:31,668 Hvorfor tror Vic at jeg trenger en teit enhjørning 471 00:32:31,668 --> 00:32:33,876 for å selge billetter til showet? 472 00:32:33,876 --> 00:32:36,084 Jeg har aldri trengt oppvarming! 473 00:32:36,084 --> 00:32:38,418 Den rosa enhjørningen er ingenting. 474 00:32:38,418 --> 00:32:41,043 - Få høre litt fristil. - Ja, Malin. 475 00:32:41,626 --> 00:32:44,043 En hval som synger 476 00:32:44,668 --> 00:32:47,168 En hval som synger kjempebra 477 00:32:47,168 --> 00:32:49,751 Jeg er bedre svømmer enn deg 478 00:32:49,751 --> 00:32:52,709 For du har jo bein, og jeg har en hale 479 00:32:52,709 --> 00:32:53,668 Hva i... 480 00:32:56,626 --> 00:32:58,793 Nikki, kjære. 481 00:32:59,293 --> 00:33:00,293 Malin. 482 00:33:01,793 --> 00:33:05,209 Denne lille hoppetussa er Enhjørningen Thelma. 483 00:33:05,209 --> 00:33:08,501 Hun er en stor, men bitteliten fan. 484 00:33:09,084 --> 00:33:10,459 Hei. 485 00:33:11,293 --> 00:33:12,501 Ok. 486 00:33:14,584 --> 00:33:17,209 Nikki, dette er pinlig. 487 00:33:18,709 --> 00:33:20,959 Kveldens show åpnes for første gang 488 00:33:20,959 --> 00:33:26,084 av den virale sangsensasjonen Enhjørningen Thelma! 489 00:33:26,084 --> 00:33:29,459 Jeg kan ikke gjøre dette uten bandet mitt. Hvor er de? 490 00:33:29,459 --> 00:33:33,626 Å nei! Tror du de har forlatt deg? 491 00:33:33,626 --> 00:33:35,626 Nei, så klart ikke. 492 00:33:35,626 --> 00:33:38,209 Enkelte er ikke klare for den store scenen. 493 00:33:38,209 --> 00:33:40,043 Men de hadde ikke bare dratt. 494 00:33:40,043 --> 00:33:41,626 Stakkars deg. 495 00:33:41,626 --> 00:33:47,251 Jeg vet hvor sterkt du har ønsket dette. Skal jeg kanskje avlyse showet? 496 00:33:55,918 --> 00:33:59,626 Nei. Jeg har ventet på noe som dette hele livet. 497 00:34:00,459 --> 00:34:03,418 - La oss bare hoppe i det. - Fantastisk. 498 00:34:03,418 --> 00:34:07,001 Nå må du gå ut der og vise alle hvor spesiell du er. 499 00:34:25,918 --> 00:34:28,709 Hei, alle sammen. Jeg er Enhjørningen Thelma. 500 00:34:30,251 --> 00:34:34,918 Verden er så stor Og jeg føler meg så snau 501 00:34:34,918 --> 00:34:38,418 For ingen ser jo hvor jeg er 502 00:34:39,501 --> 00:34:44,209 Nå ser ingen meg Og ingen vil være som jeg er 503 00:34:44,209 --> 00:34:47,459 Nå skal jeg vise dem 504 00:34:47,459 --> 00:34:52,168 Jeg er helt tom for ubenyttede sjanser 505 00:34:52,168 --> 00:34:56,209 Jeg må vise mer sjarm, baby, se jeg danser 506 00:34:56,209 --> 00:34:58,293 Vi elsker deg, Thelma! 507 00:34:58,293 --> 00:35:01,459 Slutt på å krympe for å passe inn steder 508 00:35:01,459 --> 00:35:08,084 Nå skal jeg vise at jeg fortjener heder 509 00:35:08,084 --> 00:35:11,876 Våg å være god 510 00:35:11,876 --> 00:35:15,334 Når du faller, min venn Bare reis deg igjen. 511 00:35:17,168 --> 00:35:20,959 Ja, du må våge å være god 512 00:35:20,959 --> 00:35:24,584 La all tvil bli igjen Det er ingen som meg 513 00:35:28,626 --> 00:35:32,584 Vic, hva gjør du? Fyrverkeriet er til Nikki! 514 00:35:32,584 --> 00:35:37,209 Det ser ut til at Vic Diamant nettopp har født en ny diamant. 515 00:35:37,209 --> 00:35:39,209 SPACEBOOK 516 00:35:39,209 --> 00:35:40,501 {\an8}NIKKI NARHVAL MED THELMA 517 00:35:41,084 --> 00:35:45,251 - Hei, vent nå litt. - Vi skal varme opp for Nikki. 518 00:35:45,834 --> 00:35:48,793 Dere kommer altfor sent. 519 00:35:48,793 --> 00:35:52,126 Jeg er tom for ubenyttede sjanser 520 00:35:52,126 --> 00:35:56,668 Jeg må vise mer sjarm, baby, se jeg danser 521 00:35:56,668 --> 00:36:01,418 Slutt på å krympe for å passe inn steder 522 00:36:01,418 --> 00:36:07,793 Nå skal jeg vise at jeg fortjener heder 523 00:36:08,376 --> 00:36:11,709 Våg å være god 524 00:36:11,709 --> 00:36:15,126 Når du faller, min venn Bare reis deg igjen 525 00:36:16,168 --> 00:36:17,959 Finn deg en ny manager, Nikki... 526 00:36:17,959 --> 00:36:18,876 KONTRAKT 527 00:36:20,084 --> 00:36:21,043 Å være god! 528 00:36:21,043 --> 00:36:23,209 ...for vi er ferdige. 529 00:36:25,043 --> 00:36:25,876 Nei 530 00:36:26,626 --> 00:36:30,834 Våg å være god 531 00:36:39,626 --> 00:36:42,001 Hjertelig takk, alle sammen. 532 00:36:46,459 --> 00:36:49,334 Kom deg av scenen min! 533 00:36:49,334 --> 00:36:51,918 - Ja, pell deg vekk! - Nei, vær så snill! 534 00:37:00,168 --> 00:37:02,376 DJ, spill musikken min! 535 00:37:06,501 --> 00:37:08,709 Gå vekk! Nei, takk! 536 00:37:10,251 --> 00:37:14,084 Enhjørning! 537 00:37:14,084 --> 00:37:15,959 Vil dere se henne igjen?! 538 00:37:15,959 --> 00:37:18,168 Enhjørning! 539 00:37:21,876 --> 00:37:23,043 Jeg har deg. 540 00:37:26,084 --> 00:37:29,334 Beklager, Vic. Dette var ikke meningen. 541 00:37:29,334 --> 00:37:34,501 Én supernova må implodere så ei ny stjerne kan ta dens plass. 542 00:37:34,501 --> 00:37:38,668 Jeg kan gjøre deg til verdens største stjerne, Thelma. 543 00:37:38,668 --> 00:37:42,876 Takk, Vic, men jeg har allerede Peggy til å hjelpe meg med musikken. 544 00:37:42,876 --> 00:37:49,126 Hvis du blir hos Peggy, kommer du aldri til Glitter-ivalen. 545 00:37:49,126 --> 00:37:50,501 Forstår du det?! 546 00:37:50,501 --> 00:37:54,668 Å jobbe med meg betyr at du garantert får spille der en dag. 547 00:37:55,293 --> 00:37:57,918 Kan jeg ta med bandet mitt? 548 00:37:57,918 --> 00:38:00,501 Klart du kan det, vennen. 549 00:38:03,793 --> 00:38:06,584 Signer med meg, så blir drømmen din virkelighet. 550 00:38:06,584 --> 00:38:07,668 KONTRAKT 551 00:38:10,126 --> 00:38:16,709 Thelma! 552 00:38:16,709 --> 00:38:19,709 Jeg kommer bare med dette tilbudet én gang. 553 00:38:23,168 --> 00:38:25,959 Gratulerer, min kjære enhjørning. 554 00:38:25,959 --> 00:38:28,043 Vi er offisielt partnere. 555 00:38:30,043 --> 00:38:33,251 La oss komme oss vekk før den hvalen spidder oss begge. 556 00:38:43,126 --> 00:38:44,501 Thelma! 557 00:38:44,501 --> 00:38:48,418 Jeg har adopsjonspapirer her som vil gjøre meg til din sønn! 558 00:38:48,418 --> 00:38:50,126 Kan du signere dem for meg? 559 00:38:56,626 --> 00:38:59,751 Se, ditt eget enhjørningkopter. 560 00:38:59,751 --> 00:39:01,626 ENHJØRNINGKOPTER 561 00:39:03,376 --> 00:39:04,459 Thelma! 562 00:39:04,459 --> 00:39:07,501 - Slipp meg. Thelma! - Odin? 563 00:39:07,501 --> 00:39:08,959 Hvor har dere vært?! 564 00:39:08,959 --> 00:39:11,793 Vi har lett etter deg. Hvorfor spilte du uten oss? 565 00:39:11,793 --> 00:39:14,626 Hva skulle jeg gjøre? Dere forlot meg jo. 566 00:39:14,626 --> 00:39:15,918 Vi forlot deg ikke. 567 00:39:15,918 --> 00:39:19,043 En missil kom ut av ingenting og sprengte bilen vår. 568 00:39:19,043 --> 00:39:22,793 Du trenger ikke finne på historier, da. Bare si sannheten. 569 00:39:22,793 --> 00:39:24,084 Ja, jeg gjør det. 570 00:39:24,084 --> 00:39:26,251 Jeg vil ikke krangle med deg. 571 00:39:26,251 --> 00:39:30,084 Vic lovte at han kunne få oss til Glitter-ivalen, så la oss dra. 572 00:39:30,584 --> 00:39:33,084 Jeg visste at dette ville gå deg til hodet. 573 00:39:33,084 --> 00:39:37,918 Gi deg. Du ville ikke være her engang. Du sa at vi ikke var klare. 574 00:39:37,918 --> 00:39:41,084 Mamma, plager det eselet deg? 575 00:39:41,084 --> 00:39:43,043 Hei, vent litt. Hvem er dette? 576 00:39:43,043 --> 00:39:44,543 Jeg er sønnen hennes. 577 00:39:44,543 --> 00:39:45,501 Sønnen din? 578 00:39:45,501 --> 00:39:47,376 Ja, gå vekk. 579 00:39:47,376 --> 00:39:50,001 Skal du la ham snakke slik til meg? 580 00:39:50,001 --> 00:39:54,876 Odin, jeg har ønsket dette hele livet. Jeg er lei av å bli oversett. 581 00:39:54,876 --> 00:39:56,876 Om du har ønsket det hele livet, 582 00:39:56,876 --> 00:40:00,209 hvorfor roter du det til ved å late som du er en annen? 583 00:40:18,584 --> 00:40:20,626 Vi elsker deg, Thelma! 584 00:40:22,668 --> 00:40:25,543 Kan Nikki komme tilbake etter det mageplasket? 585 00:40:25,543 --> 00:40:27,626 - Unna vei! -"Blubbetrøbbel!" 586 00:40:27,626 --> 00:40:31,001 Eller er det slutten for denne vanærede divaen? 587 00:40:31,001 --> 00:40:35,418 Se opp, Nikki, for du holder på å bli byttet ut med Enhjørningen Thelma... 588 00:40:43,376 --> 00:40:45,418 Hør etter, Malin, og nøye. 589 00:40:45,418 --> 00:40:50,209 Den eneste måten jeg kan komme tilbake på, er om vi ødelegger Thelma. 590 00:40:50,209 --> 00:40:54,001 Snakker vi om drap? 591 00:40:54,001 --> 00:40:55,543 Hva? Nei! 592 00:40:55,543 --> 00:40:59,293 Du må bare grave opp skitt som vil knuse henne for alltid. 593 00:40:59,293 --> 00:41:01,876 For alle har hemmeligheter. 594 00:41:01,876 --> 00:41:03,459 Du store. 595 00:41:04,293 --> 00:41:07,001 Du er så sabla glup, Nikki. 596 00:41:07,001 --> 00:41:10,376 Det må være den digre gamle hvalhjernen din. 597 00:41:10,376 --> 00:41:13,459 Takk. Legen min sier den er mest vann. 598 00:41:13,459 --> 00:41:15,834 Boom. Nikki, du rocker. 599 00:41:15,834 --> 00:41:17,918 Så hva venter du på? 600 00:41:17,918 --> 00:41:21,209 Kom deg ut og finn enhjørningens skitne hemmeligheter! 601 00:41:22,834 --> 00:41:23,751 Ja da. 602 00:41:32,709 --> 00:41:34,168 Sjallabais. 603 00:41:34,168 --> 00:41:36,959 God morgen, min lille rosa glitterdott. 604 00:41:38,709 --> 00:41:42,459 Jeg har med nudler og snop til deg. 605 00:41:44,084 --> 00:41:47,751 Jeg vet ikke hva enhjørninger spiser. Er det nudler og snop? 606 00:41:50,126 --> 00:41:53,293 Vic, jeg tror jeg har gjort en stor feil. 607 00:41:53,293 --> 00:41:55,668 Å nei, hva er det, søtnos? 608 00:41:55,668 --> 00:41:58,251 Jeg burde ikke ha forlatt bandet og Peggy. 609 00:41:58,251 --> 00:42:01,334 Kom igjen. Det skipet har seilt, kjære. 610 00:42:01,334 --> 00:42:03,084 Men ikke vær redd, 611 00:42:03,084 --> 00:42:06,834 for vi skal lage søt enhjørningsmagi sammen. 612 00:42:08,584 --> 00:42:10,584 Det er noe jeg må fortelle først. 613 00:42:10,584 --> 00:42:11,709 Ja? 614 00:42:12,918 --> 00:42:15,626 Jeg er ikke en ekte enhjørning. 615 00:42:17,834 --> 00:42:20,626 Nei! Si at du tuller! 616 00:42:22,043 --> 00:42:24,501 Vent. Det blåser jeg i. 617 00:42:24,501 --> 00:42:25,876 Gjør du? 618 00:42:25,876 --> 00:42:29,168 Selvfølgelig. Tror du disse tennene er ekte? 619 00:42:34,376 --> 00:42:36,876 Sannhet dreper suksess. 620 00:42:36,876 --> 00:42:40,084 Det viktigste i musikkbransjen er hvordan man ser ut. 621 00:42:40,668 --> 00:42:43,918 Tygg på den kunnskapsbomben og se hvordan den smaker. 622 00:42:43,918 --> 00:42:45,626 Ja da. 623 00:42:45,626 --> 00:42:47,918 Greit. Si hva jeg må gjøre. 624 00:42:47,918 --> 00:42:50,084 Det er enhjørningen sin! 625 00:42:52,293 --> 00:42:54,709 Du er heldig, for jeg skal lære deg 626 00:42:54,709 --> 00:42:57,918 det jeg lærte meg selv for lenge siden. 627 00:42:57,918 --> 00:43:03,001 De tre E-ene til suksess. Trinn 1, endring. 628 00:43:03,001 --> 00:43:07,043 For å lykkes må du endre deg. Ikke én gang, men hver dag. 629 00:43:07,043 --> 00:43:10,334 - Iblant to ganger daglig. - Men jeg er jo en enhjørning. 630 00:43:10,334 --> 00:43:12,626 Endre ansikt, endre navn 631 00:43:13,209 --> 00:43:15,543 Endre hale, endre man 632 00:43:16,126 --> 00:43:18,793 Endre groove, endre stil 633 00:43:18,793 --> 00:43:21,834 Endre hov, endre smil 634 00:43:21,834 --> 00:43:25,293 Trinn én av mine tre steg til suksess 635 00:43:25,293 --> 00:43:26,376 Det er ikke meg. 636 00:43:26,376 --> 00:43:27,293 Å, ja 637 00:43:27,293 --> 00:43:30,334 Bli med meg, baby, så får du se 638 00:43:30,334 --> 00:43:33,376 Jeg skal gjøre deg om til en superstjerne 639 00:43:33,376 --> 00:43:36,126 Du lyser opp hele himmelen 640 00:43:36,126 --> 00:43:40,043 Og alt som trengs Er mine tre steg til suksess 641 00:43:40,043 --> 00:43:40,959 PARFYME AS 642 00:43:40,959 --> 00:43:43,543 - Trinn to, Essens. - Hæ? 643 00:43:43,543 --> 00:43:49,084 Parfyme, eau de toilette, duftende greier, nesegøy, elskling. 644 00:43:49,084 --> 00:43:50,959 Lukter jeg vondt eller noe? 645 00:43:50,959 --> 00:43:53,501 Vil du ha ros og store applauser? 646 00:43:54,084 --> 00:43:56,543 Det blir ikke kos av stinkende flauser 647 00:43:57,251 --> 00:43:59,334 Og du vil vel være stjerna på ball? 648 00:43:59,834 --> 00:44:02,543 Da må du dufte som en avgangshall 649 00:44:02,543 --> 00:44:05,251 Din egen duft, da har du nådd helt frem 650 00:44:05,251 --> 00:44:08,501 Vi kaller den Unicornia No. 5 651 00:44:08,501 --> 00:44:11,793 Vil du skinne som en supernova? 652 00:44:11,793 --> 00:44:14,376 Da må du lage duft som vekker behova 653 00:44:14,376 --> 00:44:16,751 Da vil de lukte deg herfra til Molde 654 00:44:17,418 --> 00:44:21,209 Det var trinn to av tre steg til suksess 655 00:44:21,209 --> 00:44:24,126 Da jeg var en gutt 656 00:44:24,126 --> 00:44:26,043 Var jeg et null 657 00:44:26,876 --> 00:44:31,043 Mitt navn visste ingen om 658 00:44:32,668 --> 00:44:35,043 Ingen å danse med 659 00:44:35,043 --> 00:44:35,959 De sa: 660 00:44:35,959 --> 00:44:37,543 Æsj, hvem er det? 661 00:44:38,543 --> 00:44:42,668 Og så løp de vekk fra meg 662 00:44:43,168 --> 00:44:46,168 Da visste jeg 663 00:44:46,168 --> 00:44:53,251 At hvis jeg vil bli noe Så må jeg være noen 664 00:44:53,834 --> 00:44:58,043 Det var da jeg endret navn fra Torfinn Gråstein til Vic Diamant 665 00:44:58,043 --> 00:45:02,709 Jeg ble en som trakk i alle trådene Jeg ble Stjerneskaperen, den rådende 666 00:45:02,709 --> 00:45:06,668 Men jeg snakker meg bort. Tilbake til mine tre E-er til suksess. 667 00:45:06,668 --> 00:45:10,209 - Den tredje E-en er partnerskap. - Det begynner ikke på E. 668 00:45:10,209 --> 00:45:13,334 Nei, men det er en E der, og det får være bra nok. 669 00:45:13,334 --> 00:45:15,459 - Den er grei. - Hvor var jeg? 670 00:45:15,459 --> 00:45:18,459 Én liten stjerne, utsiktene gode 671 00:45:18,459 --> 00:45:21,459 To stjerner sammen Og du vil ikke tro det 672 00:45:21,459 --> 00:45:24,459 Med en kjendis ved din side 673 00:45:24,459 --> 00:45:27,459 Blir det en stjernesmell Der ingen vil lide 674 00:45:27,459 --> 00:45:30,459 Dere blir til et stjernebilde 675 00:45:30,459 --> 00:45:33,376 Og blir en braksuksess, jeg vet du vil det 676 00:45:33,376 --> 00:45:35,876 Bli med meg, baby, så får du se 677 00:45:36,418 --> 00:45:39,709 Jeg gjør deg om til en superstjerne 678 00:45:39,709 --> 00:45:42,209 I dag blir ei stjerne født 679 00:45:42,209 --> 00:45:44,751 En enhjørning, det er kjempesprøtt! 680 00:45:44,751 --> 00:45:46,668 MARMOSET SLOTT 681 00:45:46,668 --> 00:45:48,043 Vic Diamants tre trinn 682 00:45:48,043 --> 00:45:51,084 Vic Diamant, han er fin 683 00:45:51,084 --> 00:45:53,209 Vic Diamants tre trinn 684 00:45:53,209 --> 00:45:58,084 Til suksess 685 00:45:59,418 --> 00:46:00,751 Sjallabais. 686 00:46:01,334 --> 00:46:02,709 Så hva er planen nå? 687 00:46:02,709 --> 00:46:04,751 Så bra at du spør. 688 00:46:04,751 --> 00:46:07,293 Ser du den kjekke guttebassen der borte? 689 00:46:07,293 --> 00:46:12,459 Det er Daniel Hingst, VideoTubeTube-superstjerne. 690 00:46:12,459 --> 00:46:14,709 Sykt hyggelig å møte deg og. 691 00:46:14,709 --> 00:46:17,793 Aldri i livet. Jeg vil ikke ha en liksomkjæreste. 692 00:46:17,793 --> 00:46:21,959 Han ble berømt for sine drøv-videoer i fjor. 693 00:46:21,959 --> 00:46:23,876 DRØVT LIV 694 00:46:23,876 --> 00:46:27,168 Å, nei! Her kommer drøvet! 695 00:46:30,168 --> 00:46:32,209 DRØV! 696 00:46:32,209 --> 00:46:35,084 Ekkelt. Ble han berømt for det? 697 00:46:35,084 --> 00:46:37,959 Over en milliard visninger og tallet øker. 698 00:46:37,959 --> 00:46:41,543 Gå bort dit og få det til å fly gnister foran kameraene. 699 00:46:41,543 --> 00:46:42,501 Hva? 700 00:46:42,501 --> 00:46:44,209 Gi kjærligheten en sjanse. 701 00:46:44,959 --> 00:46:47,543 Greit. Du er jo Stjerneskaperen. 702 00:46:47,543 --> 00:46:50,584 Av gårde nå. Dette skjer. 703 00:46:52,709 --> 00:46:54,126 Takk, Daniel. 704 00:46:54,126 --> 00:46:57,126 Ja, ikke bruk alt på samme sted. 705 00:47:00,668 --> 00:47:02,209 Du må være Daniel. 706 00:47:02,209 --> 00:47:04,793 Hei! Du må være Thelma. 707 00:47:04,793 --> 00:47:07,584 Vil du se noe kult? 708 00:47:08,168 --> 00:47:09,376 Nei, det går bra. 709 00:47:10,918 --> 00:47:14,668 Skal du ikke spille med? Det er folk som ser på oss. 710 00:47:14,668 --> 00:47:16,793 Hva skjedde med stemmen din? 711 00:47:16,793 --> 00:47:20,168 Jeg legger om stemmen. Hele greia er jo bare skuespill. 712 00:47:20,168 --> 00:47:23,418 - Jeg studerer for å bli hjernekirurg. - Eh, hva? 713 00:47:23,418 --> 00:47:27,709 Må betale for medisinstudiet, ikke sant? La oss gi folket det de vil ha. 714 00:47:27,709 --> 00:47:28,668 Ok. 715 00:47:29,668 --> 00:47:32,293 Å, å! Her kommer drøvet! 716 00:47:38,126 --> 00:47:39,501 - Ja! - Så kult! 717 00:47:42,376 --> 00:47:44,626 - Hei, dere! - Daniel og Thelma, se her! 718 00:47:44,626 --> 00:47:46,168 - Hei! - Hei, turtelduer! 719 00:47:46,168 --> 00:47:47,834 Stort smil til kameraet! 720 00:47:47,834 --> 00:47:48,876 Herlig. 721 00:47:55,876 --> 00:47:58,876 Helt siden Trist Hestedame forlot meg, 722 00:47:59,543 --> 00:48:03,584 har trollene beleiret Oregon-ruta. 723 00:48:04,626 --> 00:48:08,168 Vil livet på prærien noensinne bli det samme? 724 00:48:24,584 --> 00:48:26,543 Stor takk, fremmede. 725 00:48:27,834 --> 00:48:30,376 Gleden er på min side. 726 00:48:33,584 --> 00:48:34,751 Donk-Trofasthet! 727 00:48:41,001 --> 00:48:41,876 Thelma? 728 00:48:42,876 --> 00:48:43,876 Se opp! 729 00:48:44,418 --> 00:48:47,293 Det var en megafeil å forlate deg. 730 00:48:47,293 --> 00:48:51,251 La oss gjenforene bandet og slå oss sammen i ekspressfart. 731 00:48:51,751 --> 00:48:55,543 - Det er en praktfull idé. - For sent for det, bror. 732 00:48:58,126 --> 00:49:00,751 Det ser ut som Thelma har et nytt bandmedlem. 733 00:49:00,751 --> 00:49:01,668 Hæ? 734 00:49:03,751 --> 00:49:07,668 Det heite paret "Theldani-hingst-hjørning" ble offentliggjort i dag 735 00:49:07,668 --> 00:49:10,918 og kunngjorde en ny serie med banebrytende produkter. 736 00:49:10,918 --> 00:49:12,168 Ja! 737 00:49:12,168 --> 00:49:16,459 Ikke glem å prøve vår nye frokostblanding, Thelm-O og D-Flakes. 738 00:49:17,918 --> 00:49:22,251 Som ekstrapremie har jeg gjemt fem enhjørninghår i hver eske. 739 00:49:23,376 --> 00:49:25,126 Dytt det i trynet! 740 00:49:25,126 --> 00:49:26,793 Det var leit, gutter. 741 00:49:29,834 --> 00:49:32,876 Velkommen til Skikkelig Sellout-Records 742 00:49:32,876 --> 00:49:35,709 der alt vi lager blir skikkelig utsolgt. 743 00:49:38,918 --> 00:49:41,209 Denne veien. Se dere for. 744 00:49:41,209 --> 00:49:45,584 Dette er det aller helligste, der all magien skjer. 745 00:49:45,584 --> 00:49:48,751 Kan dere lukte suksessen? 746 00:49:48,751 --> 00:49:50,543 Det er parfymen min. 747 00:49:50,543 --> 00:49:51,459 SANGTEKSTER 748 00:49:51,459 --> 00:49:52,584 Kult. 749 00:49:52,584 --> 00:49:55,334 - Hvor er instrumentene hen? - Å, Thelma. 750 00:49:56,626 --> 00:49:59,334 Dropp skuespillet, kompis. Det er bare oss her. 751 00:49:59,334 --> 00:50:04,084 Beklager, iblant tenker jeg at karakteren jeg skapte, har blitt den ekte meg. 752 00:50:07,709 --> 00:50:08,834 Oi sann. 753 00:50:08,834 --> 00:50:11,251 Dette er rommet for sangtekster. 754 00:50:11,751 --> 00:50:13,043 Og dette er Birgit, 755 00:50:13,043 --> 00:50:16,293 KI-maskinen som genererer alle våre hits. 756 00:50:16,293 --> 00:50:18,959 Har dere noen ideer til en sang? 757 00:50:18,959 --> 00:50:20,876 Å ja. Jeg har en sangidé her. 758 00:50:20,876 --> 00:50:22,459 Jeg trenger bare teksten. 759 00:50:22,459 --> 00:50:26,959 Nei! Vi lager ikke musikken din, din dumme gås. 760 00:50:26,959 --> 00:50:29,668 Algoritmen vil gi oss sporet. 761 00:50:29,668 --> 00:50:31,459 Hva snakker du om? 762 00:50:31,459 --> 00:50:36,001 Jeg har en bok full av hits klar nå. Vi trenger bare å spille dem inn. 763 00:50:36,001 --> 00:50:39,251 Skal vi ikke lage en sang om drøvtygging? 764 00:50:39,834 --> 00:50:40,918 Mener du det? 765 00:50:40,918 --> 00:50:43,334 Flott idé, Daniel Hingst. 766 00:50:43,334 --> 00:50:44,876 Birgit, gi meg en sang 767 00:50:44,876 --> 00:50:49,084 om delvis fordøyd oppgulp av mat, bedre kjent som drøv. 768 00:50:49,084 --> 00:50:51,001 Din vilje er min lov, Vic. 769 00:50:52,793 --> 00:50:54,126 Beregner. 770 00:50:56,876 --> 00:50:58,709 Flotters, Birgit. 771 00:50:58,709 --> 00:51:03,293 Gjør dere klare, tospann. Vi skal ryste hele verden. 772 00:51:04,959 --> 00:51:06,126 DANIEL HINGST I 773 00:51:06,793 --> 00:51:07,793 HER KOMMER DRØVET 774 00:51:07,793 --> 00:51:08,709 Skru opp. 775 00:51:09,959 --> 00:51:11,793 Nei, skru ned, det er litt mye. 776 00:51:11,793 --> 00:51:14,084 Kan jeg få litt skarptromme på øret? 777 00:51:17,334 --> 00:51:18,793 Få det på 778 00:51:20,626 --> 00:51:23,084 Beklager. Unnskyld meg. 779 00:51:23,626 --> 00:51:24,459 Du godeste. 780 00:51:24,459 --> 00:51:26,668 Oppvarma bønner, boller og saus 781 00:51:26,668 --> 00:51:29,334 Eggesalat, brokkoli, baby, vær raus 782 00:51:29,334 --> 00:51:31,709 Pepperonipizza, makaroni og ost 783 00:51:31,709 --> 00:51:36,709 Hvitløk, salami og en meter bratwürst Jeg stapper i meg til jeg føler meg sjuk 784 00:51:36,709 --> 00:51:39,501 Shaker rundt på magen Før jeg setter meg på huk 785 00:51:39,501 --> 00:51:41,543 Jeg spiser mat til det sier stopp 786 00:51:41,543 --> 00:51:45,584 Og vent litt nå Nå må jeg kaste opp 787 00:51:45,584 --> 00:51:47,668 Nå blir det drøv 788 00:51:50,709 --> 00:51:52,251 Her kommer drøvet 789 00:51:55,793 --> 00:51:57,418 Her kommer drøvet 790 00:52:01,584 --> 00:52:06,334 Sure oppstøt rett i gliset Baby, jeg vil bare spise 791 00:52:06,334 --> 00:52:09,084 Jeg vet du syns at min baby er krass 792 00:52:09,084 --> 00:52:11,501 Sånn som han raper og bygger opp gass 793 00:52:11,501 --> 00:52:13,501 Ja, bordskikken kan være sløv 794 00:52:13,501 --> 00:52:16,126 Men ingen kan si At han ikke tygger drøv 795 00:52:16,126 --> 00:52:18,834 Jeg elsker typen min slik han er 796 00:52:18,834 --> 00:52:21,501 Sussebass, sussebass 797 00:52:21,501 --> 00:52:23,918 Han plager ingen ved å være sær 798 00:52:23,918 --> 00:52:27,126 For Daniel Hingst Han er helt spektakulær 799 00:52:27,751 --> 00:52:29,209 Nå blir det drøv 800 00:52:29,209 --> 00:52:30,543 16. HER KOMMER DRØVET 801 00:52:30,543 --> 00:52:33,084 De er både heite og hotte. 802 00:52:33,084 --> 00:52:34,626 Her kommer drøvet 803 00:52:35,293 --> 00:52:37,543 Er helt betatt 804 00:52:37,543 --> 00:52:39,668 Nå blir det drøv 805 00:52:39,668 --> 00:52:43,126 Daniel Hingst er min skatt! 806 00:52:43,626 --> 00:52:49,001 Sure oppstøt rett i gliset Baby, jeg vil bare spise 807 00:52:49,001 --> 00:52:52,459 Er helt betatt, helt betatt 808 00:52:54,001 --> 00:52:56,751 Er helt betatt, helt betatt 809 00:52:56,751 --> 00:52:57,876 NUMMER 1 810 00:52:57,876 --> 00:52:59,001 Her kommer drøvet 811 00:52:59,001 --> 00:53:02,584 Nå blir det drøv 812 00:53:02,584 --> 00:53:04,001 Her kommer drøvet 813 00:53:04,001 --> 00:53:07,334 Han er skikkelig glatt 814 00:53:07,334 --> 00:53:08,584 Her kommer drøvet 815 00:53:08,584 --> 00:53:12,459 Tenk at jeg skulle få en sang på toppen av listene. Helt sykt! 816 00:53:13,626 --> 00:53:15,626 Du vet hva du skal gjøre, Mali-bu. 817 00:53:15,626 --> 00:53:17,001 Det gjør jeg. 818 00:53:17,501 --> 00:53:19,918 VERDENS HEITESTE NYE SINGEL! 819 00:53:22,918 --> 00:53:25,668 Hei. Vær så god! 820 00:53:25,668 --> 00:53:27,626 Hei, dere. Vær en enhjørning. 821 00:53:27,626 --> 00:53:29,709 Vær en enhjørning. 822 00:53:29,709 --> 00:53:31,043 Hei! 823 00:53:31,834 --> 00:53:33,501 Å, jeg er en enhjørning! 824 00:53:36,584 --> 00:53:37,876 Hør her, raringer. 825 00:53:37,876 --> 00:53:41,293 {\an8}Dere er det beste jeg fant for 20 dollar delt på seks. 826 00:53:42,834 --> 00:53:44,334 Ingen av dere får betalt 827 00:53:44,334 --> 00:53:47,709 før dere presser enhjørningen til bristepunktet. 828 00:53:47,709 --> 00:53:48,793 Gå nå! 829 00:53:48,793 --> 00:53:52,043 PAMS IT-SERVICE "BEST I RUNDFART" 830 00:53:54,501 --> 00:53:56,001 Thelma! 831 00:53:56,001 --> 00:53:57,084 Robin? 832 00:53:57,084 --> 00:53:59,543 Du er en gigantisk stjerne nå. 833 00:53:59,543 --> 00:54:01,501 Kan du signere denne for meg? 834 00:54:01,501 --> 00:54:04,209 Tuller du? Klart det. 835 00:54:05,001 --> 00:54:06,209 Hei. 836 00:54:06,209 --> 00:54:09,459 Odin? Herlighet, dette er fantastisk! 837 00:54:09,459 --> 00:54:11,293 Hva i huleste gjør dere her? 838 00:54:11,293 --> 00:54:13,918 Peggy har ordna en jobb til oss nedi gata. 839 00:54:13,918 --> 00:54:18,584 Gratulerer med den nye singelen. Daniel må være fantastisk å jobbe med. 840 00:54:18,584 --> 00:54:21,418 Daniel, signer plakaten min! 841 00:54:21,918 --> 00:54:22,793 Konge! 842 00:54:22,793 --> 00:54:24,668 Kan du signere bestemors urne? 843 00:54:25,334 --> 00:54:26,751 Bestemor! 844 00:54:26,751 --> 00:54:29,584 Gjett hva. Vi har funnet en ny vokalist. 845 00:54:29,584 --> 00:54:30,793 Robin, hold tåta! 846 00:54:30,793 --> 00:54:32,459 - Har dere det? - Nei. 847 00:54:32,459 --> 00:54:34,168 Eller, jo, men... 848 00:54:34,709 --> 00:54:36,834 - Thelma! - Det er henne. 849 00:54:41,126 --> 00:54:44,168 Jeg er så gira over å møte deg! Jeg er giga-fan! 850 00:54:44,168 --> 00:54:45,918 Takk. 851 00:54:45,918 --> 00:54:49,126 Jeg hadde kuttet av meg et horn for å bli som deg. 852 00:54:49,126 --> 00:54:50,376 Er hun ikke flott?! 853 00:54:50,376 --> 00:54:52,793 Det er så inspirerende å møte deg! 854 00:54:52,793 --> 00:54:58,293 En som synger sannheten. Du er verdens mest genuine artist. 855 00:55:03,168 --> 00:55:05,459 Hei, dere lager kjempekø. 856 00:55:06,459 --> 00:55:07,668 Vi får vel gå. 857 00:55:07,668 --> 00:55:09,709 Vel, takk for at dere kom innom. 858 00:55:09,709 --> 00:55:11,626 - Ha det! - Vi ses. 859 00:55:11,626 --> 00:55:13,543 Pass på deg selv, Thelma. 860 00:55:15,293 --> 00:55:16,501 Thelma! 861 00:55:22,793 --> 00:55:25,043 Å, dægern! "Her kommer drøvet" 862 00:55:25,043 --> 00:55:28,793 har nettopp blitt nominert til Årets musikkvideo! 863 00:55:30,501 --> 00:55:32,668 Vic Diamant leverer igjen! 864 00:55:32,668 --> 00:55:34,043 DRØVT LIV-FEST 865 00:55:36,834 --> 00:55:41,293 Jeg var en ensom enhjørning på en regnbue 866 00:55:41,876 --> 00:55:47,668 Jeg var utafor Verden føltes så grå 867 00:55:49,668 --> 00:55:54,626 Rød, gul, oransje, grønn Rosa og blått var altfor flott for meg 868 00:55:54,626 --> 00:55:57,043 Folkens, vi er som en familie. 869 00:55:57,043 --> 00:55:58,501 Jeg måtte indi-gå 870 00:55:58,501 --> 00:55:59,751 PRYD HORNET 871 00:55:59,751 --> 00:56:00,709 Thelma! 872 00:56:02,209 --> 00:56:05,959 En regnbue alene, med et liv i sus og dus 873 00:56:05,959 --> 00:56:07,626 Nei, stopp! Hold opp! 874 00:56:08,209 --> 00:56:12,918 Høyt oppe i lykkerus Før hele verden går i grus 875 00:56:14,168 --> 00:56:19,001 Et liv er aldri bare glitter og magi 876 00:56:19,001 --> 00:56:20,418 ENHJØRNINGER ER DUMME 877 00:56:20,418 --> 00:56:24,834 Ingen å snakke med når glamouren er forbi 878 00:56:24,834 --> 00:56:26,209 Enhjørning! 879 00:56:26,209 --> 00:56:29,459 Jeg måtte finne vei, finne vei 880 00:56:29,459 --> 00:56:32,168 Finne veien ut, og starte om igjen 881 00:56:32,168 --> 00:56:35,084 Jeg måtte finne vei, finne vei 882 00:56:35,084 --> 00:56:39,376 Rive maska av og bli min egen venn 883 00:56:39,376 --> 00:56:43,334 Jeg reiste min vei Og reisen startet inni meg 884 00:56:45,168 --> 00:56:49,959 Hadde en drøm Om å nå alle høyder på min vei 885 00:56:50,543 --> 00:56:56,126 Måtte lære hvem jeg er Og finne kraften i meg selv 886 00:56:56,626 --> 00:57:03,168 Men det var med deg At jeg fant min egen sjel 887 00:57:05,251 --> 00:57:08,293 Jeg måtte finne vei, finne vei 888 00:57:08,293 --> 00:57:11,543 Finne veien ut og starte om igjen 889 00:57:11,543 --> 00:57:14,668 Jeg måtte finne vei, finne vei 890 00:57:14,668 --> 00:57:17,876 Rive maska av og bli min egen venn 891 00:57:17,876 --> 00:57:20,543 Jeg måtte finne vei, finne vei 892 00:57:20,543 --> 00:57:23,626 Finne veien ut og starte om igjen 893 00:57:23,626 --> 00:57:26,834 Jeg måtte finne vei, finne vei 894 00:57:26,834 --> 00:57:31,834 Rive maska av og bli min egen venn 895 00:57:35,293 --> 00:57:39,334 En ensom enhjørning på en regnbue 896 00:57:39,334 --> 00:57:40,293 ODIN RING MELD 897 00:57:44,043 --> 00:57:46,918 VIC SVAR 898 00:57:49,293 --> 00:57:52,293 Jeg har flotte nyheter! 899 00:57:52,293 --> 00:57:56,834 Jeg har booket deg som hovedartist til Glitter-ivalen om to uker. 900 00:57:56,834 --> 00:57:59,251 - Hæ?! - Jeg sa jo jeg ville få det til. 901 00:57:59,251 --> 00:58:00,918 Nå må du fli deg. 902 00:58:00,918 --> 00:58:03,543 Vi skal hanke inn Musikkvideoprisen i kveld. 903 00:58:05,834 --> 00:58:07,834 Hei! Hvem har du på deg? 904 00:58:09,084 --> 00:58:10,876 MUSIKKVIDEOPRISEN I KVELD 905 00:58:18,543 --> 00:58:22,334 Verdens heiteste musikere har samlet seg i Hollywood i kveld 906 00:58:22,334 --> 00:58:25,834 i håp om å vinne Årets beste musikkvideo. 907 00:58:26,376 --> 00:58:29,543 For første gang tilbake etter det store havariet 908 00:58:29,543 --> 00:58:34,334 er "Blubbetrøbbel"-superstjernen, Nikki Narhval! 909 00:58:35,668 --> 00:58:37,334 Klar for Blubbetrøbbel. 910 00:58:39,084 --> 00:58:40,709 Bu til dere! 911 00:58:44,168 --> 00:58:47,418 - Dytt, Malin. Få meg ut herfra! - Jeg har deg, jente. 912 00:58:49,626 --> 00:58:53,459 Hadde du forestilt deg at livet skulle bli slik? 913 00:58:53,459 --> 00:58:55,251 Nei. Ikke i det hele tatt. 914 00:58:56,209 --> 00:58:59,584 Vel, kan ikke se seg tilbake nå! 915 00:59:04,959 --> 00:59:06,709 Hei, ta min gode side. 916 00:59:08,334 --> 00:59:09,918 Gjør plass. 917 00:59:10,834 --> 00:59:13,459 Thelma drev fans til vanvidd denne uken 918 00:59:13,459 --> 00:59:17,709 da det ble kunngjort at hun skulle opptre på Glitter-ivalen. 919 00:59:18,293 --> 00:59:20,376 Thelma? 920 00:59:20,376 --> 00:59:23,959 - Jeg gleder meg til å komme på scenen. - Thelma, her borte! 921 00:59:25,543 --> 00:59:28,293 - Odin? - Hvem har dere på dere? 922 00:59:28,293 --> 00:59:31,584 Vi har på oss Emilio Larsini. 923 00:59:32,168 --> 00:59:33,001 Thelma? 924 00:59:33,751 --> 00:59:36,418 Se på meg. 925 00:59:36,418 --> 00:59:37,918 Vent, Thelma! Vent! 926 00:59:37,918 --> 00:59:39,876 Kom igjen, små babyer. 927 00:59:39,876 --> 00:59:42,543 Ønsk oss lykke til. Ha det. 928 00:59:44,084 --> 00:59:48,626 Og prisen for beste øyenbryn i en musikkvideo 929 00:59:48,626 --> 00:59:52,626 går til... Synkope-søstrene! 930 00:59:58,209 --> 01:00:00,126 De folka er rå. 931 01:00:01,251 --> 01:00:04,293 Å nei, Thelma! Ansiktet ditt faller fra hverandre. 932 01:00:04,293 --> 01:00:06,584 - Hva? - Løp på toalettet og fiks det. 933 01:00:06,584 --> 01:00:08,543 Kategorien vår kommer snart. 934 01:00:11,251 --> 01:00:12,376 Å, nei! 935 01:00:26,751 --> 01:00:28,543 Hallo, Thelma. 936 01:00:28,543 --> 01:00:31,626 Å, jente! Du skremte livskiten av meg. 937 01:00:31,626 --> 01:00:33,084 Har du hengt der inne? 938 01:00:38,001 --> 01:00:40,418 Jeg ville bare gi deg denne. 939 01:00:42,251 --> 01:00:43,876 Ok. Takk. 940 01:00:47,293 --> 01:00:52,251 Det er snodig, jeg ante ikke at enhjørninghorn kunne løsne slik. 941 01:00:53,668 --> 01:00:54,584 Hva? 942 01:00:55,126 --> 01:00:56,584 Hvorfor gjør du dette? 943 01:00:56,584 --> 01:00:59,626 Jeg gjør alt for å få Nikki tilbake på toppen. 944 01:01:16,918 --> 01:01:18,668 En gulrot? 945 01:01:18,668 --> 01:01:22,168 Var det magiske hornet ditt en gulrot?! 946 01:01:23,543 --> 01:01:26,709 Jeg visste at det ikke finnes enhjørninger. 947 01:01:26,709 --> 01:01:28,751 Vær så snill, jeg kan forklare. 948 01:01:28,751 --> 01:01:31,418 Det blir ikke nødvendig. 949 01:01:31,418 --> 01:01:34,626 Når jeg har lagt ut videoen, får alle vite hva du er. 950 01:01:34,626 --> 01:01:35,543 FALSK! DEL 951 01:01:35,543 --> 01:01:38,209 Bare en falsk liten ponni. 952 01:01:39,334 --> 01:01:42,668 Jeg gleder meg til å se ansiktene til folk 953 01:01:42,668 --> 01:01:45,459 når de finner ut at du har bedratt dem. 954 01:01:45,459 --> 01:01:49,084 Ikke gjør dette. Jeg kan ikke gå tilbake til som det var. 955 01:01:49,084 --> 01:01:50,876 Jeg gjør hva som helst. 956 01:01:50,876 --> 01:01:52,709 For sent for det, Thelma. 957 01:01:52,709 --> 01:01:56,668 På tide at verden ser deg som den patetiske skapningen du er. 958 01:01:57,626 --> 01:01:59,418 DEL 959 01:01:59,418 --> 01:02:01,126 Vent, stopp! Ikke! 960 01:02:02,626 --> 01:02:03,501 Bare... 961 01:02:04,709 --> 01:02:06,084 Bare la meg forsvinne. 962 01:02:06,668 --> 01:02:10,376 Du vil aldri se eller høre fra meg igjen. 963 01:02:10,376 --> 01:02:13,043 Det blir som om jeg aldri har eksistert. 964 01:02:14,334 --> 01:02:15,168 Greit. 965 01:02:16,168 --> 01:02:19,084 Men jeg vil ha deg vekk for godt. 966 01:02:19,084 --> 01:02:21,543 For hvis du prøver å komme tilbake, 967 01:02:22,043 --> 01:02:25,043 vet du nøyaktig hva som vil skje med deg. 968 01:02:36,043 --> 01:02:37,334 Ha det bra, da. 969 01:02:41,334 --> 01:02:44,918 Thelma, hvor er du? 970 01:02:46,334 --> 01:02:49,376 Unnskyld meg, har du sett en liten rosa enhjørning? 971 01:02:49,376 --> 01:02:52,209 Den elsker å synge om promp og sure oppstøt? 972 01:02:54,584 --> 01:02:56,376 Glem det! 973 01:02:56,376 --> 01:03:00,876 Thelma. Vær grei og kom til Vicki, da! 974 01:03:00,876 --> 01:03:04,751 Og vinneren av Årets beste musikkvideo 975 01:03:04,751 --> 01:03:10,834 går til "Her kommer drøvet" av Daniel Hingst og Enhjørningen Thelma. 976 01:03:15,543 --> 01:03:19,543 UTGANG 977 01:03:24,334 --> 01:03:26,293 Hvor ble hun av? 978 01:03:28,834 --> 01:03:30,751 Oppdrag utført. 979 01:03:32,209 --> 01:03:35,751 - Bra jobba. - Du er tilbake på toppen innen en uke. 980 01:03:37,626 --> 01:03:41,084 Filler'n! Thelma er borte! 981 01:03:43,251 --> 01:03:47,209 Jeg vil ikke skremme dere, men vi har visst mistet Thelma. 982 01:03:47,209 --> 01:03:48,584 Hva?! 983 01:03:48,584 --> 01:03:49,751 Nei! 984 01:03:49,751 --> 01:03:50,918 JEG ELSKER THELMA! 985 01:03:50,918 --> 01:03:54,668 Kan dere se etter Thelma under setene deres, takk? 986 01:03:54,668 --> 01:03:59,376 Hun er en enhjørning og er ganske lita. Hun kan ha blitt fanget under rumpa di. 987 01:04:31,626 --> 01:04:33,709 Hele verden sørger i dag... 988 01:04:33,709 --> 01:04:34,876 SISTE NYTT SAVNET 989 01:04:34,876 --> 01:04:38,668 ...etter å ha hørt om Enhjørningen Thelmas plutselige forsvinning. 990 01:04:40,418 --> 01:04:42,334 SAVNET RING OM DU HAR INFORMASJON 991 01:04:42,334 --> 01:04:46,084 Frivillige overalt prøver desperat å finne Thelma. 992 01:04:46,084 --> 01:04:47,084 Thelma! 993 01:04:47,084 --> 01:04:48,543 - Thelma! - Thelma! 994 01:04:48,543 --> 01:04:50,001 Mamma! 995 01:04:50,001 --> 01:04:54,876 Det føles plutselig som om all magi og håp i verden er forsvunnet. 996 01:04:54,876 --> 01:04:56,793 Thelma, hvor er du? 997 01:04:56,793 --> 01:04:59,459 Thelma, kom hjem. Vi trenger deg. 998 01:05:01,876 --> 01:05:03,251 Thelma, vi elsker deg. 999 01:05:03,251 --> 01:05:05,876 Thelma, hvor er du?! 1000 01:05:10,626 --> 01:05:17,084 {\an8}HVOR ER THELMA? SAVNET I 14 DAGER 1001 01:05:30,584 --> 01:05:32,209 Hestedame, vil du ha skyss? 1002 01:05:38,334 --> 01:05:39,709 Hvor skal du, småen? 1003 01:05:40,209 --> 01:05:43,459 Kanskje neste rasteplass så jeg kan skylle meg ned i do. 1004 01:05:47,584 --> 01:05:49,501 Den har jeg hørt før. 1005 01:05:51,084 --> 01:05:53,501 Det er lett å ruge på ting på veien, 1006 01:05:53,501 --> 01:05:58,126 og jeg ruger mye. Jeg kan like gjerne kalle hjernen min rugekassa. 1007 01:05:58,126 --> 01:06:00,043 Du, kan jeg spørre deg om noe? 1008 01:06:01,501 --> 01:06:02,501 Ja, kjør på. 1009 01:06:03,459 --> 01:06:06,126 Har du noen gang innsett at du lever en løgn? 1010 01:06:07,668 --> 01:06:09,584 Jeg vet hvordan det føles, ja. 1011 01:06:13,751 --> 01:06:15,001 Her er greia. 1012 01:06:15,501 --> 01:06:18,626 Jeg har nettopp forlovet meg med drømmedama, 1013 01:06:18,626 --> 01:06:21,584 men jeg har holdt en hemmelighet for henne. 1014 01:06:21,584 --> 01:06:22,501 Er det sant? 1015 01:06:23,501 --> 01:06:24,334 Hva da? 1016 01:06:24,334 --> 01:06:25,251 VEIARBEID 1017 01:06:25,251 --> 01:06:26,251 Nei! 1018 01:06:27,334 --> 01:06:32,334 Jeg er verdensberømt stormester i den underjordiske treskoligaen. 1019 01:06:32,334 --> 01:06:34,293 Finnes det?! 1020 01:06:34,293 --> 01:06:38,501 Vi har dansekamper nedi kloakker og gamle kornsiloer. 1021 01:06:39,626 --> 01:06:44,626 Fansen kaller meg Geir Tore Legg-deg-flat på grunn av de store leggene mine. 1022 01:06:47,626 --> 01:06:51,918 Så hva er greia? Hvorfor forteller du ikke bare dama di sannheten? 1023 01:06:53,293 --> 01:06:54,418 Vel, jeg... 1024 01:06:55,168 --> 01:06:57,084 Jeg er vel bare redd. 1025 01:06:57,084 --> 01:07:00,501 Hva om hun hater treskodans og avviser meg? 1026 01:07:00,501 --> 01:07:02,584 Hvis hun virkelig elsker deg, 1027 01:07:02,584 --> 01:07:06,209 elsker hun kanskje hele deg, til og med treskoa. 1028 01:07:06,793 --> 01:07:08,209 Tror du virkelig det? 1029 01:07:08,209 --> 01:07:10,543 Jeg håper da det. 1030 01:07:10,543 --> 01:07:15,334 Uansett hva som skjer, vil det være bedre enn å leve en løgn resten av livet. 1031 01:07:15,876 --> 01:07:17,709 Du er perfekt som du er. 1032 01:07:18,418 --> 01:07:22,918 Du har vel null problemer i livet. 1033 01:07:29,793 --> 01:07:31,126 Stopp lastebilen! 1034 01:07:31,126 --> 01:07:32,418 MODERNE STEPPING 1035 01:07:33,376 --> 01:07:36,751 - Her skjer det noe, ikke sant? - Vi må snu. Jeg må tilbake. 1036 01:07:36,751 --> 01:07:40,251 La meg bare sette på blinklyset. 1037 01:07:46,959 --> 01:07:49,584 SAVNET HAR DU SETT HENNE? ROSA PELS 1038 01:08:05,209 --> 01:08:06,126 Thelma? 1039 01:08:07,751 --> 01:08:09,251 Thelma! 1040 01:08:12,626 --> 01:08:16,418 Hvor har du vært? Jeg har lett etter deg overalt. Er alt i orden? 1041 01:08:16,418 --> 01:08:18,834 Det går bra, Odin. 1042 01:08:18,834 --> 01:08:21,001 Jeg har vært så bekymret for deg. 1043 01:08:21,001 --> 01:08:25,043 Men jeg fortjener det ikke. Jeg skulle aldri ha dratt fra dere. 1044 01:08:25,043 --> 01:08:28,584 - Det er greit. Nå er du tilbake. - Nei, det er ikke greit. 1045 01:08:28,584 --> 01:08:30,334 Jeg dummet meg skikkelig ut. 1046 01:08:30,334 --> 01:08:33,959 Jeg trodde alle drømmer ble oppfylt om jeg var en enhjørning. 1047 01:08:33,959 --> 01:08:36,959 I stedet mistet jeg dem som elsker meg mest. 1048 01:08:36,959 --> 01:08:39,084 Slutt, da. Jeg blir brydd. 1049 01:08:39,084 --> 01:08:40,793 Nei, alvorlig talt. 1050 01:08:40,793 --> 01:08:44,876 Jeg spiller gjerne hvor som helst, så lenge det er med deg. 1051 01:08:45,668 --> 01:08:46,751 Takk, Thelma. 1052 01:08:49,334 --> 01:08:50,834 Du hadde rett hele tiden. 1053 01:08:51,418 --> 01:08:53,376 Det er på tide at jeg står frem. 1054 01:08:53,376 --> 01:08:55,126 Vent. Mener du det? 1055 01:08:55,126 --> 01:08:58,876 Nå skal jeg vise alle hvem den ekte Thelma er. 1056 01:09:03,209 --> 01:09:06,293 Så du vil ikke ha på denne rakkeren igjen? 1057 01:09:06,293 --> 01:09:07,876 "Sett meg på hodet ditt." 1058 01:09:07,876 --> 01:09:10,209 Få bort den ekle greia. 1059 01:09:10,209 --> 01:09:11,709 BRED LAST 1060 01:09:13,293 --> 01:09:14,459 Thelma! 1061 01:09:15,709 --> 01:09:17,876 Vi har lett etter deg overalt. 1062 01:09:18,543 --> 01:09:19,751 Hva skjer, Robin? 1063 01:09:19,751 --> 01:09:21,126 Hei, Thelma. 1064 01:09:21,126 --> 01:09:22,168 Peggy! 1065 01:09:24,459 --> 01:09:27,793 Jeg er så lei for det. Jeg skulle aldri ha forlatt dere. 1066 01:09:27,793 --> 01:09:30,043 Jeg visste du ville komme tilbake. 1067 01:09:30,043 --> 01:09:33,793 Du har vel hørt det, men jeg er ikke en ekte enhjørning. 1068 01:09:33,793 --> 01:09:36,668 Ja. Jeg luktet maling på deg fra begynnelsen. 1069 01:09:37,626 --> 01:09:41,043 Kom igjen, alle sammen. Glitter-ivalen starter snart, 1070 01:09:41,043 --> 01:09:43,876 og ingen skal hindre oss i å gå på den scenen. 1071 01:09:44,501 --> 01:09:47,626 Jeg tror du kommer til å trenge denne. 1072 01:09:57,084 --> 01:09:59,084 Tusenvis av fans fra hele verden 1073 01:09:59,084 --> 01:10:03,751 har samlet seg til Glitter-ivalen, årets største musikkbegivenhet. 1074 01:10:03,751 --> 01:10:07,834 Og mens verden fortsatt sørger over Enhjørningen Thelmas forsvinning, 1075 01:10:07,834 --> 01:10:12,001 har musikkens største stjerner kommet for å opptre i stedet for henne. 1076 01:10:13,709 --> 01:10:14,959 Å ja! 1077 01:10:14,959 --> 01:10:17,876 Å bryte opp er vanskelig nok 1078 01:10:17,876 --> 01:10:19,459 HVOR ER THELMA? 1079 01:10:19,459 --> 01:10:20,376 Fyr opp! 1080 01:10:20,376 --> 01:10:21,918 Jeg synte bløffen din 1081 01:10:23,751 --> 01:10:26,876 Men mange av Thelmas fans har fortsatt håp om 1082 01:10:26,876 --> 01:10:29,751 at deres elskede rosa enhjørning kommer tilbake. 1083 01:10:29,751 --> 01:10:32,293 Hva skjer, landkrabber? 1084 01:10:32,293 --> 01:10:34,501 Er dere klare? 1085 01:10:37,959 --> 01:10:39,709 ...med en kleptoman 1086 01:10:40,501 --> 01:10:41,584 Bryte opp... 1087 01:10:41,584 --> 01:10:45,001 Men nå er Nikki Narhval tilbake 1088 01:10:45,001 --> 01:10:49,501 for å gjenerobre tronen som den opprinnelige popdronninga. 1089 01:10:49,501 --> 01:10:52,126 Takk. Tusen takk. 1090 01:10:53,209 --> 01:10:55,209 Slutt! Du tetter blåsehullet mitt. 1091 01:10:55,209 --> 01:10:59,168 Hvis noen av dere idioter ser noen som later som de er Thelma, 1092 01:10:59,168 --> 01:11:01,834 vil jeg ha umiddelbar beskjed. 1093 01:11:01,834 --> 01:11:03,293 Noen spørsmål? 1094 01:11:03,834 --> 01:11:07,251 Passer det dårlig å bestille pizza med osteskorpe nå? 1095 01:11:07,251 --> 01:11:09,584 Jeg sa dere skulle spise før dere kom. 1096 01:11:09,584 --> 01:11:12,959 - Kom dere ut og jobb. - Jeg elsker jobben min! 1097 01:11:14,501 --> 01:11:18,418 - Er du sikker på at dette vil funke? - Bare stol på meg. 1098 01:11:25,709 --> 01:11:30,834 Og nå har vi fått Nils på tråden. Er du klar til å spille i million-quizzen? 1099 01:11:30,834 --> 01:11:32,293 Klar som et egg, Bill. 1100 01:11:34,709 --> 01:11:36,334 Hvordan kommer vi oss inn? 1101 01:11:36,334 --> 01:11:39,043 Stress bare ned, jeg kan dirke låser. 1102 01:11:43,293 --> 01:11:44,334 Vi kjører! 1103 01:11:44,334 --> 01:11:48,168 Ok, Nils. For den millionen trenger du bare å fullføre tittelen. 1104 01:11:48,168 --> 01:11:51,293 "Gullhår og de tre"... hva? 1105 01:11:54,293 --> 01:11:55,709 Nils, er du der? 1106 01:11:57,084 --> 01:12:00,168 Hvis du ikke svarer, må jeg gå til neste innringer. 1107 01:12:00,668 --> 01:12:03,209 Bedre lykke neste gang, Nils. Farvel. 1108 01:12:03,709 --> 01:12:06,959 Beklager, bjørnene. "Gullhår og de tre bjørnene." 1109 01:12:07,959 --> 01:12:08,834 Hallo? 1110 01:12:11,668 --> 01:12:15,209 PETERS PERFEKTE POTTE 1111 01:12:15,209 --> 01:12:17,209 Kom igjen, Robin. Vi må gå. 1112 01:12:17,209 --> 01:12:19,168 Bare gi meg et øyeblikk. Altså... 1113 01:12:19,168 --> 01:12:20,084 POLITIKK 1114 01:12:20,084 --> 01:12:21,418 De to der... 1115 01:12:23,293 --> 01:12:26,251 Dere må skynde dere. Dere har bøller hakk i hæl. 1116 01:12:28,334 --> 01:12:30,543 Hva gjør dere her? 1117 01:12:31,918 --> 01:12:33,001 Inntrengere! 1118 01:12:33,001 --> 01:12:35,543 Gjentar, inntrengere! Ber om forsterkninger! 1119 01:12:48,876 --> 01:12:50,376 Oi, det var... 1120 01:12:50,376 --> 01:12:51,293 Unnskyld. 1121 01:12:51,793 --> 01:12:52,959 Det er jenta si! 1122 01:12:52,959 --> 01:12:56,168 Hva gjør dere? Kom igjen. Vi holder dem unna. 1123 01:12:56,168 --> 01:12:58,459 Følg meg. Vi må komme oss til scenen. 1124 01:13:12,918 --> 01:13:14,918 Har noen bestilt pizza med oste...? 1125 01:13:16,251 --> 01:13:18,168 Kom og ta oss, duster! 1126 01:13:18,751 --> 01:13:20,543 Vi har en 10-96. 1127 01:13:20,543 --> 01:13:23,334 Finnes det en kode for denne situasjonen? 1128 01:13:31,084 --> 01:13:32,876 De har tatt seg inn i området. 1129 01:13:41,668 --> 01:13:44,793 Vær på utkikk etter en ponni og et par eselgutter. 1130 01:13:44,793 --> 01:13:45,709 Hva? 1131 01:13:47,293 --> 01:13:48,418 Bingo. 1132 01:13:52,793 --> 01:13:53,626 LAD BATTERIET 1133 01:13:53,626 --> 01:13:54,543 Hva? 1134 01:14:03,209 --> 01:14:04,251 Unnskyld. 1135 01:14:07,084 --> 01:14:07,918 SCENE 1136 01:14:07,918 --> 01:14:09,251 Vi er snart fremme. 1137 01:14:10,501 --> 01:14:12,251 Stå stille! Ikke rør dere! 1138 01:14:16,209 --> 01:14:17,168 Denne veien! 1139 01:14:17,168 --> 01:14:19,876 NIVÅ 1 1140 01:14:20,459 --> 01:14:22,709 Kom igjen, Donk. Vis oss hva du har. 1141 01:14:22,709 --> 01:14:25,126 Gleden er på min side. 1142 01:14:44,084 --> 01:14:45,168 Du har det 1143 01:14:45,668 --> 01:14:49,668 Det som teller mest 1144 01:14:51,918 --> 01:14:54,834 Takk. Tusen takk. 1145 01:14:55,334 --> 01:14:57,626 Jeg elsker dere, folkens. 1146 01:14:58,501 --> 01:15:00,501 Hei! Ta og lukk opp døra! 1147 01:15:09,459 --> 01:15:10,543 Hva gjør vi nå? 1148 01:15:10,543 --> 01:15:13,251 Ingenting. Dere er fanget. 1149 01:15:14,834 --> 01:15:16,584 Hallo, Thelma. 1150 01:15:18,334 --> 01:15:21,626 Trodde du virkelig at du kunne valse inn her 1151 01:15:21,626 --> 01:15:23,959 og stjele rampelyset mitt igjen? 1152 01:15:23,959 --> 01:15:25,376 Nei da, Nikki. 1153 01:15:25,376 --> 01:15:29,418 Taperalarm, Thelma. Du er ingenting uten glitteret ditt. 1154 01:15:29,418 --> 01:15:33,334 Du er bare en verdiløs liten ponni som ingen gidder å høre på. 1155 01:15:33,334 --> 01:15:35,751 Jeg er superstjerna med horn her. 1156 01:15:37,168 --> 01:15:41,793 Boom. Nikki er den ferske fisken, ikke en sånn råtten sursild. 1157 01:15:41,793 --> 01:15:44,209 Vær så snill. Vi vil ikke ha problemer. 1158 01:15:45,251 --> 01:15:47,168 Vil du virkelig glitre igjen? 1159 01:15:47,168 --> 01:15:48,834 Dette gjør nok susen. 1160 01:15:54,959 --> 01:15:55,959 NØDKNAPP 1161 01:16:00,251 --> 01:16:01,709 Stopp dem! 1162 01:16:12,168 --> 01:16:14,043 Du får ikke oppløse bandet. 1163 01:16:22,793 --> 01:16:25,793 Endelig er vi på Glitter-ivalen. 1164 01:16:25,793 --> 01:16:31,501 Én låt til! 1165 01:16:34,668 --> 01:16:39,334 Jeg er straks tilbake. Det er noe jeg må gjøre. 1166 01:16:40,626 --> 01:16:41,459 Vent! 1167 01:16:41,459 --> 01:16:42,959 Thelma! 1168 01:16:52,626 --> 01:16:53,959 Hvem er det? 1169 01:16:53,959 --> 01:16:56,501 Buuu! Kom dere av scenen! 1170 01:16:58,376 --> 01:17:00,251 - Hva gjør vi? - Jeg vet ikke. 1171 01:17:13,168 --> 01:17:14,334 Thelma? 1172 01:17:18,209 --> 01:17:19,293 Hva driver du med? 1173 01:17:33,501 --> 01:17:34,626 Hei, alle sammen. 1174 01:17:36,293 --> 01:17:39,501 Jeg vet at dere lurer på hvor jeg har vært i det siste. 1175 01:17:40,334 --> 01:17:41,459 Det er ikke rart. 1176 01:17:42,001 --> 01:17:44,126 Jeg har også lurt på det. 1177 01:17:46,584 --> 01:17:48,126 Siden jeg var liten, 1178 01:17:48,126 --> 01:17:51,293 har jeg alltid drømt om å opptre på denne scenen. 1179 01:17:53,251 --> 01:17:56,293 Men jeg trodde ikke det var mulig slik jeg så ut. 1180 01:17:57,209 --> 01:18:02,043 Noe inni meg sa at jeg ikke var god nok. 1181 01:18:03,501 --> 01:18:06,293 Så en dag skjedde det noe sprøtt, 1182 01:18:06,293 --> 01:18:09,376 og alle begynte å legge merke til meg. 1183 01:18:10,126 --> 01:18:12,459 Men dette er ikke den virkelige meg. 1184 01:18:17,584 --> 01:18:20,084 Dette er den ekte meg. 1185 01:18:21,001 --> 01:18:21,959 Jeg er Thelma. 1186 01:18:29,334 --> 01:18:31,459 Jeg er så lei for det. 1187 01:18:32,834 --> 01:18:34,709 Jeg mente ikke å såre noen. 1188 01:18:34,709 --> 01:18:38,418 Jeg trodde det var den eneste måten jeg ville få en sjanse på. 1189 01:18:42,543 --> 01:18:45,751 Og nå har jeg lyst til å dele en sang med dere. 1190 01:18:46,418 --> 01:18:48,709 Jeg begynte å skrive den som barn. 1191 01:18:48,709 --> 01:18:51,834 Jeg har bare aldri visst hva jeg ville si før. 1192 01:18:53,209 --> 01:18:55,626 Ålreit, la oss gjøre dette. 1193 01:19:10,376 --> 01:19:14,918 Ikke dvel ved det som ligger bak deg 1194 01:19:16,334 --> 01:19:22,418 Dine tårer er historien om Hvem du virkelig er 1195 01:19:23,334 --> 01:19:28,876 Du lette i alle land, uten hell 1196 01:19:30,126 --> 01:19:34,959 Du blokkerte veien for deg selv 1197 01:19:35,959 --> 01:19:39,376 Så skru på sjarmen og vis frem den du er 1198 01:19:39,376 --> 01:19:42,626 Du er ei stjerne Ingen skinner som deg 1199 01:19:42,626 --> 01:19:45,918 Vi er unike, og vi skal hver vår vei 1200 01:19:45,918 --> 01:19:51,209 Du skinner sånn som du er 1201 01:19:51,209 --> 01:19:56,043 Når regnbuen har gjemt seg bak en sky 1202 01:19:57,834 --> 01:20:02,918 Og tordenskrallet hindrer morgengry 1203 01:20:04,584 --> 01:20:09,876 Mørket gjør at stjernen lyser ny 1204 01:20:11,043 --> 01:20:16,501 Så reis deg opp og vær ditt eget lys 1205 01:20:17,001 --> 01:20:20,459 Så skru på sjarmen, og vis frem den du er 1206 01:20:20,459 --> 01:20:24,459 Du er ei stjerne, ingen skinner som deg 1207 01:20:24,459 --> 01:20:26,876 Vi er unike, og vi skal hver vår vei 1208 01:20:26,876 --> 01:20:29,043 Du skinner 1209 01:20:38,501 --> 01:20:40,709 Vi er unike, og vi skal hver vår vei 1210 01:20:42,251 --> 01:20:46,584 Du skinner sånn som du er 1211 01:20:46,584 --> 01:20:48,709 DRØVT LIV 1212 01:20:49,168 --> 01:20:54,501 Sånn som du er 1213 01:21:02,126 --> 01:21:08,001 Og vit at du er nydelig 1214 01:21:10,043 --> 01:21:15,084 Ikke dvel ved det som ligger bak deg 1215 01:21:29,293 --> 01:21:31,293 Nikki, vennen! 1216 01:21:31,293 --> 01:21:34,334 Jeg har akkurat blitt tilgjengelig for deg igjen. 1217 01:21:37,459 --> 01:21:39,876 Hei, Odin, vet du hva det er tid for? 1218 01:21:39,876 --> 01:21:42,126 Jeg vet hva det er tid for. 1219 01:21:42,126 --> 01:21:44,209 Thelma, vet du hva det er tid for? 1220 01:21:45,168 --> 01:21:46,751 Gjett om. Ja, det vet jeg. 1221 01:22:25,459 --> 01:22:27,668 - Æsj. - Hva mener du med "æsj"? 1222 01:22:27,668 --> 01:22:29,168 Jeg fikk jo 32. 1223 01:22:29,168 --> 01:22:34,334 Vel, en halv-ork med superlav intelligens stjal nettopp 40 kilo med maisbrød. 1224 01:22:34,334 --> 01:22:37,418 Kan jeg ikke bare bæsje ut litt gelébønner? 1225 01:22:37,418 --> 01:22:38,751 Teknisk sett, ja, 1226 01:22:38,751 --> 01:22:42,959 men du har også omgangssjuke, så det kommer ut i smørje-form. 1227 01:22:44,668 --> 01:22:46,959 Hei, dingeling! 1228 01:22:46,959 --> 01:22:47,876 RUSTNE RYTMER 1229 01:22:47,876 --> 01:22:50,626 Pausen er over. Vi har et album å fullføre. 1230 01:22:50,626 --> 01:22:53,251 - Kommer, Peggy. - Thelma! 1231 01:22:53,251 --> 01:22:56,876 Får vi ta bilde med deg? Vær så snill? 1232 01:22:56,876 --> 01:22:58,459 Klart det. 1233 01:22:59,334 --> 01:23:02,876 Ok, alle sammen, skvis dere litt tettere sammen. 1234 01:23:02,876 --> 01:23:06,126 Jeg kan ikke tro at dette skjer. Øyet mitt er bedre. 1235 01:23:06,126 --> 01:23:08,543 Nydelig. Ok, store smil om tre... 1236 01:23:08,543 --> 01:23:10,876 FJÆR LIM 1237 01:23:10,876 --> 01:23:11,876 ...to... 1238 01:23:16,251 --> 01:23:17,084 ...og én. 1239 01:23:33,418 --> 01:23:34,334 Hva er det? 1240 01:23:50,876 --> 01:23:54,418 Det du leter etter Er ikke der 1241 01:23:54,959 --> 01:23:55,793 Nei 1242 01:23:57,001 --> 01:24:01,584 Gullet er inni deg, er den du er 1243 01:24:04,043 --> 01:24:10,126 Toner kommer frem hvis du hjelper dem 1244 01:24:10,126 --> 01:24:15,084 La tonene bli gull og stjerneskinn 1245 01:24:17,459 --> 01:24:21,084 Jeg ser dem prate Prøver holde fokus 1246 01:24:21,084 --> 01:24:24,376 Kjører med hingsten Ikke hokuspokus 1247 01:24:24,376 --> 01:24:29,126 Opp med haka Og gjør deg klar for verden 1248 01:24:29,126 --> 01:24:31,709 Hvem er med? 1249 01:24:31,709 --> 01:24:34,834 Hører klokka, finn ditt skinn 1250 01:24:34,834 --> 01:24:38,168 Baby, du er jo vinn-vinn 1251 01:24:38,168 --> 01:24:41,501 Fryktløs, stolt og fin 1252 01:24:41,501 --> 01:24:44,876 Ta en titt i speilet, du er vinn-vinn 1253 01:24:44,876 --> 01:24:48,293 Lovløs, den nye vin 1254 01:24:48,293 --> 01:24:51,418 Baby, du er jo vinn-vinn 1255 01:24:51,418 --> 01:24:54,793 Så verdifull i hjerte, sinn 1256 01:24:54,793 --> 01:24:57,834 Baby, du er jo vinn-vinn 1257 01:24:57,834 --> 01:25:00,334 Det er tapernes time 1258 01:25:00,334 --> 01:25:04,834 Er du liten, for stor, for høy, for tynn 1259 01:25:04,834 --> 01:25:07,584 Er sterkere sammen 1260 01:25:07,584 --> 01:25:12,084 Sæla på, det gjelder nå Vit at gullet bærer du på 1261 01:25:12,084 --> 01:25:14,918 Hører klokka, finn ditt skinn 1262 01:25:14,918 --> 01:25:18,584 Baby, du er jo vinn-vinn 1263 01:25:18,584 --> 01:25:22,084 Fryktløs, stolt og fin 1264 01:25:22,084 --> 01:25:25,168 Ta en titt i speilet, du er vinn-vinn 1265 01:25:25,168 --> 01:25:28,459 Lovløs, den nye vin 1266 01:25:28,459 --> 01:25:31,459 Baby, du er vinn-vinn 1267 01:25:36,709 --> 01:25:38,418 Du er jo vinn-vinn 1268 01:25:52,251 --> 01:25:56,251 Vær tro mot deg selv 1269 01:25:56,959 --> 01:25:58,376 Du er vinn-vinn 1270 01:26:01,501 --> 01:26:05,043 Gullet er inni deg 1271 01:26:07,501 --> 01:26:10,876 I deg 1272 01:33:11,793 --> 01:33:16,043 Tekst: Anniken Einan