1
00:00:19,543 --> 00:00:23,126
{\an8}Glitter-ivalen, ta godt imot
våre neste verdensstjerner.
2
00:00:23,126 --> 00:00:24,668
RUSTNE BØTTER
3
00:00:24,668 --> 00:00:26,668
En, to, tre, fir!
4
00:00:26,668 --> 00:00:30,751
Vi må klemme i og klemme på
5
00:00:30,751 --> 00:00:33,084
Vi må danse og være forelska òg
6
00:00:35,251 --> 00:00:36,834
Vil du gå min vei?
7
00:00:37,918 --> 00:00:42,584
Og jeg må få vite det
8
00:00:42,584 --> 00:00:49,209
Og her borte på gitar,
min bestevenn, seksstrengsslakteren, Odin!
9
00:00:50,168 --> 00:00:52,459
Dere skal få på mulen!
10
00:00:53,418 --> 00:00:57,751
Og her borte på trommer,
rytmens hersker, Robin!
11
00:00:57,751 --> 00:00:59,043
Jeg er et esel.
12
00:01:00,793 --> 00:01:03,793
Ok. Jeg trodde han skulle si
litt mer enn det.
13
00:01:03,793 --> 00:01:09,084
Og til slutt hovedvokalisten,
ponnien med sjel, er det meg, Thelma.
14
00:01:09,084 --> 00:01:12,459
Og vi er Rustne Bøtter!
15
00:01:14,626 --> 00:01:16,959
Hei, Odin, vet du hva det er tid for?
16
00:01:16,959 --> 00:01:19,251
Jeg vet hva det er tid for.
17
00:01:19,251 --> 00:01:21,543
Thelma, vet du hva det er tid for?
18
00:01:22,043 --> 00:01:23,918
Ja, jeg vet hva det er tid for.
19
00:01:23,918 --> 00:01:27,918
Thelma!
20
00:01:35,251 --> 00:01:37,418
Vi elsker deg, Thelma!
21
00:01:42,084 --> 00:01:43,751
Vi må få oss mykere høy.
22
00:01:44,751 --> 00:01:46,001
Det var sykt!
23
00:01:46,001 --> 00:01:49,001
Ja, du var en meter oppi lufta der.
24
00:01:49,584 --> 00:01:53,209
Jeg håper dommerne liker det.
Jeg bristet halebeinet.
25
00:01:53,209 --> 00:01:56,459
Kan jeg være ærlig?
Jeg tror ikke det er nok.
26
00:01:56,459 --> 00:01:57,376
Ok.
27
00:01:57,376 --> 00:02:02,001
Hvis vi vil knuse auditionen i morgen,
trenger vi pyroteknikk.
28
00:02:02,001 --> 00:02:04,918
Du har en sværing der også.
29
00:02:04,918 --> 00:02:06,168
Vent! Hæ?
30
00:02:13,293 --> 00:02:15,876
- Vi sees på jobb i morgen.
- Stikk!
31
00:02:15,876 --> 00:02:17,751
Hva i huleste var det?
32
00:02:20,376 --> 00:02:24,668
ENHJØRNINGEN THELMA
33
00:02:24,668 --> 00:02:26,126
STEMPLINGSKORT
34
00:02:29,501 --> 00:02:32,001
- God morgen, Thelma.
- God morgen, Bob.
35
00:02:33,209 --> 00:02:35,751
Hei, Bessie.
Jeg trodde du hadde en uke fri.
36
00:02:35,751 --> 00:02:38,209
Nei. Folk må få osten sin.
37
00:02:38,709 --> 00:02:42,751
Dem melker deg for overtid, jenta mi.
Pass på å smøre juret.
38
00:02:42,751 --> 00:02:43,834
Thelma!
39
00:02:44,876 --> 00:02:45,959
Hei, Odin!
40
00:02:45,959 --> 00:02:48,043
Driver du med da? Står til?
41
00:02:48,709 --> 00:02:51,043
Er du klar for kveldens store audition?
42
00:02:51,043 --> 00:02:55,668
Ja, klar som et egg. Vi må måke på.
Vi har prøvd å slå gjennom altfor lenge.
43
00:02:55,668 --> 00:02:57,876
Kom igjen. Det er ikke så lenge.
44
00:02:57,876 --> 00:03:01,959
Det har gått ti år.
Vil du ikke spille på et skikkelig sted?
45
00:03:01,959 --> 00:03:05,126
Jeg er glad bare jeg får spille med deg.
46
00:03:07,001 --> 00:03:08,584
Thelma, pass deg!
47
00:03:12,001 --> 00:03:15,043
Prøver du å drepe meg, Robin?
Du må klippe luggen.
48
00:03:15,043 --> 00:03:16,168
Min feil!
49
00:03:18,876 --> 00:03:20,584
Filleren. Ikke igjen.
50
00:03:21,376 --> 00:03:24,293
Hei. Hvordan går det
med den nye sangteksten?
51
00:03:25,043 --> 00:03:26,126
Hvilken sangtekst?
52
00:03:26,126 --> 00:03:30,251
Du vet, sangteksten til
den ene sangen du ikke har teksten til.
53
00:03:30,251 --> 00:03:33,584
Kom an, Odin.
Jeg har slitt med den siden føllstadiet.
54
00:03:33,584 --> 00:03:37,584
Og nå, verdenspremieren
på Nikki Narhvals nyeste musikkvideo,
55
00:03:37,584 --> 00:03:39,209
"Blubbetrøbbel".
56
00:03:39,209 --> 00:03:41,293
Denne må du se.
57
00:03:41,293 --> 00:03:43,834
Vent. Jeg må se denne.
58
00:03:48,293 --> 00:03:52,459
I havet svømmer det skrei
Breiflabb og til og med sei
59
00:03:52,459 --> 00:03:56,584
De er litt kjipe, syns jeg
De kan ikke måle seg med meg
60
00:03:56,584 --> 00:04:01,001
Jeg er en fangst du vil ha
For jeg er helt unik
61
00:04:01,001 --> 00:04:04,876
Helt unik
62
00:04:04,876 --> 00:04:08,626
Baby, du har blubbetrøbbel
Jeg er en kjempepøbel
63
00:04:08,626 --> 00:04:11,459
Jøss. Der har du ei som har hele pakka.
64
00:04:11,459 --> 00:04:15,584
Nehei! Nikki er en sviker.
Hun er så falsk som man får det.
65
00:04:15,584 --> 00:04:19,376
Hvem bryr seg? Den jenta får synge
på Glitter-ivalen hvert år.
66
00:04:19,376 --> 00:04:22,043
Det blir oss en dag. Jeg bare vet det.
67
00:04:22,043 --> 00:04:23,876
Hei, Thelma, Odin!
68
00:04:25,084 --> 00:04:26,126
Ja, hva vil du?
69
00:04:26,126 --> 00:04:28,584
Møkka flytter ikke seg selv.
70
00:04:28,584 --> 00:04:31,626
Ja, Thelma. Jeg kan ikke jobbe i det der.
71
00:04:31,626 --> 00:04:33,584
Ja, jeg hører deg. Jeg kommer.
72
00:04:37,084 --> 00:04:39,918
- Kom igjen, gi oss møkka.
- Ja, vi sulter i hjel.
73
00:04:39,918 --> 00:04:42,168
Ikke legg egg i håret mitt, da.
74
00:04:43,126 --> 00:04:45,376
Hun er fluespiser! Få ham ut!
75
00:04:46,418 --> 00:04:49,959
Jeg var inni hjernen hennes!
76
00:04:51,209 --> 00:04:53,918
- Jeg sa oi, oi.
- Å, nei.
77
00:04:53,918 --> 00:04:55,959
Vær så snill, ikke få øye på meg.
78
00:05:00,168 --> 00:05:03,126
Se på det møkkalasset som datt over henne.
79
00:05:05,793 --> 00:05:09,001
Thelma, er dette innslaget ditt
til auditionen i kveld?
80
00:05:09,584 --> 00:05:12,626
Nei, Zirkonia. Du vet at jeg synger.
81
00:05:12,626 --> 00:05:13,751
Du tuller.
82
00:05:13,751 --> 00:05:17,168
Ingen vil da høre musikk
fra en kjedelig gårdsponni.
83
00:05:17,168 --> 00:05:19,626
Du ser fæl ut.
84
00:05:19,626 --> 00:05:23,376
Vi har utseendet og talentet.
85
00:05:23,376 --> 00:05:25,418
Og du har ingenting.
86
00:05:27,793 --> 00:05:29,168
- Hva i alle...
- Hei!
87
00:05:29,751 --> 00:05:35,584
- Jeg har iallfall ikke en ekkel øyekatarr.
- Hva? Esteban, er det sant? Har jeg det?
88
00:05:35,584 --> 00:05:37,751
Ja. Det ser sånn ut.
89
00:05:40,418 --> 00:05:43,043
Først ut i Glitter-ivalens talentiade...
90
00:05:43,043 --> 00:05:44,126
DOMMERPANEL
91
00:05:44,126 --> 00:05:47,459
...i kveld er Strasshoppene.
92
00:06:09,543 --> 00:06:13,793
Er dette drøm eller virkelighet?
93
00:06:30,918 --> 00:06:32,751
Ja! Nå snakker vi.
94
00:06:34,918 --> 00:06:38,459
Odin, jeg er så nervøs
at hjertet mitt faller ut av rumpa.
95
00:06:38,459 --> 00:06:40,251
Det er vitenskapelig umulig.
96
00:06:40,251 --> 00:06:42,584
- Det er sant, jeg kjenner det.
- Hallo!
97
00:06:42,584 --> 00:06:47,751
Neste ut på talentiaden i kveld
er en selvskrevet låt fremført av...
98
00:06:49,293 --> 00:06:51,043
...Rustne bøtter?
99
00:06:52,251 --> 00:06:58,668
RUSTNE BØTTER
100
00:07:08,418 --> 00:07:09,709
Dette fikser du.
101
00:07:17,418 --> 00:07:18,876
Hei, alle sammen.
102
00:07:18,876 --> 00:07:21,084
Vi er Rustne bøtter. Vi gleder oss...
103
00:07:21,084 --> 00:07:22,334
{\an8}Neste!
104
00:07:23,626 --> 00:07:24,793
Vent! Hva?
105
00:07:24,793 --> 00:07:26,334
{\an8}Gå av scenen, takk.
106
00:07:26,334 --> 00:07:29,334
Men vi fikk ikke engang fremføre låta vår.
107
00:07:29,334 --> 00:07:31,834
{\an8}Dere har ingen fremtid her. Fløtt dere.
108
00:07:31,834 --> 00:07:35,793
Vent. Vi har ventet i årevis på dette.
Hva er det som ikke funker?
109
00:07:36,959 --> 00:07:39,251
{\an8}Hør her, dere har bare ikke "det".
110
00:07:40,251 --> 00:07:42,126
"Det"? Hva mener du?
111
00:07:42,126 --> 00:07:44,876
Vi vil ha folk med et visst uttrykk.
112
00:07:44,876 --> 00:07:47,834
Noen som glitrer og lyser opp scenen,
113
00:07:47,834 --> 00:07:50,334
Ikke en sidrumpa gårdsponni.
114
00:07:50,334 --> 00:07:51,334
Hæ?
115
00:07:51,334 --> 00:07:55,834
{\an8}Man må ha noe spesielt for å få lov til
å opptre på Glitter-ivalen.
116
00:07:55,834 --> 00:07:59,459
{\an8}Beklager, men dere vil aldri opptre der.
117
00:08:00,626 --> 00:08:01,959
Hør her, kompis...
118
00:08:17,751 --> 00:08:18,626
Thelma!
119
00:08:19,959 --> 00:08:23,418
FYLL OG FØDE
ALLTID FERSKT!
120
00:08:25,376 --> 00:08:27,168
Dere vil aldri opptre der.
121
00:08:27,168 --> 00:08:28,584
Hør her, kompis...
122
00:08:33,209 --> 00:08:35,418
Det vil aldri skje!
123
00:08:37,918 --> 00:08:39,751
God kveld, skjønne jomfru.
124
00:08:39,751 --> 00:08:42,043
Hvorfor ser du så trist ut?
125
00:08:42,043 --> 00:08:45,376
Jeg har kommet langveis fra
for å muntre deg opp.
126
00:08:45,376 --> 00:08:47,626
Vil du bli med meg på et oppdrag?
127
00:08:49,543 --> 00:08:50,418
Ja visst.
128
00:08:50,418 --> 00:08:55,001
La meg frakte deg
til et rike av troll, magi
129
00:08:55,001 --> 00:08:59,626
og nybyggere fra 1800-tallet
på Oregon-ruta.
130
00:08:59,626 --> 00:09:00,918
FANGEHULL OG KJERRER
131
00:09:05,876 --> 00:09:09,084
{\an8}Det er et helt originalt rollespill
jeg har utviklet.
132
00:09:09,084 --> 00:09:12,293
Jeg kaller det Fangehull og kjerrer.
133
00:09:12,293 --> 00:09:13,334
Hæ?!
134
00:09:16,834 --> 00:09:20,543
Min rolle er en esel-krigsherre
ved navn Donk-Trofasthet.
135
00:09:20,543 --> 00:09:24,751
Se her. Han har en falsk brystvorte
som fungerer som ninjastjerne.
136
00:09:25,543 --> 00:09:27,168
Donk hvem?
137
00:09:27,168 --> 00:09:32,084
Her, dette er din figur. Hun er en herdet
pionerponni som driver med kampsport.
138
00:09:32,084 --> 00:09:36,793
Hun har overlevd kolera, så hun har
god utholdenhet. Hva vil du kalle henne?
139
00:09:37,668 --> 00:09:38,501
Hestedame?
140
00:09:38,501 --> 00:09:40,668
Du klarer bedre enn det.
141
00:09:40,668 --> 00:09:43,709
Greit, da. Trist Hestedame.
142
00:09:43,709 --> 00:09:45,668
Hæ? Det er svakt.
143
00:09:45,668 --> 00:09:50,001
- Kan jeg ikke bare få være enhjørningen?
- Beklager, alle vil være henne.
144
00:09:50,001 --> 00:09:51,834
Hun er healer på nivå 300.
145
00:09:51,834 --> 00:09:55,751
For å låse henne opp
må du selge sjelen din til en trollmann.
146
00:09:55,751 --> 00:09:59,834
Ok, så vogntoget vårt
har nettopp blitt angrepet av fæle troll,
147
00:09:59,834 --> 00:10:02,168
og vi er de eneste overlevende.
148
00:10:03,001 --> 00:10:08,293
Beklager. Dette spillet er virkelig flott,
men jeg er for deppa til å spille det nå.
149
00:10:09,459 --> 00:10:12,001
Ikke tenk på hva som skjedde i kveld.
150
00:10:12,751 --> 00:10:15,376
Sikkert. Du hørte hva dommerne sa.
151
00:10:15,376 --> 00:10:17,209
Vi vil aldri slå igjennom.
152
00:10:17,209 --> 00:10:19,793
Jo da, Thelma. Vi har akkurat begynt.
153
00:10:19,793 --> 00:10:21,834
Vi får mange andre sjanser.
154
00:10:21,834 --> 00:10:26,126
Nei. Alle har alltid sagt
at jeg ikke har det rette uttrykket.
155
00:10:26,126 --> 00:10:28,418
Og vet du hva? Jeg tror de har rett.
156
00:10:29,501 --> 00:10:31,584
Jeg synes du er perfekt.
157
00:10:34,543 --> 00:10:35,668
God natt, Thelma.
158
00:10:58,543 --> 00:11:01,501
Ja, frokost!
159
00:11:02,334 --> 00:11:04,751
- Gruppebilde, alle sammen.
- Vi klarte det.
160
00:11:04,751 --> 00:11:07,626
Strasshoppene, altså.
Vi overbeviste i går.
161
00:11:08,126 --> 00:11:09,668
Flytt øyeeplet ditt.
162
00:11:09,668 --> 00:11:11,959
Kom vi og satte standarden? Ja visst!
163
00:11:11,959 --> 00:11:13,626
Det var fantastisk!
164
00:11:15,376 --> 00:11:18,251
Vent litt.
Pass på at du får det fine øyet.
165
00:11:50,793 --> 00:11:51,709
Thelma?
166
00:11:54,876 --> 00:11:56,668
Hei.
167
00:11:56,668 --> 00:11:58,709
Hei, raring. Fint gulrothorn.
168
00:11:58,709 --> 00:12:00,543
Odin, hva minner jeg deg om?
169
00:12:01,418 --> 00:12:04,626
En ponni med en stor spiselig masse
som vokser i panna?
170
00:12:04,626 --> 00:12:09,043
Hæ? Nei, ditt kålhode.
Kom igjen, vær seriøs. Prøv igjen.
171
00:12:09,043 --> 00:12:11,126
{\an8}GLITTER - MALING
PASS PÅ, JEG MÅ FISE
172
00:12:14,334 --> 00:12:17,626
Ja! Du er en gulrot
med en ponni oppi rumpa.
173
00:12:17,626 --> 00:12:20,626
Feil! Kom igjen, Odin. Du kan bedre.
174
00:12:26,834 --> 00:12:30,251
Du er den nye maskoten
for Rotgrønnsaksbevissthetsmåneden!
175
00:12:30,251 --> 00:12:31,876
Du tar knekken på meg.
176
00:12:39,084 --> 00:12:41,209
Pass deg!
177
00:12:56,668 --> 00:12:59,001
Ekkelt! Hva er dette?
178
00:13:00,126 --> 00:13:03,793
Thelma, du må se på deg selv.
179
00:13:03,793 --> 00:13:06,751
Den fyren må lære seg å kjøre, altså.
180
00:13:10,918 --> 00:13:11,751
Hæ?!
181
00:13:17,584 --> 00:13:22,668
Jeg er en enhjørning!
182
00:13:26,168 --> 00:13:28,043
En falsk enhjørning.
183
00:13:28,626 --> 00:13:29,543
Hvem bryr seg?
184
00:13:29,543 --> 00:13:32,126
Ta et bilde av meg til Svinstagram.
185
00:13:32,126 --> 00:13:34,876
Vent, jeg skal slette
den gamle kontoen først.
186
00:13:34,876 --> 00:13:36,793
Jeg skal lage en ny profil.
187
00:13:36,793 --> 00:13:39,084
Det blir som om jeg aldri fantes.
188
00:13:39,084 --> 00:13:41,876
Ikke slett ditt gamle jeg.
Det er vennen min.
189
00:13:41,876 --> 00:13:44,209
SLETT
KONTO SLETTET
190
00:13:44,209 --> 00:13:47,168
- Jeppesen.
- Tuller du?
191
00:13:47,168 --> 00:13:49,334
Her. Bare ta bildet.
192
00:13:49,334 --> 00:13:51,209
Ok. Er du klar?
193
00:13:51,209 --> 00:13:53,251
Én, to, tre.
194
00:13:53,251 --> 00:13:54,168
BILDE
195
00:13:54,168 --> 00:13:56,043
Få se. Hvordan ser jeg ut?
196
00:13:57,126 --> 00:13:58,959
Slutt å tulle med meg.
197
00:13:59,459 --> 00:14:00,793
Jeg mener det.
198
00:14:01,709 --> 00:14:05,209
Se, der er det en enhjørning!
Jeg sa jo at de er ekte!
199
00:14:14,501 --> 00:14:19,084
Enhjørning!
200
00:14:19,668 --> 00:14:23,584
Så du skal bare la folk tro
at du er en ekte enhjørning nå?
201
00:14:23,584 --> 00:14:27,418
Det er den beste dagen i mitt liv.
Herlighet, hun er så fin.
202
00:14:27,418 --> 00:14:30,834
Jeg skal iallfall ikke knuse
den lille jentas hjerte.
203
00:14:30,834 --> 00:14:31,876
Hei.
204
00:14:31,876 --> 00:14:35,084
- Hei, vennen. Hva heter du?
- Siri.
205
00:14:35,084 --> 00:14:37,168
- Hva heter du?
- Thelma.
206
00:14:37,168 --> 00:14:38,334
Thelma?
207
00:14:38,334 --> 00:14:40,168
Enhjørningen Thelma?
208
00:14:40,668 --> 00:14:42,293
Kan jeg få ta et bilde?
209
00:14:42,293 --> 00:14:47,209
Ja, jenta mi. Så klart. Men pass på
at telefonen takler alt glitteret mitt.
210
00:14:48,043 --> 00:14:50,501
- Hallusinerer jeg?
- Utrolig.
211
00:14:50,501 --> 00:14:52,251
- For en drømmeduo.
- Vær klar.
212
00:14:52,251 --> 00:14:53,584
Si "gris".
213
00:14:53,584 --> 00:14:54,876
- Griis.
- Griis.
214
00:14:56,043 --> 00:14:58,043
- Smil med tennene!
- Alle tennene.
215
00:14:58,043 --> 00:15:00,543
- Sånn?
- For mye tenner.
216
00:15:01,584 --> 00:15:03,334
Enhjørningsstøv?
217
00:15:03,334 --> 00:15:05,876
Det smaker sikkert godteri!
218
00:15:06,459 --> 00:15:08,084
- Gni litt støv på meg.
- Her.
219
00:15:08,084 --> 00:15:09,751
Tusen takk.
220
00:15:10,793 --> 00:15:11,793
Se der!
221
00:15:11,793 --> 00:15:13,668
Vent litt.
222
00:15:13,668 --> 00:15:15,668
Se, en ekte enhjørning!
223
00:15:15,668 --> 00:15:19,376
{\an8}Jeg lurer på om hun kan skjenke meg
evig ungdom.
224
00:15:19,376 --> 00:15:21,668
Kan hornet ditt skyte lasere?
225
00:15:22,459 --> 00:15:25,126
- Lukter bæsjen din blomster?
- Vel...
226
00:15:25,126 --> 00:15:27,793
- Hvilken farge har blodet ditt?
- Regnbuefarge.
227
00:15:27,793 --> 00:15:30,459
Du høres ikke ut som en enhjørning.
228
00:15:30,459 --> 00:15:31,918
Hva skal det bety?
229
00:15:31,918 --> 00:15:34,209
Jeg trodde de skulle høres sånn ut:
230
00:15:34,209 --> 00:15:38,293
"Hei, jeg er en enhjørning!
Tårene mine blir til glitter og muffins!"
231
00:15:38,293 --> 00:15:41,293
Alle de enhjørningene ble spist av drager.
232
00:15:43,751 --> 00:15:45,459
Kan du gjøre noe magisk?
233
00:15:45,459 --> 00:15:47,709
- Magisk?
- Ja, kan du det?
234
00:15:48,543 --> 00:15:51,459
- Ja. Jeg kan synge.
- Syng for oss!
235
00:15:51,459 --> 00:15:52,751
- Syng for oss!
- Syng!
236
00:15:53,751 --> 00:15:56,459
Odin, hent gitaren din. Nå har vi sjansen.
237
00:15:56,459 --> 00:15:58,001
Det kan du ikke mene.
238
00:15:58,001 --> 00:16:00,251
- Vil du opptre sånn?
- Ja!
239
00:16:01,001 --> 00:16:02,293
Unnskyld meg?
240
00:16:02,876 --> 00:16:05,584
Er du virkelig en ekte enhjørning?
241
00:16:12,376 --> 00:16:14,626
Ja. Det er jeg.
242
00:16:18,418 --> 00:16:20,168
- Så sykt!
- Kult.
243
00:16:20,168 --> 00:16:21,459
Ja da!
244
00:16:22,126 --> 00:16:23,209
Thelma.
245
00:16:23,209 --> 00:16:24,209
Robin?
246
00:16:24,209 --> 00:16:26,584
Den nye stilen din er helt syk!
247
00:16:27,251 --> 00:16:28,626
Odin, gjør deg klar!
248
00:16:29,126 --> 00:16:30,751
Det her må være fleip.
249
00:16:42,834 --> 00:16:46,793
Det er noe rart som skjer
250
00:16:46,793 --> 00:16:51,043
Som en blomstring, noe mer
251
00:16:51,043 --> 00:16:57,459
Jeg kan høre det
Som en ånd som hvisker i øret mitt
252
00:16:59,251 --> 00:17:03,043
Og det vokser, vokser fort
253
00:17:03,043 --> 00:17:06,876
Som en føniks opp fra støv og lort
254
00:17:07,418 --> 00:17:13,876
Helt utrolig
Når du ser det, ikke snu deg bort
255
00:17:15,459 --> 00:17:19,043
Kan du føle livets frø?
256
00:17:19,626 --> 00:17:23,501
Vokse fort, og det vil aldri dø
257
00:17:23,501 --> 00:17:27,168
La det lyse, vise vei
258
00:17:27,168 --> 00:17:29,543
Til flammen i deg
259
00:17:31,001 --> 00:17:32,834
Odin, jeg tror de digger det!
260
00:17:32,834 --> 00:17:35,126
Jeg vet det. Fortsett.
261
00:17:35,959 --> 00:17:38,001
Jeg har hatt en fantasi
262
00:17:38,001 --> 00:17:43,834
Alle stemmer i
Og vi synger sammen på vår sang
263
00:17:43,834 --> 00:17:45,668
Jeg er bønnhørt
264
00:17:46,543 --> 00:17:50,043
Vrinsker med mitt hjertes klang
265
00:17:52,418 --> 00:17:55,918
Kan du føle livets frø?
266
00:17:55,918 --> 00:17:56,834
DEL
267
00:17:56,834 --> 00:17:59,793
Vokse fort, og det vil aldri dø
268
00:17:59,793 --> 00:18:03,959
Kan du føle livets frø?
269
00:18:03,959 --> 00:18:08,334
Og det vil aldri, aldri dø
270
00:18:08,334 --> 00:18:12,251
La det lyse, vise vei
271
00:18:12,251 --> 00:18:16,501
Det er stjerna som skinner
272
00:18:16,501 --> 00:18:19,959
La det lyse, vise vei
273
00:18:19,959 --> 00:18:22,418
Til flammen i deg
274
00:18:24,251 --> 00:18:26,501
Til flammen i deg
275
00:18:39,209 --> 00:18:40,626
Det var fantastisk!
276
00:18:44,793 --> 00:18:49,168
Ser ut som vi skal hilse på en enhjørning.
277
00:18:49,168 --> 00:18:52,126
KANAL 4 NYHETER
278
00:18:52,126 --> 00:18:53,376
Vi kan trygt si
279
00:18:53,376 --> 00:18:57,209
at vi ikke får mange enhjørninger
som lager rockeshow her.
280
00:18:57,209 --> 00:19:01,418
- Det er ikke noe man ser i dette området.
- Nei, som regel ikke.
281
00:19:01,418 --> 00:19:04,376
- Takk for at dere kom. Du og, Skallamann.
- Ja!
282
00:19:06,459 --> 00:19:08,918
Greit. Ikke glem bandet mitt.
283
00:19:08,918 --> 00:19:12,126
- Vil dere ha autografen min?
- Nei takk.
284
00:19:12,126 --> 00:19:15,584
Jeg kan ikke tro det, Odin.
Folk likte musikken vår!
285
00:19:15,584 --> 00:19:17,709
Det var spinnvilt!
286
00:19:17,709 --> 00:19:20,584
Men jeg tror vi må prøve
å få av deg de greiene.
287
00:19:20,584 --> 00:19:23,751
Hva? Aldri i livet.
Jeg vasker ikke av dette.
288
00:19:23,751 --> 00:19:26,793
Jeg har ventet på dette.
Endelig er jeg spesiell.
289
00:19:27,418 --> 00:19:31,751
Du var spesiell før alt dette.
Du trenger ikke disse enhjørningsgreiene.
290
00:19:31,751 --> 00:19:35,834
Og hvorfor ikke? Du later som
du er Donk-fjerte-ræv, eller noe.
291
00:19:35,834 --> 00:19:37,334
Det er Donk-Trofasthet.
292
00:19:37,334 --> 00:19:40,043
Og det er helt annerledes.
Det er et spill.
293
00:19:40,043 --> 00:19:41,626
Men tenk på det, Odin.
294
00:19:41,626 --> 00:19:45,209
Ingen brydde seg om oss
før jeg ble til en enhjørning.
295
00:19:45,209 --> 00:19:48,376
Bandet har fått en sanger
som ser ut som ei stjerne.
296
00:19:48,376 --> 00:19:51,876
Ja, men jeg trodde ikke
dette skulle vare evig.
297
00:19:51,876 --> 00:19:55,084
Kom igjen, folk gir endelig
musikken vår en sjanse.
298
00:19:58,084 --> 00:19:58,918
Greit.
299
00:20:01,293 --> 00:20:03,209
Odin, se!
300
00:20:11,126 --> 00:20:14,084
Vi danser, vrikker i takt
301
00:20:14,084 --> 00:20:15,126
Plask, plask
302
00:20:15,126 --> 00:20:17,876
Hei bassenggutt, hei bassenggutt
303
00:20:17,876 --> 00:20:20,251
Vi hopper uti
304
00:20:20,251 --> 00:20:22,668
- Hopp, hopp
- Hopper i
305
00:20:22,668 --> 00:20:25,126
Bassenggutt, hei bassenggutt
306
00:20:25,126 --> 00:20:26,626
Rydder unna
307
00:20:26,626 --> 00:20:28,626
Srubb-a-dubb-dubb, du følger med
308
00:20:28,626 --> 00:20:30,584
Bassenggutter er med på det
309
00:20:30,584 --> 00:20:32,959
Regn og sol, vårt idol
310
00:20:32,959 --> 00:20:34,293
Bassenggutter!
311
00:20:34,876 --> 00:20:36,543
Hva i huleste gjør dere?
312
00:20:36,543 --> 00:20:40,584
Jeg har jo sagt at dere
ikke får drive dank rundt bassenget.
313
00:20:42,418 --> 00:20:43,584
Nikki!
314
00:20:44,334 --> 00:20:46,001
Hei, gutter!
315
00:20:46,001 --> 00:20:49,043
Gjett hvem som er tilbake?
316
00:20:53,334 --> 00:20:57,293
God morgen, Malin. Hvordan går det
med favorittassistenten min?
317
00:20:57,293 --> 00:20:59,293
Helt strålende, Nikki.
318
00:21:00,459 --> 00:21:02,876
Hopp uti, gutter. Vannet er deilig.
319
00:21:06,126 --> 00:21:09,043
Du har fotoseanse kl. 12,
blubbemassasje kl. 13,
320
00:21:09,043 --> 00:21:13,084
og så skal du
på sjøgress-tarmskylling kl. 15.
321
00:21:14,918 --> 00:21:17,293
Hei, Nikki. For en morgen.
322
00:21:35,293 --> 00:21:39,376
DAGLIG PLASK
HVAL I KVAL
323
00:21:40,168 --> 00:21:42,293
Å, baby.
324
00:21:42,293 --> 00:21:45,918
Nikki, det er en fæl anmeldelse
av showet ditt i avisen.
325
00:21:45,918 --> 00:21:48,168
Jeg vil ikke at du skal høre den.
326
00:21:48,168 --> 00:21:49,084
Hør her.
327
00:21:49,084 --> 00:21:53,251
{\an8}"Et oppblåst hvalkadaver ble oppdaget
i Las Vegas fredag kveld,
328
00:21:53,251 --> 00:21:56,376
{\an8}femti mil fra nærmeste strand.
329
00:21:56,376 --> 00:22:01,334
{\an8}Det var Nikki Narhval,
hvis nye show stinker lavvann."
330
00:22:02,959 --> 00:22:05,376
Vic, hvorfor leser du det der for meg?
331
00:22:05,376 --> 00:22:09,584
- Ja, Vic, hva er greia?
- Det er fordi jeg er manageren din, kjære.
332
00:22:10,168 --> 00:22:12,126
Jeg bryr meg ikke om anmelderne.
333
00:22:12,126 --> 00:22:16,918
Fansen elsker "Blubbetrøbbel".
Sangen er nummer én i verden akkurat nå.
334
00:22:16,918 --> 00:22:20,334
Du har rett.
Nummer én, men med et to-tall bak.
335
00:22:21,626 --> 00:22:24,543
Jeg skal si det som det er
fordi jeg elsker deg.
336
00:22:24,543 --> 00:22:26,501
Ryktet ditt trenger nødhjelp.
337
00:22:26,501 --> 00:22:31,876
Hvis vi ikke får livet deg opp snart,
er karrieren din død som en sursild.
338
00:22:31,876 --> 00:22:33,584
Så fiks det!
339
00:22:34,709 --> 00:22:38,084
Vi må bygge merkevaren din
utover musikken, Nikki.
340
00:22:38,084 --> 00:22:40,418
Vi må legge en strategi.
341
00:22:40,418 --> 00:22:43,126
Du er manager, du kan legge strategier.
342
00:22:43,126 --> 00:22:47,001
Malin, skaff meg en bøtte torsk. Nå!
343
00:22:47,001 --> 00:22:48,834
Skal bli, hjertevenn.
344
00:22:54,501 --> 00:22:55,876
Vi snakkes, Vic.
345
00:23:06,418 --> 00:23:08,626
Au da, ikke bra. Du påkalte en demon.
346
00:23:08,626 --> 00:23:10,126
KJERREMESTER
347
00:23:11,626 --> 00:23:14,084
Å ja? Kom igjen, demon.
348
00:23:14,959 --> 00:23:16,668
- Sleivangrep.
- Avledet!
349
00:23:20,168 --> 00:23:22,918
Nei! Du har tatt sjelen min!
350
00:23:26,043 --> 00:23:27,959
Vent. Hører du det?
351
00:23:29,084 --> 00:23:29,959
Jepp.
352
00:23:48,418 --> 00:23:50,668
Jøsses. Er det...
353
00:23:50,668 --> 00:23:54,251
Det er Peggy Pørvik,
den legendariske musikkprodusenten!
354
00:23:54,251 --> 00:23:57,001
Seriøst? Jeg trodde
hun hadde pensjonert seg.
355
00:23:57,001 --> 00:23:58,751
Hva gjør hun her?
356
00:23:58,751 --> 00:24:01,751
Hun er her for å treffe deg, lille frøken.
357
00:24:04,209 --> 00:24:07,168
Det ryker av strengene.
358
00:24:07,918 --> 00:24:09,709
Det ryker litt av deg også!
359
00:24:11,126 --> 00:24:12,751
Det hørtes helt rått ut!
360
00:24:12,751 --> 00:24:13,834
Thelma!
361
00:24:14,501 --> 00:24:17,959
Thelma, jeg jammet
akkurat med en gitarlegende!
362
00:24:17,959 --> 00:24:20,043
Jeg vet det! Det er så sprøtt!
363
00:24:20,043 --> 00:24:21,459
Thelma, ikke sant?
364
00:24:21,459 --> 00:24:22,584
Peggy Pørvik.
365
00:24:22,584 --> 00:24:24,918
Jøss. Jeg er kjempefan.
366
00:24:24,918 --> 00:24:27,834
Den låta du sang på nyhetene i dag?
367
00:24:28,501 --> 00:24:30,834
Jeg har aldri hørt noe lignende.
368
00:24:30,834 --> 00:24:32,543
Er det sant? Takk.
369
00:24:32,543 --> 00:24:34,251
Hvordan fant du på den?
370
00:24:34,251 --> 00:24:37,876
Den gamle greia?
Den skrev jeg for lenge siden.
371
00:24:37,876 --> 00:24:40,501
Jeg har bare aldri
fått spille den for noen.
372
00:24:40,501 --> 00:24:43,584
Jøsses! Du er virkelig noe for deg selv.
373
00:24:43,584 --> 00:24:45,418
Og hun er en enhjørning.
374
00:24:46,084 --> 00:24:47,793
Jeg blåser i hva hun er.
375
00:24:47,793 --> 00:24:51,293
Den jenta kan synge telefonkatalogen
og få deg til å gråte.
376
00:24:51,876 --> 00:24:56,126
- Jeg er ikke så sikker på det.
- Vil dere småttiser lage ei plate?
377
00:25:02,001 --> 00:25:04,251
Bank-bank. Er det noen hjemme?
378
00:25:06,001 --> 00:25:08,751
Mener du det? Det er jo drømmen vår!
379
00:25:08,751 --> 00:25:10,168
Men jeg trodde at du...
380
00:25:10,168 --> 00:25:12,876
Sluttet å lage musikk da jeg ble blind?
381
00:25:12,876 --> 00:25:15,709
Tja, kanskje dere kan bli comebacket mitt.
382
00:25:17,501 --> 00:25:20,459
Sal opp! Jeg blir ikke yngre.
383
00:25:20,459 --> 00:25:24,001
Skal vi spille inn album med Peggy Pørvik?
384
00:25:24,001 --> 00:25:25,293
Hæ?!
385
00:25:31,459 --> 00:25:37,501
RÅSKINN STUDIO
386
00:25:40,668 --> 00:25:41,626
Se dere for.
387
00:25:51,626 --> 00:25:54,001
Jeg har aldri vært i et ekte studio før.
388
00:25:59,751 --> 00:26:04,084
Vel, bli vant til det.
Jeg føler på meg at dere vil være her mye.
389
00:26:04,793 --> 00:26:09,126
Kutt ut! Tok du opp Radka Svineff
og Lillebjørn Hornsen her inne?
390
00:26:09,126 --> 00:26:10,168
Ja visst.
391
00:26:10,168 --> 00:26:13,001
En dag vil Rustne Bøtter
også være der oppe.
392
00:26:18,418 --> 00:26:23,084
Mange har sagt at vi ikke vil slå igjennom
fordi vi ikke ser ut som stjerner.
393
00:26:23,084 --> 00:26:26,459
Da er det bra
at det ikke bryr meg hvordan dere ser ut.
394
00:26:27,084 --> 00:26:31,043
Peggy, vær ærlig. Tror du
at du kan få oss med på Glitter-ivalen?
395
00:26:31,043 --> 00:26:34,418
Nei, jeg kan ikke garantere noe som helst.
396
00:26:34,418 --> 00:26:38,209
Men dere kan komme dere dit
ved å synge genuint.
397
00:26:38,209 --> 00:26:39,709
Synge fra hjertet.
398
00:26:40,918 --> 00:26:45,126
Ja, det er en sang jeg har jobbet med
siden jeg var liten fole.
399
00:26:45,126 --> 00:26:47,043
Jeg fant bare aldri rette ord.
400
00:26:47,043 --> 00:26:50,376
Ikke tenk på det, vennen.
Tekster er som magesjau.
401
00:26:50,376 --> 00:26:52,543
De kommer når du minst venter det.
402
00:26:54,043 --> 00:26:56,584
Vis meg hva du har i sangboka di.
403
00:26:57,168 --> 00:26:58,459
La oss jamme!
404
00:27:10,709 --> 00:27:13,793
Hvis alle kommer fra ingenting
405
00:27:13,793 --> 00:27:16,626
Hvis alle kommer fra stjernene
406
00:27:16,626 --> 00:27:19,459
Hvis trær kan vokse fra små frø
407
00:27:19,459 --> 00:27:22,418
Og hvis skjebnen er
Å leve for fullt og ikke dø
408
00:27:22,418 --> 00:27:26,043
- Sier jeg hvorfor?
- Hvorfor, hvorfor?
409
00:27:26,043 --> 00:27:27,584
- Hvorfor?
- Hvorfor?
410
00:27:28,626 --> 00:27:30,126
Kan det ikke være meg?
411
00:27:35,418 --> 00:27:38,334
Røttene mine går dypt
Så jeg kan ikke falle
412
00:27:38,334 --> 00:27:40,834
Drømmene mine sover ikke
De er bare knalle
413
00:27:40,834 --> 00:27:41,751
SANGBOK
414
00:27:41,751 --> 00:27:44,709
Jeg kan reise meg uten frykt
415
00:27:44,709 --> 00:27:47,334
Her føles alt så trygt
416
00:27:47,334 --> 00:27:51,584
Jeg sa
Hvorfor kan det ikke være meg?
417
00:27:54,043 --> 00:27:57,959
Hvorfor kan det ikke være meg?
418
00:27:59,584 --> 00:28:00,793
Kan det være meg?
419
00:28:02,293 --> 00:28:05,876
Hvorfor kan det ikke være meg?
420
00:28:08,209 --> 00:28:10,751
Jeg tror du bør ta denne, elskling.
421
00:28:15,501 --> 00:28:18,251
Peggy, vennen,
jeg har gode nyheter til deg.
422
00:28:18,251 --> 00:28:19,918
Det er Vic Diamant.
423
00:28:19,918 --> 00:28:24,001
Så fint at du svarte.
Jeg trodde du var steindød for lengst.
424
00:28:24,001 --> 00:28:26,876
Men jeg er henrykt over at jeg tok feil.
425
00:28:26,876 --> 00:28:28,251
Hva vil du, Vic?
426
00:28:28,251 --> 00:28:29,834
Hold deg fast, Peggy.
427
00:28:29,834 --> 00:28:33,584
Jeg ringer for å gi deg
og den syngende enhjørningen et tilbud.
428
00:28:34,751 --> 00:28:37,418
Et tilbud du ikke kan avslå.
429
00:28:38,126 --> 00:28:41,668
Jo, det kan jeg. Følg med nå. Avslått.
430
00:28:42,543 --> 00:28:48,959
Da vil du vel ikke at de skal varme opp
for Nikki Narhval på dagens konsert?
431
00:28:48,959 --> 00:28:50,543
Uaktuelt, Vic.
432
00:28:50,543 --> 00:28:54,584
Kom igjen, Peggy.
Jeg har ikke tid til sølekaker.
433
00:28:54,584 --> 00:28:59,293
Jeg har ikke kake,
og du vet godt at jeg ikke har søle.
434
00:29:05,543 --> 00:29:07,209
Du vil ikke være den eneste
435
00:29:07,209 --> 00:29:10,334
som står i veien
for suksessen hennes, vel?
436
00:29:14,043 --> 00:29:15,293
Hva? Hva er det?
437
00:29:15,959 --> 00:29:18,793
Vil dere småttiser åpne
for Nikki Narhval i dag?
438
00:29:18,793 --> 00:29:21,626
Hva? Seriøst?
439
00:29:21,626 --> 00:29:23,126
Jeg vet ikke, Thelma.
440
00:29:23,126 --> 00:29:26,001
Jeg tror ikke vi er klare
for en så stor scene.
441
00:29:26,001 --> 00:29:29,293
Hva snakker du om?
Dette er en kjempesjanse.
442
00:29:29,293 --> 00:29:34,043
Jeg vet vi har snakket om dette,
men vil du ikke fjerne den malinga først?
443
00:29:34,043 --> 00:29:37,584
Niks, kis. Jeg vil ikke rote det til.
Det vil ødelegge alt.
444
00:29:37,584 --> 00:29:39,418
Peggy, vi gjør det!
445
00:30:14,959 --> 00:30:18,418
Peggy, kjære venn, du ser flott ut.
446
00:30:18,418 --> 00:30:21,584
Har du kjøpt klær på rodeo?
447
00:30:23,043 --> 00:30:24,376
Vic.
448
00:30:25,459 --> 00:30:28,959
Du har fortsatt
det gode gamle smilet. Bra for deg.
449
00:30:28,959 --> 00:30:30,126
Hold opp!
450
00:30:30,918 --> 00:30:34,793
Se på deg, baby. Du er ei stjerne.
451
00:30:34,793 --> 00:30:37,876
Som fluffy sukkerspinn med bein.
452
00:30:37,876 --> 00:30:40,626
Jeg er ingenting uten bandet mitt.
453
00:30:40,626 --> 00:30:43,751
Vicky D! Hva skjer?
454
00:30:43,751 --> 00:30:46,876
Hallo, eselgutter.
455
00:30:47,584 --> 00:30:51,876
Jeg har kjøpt
matchende diamantarmbånd til oss.
456
00:30:51,876 --> 00:30:55,168
Og de henger sammen.
457
00:30:59,959 --> 00:31:01,793
Kom igjen, barn. Vi stikker.
458
00:31:12,626 --> 00:31:15,209
Jøss. Disse gutta liker å danse.
459
00:31:15,209 --> 00:31:17,376
Dette er Bassenggutta.
460
00:31:17,376 --> 00:31:20,084
Det sies at om de slutter å danse, dør de.
461
00:31:23,709 --> 00:31:26,709
Denne veien. Enhjørninger først.
462
00:31:35,126 --> 00:31:37,668
Jeg tror de vil
at vi skal dra i den limoen.
463
00:31:40,418 --> 00:31:42,334
Vi ses på hotellet.
464
00:31:42,334 --> 00:31:44,751
Sistemann er et stinkende esel.
465
00:31:47,668 --> 00:31:50,376
VELKOMMEN TIL FABELAKTIGE
LAS VEGAS NEVADA
466
00:32:10,418 --> 00:32:12,168
Å, hjelp. Hva skjedde?
467
00:32:17,001 --> 00:32:17,918
Nedtur.
468
00:32:17,918 --> 00:32:20,459
NIKKI LIVE!
MED ENHJØRNINGEN THELMA
469
00:32:20,459 --> 00:32:22,793
Se, navnet ditt skrevet med lys.
470
00:32:28,751 --> 00:32:31,668
Hvorfor tror Vic
at jeg trenger en teit enhjørning
471
00:32:31,668 --> 00:32:33,876
for å selge billetter til showet?
472
00:32:33,876 --> 00:32:36,084
Jeg har aldri trengt oppvarming!
473
00:32:36,084 --> 00:32:38,418
Den rosa enhjørningen er ingenting.
474
00:32:38,418 --> 00:32:41,043
- Få høre litt fristil.
- Ja, Malin.
475
00:32:41,626 --> 00:32:44,043
En hval som synger
476
00:32:44,668 --> 00:32:47,168
En hval som synger kjempebra
477
00:32:47,168 --> 00:32:49,751
Jeg er bedre svømmer enn deg
478
00:32:49,751 --> 00:32:52,709
For du har jo bein, og jeg har en hale
479
00:32:52,709 --> 00:32:53,668
Hva i...
480
00:32:56,626 --> 00:32:58,793
Nikki, kjære.
481
00:32:59,293 --> 00:33:00,293
Malin.
482
00:33:01,793 --> 00:33:05,209
Denne lille hoppetussa
er Enhjørningen Thelma.
483
00:33:05,209 --> 00:33:08,501
Hun er en stor, men bitteliten fan.
484
00:33:09,084 --> 00:33:10,459
Hei.
485
00:33:11,293 --> 00:33:12,501
Ok.
486
00:33:14,584 --> 00:33:17,209
Nikki, dette er pinlig.
487
00:33:18,709 --> 00:33:20,959
Kveldens show åpnes for første gang
488
00:33:20,959 --> 00:33:26,084
av den virale sangsensasjonen
Enhjørningen Thelma!
489
00:33:26,084 --> 00:33:29,459
Jeg kan ikke gjøre dette
uten bandet mitt. Hvor er de?
490
00:33:29,459 --> 00:33:33,626
Å nei! Tror du de har forlatt deg?
491
00:33:33,626 --> 00:33:35,626
Nei, så klart ikke.
492
00:33:35,626 --> 00:33:38,209
Enkelte er ikke klare
for den store scenen.
493
00:33:38,209 --> 00:33:40,043
Men de hadde ikke bare dratt.
494
00:33:40,043 --> 00:33:41,626
Stakkars deg.
495
00:33:41,626 --> 00:33:47,251
Jeg vet hvor sterkt du har ønsket dette.
Skal jeg kanskje avlyse showet?
496
00:33:55,918 --> 00:33:59,626
Nei. Jeg har ventet
på noe som dette hele livet.
497
00:34:00,459 --> 00:34:03,418
- La oss bare hoppe i det.
- Fantastisk.
498
00:34:03,418 --> 00:34:07,001
Nå må du gå ut der
og vise alle hvor spesiell du er.
499
00:34:25,918 --> 00:34:28,709
Hei, alle sammen.
Jeg er Enhjørningen Thelma.
500
00:34:30,251 --> 00:34:34,918
Verden er så stor
Og jeg føler meg så snau
501
00:34:34,918 --> 00:34:38,418
For ingen ser jo hvor jeg er
502
00:34:39,501 --> 00:34:44,209
Nå ser ingen meg
Og ingen vil være som jeg er
503
00:34:44,209 --> 00:34:47,459
Nå skal jeg vise dem
504
00:34:47,459 --> 00:34:52,168
Jeg er helt tom for ubenyttede sjanser
505
00:34:52,168 --> 00:34:56,209
Jeg må vise mer sjarm, baby, se jeg danser
506
00:34:56,209 --> 00:34:58,293
Vi elsker deg, Thelma!
507
00:34:58,293 --> 00:35:01,459
Slutt på å krympe for å passe inn steder
508
00:35:01,459 --> 00:35:08,084
Nå skal jeg vise at jeg fortjener heder
509
00:35:08,084 --> 00:35:11,876
Våg å være god
510
00:35:11,876 --> 00:35:15,334
Når du faller, min venn
Bare reis deg igjen.
511
00:35:17,168 --> 00:35:20,959
Ja, du må våge å være god
512
00:35:20,959 --> 00:35:24,584
La all tvil bli igjen
Det er ingen som meg
513
00:35:28,626 --> 00:35:32,584
Vic, hva gjør du?
Fyrverkeriet er til Nikki!
514
00:35:32,584 --> 00:35:37,209
Det ser ut til at Vic Diamant
nettopp har født en ny diamant.
515
00:35:37,209 --> 00:35:39,209
SPACEBOOK
516
00:35:39,209 --> 00:35:40,501
{\an8}NIKKI NARHVAL
MED THELMA
517
00:35:41,084 --> 00:35:45,251
- Hei, vent nå litt.
- Vi skal varme opp for Nikki.
518
00:35:45,834 --> 00:35:48,793
Dere kommer altfor sent.
519
00:35:48,793 --> 00:35:52,126
Jeg er tom for ubenyttede sjanser
520
00:35:52,126 --> 00:35:56,668
Jeg må vise mer sjarm, baby, se jeg danser
521
00:35:56,668 --> 00:36:01,418
Slutt på å krympe for å passe inn steder
522
00:36:01,418 --> 00:36:07,793
Nå skal jeg vise at jeg fortjener heder
523
00:36:08,376 --> 00:36:11,709
Våg å være god
524
00:36:11,709 --> 00:36:15,126
Når du faller, min venn
Bare reis deg igjen
525
00:36:16,168 --> 00:36:17,959
Finn deg en ny manager, Nikki...
526
00:36:17,959 --> 00:36:18,876
KONTRAKT
527
00:36:20,084 --> 00:36:21,043
Å være god!
528
00:36:21,043 --> 00:36:23,209
...for vi er ferdige.
529
00:36:25,043 --> 00:36:25,876
Nei
530
00:36:26,626 --> 00:36:30,834
Våg å være god
531
00:36:39,626 --> 00:36:42,001
Hjertelig takk, alle sammen.
532
00:36:46,459 --> 00:36:49,334
Kom deg av scenen min!
533
00:36:49,334 --> 00:36:51,918
- Ja, pell deg vekk!
- Nei, vær så snill!
534
00:37:00,168 --> 00:37:02,376
DJ, spill musikken min!
535
00:37:06,501 --> 00:37:08,709
Gå vekk! Nei, takk!
536
00:37:10,251 --> 00:37:14,084
Enhjørning!
537
00:37:14,084 --> 00:37:15,959
Vil dere se henne igjen?!
538
00:37:15,959 --> 00:37:18,168
Enhjørning!
539
00:37:21,876 --> 00:37:23,043
Jeg har deg.
540
00:37:26,084 --> 00:37:29,334
Beklager, Vic. Dette var ikke meningen.
541
00:37:29,334 --> 00:37:34,501
Én supernova må implodere
så ei ny stjerne kan ta dens plass.
542
00:37:34,501 --> 00:37:38,668
Jeg kan gjøre deg
til verdens største stjerne, Thelma.
543
00:37:38,668 --> 00:37:42,876
Takk, Vic, men jeg har allerede Peggy
til å hjelpe meg med musikken.
544
00:37:42,876 --> 00:37:49,126
Hvis du blir hos Peggy,
kommer du aldri til Glitter-ivalen.
545
00:37:49,126 --> 00:37:50,501
Forstår du det?!
546
00:37:50,501 --> 00:37:54,668
Å jobbe med meg betyr at du garantert
får spille der en dag.
547
00:37:55,293 --> 00:37:57,918
Kan jeg ta med bandet mitt?
548
00:37:57,918 --> 00:38:00,501
Klart du kan det, vennen.
549
00:38:03,793 --> 00:38:06,584
Signer med meg,
så blir drømmen din virkelighet.
550
00:38:06,584 --> 00:38:07,668
KONTRAKT
551
00:38:10,126 --> 00:38:16,709
Thelma!
552
00:38:16,709 --> 00:38:19,709
Jeg kommer bare
med dette tilbudet én gang.
553
00:38:23,168 --> 00:38:25,959
Gratulerer, min kjære enhjørning.
554
00:38:25,959 --> 00:38:28,043
Vi er offisielt partnere.
555
00:38:30,043 --> 00:38:33,251
La oss komme oss vekk
før den hvalen spidder oss begge.
556
00:38:43,126 --> 00:38:44,501
Thelma!
557
00:38:44,501 --> 00:38:48,418
Jeg har adopsjonspapirer her
som vil gjøre meg til din sønn!
558
00:38:48,418 --> 00:38:50,126
Kan du signere dem for meg?
559
00:38:56,626 --> 00:38:59,751
Se, ditt eget enhjørningkopter.
560
00:38:59,751 --> 00:39:01,626
ENHJØRNINGKOPTER
561
00:39:03,376 --> 00:39:04,459
Thelma!
562
00:39:04,459 --> 00:39:07,501
- Slipp meg. Thelma!
- Odin?
563
00:39:07,501 --> 00:39:08,959
Hvor har dere vært?!
564
00:39:08,959 --> 00:39:11,793
Vi har lett etter deg.
Hvorfor spilte du uten oss?
565
00:39:11,793 --> 00:39:14,626
Hva skulle jeg gjøre? Dere forlot meg jo.
566
00:39:14,626 --> 00:39:15,918
Vi forlot deg ikke.
567
00:39:15,918 --> 00:39:19,043
En missil kom ut av ingenting
og sprengte bilen vår.
568
00:39:19,043 --> 00:39:22,793
Du trenger ikke finne på historier, da.
Bare si sannheten.
569
00:39:22,793 --> 00:39:24,084
Ja, jeg gjør det.
570
00:39:24,084 --> 00:39:26,251
Jeg vil ikke krangle med deg.
571
00:39:26,251 --> 00:39:30,084
Vic lovte at han kunne få oss
til Glitter-ivalen, så la oss dra.
572
00:39:30,584 --> 00:39:33,084
Jeg visste at dette
ville gå deg til hodet.
573
00:39:33,084 --> 00:39:37,918
Gi deg. Du ville ikke være her engang.
Du sa at vi ikke var klare.
574
00:39:37,918 --> 00:39:41,084
Mamma, plager det eselet deg?
575
00:39:41,084 --> 00:39:43,043
Hei, vent litt. Hvem er dette?
576
00:39:43,043 --> 00:39:44,543
Jeg er sønnen hennes.
577
00:39:44,543 --> 00:39:45,501
Sønnen din?
578
00:39:45,501 --> 00:39:47,376
Ja, gå vekk.
579
00:39:47,376 --> 00:39:50,001
Skal du la ham snakke slik til meg?
580
00:39:50,001 --> 00:39:54,876
Odin, jeg har ønsket dette hele livet.
Jeg er lei av å bli oversett.
581
00:39:54,876 --> 00:39:56,876
Om du har ønsket det hele livet,
582
00:39:56,876 --> 00:40:00,209
hvorfor roter du det til
ved å late som du er en annen?
583
00:40:18,584 --> 00:40:20,626
Vi elsker deg, Thelma!
584
00:40:22,668 --> 00:40:25,543
Kan Nikki komme tilbake
etter det mageplasket?
585
00:40:25,543 --> 00:40:27,626
- Unna vei!
-"Blubbetrøbbel!"
586
00:40:27,626 --> 00:40:31,001
Eller er det slutten
for denne vanærede divaen?
587
00:40:31,001 --> 00:40:35,418
Se opp, Nikki, for du holder på
å bli byttet ut med Enhjørningen Thelma...
588
00:40:43,376 --> 00:40:45,418
Hør etter, Malin, og nøye.
589
00:40:45,418 --> 00:40:50,209
Den eneste måten jeg kan komme tilbake på,
er om vi ødelegger Thelma.
590
00:40:50,209 --> 00:40:54,001
Snakker vi om drap?
591
00:40:54,001 --> 00:40:55,543
Hva? Nei!
592
00:40:55,543 --> 00:40:59,293
Du må bare grave opp skitt
som vil knuse henne for alltid.
593
00:40:59,293 --> 00:41:01,876
For alle har hemmeligheter.
594
00:41:01,876 --> 00:41:03,459
Du store.
595
00:41:04,293 --> 00:41:07,001
Du er så sabla glup, Nikki.
596
00:41:07,001 --> 00:41:10,376
Det må være den digre
gamle hvalhjernen din.
597
00:41:10,376 --> 00:41:13,459
Takk. Legen min sier den er mest vann.
598
00:41:13,459 --> 00:41:15,834
Boom. Nikki, du rocker.
599
00:41:15,834 --> 00:41:17,918
Så hva venter du på?
600
00:41:17,918 --> 00:41:21,209
Kom deg ut og finn enhjørningens
skitne hemmeligheter!
601
00:41:22,834 --> 00:41:23,751
Ja da.
602
00:41:32,709 --> 00:41:34,168
Sjallabais.
603
00:41:34,168 --> 00:41:36,959
God morgen, min lille rosa glitterdott.
604
00:41:38,709 --> 00:41:42,459
Jeg har med nudler og snop til deg.
605
00:41:44,084 --> 00:41:47,751
Jeg vet ikke hva enhjørninger spiser.
Er det nudler og snop?
606
00:41:50,126 --> 00:41:53,293
Vic, jeg tror jeg har gjort en stor feil.
607
00:41:53,293 --> 00:41:55,668
Å nei, hva er det, søtnos?
608
00:41:55,668 --> 00:41:58,251
Jeg burde ikke ha forlatt bandet og Peggy.
609
00:41:58,251 --> 00:42:01,334
Kom igjen. Det skipet har seilt, kjære.
610
00:42:01,334 --> 00:42:03,084
Men ikke vær redd,
611
00:42:03,084 --> 00:42:06,834
for vi skal lage
søt enhjørningsmagi sammen.
612
00:42:08,584 --> 00:42:10,584
Det er noe jeg må fortelle først.
613
00:42:10,584 --> 00:42:11,709
Ja?
614
00:42:12,918 --> 00:42:15,626
Jeg er ikke en ekte enhjørning.
615
00:42:17,834 --> 00:42:20,626
Nei! Si at du tuller!
616
00:42:22,043 --> 00:42:24,501
Vent. Det blåser jeg i.
617
00:42:24,501 --> 00:42:25,876
Gjør du?
618
00:42:25,876 --> 00:42:29,168
Selvfølgelig.
Tror du disse tennene er ekte?
619
00:42:34,376 --> 00:42:36,876
Sannhet dreper suksess.
620
00:42:36,876 --> 00:42:40,084
Det viktigste i musikkbransjen
er hvordan man ser ut.
621
00:42:40,668 --> 00:42:43,918
Tygg på den kunnskapsbomben
og se hvordan den smaker.
622
00:42:43,918 --> 00:42:45,626
Ja da.
623
00:42:45,626 --> 00:42:47,918
Greit. Si hva jeg må gjøre.
624
00:42:47,918 --> 00:42:50,084
Det er enhjørningen sin!
625
00:42:52,293 --> 00:42:54,709
Du er heldig, for jeg skal lære deg
626
00:42:54,709 --> 00:42:57,918
det jeg lærte meg selv for lenge siden.
627
00:42:57,918 --> 00:43:03,001
De tre E-ene til suksess.
Trinn 1, endring.
628
00:43:03,001 --> 00:43:07,043
For å lykkes må du endre deg.
Ikke én gang, men hver dag.
629
00:43:07,043 --> 00:43:10,334
- Iblant to ganger daglig.
- Men jeg er jo en enhjørning.
630
00:43:10,334 --> 00:43:12,626
Endre ansikt, endre navn
631
00:43:13,209 --> 00:43:15,543
Endre hale, endre man
632
00:43:16,126 --> 00:43:18,793
Endre groove, endre stil
633
00:43:18,793 --> 00:43:21,834
Endre hov, endre smil
634
00:43:21,834 --> 00:43:25,293
Trinn én av mine tre steg til suksess
635
00:43:25,293 --> 00:43:26,376
Det er ikke meg.
636
00:43:26,376 --> 00:43:27,293
Å, ja
637
00:43:27,293 --> 00:43:30,334
Bli med meg, baby, så får du se
638
00:43:30,334 --> 00:43:33,376
Jeg skal gjøre deg om til en superstjerne
639
00:43:33,376 --> 00:43:36,126
Du lyser opp hele himmelen
640
00:43:36,126 --> 00:43:40,043
Og alt som trengs
Er mine tre steg til suksess
641
00:43:40,043 --> 00:43:40,959
PARFYME AS
642
00:43:40,959 --> 00:43:43,543
- Trinn to, Essens.
- Hæ?
643
00:43:43,543 --> 00:43:49,084
Parfyme, eau de toilette,
duftende greier, nesegøy, elskling.
644
00:43:49,084 --> 00:43:50,959
Lukter jeg vondt eller noe?
645
00:43:50,959 --> 00:43:53,501
Vil du ha ros og store applauser?
646
00:43:54,084 --> 00:43:56,543
Det blir ikke kos av stinkende flauser
647
00:43:57,251 --> 00:43:59,334
Og du vil vel være stjerna på ball?
648
00:43:59,834 --> 00:44:02,543
Da må du dufte som en avgangshall
649
00:44:02,543 --> 00:44:05,251
Din egen duft, da har du nådd helt frem
650
00:44:05,251 --> 00:44:08,501
Vi kaller den Unicornia No. 5
651
00:44:08,501 --> 00:44:11,793
Vil du skinne som en supernova?
652
00:44:11,793 --> 00:44:14,376
Da må du lage duft som vekker behova
653
00:44:14,376 --> 00:44:16,751
Da vil de lukte deg herfra til Molde
654
00:44:17,418 --> 00:44:21,209
Det var trinn to av tre steg til suksess
655
00:44:21,209 --> 00:44:24,126
Da jeg var en gutt
656
00:44:24,126 --> 00:44:26,043
Var jeg et null
657
00:44:26,876 --> 00:44:31,043
Mitt navn visste ingen om
658
00:44:32,668 --> 00:44:35,043
Ingen å danse med
659
00:44:35,043 --> 00:44:35,959
De sa:
660
00:44:35,959 --> 00:44:37,543
Æsj, hvem er det?
661
00:44:38,543 --> 00:44:42,668
Og så løp de vekk fra meg
662
00:44:43,168 --> 00:44:46,168
Da visste jeg
663
00:44:46,168 --> 00:44:53,251
At hvis jeg vil bli noe
Så må jeg være noen
664
00:44:53,834 --> 00:44:58,043
Det var da jeg endret navn
fra Torfinn Gråstein til Vic Diamant
665
00:44:58,043 --> 00:45:02,709
Jeg ble en som trakk i alle trådene
Jeg ble Stjerneskaperen, den rådende
666
00:45:02,709 --> 00:45:06,668
Men jeg snakker meg bort.
Tilbake til mine tre E-er til suksess.
667
00:45:06,668 --> 00:45:10,209
- Den tredje E-en er partnerskap.
- Det begynner ikke på E.
668
00:45:10,209 --> 00:45:13,334
Nei, men det er en E der,
og det får være bra nok.
669
00:45:13,334 --> 00:45:15,459
- Den er grei.
- Hvor var jeg?
670
00:45:15,459 --> 00:45:18,459
Én liten stjerne, utsiktene gode
671
00:45:18,459 --> 00:45:21,459
To stjerner sammen
Og du vil ikke tro det
672
00:45:21,459 --> 00:45:24,459
Med en kjendis ved din side
673
00:45:24,459 --> 00:45:27,459
Blir det en stjernesmell
Der ingen vil lide
674
00:45:27,459 --> 00:45:30,459
Dere blir til et stjernebilde
675
00:45:30,459 --> 00:45:33,376
Og blir en braksuksess, jeg vet du vil det
676
00:45:33,376 --> 00:45:35,876
Bli med meg, baby, så får du se
677
00:45:36,418 --> 00:45:39,709
Jeg gjør deg om til en superstjerne
678
00:45:39,709 --> 00:45:42,209
I dag blir ei stjerne født
679
00:45:42,209 --> 00:45:44,751
En enhjørning, det er kjempesprøtt!
680
00:45:44,751 --> 00:45:46,668
MARMOSET SLOTT
681
00:45:46,668 --> 00:45:48,043
Vic Diamants tre trinn
682
00:45:48,043 --> 00:45:51,084
Vic Diamant, han er fin
683
00:45:51,084 --> 00:45:53,209
Vic Diamants tre trinn
684
00:45:53,209 --> 00:45:58,084
Til suksess
685
00:45:59,418 --> 00:46:00,751
Sjallabais.
686
00:46:01,334 --> 00:46:02,709
Så hva er planen nå?
687
00:46:02,709 --> 00:46:04,751
Så bra at du spør.
688
00:46:04,751 --> 00:46:07,293
Ser du den kjekke guttebassen der borte?
689
00:46:07,293 --> 00:46:12,459
Det er Daniel Hingst,
VideoTubeTube-superstjerne.
690
00:46:12,459 --> 00:46:14,709
Sykt hyggelig å møte deg og.
691
00:46:14,709 --> 00:46:17,793
Aldri i livet.
Jeg vil ikke ha en liksomkjæreste.
692
00:46:17,793 --> 00:46:21,959
Han ble berømt
for sine drøv-videoer i fjor.
693
00:46:21,959 --> 00:46:23,876
DRØVT LIV
694
00:46:23,876 --> 00:46:27,168
Å, nei! Her kommer drøvet!
695
00:46:30,168 --> 00:46:32,209
DRØV!
696
00:46:32,209 --> 00:46:35,084
Ekkelt. Ble han berømt for det?
697
00:46:35,084 --> 00:46:37,959
Over en milliard visninger og tallet øker.
698
00:46:37,959 --> 00:46:41,543
Gå bort dit og få det
til å fly gnister foran kameraene.
699
00:46:41,543 --> 00:46:42,501
Hva?
700
00:46:42,501 --> 00:46:44,209
Gi kjærligheten en sjanse.
701
00:46:44,959 --> 00:46:47,543
Greit. Du er jo Stjerneskaperen.
702
00:46:47,543 --> 00:46:50,584
Av gårde nå. Dette skjer.
703
00:46:52,709 --> 00:46:54,126
Takk, Daniel.
704
00:46:54,126 --> 00:46:57,126
Ja, ikke bruk alt på samme sted.
705
00:47:00,668 --> 00:47:02,209
Du må være Daniel.
706
00:47:02,209 --> 00:47:04,793
Hei! Du må være Thelma.
707
00:47:04,793 --> 00:47:07,584
Vil du se noe kult?
708
00:47:08,168 --> 00:47:09,376
Nei, det går bra.
709
00:47:10,918 --> 00:47:14,668
Skal du ikke spille med?
Det er folk som ser på oss.
710
00:47:14,668 --> 00:47:16,793
Hva skjedde med stemmen din?
711
00:47:16,793 --> 00:47:20,168
Jeg legger om stemmen.
Hele greia er jo bare skuespill.
712
00:47:20,168 --> 00:47:23,418
- Jeg studerer for å bli hjernekirurg.
- Eh, hva?
713
00:47:23,418 --> 00:47:27,709
Må betale for medisinstudiet, ikke sant?
La oss gi folket det de vil ha.
714
00:47:27,709 --> 00:47:28,668
Ok.
715
00:47:29,668 --> 00:47:32,293
Å, å! Her kommer drøvet!
716
00:47:38,126 --> 00:47:39,501
- Ja!
- Så kult!
717
00:47:42,376 --> 00:47:44,626
- Hei, dere!
- Daniel og Thelma, se her!
718
00:47:44,626 --> 00:47:46,168
- Hei!
- Hei, turtelduer!
719
00:47:46,168 --> 00:47:47,834
Stort smil til kameraet!
720
00:47:47,834 --> 00:47:48,876
Herlig.
721
00:47:55,876 --> 00:47:58,876
Helt siden Trist Hestedame forlot meg,
722
00:47:59,543 --> 00:48:03,584
har trollene beleiret Oregon-ruta.
723
00:48:04,626 --> 00:48:08,168
Vil livet på prærien
noensinne bli det samme?
724
00:48:24,584 --> 00:48:26,543
Stor takk, fremmede.
725
00:48:27,834 --> 00:48:30,376
Gleden er på min side.
726
00:48:33,584 --> 00:48:34,751
Donk-Trofasthet!
727
00:48:41,001 --> 00:48:41,876
Thelma?
728
00:48:42,876 --> 00:48:43,876
Se opp!
729
00:48:44,418 --> 00:48:47,293
Det var en megafeil å forlate deg.
730
00:48:47,293 --> 00:48:51,251
La oss gjenforene bandet
og slå oss sammen i ekspressfart.
731
00:48:51,751 --> 00:48:55,543
- Det er en praktfull idé.
- For sent for det, bror.
732
00:48:58,126 --> 00:49:00,751
Det ser ut som Thelma
har et nytt bandmedlem.
733
00:49:00,751 --> 00:49:01,668
Hæ?
734
00:49:03,751 --> 00:49:07,668
Det heite paret "Theldani-hingst-hjørning"
ble offentliggjort i dag
735
00:49:07,668 --> 00:49:10,918
og kunngjorde en ny serie
med banebrytende produkter.
736
00:49:10,918 --> 00:49:12,168
Ja!
737
00:49:12,168 --> 00:49:16,459
Ikke glem å prøve vår nye frokostblanding,
Thelm-O og D-Flakes.
738
00:49:17,918 --> 00:49:22,251
Som ekstrapremie har jeg gjemt
fem enhjørninghår i hver eske.
739
00:49:23,376 --> 00:49:25,126
Dytt det i trynet!
740
00:49:25,126 --> 00:49:26,793
Det var leit, gutter.
741
00:49:29,834 --> 00:49:32,876
Velkommen til Skikkelig Sellout-Records
742
00:49:32,876 --> 00:49:35,709
der alt vi lager blir skikkelig utsolgt.
743
00:49:38,918 --> 00:49:41,209
Denne veien. Se dere for.
744
00:49:41,209 --> 00:49:45,584
Dette er det aller helligste,
der all magien skjer.
745
00:49:45,584 --> 00:49:48,751
Kan dere lukte suksessen?
746
00:49:48,751 --> 00:49:50,543
Det er parfymen min.
747
00:49:50,543 --> 00:49:51,459
SANGTEKSTER
748
00:49:51,459 --> 00:49:52,584
Kult.
749
00:49:52,584 --> 00:49:55,334
- Hvor er instrumentene hen?
- Å, Thelma.
750
00:49:56,626 --> 00:49:59,334
Dropp skuespillet, kompis.
Det er bare oss her.
751
00:49:59,334 --> 00:50:04,084
Beklager, iblant tenker jeg at karakteren
jeg skapte, har blitt den ekte meg.
752
00:50:07,709 --> 00:50:08,834
Oi sann.
753
00:50:08,834 --> 00:50:11,251
Dette er rommet for sangtekster.
754
00:50:11,751 --> 00:50:13,043
Og dette er Birgit,
755
00:50:13,043 --> 00:50:16,293
KI-maskinen som genererer alle våre hits.
756
00:50:16,293 --> 00:50:18,959
Har dere noen ideer til en sang?
757
00:50:18,959 --> 00:50:20,876
Å ja. Jeg har en sangidé her.
758
00:50:20,876 --> 00:50:22,459
Jeg trenger bare teksten.
759
00:50:22,459 --> 00:50:26,959
Nei! Vi lager ikke musikken din,
din dumme gås.
760
00:50:26,959 --> 00:50:29,668
Algoritmen vil gi oss sporet.
761
00:50:29,668 --> 00:50:31,459
Hva snakker du om?
762
00:50:31,459 --> 00:50:36,001
Jeg har en bok full av hits klar nå.
Vi trenger bare å spille dem inn.
763
00:50:36,001 --> 00:50:39,251
Skal vi ikke lage en sang om drøvtygging?
764
00:50:39,834 --> 00:50:40,918
Mener du det?
765
00:50:40,918 --> 00:50:43,334
Flott idé, Daniel Hingst.
766
00:50:43,334 --> 00:50:44,876
Birgit, gi meg en sang
767
00:50:44,876 --> 00:50:49,084
om delvis fordøyd oppgulp av mat,
bedre kjent som drøv.
768
00:50:49,084 --> 00:50:51,001
Din vilje er min lov, Vic.
769
00:50:52,793 --> 00:50:54,126
Beregner.
770
00:50:56,876 --> 00:50:58,709
Flotters, Birgit.
771
00:50:58,709 --> 00:51:03,293
Gjør dere klare, tospann.
Vi skal ryste hele verden.
772
00:51:04,959 --> 00:51:06,126
DANIEL HINGST I
773
00:51:06,793 --> 00:51:07,793
HER KOMMER DRØVET
774
00:51:07,793 --> 00:51:08,709
Skru opp.
775
00:51:09,959 --> 00:51:11,793
Nei, skru ned, det er litt mye.
776
00:51:11,793 --> 00:51:14,084
Kan jeg få litt skarptromme på øret?
777
00:51:17,334 --> 00:51:18,793
Få det på
778
00:51:20,626 --> 00:51:23,084
Beklager. Unnskyld meg.
779
00:51:23,626 --> 00:51:24,459
Du godeste.
780
00:51:24,459 --> 00:51:26,668
Oppvarma bønner, boller og saus
781
00:51:26,668 --> 00:51:29,334
Eggesalat, brokkoli, baby, vær raus
782
00:51:29,334 --> 00:51:31,709
Pepperonipizza, makaroni og ost
783
00:51:31,709 --> 00:51:36,709
Hvitløk, salami og en meter bratwürst
Jeg stapper i meg til jeg føler meg sjuk
784
00:51:36,709 --> 00:51:39,501
Shaker rundt på magen
Før jeg setter meg på huk
785
00:51:39,501 --> 00:51:41,543
Jeg spiser mat til det sier stopp
786
00:51:41,543 --> 00:51:45,584
Og vent litt nå
Nå må jeg kaste opp
787
00:51:45,584 --> 00:51:47,668
Nå blir det drøv
788
00:51:50,709 --> 00:51:52,251
Her kommer drøvet
789
00:51:55,793 --> 00:51:57,418
Her kommer drøvet
790
00:52:01,584 --> 00:52:06,334
Sure oppstøt rett i gliset
Baby, jeg vil bare spise
791
00:52:06,334 --> 00:52:09,084
Jeg vet du syns at min baby er krass
792
00:52:09,084 --> 00:52:11,501
Sånn som han raper og bygger opp gass
793
00:52:11,501 --> 00:52:13,501
Ja, bordskikken kan være sløv
794
00:52:13,501 --> 00:52:16,126
Men ingen kan si
At han ikke tygger drøv
795
00:52:16,126 --> 00:52:18,834
Jeg elsker typen min slik han er
796
00:52:18,834 --> 00:52:21,501
Sussebass, sussebass
797
00:52:21,501 --> 00:52:23,918
Han plager ingen ved å være sær
798
00:52:23,918 --> 00:52:27,126
For Daniel Hingst
Han er helt spektakulær
799
00:52:27,751 --> 00:52:29,209
Nå blir det drøv
800
00:52:29,209 --> 00:52:30,543
16. HER KOMMER DRØVET
801
00:52:30,543 --> 00:52:33,084
De er både heite og hotte.
802
00:52:33,084 --> 00:52:34,626
Her kommer drøvet
803
00:52:35,293 --> 00:52:37,543
Er helt betatt
804
00:52:37,543 --> 00:52:39,668
Nå blir det drøv
805
00:52:39,668 --> 00:52:43,126
Daniel Hingst er min skatt!
806
00:52:43,626 --> 00:52:49,001
Sure oppstøt rett i gliset
Baby, jeg vil bare spise
807
00:52:49,001 --> 00:52:52,459
Er helt betatt, helt betatt
808
00:52:54,001 --> 00:52:56,751
Er helt betatt, helt betatt
809
00:52:56,751 --> 00:52:57,876
NUMMER 1
810
00:52:57,876 --> 00:52:59,001
Her kommer drøvet
811
00:52:59,001 --> 00:53:02,584
Nå blir det drøv
812
00:53:02,584 --> 00:53:04,001
Her kommer drøvet
813
00:53:04,001 --> 00:53:07,334
Han er skikkelig glatt
814
00:53:07,334 --> 00:53:08,584
Her kommer drøvet
815
00:53:08,584 --> 00:53:12,459
Tenk at jeg skulle få en sang
på toppen av listene. Helt sykt!
816
00:53:13,626 --> 00:53:15,626
Du vet hva du skal gjøre, Mali-bu.
817
00:53:15,626 --> 00:53:17,001
Det gjør jeg.
818
00:53:17,501 --> 00:53:19,918
VERDENS HEITESTE NYE SINGEL!
819
00:53:22,918 --> 00:53:25,668
Hei. Vær så god!
820
00:53:25,668 --> 00:53:27,626
Hei, dere. Vær en enhjørning.
821
00:53:27,626 --> 00:53:29,709
Vær en enhjørning.
822
00:53:29,709 --> 00:53:31,043
Hei!
823
00:53:31,834 --> 00:53:33,501
Å, jeg er en enhjørning!
824
00:53:36,584 --> 00:53:37,876
Hør her, raringer.
825
00:53:37,876 --> 00:53:41,293
{\an8}Dere er det beste jeg fant
for 20 dollar delt på seks.
826
00:53:42,834 --> 00:53:44,334
Ingen av dere får betalt
827
00:53:44,334 --> 00:53:47,709
før dere presser enhjørningen
til bristepunktet.
828
00:53:47,709 --> 00:53:48,793
Gå nå!
829
00:53:48,793 --> 00:53:52,043
PAMS IT-SERVICE
"BEST I RUNDFART"
830
00:53:54,501 --> 00:53:56,001
Thelma!
831
00:53:56,001 --> 00:53:57,084
Robin?
832
00:53:57,084 --> 00:53:59,543
Du er en gigantisk stjerne nå.
833
00:53:59,543 --> 00:54:01,501
Kan du signere denne for meg?
834
00:54:01,501 --> 00:54:04,209
Tuller du? Klart det.
835
00:54:05,001 --> 00:54:06,209
Hei.
836
00:54:06,209 --> 00:54:09,459
Odin? Herlighet, dette er fantastisk!
837
00:54:09,459 --> 00:54:11,293
Hva i huleste gjør dere her?
838
00:54:11,293 --> 00:54:13,918
Peggy har ordna en jobb til oss nedi gata.
839
00:54:13,918 --> 00:54:18,584
Gratulerer med den nye singelen.
Daniel må være fantastisk å jobbe med.
840
00:54:18,584 --> 00:54:21,418
Daniel, signer plakaten min!
841
00:54:21,918 --> 00:54:22,793
Konge!
842
00:54:22,793 --> 00:54:24,668
Kan du signere bestemors urne?
843
00:54:25,334 --> 00:54:26,751
Bestemor!
844
00:54:26,751 --> 00:54:29,584
Gjett hva. Vi har funnet en ny vokalist.
845
00:54:29,584 --> 00:54:30,793
Robin, hold tåta!
846
00:54:30,793 --> 00:54:32,459
- Har dere det?
- Nei.
847
00:54:32,459 --> 00:54:34,168
Eller, jo, men...
848
00:54:34,709 --> 00:54:36,834
- Thelma!
- Det er henne.
849
00:54:41,126 --> 00:54:44,168
Jeg er så gira over å møte deg!
Jeg er giga-fan!
850
00:54:44,168 --> 00:54:45,918
Takk.
851
00:54:45,918 --> 00:54:49,126
Jeg hadde kuttet av meg et horn
for å bli som deg.
852
00:54:49,126 --> 00:54:50,376
Er hun ikke flott?!
853
00:54:50,376 --> 00:54:52,793
Det er så inspirerende å møte deg!
854
00:54:52,793 --> 00:54:58,293
En som synger sannheten.
Du er verdens mest genuine artist.
855
00:55:03,168 --> 00:55:05,459
Hei, dere lager kjempekø.
856
00:55:06,459 --> 00:55:07,668
Vi får vel gå.
857
00:55:07,668 --> 00:55:09,709
Vel, takk for at dere kom innom.
858
00:55:09,709 --> 00:55:11,626
- Ha det!
- Vi ses.
859
00:55:11,626 --> 00:55:13,543
Pass på deg selv, Thelma.
860
00:55:15,293 --> 00:55:16,501
Thelma!
861
00:55:22,793 --> 00:55:25,043
Å, dægern! "Her kommer drøvet"
862
00:55:25,043 --> 00:55:28,793
har nettopp blitt nominert
til Årets musikkvideo!
863
00:55:30,501 --> 00:55:32,668
Vic Diamant leverer igjen!
864
00:55:32,668 --> 00:55:34,043
DRØVT LIV-FEST
865
00:55:36,834 --> 00:55:41,293
Jeg var en ensom enhjørning på en regnbue
866
00:55:41,876 --> 00:55:47,668
Jeg var utafor
Verden føltes så grå
867
00:55:49,668 --> 00:55:54,626
Rød, gul, oransje, grønn
Rosa og blått var altfor flott for meg
868
00:55:54,626 --> 00:55:57,043
Folkens, vi er som en familie.
869
00:55:57,043 --> 00:55:58,501
Jeg måtte indi-gå
870
00:55:58,501 --> 00:55:59,751
PRYD HORNET
871
00:55:59,751 --> 00:56:00,709
Thelma!
872
00:56:02,209 --> 00:56:05,959
En regnbue alene, med et liv i sus og dus
873
00:56:05,959 --> 00:56:07,626
Nei, stopp! Hold opp!
874
00:56:08,209 --> 00:56:12,918
Høyt oppe i lykkerus
Før hele verden går i grus
875
00:56:14,168 --> 00:56:19,001
Et liv er aldri bare glitter og magi
876
00:56:19,001 --> 00:56:20,418
ENHJØRNINGER ER DUMME
877
00:56:20,418 --> 00:56:24,834
Ingen å snakke med når glamouren er forbi
878
00:56:24,834 --> 00:56:26,209
Enhjørning!
879
00:56:26,209 --> 00:56:29,459
Jeg måtte finne vei, finne vei
880
00:56:29,459 --> 00:56:32,168
Finne veien ut, og starte om igjen
881
00:56:32,168 --> 00:56:35,084
Jeg måtte finne vei, finne vei
882
00:56:35,084 --> 00:56:39,376
Rive maska av og bli min egen venn
883
00:56:39,376 --> 00:56:43,334
Jeg reiste min vei
Og reisen startet inni meg
884
00:56:45,168 --> 00:56:49,959
Hadde en drøm
Om å nå alle høyder på min vei
885
00:56:50,543 --> 00:56:56,126
Måtte lære hvem jeg er
Og finne kraften i meg selv
886
00:56:56,626 --> 00:57:03,168
Men det var med deg
At jeg fant min egen sjel
887
00:57:05,251 --> 00:57:08,293
Jeg måtte finne vei, finne vei
888
00:57:08,293 --> 00:57:11,543
Finne veien ut og starte om igjen
889
00:57:11,543 --> 00:57:14,668
Jeg måtte finne vei, finne vei
890
00:57:14,668 --> 00:57:17,876
Rive maska av og bli min egen venn
891
00:57:17,876 --> 00:57:20,543
Jeg måtte finne vei, finne vei
892
00:57:20,543 --> 00:57:23,626
Finne veien ut og starte om igjen
893
00:57:23,626 --> 00:57:26,834
Jeg måtte finne vei, finne vei
894
00:57:26,834 --> 00:57:31,834
Rive maska av og bli min egen venn
895
00:57:35,293 --> 00:57:39,334
En ensom enhjørning på en regnbue
896
00:57:39,334 --> 00:57:40,293
ODIN
RING MELD
897
00:57:44,043 --> 00:57:46,918
VIC
SVAR
898
00:57:49,293 --> 00:57:52,293
Jeg har flotte nyheter!
899
00:57:52,293 --> 00:57:56,834
Jeg har booket deg som hovedartist
til Glitter-ivalen om to uker.
900
00:57:56,834 --> 00:57:59,251
- Hæ?!
- Jeg sa jo jeg ville få det til.
901
00:57:59,251 --> 00:58:00,918
Nå må du fli deg.
902
00:58:00,918 --> 00:58:03,543
Vi skal hanke inn
Musikkvideoprisen i kveld.
903
00:58:05,834 --> 00:58:07,834
Hei! Hvem har du på deg?
904
00:58:09,084 --> 00:58:10,876
MUSIKKVIDEOPRISEN I KVELD
905
00:58:18,543 --> 00:58:22,334
Verdens heiteste musikere
har samlet seg i Hollywood i kveld
906
00:58:22,334 --> 00:58:25,834
i håp om å vinne Årets beste musikkvideo.
907
00:58:26,376 --> 00:58:29,543
For første gang tilbake
etter det store havariet
908
00:58:29,543 --> 00:58:34,334
er "Blubbetrøbbel"-superstjernen,
Nikki Narhval!
909
00:58:35,668 --> 00:58:37,334
Klar for Blubbetrøbbel.
910
00:58:39,084 --> 00:58:40,709
Bu til dere!
911
00:58:44,168 --> 00:58:47,418
- Dytt, Malin. Få meg ut herfra!
- Jeg har deg, jente.
912
00:58:49,626 --> 00:58:53,459
Hadde du forestilt deg
at livet skulle bli slik?
913
00:58:53,459 --> 00:58:55,251
Nei. Ikke i det hele tatt.
914
00:58:56,209 --> 00:58:59,584
Vel, kan ikke se seg tilbake nå!
915
00:59:04,959 --> 00:59:06,709
Hei, ta min gode side.
916
00:59:08,334 --> 00:59:09,918
Gjør plass.
917
00:59:10,834 --> 00:59:13,459
Thelma drev fans til vanvidd denne uken
918
00:59:13,459 --> 00:59:17,709
da det ble kunngjort
at hun skulle opptre på Glitter-ivalen.
919
00:59:18,293 --> 00:59:20,376
Thelma?
920
00:59:20,376 --> 00:59:23,959
- Jeg gleder meg til å komme på scenen.
- Thelma, her borte!
921
00:59:25,543 --> 00:59:28,293
- Odin?
- Hvem har dere på dere?
922
00:59:28,293 --> 00:59:31,584
Vi har på oss Emilio Larsini.
923
00:59:32,168 --> 00:59:33,001
Thelma?
924
00:59:33,751 --> 00:59:36,418
Se på meg.
925
00:59:36,418 --> 00:59:37,918
Vent, Thelma! Vent!
926
00:59:37,918 --> 00:59:39,876
Kom igjen, små babyer.
927
00:59:39,876 --> 00:59:42,543
Ønsk oss lykke til. Ha det.
928
00:59:44,084 --> 00:59:48,626
Og prisen for beste øyenbryn
i en musikkvideo
929
00:59:48,626 --> 00:59:52,626
går til... Synkope-søstrene!
930
00:59:58,209 --> 01:00:00,126
De folka er rå.
931
01:00:01,251 --> 01:00:04,293
Å nei, Thelma!
Ansiktet ditt faller fra hverandre.
932
01:00:04,293 --> 01:00:06,584
- Hva?
- Løp på toalettet og fiks det.
933
01:00:06,584 --> 01:00:08,543
Kategorien vår kommer snart.
934
01:00:11,251 --> 01:00:12,376
Å, nei!
935
01:00:26,751 --> 01:00:28,543
Hallo, Thelma.
936
01:00:28,543 --> 01:00:31,626
Å, jente! Du skremte livskiten av meg.
937
01:00:31,626 --> 01:00:33,084
Har du hengt der inne?
938
01:00:38,001 --> 01:00:40,418
Jeg ville bare gi deg denne.
939
01:00:42,251 --> 01:00:43,876
Ok. Takk.
940
01:00:47,293 --> 01:00:52,251
Det er snodig, jeg ante ikke
at enhjørninghorn kunne løsne slik.
941
01:00:53,668 --> 01:00:54,584
Hva?
942
01:00:55,126 --> 01:00:56,584
Hvorfor gjør du dette?
943
01:00:56,584 --> 01:00:59,626
Jeg gjør alt
for å få Nikki tilbake på toppen.
944
01:01:16,918 --> 01:01:18,668
En gulrot?
945
01:01:18,668 --> 01:01:22,168
Var det magiske hornet ditt en gulrot?!
946
01:01:23,543 --> 01:01:26,709
Jeg visste at
det ikke finnes enhjørninger.
947
01:01:26,709 --> 01:01:28,751
Vær så snill, jeg kan forklare.
948
01:01:28,751 --> 01:01:31,418
Det blir ikke nødvendig.
949
01:01:31,418 --> 01:01:34,626
Når jeg har lagt ut videoen,
får alle vite hva du er.
950
01:01:34,626 --> 01:01:35,543
FALSK!
DEL
951
01:01:35,543 --> 01:01:38,209
Bare en falsk liten ponni.
952
01:01:39,334 --> 01:01:42,668
Jeg gleder meg til å se ansiktene til folk
953
01:01:42,668 --> 01:01:45,459
når de finner ut at du har bedratt dem.
954
01:01:45,459 --> 01:01:49,084
Ikke gjør dette.
Jeg kan ikke gå tilbake til som det var.
955
01:01:49,084 --> 01:01:50,876
Jeg gjør hva som helst.
956
01:01:50,876 --> 01:01:52,709
For sent for det, Thelma.
957
01:01:52,709 --> 01:01:56,668
På tide at verden ser deg
som den patetiske skapningen du er.
958
01:01:57,626 --> 01:01:59,418
DEL
959
01:01:59,418 --> 01:02:01,126
Vent, stopp! Ikke!
960
01:02:02,626 --> 01:02:03,501
Bare...
961
01:02:04,709 --> 01:02:06,084
Bare la meg forsvinne.
962
01:02:06,668 --> 01:02:10,376
Du vil aldri se eller høre fra meg igjen.
963
01:02:10,376 --> 01:02:13,043
Det blir som om jeg aldri har eksistert.
964
01:02:14,334 --> 01:02:15,168
Greit.
965
01:02:16,168 --> 01:02:19,084
Men jeg vil ha deg vekk for godt.
966
01:02:19,084 --> 01:02:21,543
For hvis du prøver å komme tilbake,
967
01:02:22,043 --> 01:02:25,043
vet du nøyaktig hva som vil skje med deg.
968
01:02:36,043 --> 01:02:37,334
Ha det bra, da.
969
01:02:41,334 --> 01:02:44,918
Thelma, hvor er du?
970
01:02:46,334 --> 01:02:49,376
Unnskyld meg,
har du sett en liten rosa enhjørning?
971
01:02:49,376 --> 01:02:52,209
Den elsker å synge
om promp og sure oppstøt?
972
01:02:54,584 --> 01:02:56,376
Glem det!
973
01:02:56,376 --> 01:03:00,876
Thelma. Vær grei og kom til Vicki, da!
974
01:03:00,876 --> 01:03:04,751
Og vinneren av Årets beste musikkvideo
975
01:03:04,751 --> 01:03:10,834
går til "Her kommer drøvet"
av Daniel Hingst og Enhjørningen Thelma.
976
01:03:15,543 --> 01:03:19,543
UTGANG
977
01:03:24,334 --> 01:03:26,293
Hvor ble hun av?
978
01:03:28,834 --> 01:03:30,751
Oppdrag utført.
979
01:03:32,209 --> 01:03:35,751
- Bra jobba.
- Du er tilbake på toppen innen en uke.
980
01:03:37,626 --> 01:03:41,084
Filler'n! Thelma er borte!
981
01:03:43,251 --> 01:03:47,209
Jeg vil ikke skremme dere,
men vi har visst mistet Thelma.
982
01:03:47,209 --> 01:03:48,584
Hva?!
983
01:03:48,584 --> 01:03:49,751
Nei!
984
01:03:49,751 --> 01:03:50,918
JEG ELSKER THELMA!
985
01:03:50,918 --> 01:03:54,668
Kan dere se etter Thelma
under setene deres, takk?
986
01:03:54,668 --> 01:03:59,376
Hun er en enhjørning og er ganske lita.
Hun kan ha blitt fanget under rumpa di.
987
01:04:31,626 --> 01:04:33,709
Hele verden sørger i dag...
988
01:04:33,709 --> 01:04:34,876
SISTE NYTT
SAVNET
989
01:04:34,876 --> 01:04:38,668
...etter å ha hørt om Enhjørningen Thelmas
plutselige forsvinning.
990
01:04:40,418 --> 01:04:42,334
SAVNET
RING OM DU HAR INFORMASJON
991
01:04:42,334 --> 01:04:46,084
Frivillige overalt prøver desperat
å finne Thelma.
992
01:04:46,084 --> 01:04:47,084
Thelma!
993
01:04:47,084 --> 01:04:48,543
- Thelma!
- Thelma!
994
01:04:48,543 --> 01:04:50,001
Mamma!
995
01:04:50,001 --> 01:04:54,876
Det føles plutselig som om
all magi og håp i verden er forsvunnet.
996
01:04:54,876 --> 01:04:56,793
Thelma, hvor er du?
997
01:04:56,793 --> 01:04:59,459
Thelma, kom hjem. Vi trenger deg.
998
01:05:01,876 --> 01:05:03,251
Thelma, vi elsker deg.
999
01:05:03,251 --> 01:05:05,876
Thelma, hvor er du?!
1000
01:05:10,626 --> 01:05:17,084
{\an8}HVOR ER THELMA?
SAVNET I 14 DAGER
1001
01:05:30,584 --> 01:05:32,209
Hestedame, vil du ha skyss?
1002
01:05:38,334 --> 01:05:39,709
Hvor skal du, småen?
1003
01:05:40,209 --> 01:05:43,459
Kanskje neste rasteplass
så jeg kan skylle meg ned i do.
1004
01:05:47,584 --> 01:05:49,501
Den har jeg hørt før.
1005
01:05:51,084 --> 01:05:53,501
Det er lett å ruge på ting på veien,
1006
01:05:53,501 --> 01:05:58,126
og jeg ruger mye. Jeg kan like gjerne
kalle hjernen min rugekassa.
1007
01:05:58,126 --> 01:06:00,043
Du, kan jeg spørre deg om noe?
1008
01:06:01,501 --> 01:06:02,501
Ja, kjør på.
1009
01:06:03,459 --> 01:06:06,126
Har du noen gang innsett
at du lever en løgn?
1010
01:06:07,668 --> 01:06:09,584
Jeg vet hvordan det føles, ja.
1011
01:06:13,751 --> 01:06:15,001
Her er greia.
1012
01:06:15,501 --> 01:06:18,626
Jeg har nettopp forlovet meg
med drømmedama,
1013
01:06:18,626 --> 01:06:21,584
men jeg har holdt
en hemmelighet for henne.
1014
01:06:21,584 --> 01:06:22,501
Er det sant?
1015
01:06:23,501 --> 01:06:24,334
Hva da?
1016
01:06:24,334 --> 01:06:25,251
VEIARBEID
1017
01:06:25,251 --> 01:06:26,251
Nei!
1018
01:06:27,334 --> 01:06:32,334
Jeg er verdensberømt stormester
i den underjordiske treskoligaen.
1019
01:06:32,334 --> 01:06:34,293
Finnes det?!
1020
01:06:34,293 --> 01:06:38,501
Vi har dansekamper
nedi kloakker og gamle kornsiloer.
1021
01:06:39,626 --> 01:06:44,626
Fansen kaller meg Geir Tore Legg-deg-flat
på grunn av de store leggene mine.
1022
01:06:47,626 --> 01:06:51,918
Så hva er greia? Hvorfor
forteller du ikke bare dama di sannheten?
1023
01:06:53,293 --> 01:06:54,418
Vel, jeg...
1024
01:06:55,168 --> 01:06:57,084
Jeg er vel bare redd.
1025
01:06:57,084 --> 01:07:00,501
Hva om hun hater treskodans
og avviser meg?
1026
01:07:00,501 --> 01:07:02,584
Hvis hun virkelig elsker deg,
1027
01:07:02,584 --> 01:07:06,209
elsker hun kanskje hele deg,
til og med treskoa.
1028
01:07:06,793 --> 01:07:08,209
Tror du virkelig det?
1029
01:07:08,209 --> 01:07:10,543
Jeg håper da det.
1030
01:07:10,543 --> 01:07:15,334
Uansett hva som skjer, vil det være bedre
enn å leve en løgn resten av livet.
1031
01:07:15,876 --> 01:07:17,709
Du er perfekt som du er.
1032
01:07:18,418 --> 01:07:22,918
Du har vel null problemer i livet.
1033
01:07:29,793 --> 01:07:31,126
Stopp lastebilen!
1034
01:07:31,126 --> 01:07:32,418
MODERNE STEPPING
1035
01:07:33,376 --> 01:07:36,751
- Her skjer det noe, ikke sant?
- Vi må snu. Jeg må tilbake.
1036
01:07:36,751 --> 01:07:40,251
La meg bare sette på blinklyset.
1037
01:07:46,959 --> 01:07:49,584
SAVNET
HAR DU SETT HENNE? ROSA PELS
1038
01:08:05,209 --> 01:08:06,126
Thelma?
1039
01:08:07,751 --> 01:08:09,251
Thelma!
1040
01:08:12,626 --> 01:08:16,418
Hvor har du vært? Jeg har lett
etter deg overalt. Er alt i orden?
1041
01:08:16,418 --> 01:08:18,834
Det går bra, Odin.
1042
01:08:18,834 --> 01:08:21,001
Jeg har vært så bekymret for deg.
1043
01:08:21,001 --> 01:08:25,043
Men jeg fortjener det ikke.
Jeg skulle aldri ha dratt fra dere.
1044
01:08:25,043 --> 01:08:28,584
- Det er greit. Nå er du tilbake.
- Nei, det er ikke greit.
1045
01:08:28,584 --> 01:08:30,334
Jeg dummet meg skikkelig ut.
1046
01:08:30,334 --> 01:08:33,959
Jeg trodde alle drømmer ble oppfylt
om jeg var en enhjørning.
1047
01:08:33,959 --> 01:08:36,959
I stedet mistet jeg dem
som elsker meg mest.
1048
01:08:36,959 --> 01:08:39,084
Slutt, da. Jeg blir brydd.
1049
01:08:39,084 --> 01:08:40,793
Nei, alvorlig talt.
1050
01:08:40,793 --> 01:08:44,876
Jeg spiller gjerne hvor som helst,
så lenge det er med deg.
1051
01:08:45,668 --> 01:08:46,751
Takk, Thelma.
1052
01:08:49,334 --> 01:08:50,834
Du hadde rett hele tiden.
1053
01:08:51,418 --> 01:08:53,376
Det er på tide at jeg står frem.
1054
01:08:53,376 --> 01:08:55,126
Vent. Mener du det?
1055
01:08:55,126 --> 01:08:58,876
Nå skal jeg vise alle
hvem den ekte Thelma er.
1056
01:09:03,209 --> 01:09:06,293
Så du vil ikke ha på denne rakkeren igjen?
1057
01:09:06,293 --> 01:09:07,876
"Sett meg på hodet ditt."
1058
01:09:07,876 --> 01:09:10,209
Få bort den ekle greia.
1059
01:09:10,209 --> 01:09:11,709
BRED LAST
1060
01:09:13,293 --> 01:09:14,459
Thelma!
1061
01:09:15,709 --> 01:09:17,876
Vi har lett etter deg overalt.
1062
01:09:18,543 --> 01:09:19,751
Hva skjer, Robin?
1063
01:09:19,751 --> 01:09:21,126
Hei, Thelma.
1064
01:09:21,126 --> 01:09:22,168
Peggy!
1065
01:09:24,459 --> 01:09:27,793
Jeg er så lei for det.
Jeg skulle aldri ha forlatt dere.
1066
01:09:27,793 --> 01:09:30,043
Jeg visste du ville komme tilbake.
1067
01:09:30,043 --> 01:09:33,793
Du har vel hørt det,
men jeg er ikke en ekte enhjørning.
1068
01:09:33,793 --> 01:09:36,668
Ja. Jeg luktet maling på deg
fra begynnelsen.
1069
01:09:37,626 --> 01:09:41,043
Kom igjen, alle sammen.
Glitter-ivalen starter snart,
1070
01:09:41,043 --> 01:09:43,876
og ingen skal hindre oss
i å gå på den scenen.
1071
01:09:44,501 --> 01:09:47,626
Jeg tror du kommer til å trenge denne.
1072
01:09:57,084 --> 01:09:59,084
Tusenvis av fans fra hele verden
1073
01:09:59,084 --> 01:10:03,751
har samlet seg til Glitter-ivalen,
årets største musikkbegivenhet.
1074
01:10:03,751 --> 01:10:07,834
Og mens verden fortsatt sørger
over Enhjørningen Thelmas forsvinning,
1075
01:10:07,834 --> 01:10:12,001
har musikkens største stjerner
kommet for å opptre i stedet for henne.
1076
01:10:13,709 --> 01:10:14,959
Å ja!
1077
01:10:14,959 --> 01:10:17,876
Å bryte opp er vanskelig nok
1078
01:10:17,876 --> 01:10:19,459
HVOR ER THELMA?
1079
01:10:19,459 --> 01:10:20,376
Fyr opp!
1080
01:10:20,376 --> 01:10:21,918
Jeg synte bløffen din
1081
01:10:23,751 --> 01:10:26,876
Men mange av Thelmas fans
har fortsatt håp om
1082
01:10:26,876 --> 01:10:29,751
at deres elskede rosa enhjørning
kommer tilbake.
1083
01:10:29,751 --> 01:10:32,293
Hva skjer, landkrabber?
1084
01:10:32,293 --> 01:10:34,501
Er dere klare?
1085
01:10:37,959 --> 01:10:39,709
...med en kleptoman
1086
01:10:40,501 --> 01:10:41,584
Bryte opp...
1087
01:10:41,584 --> 01:10:45,001
Men nå er Nikki Narhval tilbake
1088
01:10:45,001 --> 01:10:49,501
for å gjenerobre tronen
som den opprinnelige popdronninga.
1089
01:10:49,501 --> 01:10:52,126
Takk. Tusen takk.
1090
01:10:53,209 --> 01:10:55,209
Slutt! Du tetter blåsehullet mitt.
1091
01:10:55,209 --> 01:10:59,168
Hvis noen av dere idioter
ser noen som later som de er Thelma,
1092
01:10:59,168 --> 01:11:01,834
vil jeg ha umiddelbar beskjed.
1093
01:11:01,834 --> 01:11:03,293
Noen spørsmål?
1094
01:11:03,834 --> 01:11:07,251
Passer det dårlig
å bestille pizza med osteskorpe nå?
1095
01:11:07,251 --> 01:11:09,584
Jeg sa dere skulle spise før dere kom.
1096
01:11:09,584 --> 01:11:12,959
- Kom dere ut og jobb.
- Jeg elsker jobben min!
1097
01:11:14,501 --> 01:11:18,418
- Er du sikker på at dette vil funke?
- Bare stol på meg.
1098
01:11:25,709 --> 01:11:30,834
Og nå har vi fått Nils på tråden.
Er du klar til å spille i million-quizzen?
1099
01:11:30,834 --> 01:11:32,293
Klar som et egg, Bill.
1100
01:11:34,709 --> 01:11:36,334
Hvordan kommer vi oss inn?
1101
01:11:36,334 --> 01:11:39,043
Stress bare ned, jeg kan dirke låser.
1102
01:11:43,293 --> 01:11:44,334
Vi kjører!
1103
01:11:44,334 --> 01:11:48,168
Ok, Nils. For den millionen
trenger du bare å fullføre tittelen.
1104
01:11:48,168 --> 01:11:51,293
"Gullhår og de tre"... hva?
1105
01:11:54,293 --> 01:11:55,709
Nils, er du der?
1106
01:11:57,084 --> 01:12:00,168
Hvis du ikke svarer,
må jeg gå til neste innringer.
1107
01:12:00,668 --> 01:12:03,209
Bedre lykke neste gang, Nils. Farvel.
1108
01:12:03,709 --> 01:12:06,959
Beklager, bjørnene.
"Gullhår og de tre bjørnene."
1109
01:12:07,959 --> 01:12:08,834
Hallo?
1110
01:12:11,668 --> 01:12:15,209
PETERS PERFEKTE POTTE
1111
01:12:15,209 --> 01:12:17,209
Kom igjen, Robin. Vi må gå.
1112
01:12:17,209 --> 01:12:19,168
Bare gi meg et øyeblikk. Altså...
1113
01:12:19,168 --> 01:12:20,084
POLITIKK
1114
01:12:20,084 --> 01:12:21,418
De to der...
1115
01:12:23,293 --> 01:12:26,251
Dere må skynde dere.
Dere har bøller hakk i hæl.
1116
01:12:28,334 --> 01:12:30,543
Hva gjør dere her?
1117
01:12:31,918 --> 01:12:33,001
Inntrengere!
1118
01:12:33,001 --> 01:12:35,543
Gjentar, inntrengere!
Ber om forsterkninger!
1119
01:12:48,876 --> 01:12:50,376
Oi, det var...
1120
01:12:50,376 --> 01:12:51,293
Unnskyld.
1121
01:12:51,793 --> 01:12:52,959
Det er jenta si!
1122
01:12:52,959 --> 01:12:56,168
Hva gjør dere?
Kom igjen. Vi holder dem unna.
1123
01:12:56,168 --> 01:12:58,459
Følg meg. Vi må komme oss til scenen.
1124
01:13:12,918 --> 01:13:14,918
Har noen bestilt pizza med oste...?
1125
01:13:16,251 --> 01:13:18,168
Kom og ta oss, duster!
1126
01:13:18,751 --> 01:13:20,543
Vi har en 10-96.
1127
01:13:20,543 --> 01:13:23,334
Finnes det en kode for denne situasjonen?
1128
01:13:31,084 --> 01:13:32,876
De har tatt seg inn i området.
1129
01:13:41,668 --> 01:13:44,793
Vær på utkikk etter en ponni
og et par eselgutter.
1130
01:13:44,793 --> 01:13:45,709
Hva?
1131
01:13:47,293 --> 01:13:48,418
Bingo.
1132
01:13:52,793 --> 01:13:53,626
LAD BATTERIET
1133
01:13:53,626 --> 01:13:54,543
Hva?
1134
01:14:03,209 --> 01:14:04,251
Unnskyld.
1135
01:14:07,084 --> 01:14:07,918
SCENE
1136
01:14:07,918 --> 01:14:09,251
Vi er snart fremme.
1137
01:14:10,501 --> 01:14:12,251
Stå stille! Ikke rør dere!
1138
01:14:16,209 --> 01:14:17,168
Denne veien!
1139
01:14:17,168 --> 01:14:19,876
NIVÅ 1
1140
01:14:20,459 --> 01:14:22,709
Kom igjen, Donk. Vis oss hva du har.
1141
01:14:22,709 --> 01:14:25,126
Gleden er på min side.
1142
01:14:44,084 --> 01:14:45,168
Du har det
1143
01:14:45,668 --> 01:14:49,668
Det som teller mest
1144
01:14:51,918 --> 01:14:54,834
Takk. Tusen takk.
1145
01:14:55,334 --> 01:14:57,626
Jeg elsker dere, folkens.
1146
01:14:58,501 --> 01:15:00,501
Hei! Ta og lukk opp døra!
1147
01:15:09,459 --> 01:15:10,543
Hva gjør vi nå?
1148
01:15:10,543 --> 01:15:13,251
Ingenting. Dere er fanget.
1149
01:15:14,834 --> 01:15:16,584
Hallo, Thelma.
1150
01:15:18,334 --> 01:15:21,626
Trodde du virkelig
at du kunne valse inn her
1151
01:15:21,626 --> 01:15:23,959
og stjele rampelyset mitt igjen?
1152
01:15:23,959 --> 01:15:25,376
Nei da, Nikki.
1153
01:15:25,376 --> 01:15:29,418
Taperalarm, Thelma.
Du er ingenting uten glitteret ditt.
1154
01:15:29,418 --> 01:15:33,334
Du er bare en verdiløs liten ponni
som ingen gidder å høre på.
1155
01:15:33,334 --> 01:15:35,751
Jeg er superstjerna med horn her.
1156
01:15:37,168 --> 01:15:41,793
Boom. Nikki er den ferske fisken,
ikke en sånn råtten sursild.
1157
01:15:41,793 --> 01:15:44,209
Vær så snill. Vi vil ikke ha problemer.
1158
01:15:45,251 --> 01:15:47,168
Vil du virkelig glitre igjen?
1159
01:15:47,168 --> 01:15:48,834
Dette gjør nok susen.
1160
01:15:54,959 --> 01:15:55,959
NØDKNAPP
1161
01:16:00,251 --> 01:16:01,709
Stopp dem!
1162
01:16:12,168 --> 01:16:14,043
Du får ikke oppløse bandet.
1163
01:16:22,793 --> 01:16:25,793
Endelig er vi på Glitter-ivalen.
1164
01:16:25,793 --> 01:16:31,501
Én låt til!
1165
01:16:34,668 --> 01:16:39,334
Jeg er straks tilbake.
Det er noe jeg må gjøre.
1166
01:16:40,626 --> 01:16:41,459
Vent!
1167
01:16:41,459 --> 01:16:42,959
Thelma!
1168
01:16:52,626 --> 01:16:53,959
Hvem er det?
1169
01:16:53,959 --> 01:16:56,501
Buuu! Kom dere av scenen!
1170
01:16:58,376 --> 01:17:00,251
- Hva gjør vi?
- Jeg vet ikke.
1171
01:17:13,168 --> 01:17:14,334
Thelma?
1172
01:17:18,209 --> 01:17:19,293
Hva driver du med?
1173
01:17:33,501 --> 01:17:34,626
Hei, alle sammen.
1174
01:17:36,293 --> 01:17:39,501
Jeg vet at dere lurer på
hvor jeg har vært i det siste.
1175
01:17:40,334 --> 01:17:41,459
Det er ikke rart.
1176
01:17:42,001 --> 01:17:44,126
Jeg har også lurt på det.
1177
01:17:46,584 --> 01:17:48,126
Siden jeg var liten,
1178
01:17:48,126 --> 01:17:51,293
har jeg alltid drømt
om å opptre på denne scenen.
1179
01:17:53,251 --> 01:17:56,293
Men jeg trodde ikke
det var mulig slik jeg så ut.
1180
01:17:57,209 --> 01:18:02,043
Noe inni meg sa at jeg ikke var god nok.
1181
01:18:03,501 --> 01:18:06,293
Så en dag skjedde det noe sprøtt,
1182
01:18:06,293 --> 01:18:09,376
og alle begynte å legge merke til meg.
1183
01:18:10,126 --> 01:18:12,459
Men dette er ikke den virkelige meg.
1184
01:18:17,584 --> 01:18:20,084
Dette er den ekte meg.
1185
01:18:21,001 --> 01:18:21,959
Jeg er Thelma.
1186
01:18:29,334 --> 01:18:31,459
Jeg er så lei for det.
1187
01:18:32,834 --> 01:18:34,709
Jeg mente ikke å såre noen.
1188
01:18:34,709 --> 01:18:38,418
Jeg trodde det var den eneste måten
jeg ville få en sjanse på.
1189
01:18:42,543 --> 01:18:45,751
Og nå har jeg lyst til
å dele en sang med dere.
1190
01:18:46,418 --> 01:18:48,709
Jeg begynte å skrive den som barn.
1191
01:18:48,709 --> 01:18:51,834
Jeg har bare aldri visst
hva jeg ville si før.
1192
01:18:53,209 --> 01:18:55,626
Ålreit, la oss gjøre dette.
1193
01:19:10,376 --> 01:19:14,918
Ikke dvel ved det som ligger bak deg
1194
01:19:16,334 --> 01:19:22,418
Dine tårer er historien om
Hvem du virkelig er
1195
01:19:23,334 --> 01:19:28,876
Du lette i alle land, uten hell
1196
01:19:30,126 --> 01:19:34,959
Du blokkerte veien for deg selv
1197
01:19:35,959 --> 01:19:39,376
Så skru på sjarmen og vis frem den du er
1198
01:19:39,376 --> 01:19:42,626
Du er ei stjerne
Ingen skinner som deg
1199
01:19:42,626 --> 01:19:45,918
Vi er unike, og vi skal hver vår vei
1200
01:19:45,918 --> 01:19:51,209
Du skinner sånn som du er
1201
01:19:51,209 --> 01:19:56,043
Når regnbuen har gjemt seg bak en sky
1202
01:19:57,834 --> 01:20:02,918
Og tordenskrallet hindrer morgengry
1203
01:20:04,584 --> 01:20:09,876
Mørket gjør at stjernen lyser ny
1204
01:20:11,043 --> 01:20:16,501
Så reis deg opp og vær ditt eget lys
1205
01:20:17,001 --> 01:20:20,459
Så skru på sjarmen, og vis frem den du er
1206
01:20:20,459 --> 01:20:24,459
Du er ei stjerne, ingen skinner som deg
1207
01:20:24,459 --> 01:20:26,876
Vi er unike, og vi skal hver vår vei
1208
01:20:26,876 --> 01:20:29,043
Du skinner
1209
01:20:38,501 --> 01:20:40,709
Vi er unike, og vi skal hver vår vei
1210
01:20:42,251 --> 01:20:46,584
Du skinner sånn som du er
1211
01:20:46,584 --> 01:20:48,709
DRØVT LIV
1212
01:20:49,168 --> 01:20:54,501
Sånn som du er
1213
01:21:02,126 --> 01:21:08,001
Og vit at du er nydelig
1214
01:21:10,043 --> 01:21:15,084
Ikke dvel ved det som ligger bak deg
1215
01:21:29,293 --> 01:21:31,293
Nikki, vennen!
1216
01:21:31,293 --> 01:21:34,334
Jeg har akkurat
blitt tilgjengelig for deg igjen.
1217
01:21:37,459 --> 01:21:39,876
Hei, Odin, vet du hva det er tid for?
1218
01:21:39,876 --> 01:21:42,126
Jeg vet hva det er tid for.
1219
01:21:42,126 --> 01:21:44,209
Thelma, vet du hva det er tid for?
1220
01:21:45,168 --> 01:21:46,751
Gjett om. Ja, det vet jeg.
1221
01:22:25,459 --> 01:22:27,668
- Æsj.
- Hva mener du med "æsj"?
1222
01:22:27,668 --> 01:22:29,168
Jeg fikk jo 32.
1223
01:22:29,168 --> 01:22:34,334
Vel, en halv-ork med superlav intelligens
stjal nettopp 40 kilo med maisbrød.
1224
01:22:34,334 --> 01:22:37,418
Kan jeg ikke bare
bæsje ut litt gelébønner?
1225
01:22:37,418 --> 01:22:38,751
Teknisk sett, ja,
1226
01:22:38,751 --> 01:22:42,959
men du har også omgangssjuke,
så det kommer ut i smørje-form.
1227
01:22:44,668 --> 01:22:46,959
Hei, dingeling!
1228
01:22:46,959 --> 01:22:47,876
RUSTNE RYTMER
1229
01:22:47,876 --> 01:22:50,626
Pausen er over.
Vi har et album å fullføre.
1230
01:22:50,626 --> 01:22:53,251
- Kommer, Peggy.
- Thelma!
1231
01:22:53,251 --> 01:22:56,876
Får vi ta bilde med deg? Vær så snill?
1232
01:22:56,876 --> 01:22:58,459
Klart det.
1233
01:22:59,334 --> 01:23:02,876
Ok, alle sammen,
skvis dere litt tettere sammen.
1234
01:23:02,876 --> 01:23:06,126
Jeg kan ikke tro at dette skjer.
Øyet mitt er bedre.
1235
01:23:06,126 --> 01:23:08,543
Nydelig. Ok, store smil om tre...
1236
01:23:08,543 --> 01:23:10,876
FJÆR
LIM
1237
01:23:10,876 --> 01:23:11,876
...to...
1238
01:23:16,251 --> 01:23:17,084
...og én.
1239
01:23:33,418 --> 01:23:34,334
Hva er det?
1240
01:23:50,876 --> 01:23:54,418
Det du leter etter
Er ikke der
1241
01:23:54,959 --> 01:23:55,793
Nei
1242
01:23:57,001 --> 01:24:01,584
Gullet er inni deg, er den du er
1243
01:24:04,043 --> 01:24:10,126
Toner kommer frem hvis du hjelper dem
1244
01:24:10,126 --> 01:24:15,084
La tonene bli gull og stjerneskinn
1245
01:24:17,459 --> 01:24:21,084
Jeg ser dem prate
Prøver holde fokus
1246
01:24:21,084 --> 01:24:24,376
Kjører med hingsten
Ikke hokuspokus
1247
01:24:24,376 --> 01:24:29,126
Opp med haka
Og gjør deg klar for verden
1248
01:24:29,126 --> 01:24:31,709
Hvem er med?
1249
01:24:31,709 --> 01:24:34,834
Hører klokka, finn ditt skinn
1250
01:24:34,834 --> 01:24:38,168
Baby, du er jo vinn-vinn
1251
01:24:38,168 --> 01:24:41,501
Fryktløs, stolt og fin
1252
01:24:41,501 --> 01:24:44,876
Ta en titt i speilet, du er vinn-vinn
1253
01:24:44,876 --> 01:24:48,293
Lovløs, den nye vin
1254
01:24:48,293 --> 01:24:51,418
Baby, du er jo vinn-vinn
1255
01:24:51,418 --> 01:24:54,793
Så verdifull i hjerte, sinn
1256
01:24:54,793 --> 01:24:57,834
Baby, du er jo vinn-vinn
1257
01:24:57,834 --> 01:25:00,334
Det er tapernes time
1258
01:25:00,334 --> 01:25:04,834
Er du liten, for stor, for høy, for tynn
1259
01:25:04,834 --> 01:25:07,584
Er sterkere sammen
1260
01:25:07,584 --> 01:25:12,084
Sæla på, det gjelder nå
Vit at gullet bærer du på
1261
01:25:12,084 --> 01:25:14,918
Hører klokka, finn ditt skinn
1262
01:25:14,918 --> 01:25:18,584
Baby, du er jo vinn-vinn
1263
01:25:18,584 --> 01:25:22,084
Fryktløs, stolt og fin
1264
01:25:22,084 --> 01:25:25,168
Ta en titt i speilet, du er vinn-vinn
1265
01:25:25,168 --> 01:25:28,459
Lovløs, den nye vin
1266
01:25:28,459 --> 01:25:31,459
Baby, du er vinn-vinn
1267
01:25:36,709 --> 01:25:38,418
Du er jo vinn-vinn
1268
01:25:52,251 --> 01:25:56,251
Vær tro mot deg selv
1269
01:25:56,959 --> 01:25:58,376
Du er vinn-vinn
1270
01:26:01,501 --> 01:26:05,043
Gullet er inni deg
1271
01:26:07,501 --> 01:26:10,876
I deg
1272
01:33:11,793 --> 01:33:16,043
Tekst: Anniken Einan