1 00:00:19,543 --> 00:00:24,668 Glitterpalooza, laat je horen voor de nieuwe muzieklegendes. 2 00:00:24,668 --> 00:00:26,668 Eén, twee, drie, vier. 3 00:00:26,668 --> 00:00:30,751 geef me een hug, en streel me maar 4 00:00:30,751 --> 00:00:33,251 laten we dansen, verliefd tegen elkaar 5 00:00:35,251 --> 00:00:36,834 kies je voor mij? 6 00:00:37,918 --> 00:00:42,584 dat wil ik, dat wil ik weten 7 00:00:42,584 --> 00:00:45,168 Naast mij, op de gitaar... 8 00:00:45,168 --> 00:00:49,209 ...mijn beste vriend, de zessnarige strijder: Otis. 9 00:00:50,168 --> 00:00:52,459 Ik maak jullie gek. 10 00:00:53,418 --> 00:00:57,751 En hier op drums, het beest van de beat: Reggie. 11 00:00:57,751 --> 00:00:59,501 Ik ben een ezel. 12 00:01:00,793 --> 00:01:03,793 Oké, ik had wat meer tekst verwacht. 13 00:01:03,793 --> 00:01:07,918 En de leadzangeres, de pony met soul, dat ben ik. 14 00:01:07,918 --> 00:01:12,459 Thelma. En wij zijn De Roestige Emmers. 15 00:01:14,626 --> 00:01:16,959 Otis, weet jij hoe laat het is? 16 00:01:16,959 --> 00:01:19,251 Ja, ik weet hoe laat het is. 17 00:01:19,251 --> 00:01:21,543 Thelma, weet jij hoe laat het is? 18 00:01:22,043 --> 00:01:23,918 Nou en of ik dat weet. 19 00:01:23,918 --> 00:01:27,918 Thelma. Thelma. Thelma. 20 00:01:35,251 --> 00:01:37,418 We houden van je, Thelma. 21 00:01:41,084 --> 00:01:42,001 Au. 22 00:01:42,001 --> 00:01:46,001 We hebben zachter hooi nodig. - Dat was echt ziek. 23 00:01:46,001 --> 00:01:49,418 Ja, je ging wel een meter de lucht in. 24 00:01:49,418 --> 00:01:53,209 Als de jury het maar leuk vindt. Dit kost me mijn staart. 25 00:01:53,209 --> 00:01:56,459 Mag ik even eerlijk zijn? Het is niet genoeg. 26 00:01:56,459 --> 00:01:57,376 Oké. 27 00:01:57,376 --> 00:02:02,001 Als we morgen willen scoren, hebben we vuurwerk nodig. 28 00:02:02,001 --> 00:02:04,918 O, je hebt zelfs een grote klapper. 29 00:02:04,918 --> 00:02:06,209 Wat? 30 00:02:13,293 --> 00:02:15,876 Tot morgen op 't werk. - Rennen. 31 00:02:15,876 --> 00:02:17,751 Wat was dat? 32 00:02:20,376 --> 00:02:24,668 THELMA DE EENHOORN 33 00:02:29,501 --> 00:02:32,084 Môgge, Thelma. - Môgge, Bob. 34 00:02:33,209 --> 00:02:35,751 Bessie, jij was deze week toch vrij? 35 00:02:35,751 --> 00:02:38,543 Nee, mensen moeten kaas hebben. 36 00:02:38,543 --> 00:02:42,751 Lekker, meid. Al die overuren. Maar ik snap je. 37 00:02:42,751 --> 00:02:43,834 Thelma. 38 00:02:44,876 --> 00:02:45,959 Hé, Otis. 39 00:02:45,959 --> 00:02:48,043 Alles goed? 40 00:02:48,834 --> 00:02:51,043 Klaar voor de auditie? 41 00:02:51,043 --> 00:02:55,668 Ja, we gaan ons ding doen. Het duurt allemaal veel te lang. 42 00:02:55,668 --> 00:02:57,876 Nou, dat valt best wel mee. 43 00:02:57,876 --> 00:03:01,959 Tien jaar al. Wil je niet een keer echt optreden? 44 00:03:01,959 --> 00:03:05,126 Ik speel overal, als jij er maar bij bent. 45 00:03:07,001 --> 00:03:08,584 Kijk uit. 46 00:03:12,001 --> 00:03:15,043 Wil je me dood hebben, Reggie? Knip die pony 's bij. 47 00:03:15,043 --> 00:03:16,376 Sorry. 48 00:03:18,876 --> 00:03:20,668 Verdorie, niet weer. 49 00:03:21,751 --> 00:03:24,293 Hé, hoe is 't met die nieuwe tekst? 50 00:03:25,126 --> 00:03:26,126 Welke tekst? 51 00:03:26,126 --> 00:03:30,251 Kom op, voor dat nummer waar je geen tekst voor hebt? 52 00:03:30,251 --> 00:03:33,584 Kom op, Otis. Dat lukt me al jaren niet. 53 00:03:33,584 --> 00:03:37,584 En nu de première van Nikki Narwals nieuwe clip. 54 00:03:37,584 --> 00:03:39,209 'Blubber Trubbels'. 55 00:03:39,209 --> 00:03:41,293 Dit moet je zien. 56 00:03:41,293 --> 00:03:43,834 Wow, dat moet ik zien. 57 00:03:48,293 --> 00:03:52,459 ze zeggen vissen zat hier in de zee 58 00:03:52,459 --> 00:03:56,584 ik geloof er geen bal van van mij zijn er geen twee 59 00:03:56,584 --> 00:04:01,001 dus laat dit visje niet lopen want ik ben uniek 60 00:04:01,001 --> 00:04:04,876 ben uniek, ben uniek 61 00:04:04,876 --> 00:04:08,626 baby, jij hebt blubber trubbels ik prik zo door je bubbels 62 00:04:08,626 --> 00:04:11,459 Zo, zij heeft echt alles. 63 00:04:11,459 --> 00:04:15,584 Welnee, Nikki doet alles voor geld. Ze is zo fake als wat. 64 00:04:15,584 --> 00:04:19,376 Nou en? Ze staat wel elk jaar op Glitterpalooza. 65 00:04:19,376 --> 00:04:22,043 Maar eens staan wij daar ook. 66 00:04:22,043 --> 00:04:24,293 Hé, Thelma. Otis. 67 00:04:25,084 --> 00:04:26,126 Wat moet je? 68 00:04:26,126 --> 00:04:28,584 Die mest loopt niet vanzelf weg. 69 00:04:28,584 --> 00:04:31,626 Ja, Thelma. Zo kan ik niet werken. 70 00:04:31,626 --> 00:04:34,001 Duidelijk, ik kom al. 71 00:04:37,084 --> 00:04:39,918 Kom op met die mest, Thelma. - We rammelen. 72 00:04:39,918 --> 00:04:42,501 Geen eitjes in mijn haar leggen. 73 00:04:43,126 --> 00:04:45,584 Een vliegeneter. Spuug 'm uit. 74 00:04:46,418 --> 00:04:49,959 Ik zat in haar brein. In haar brein. 75 00:04:51,209 --> 00:04:53,918 Ik zei wow. - O nee. 76 00:04:53,918 --> 00:04:55,959 Ze mogen me niet zien. 77 00:05:00,168 --> 00:05:03,126 Kijk nou eens wat een schattig hoopje. 78 00:05:05,793 --> 00:05:09,001 Thelma, is dit je act voor vanavond? 79 00:05:09,584 --> 00:05:12,626 Nee, Zirconia. Je weet dat ik ga zingen. 80 00:05:12,626 --> 00:05:17,168 Grapje zeker. Niemand zit te wachten op de muziek van een boerenpony. 81 00:05:17,168 --> 00:05:19,626 Je ziet er echt niet uit. 82 00:05:19,626 --> 00:05:23,376 Meid, wij hebben de looks en het talent. 83 00:05:23,376 --> 00:05:25,418 En jij hebt niks. 84 00:05:27,793 --> 00:05:29,168 Wat... 85 00:05:29,751 --> 00:05:31,793 Maar ik heb geen pusoog. 86 00:05:31,793 --> 00:05:35,584 Wat? Esteban, echt? Heb ik een pusoog? 87 00:05:35,584 --> 00:05:37,751 Ja, ik geloof het wel. 88 00:05:40,418 --> 00:05:44,126 En dan nu de eerste act van de Glitterpalooza Talentenjacht. 89 00:05:44,126 --> 00:05:47,459 Hier zijn De Rijnsteen Veulens. 90 00:06:09,543 --> 00:06:13,793 Is dit een droom of is het werkelijkheid? 91 00:06:30,918 --> 00:06:32,751 Dat willen we zien. 92 00:06:34,918 --> 00:06:38,459 Otis, ik ben zo zenuwachtig, m'n hart klopt m'n kont uit. 93 00:06:38,459 --> 00:06:40,418 Dat kan helemaal niet. 94 00:06:40,418 --> 00:06:42,584 Ik voel het gewoon. - Hallo. 95 00:06:42,584 --> 00:06:44,959 En dan nu onze volgende act... 96 00:06:44,959 --> 00:06:47,876 ...met een eigen nummer, hier zijn... 97 00:06:49,293 --> 00:06:51,168 De Roestige Emmers? 98 00:06:52,251 --> 00:06:54,876 DE ROESTIGE EMMERS 99 00:07:08,418 --> 00:07:09,709 Je kan 't. 100 00:07:17,418 --> 00:07:21,084 Hallo, allemaal. Wij zijn De Roestige Emmers en we... 101 00:07:21,084 --> 00:07:22,334 Volgende. 102 00:07:23,626 --> 00:07:24,793 Wat? 103 00:07:24,793 --> 00:07:26,334 Verlaat het podium. 104 00:07:26,334 --> 00:07:29,334 Maar we hebben nog niks gezongen. 105 00:07:29,334 --> 00:07:31,834 Zit geen toekomst in. Wegwezen. 106 00:07:31,834 --> 00:07:35,793 Maar we hebben hier jaren op gewacht. Wat doen we niet goed? 107 00:07:36,959 --> 00:07:39,251 Mop, je hebt het gewoon niet. 108 00:07:40,251 --> 00:07:42,126 Het? Wat bedoel je? 109 00:07:42,126 --> 00:07:44,876 We zoeken een bepaalde look. 110 00:07:44,876 --> 00:07:47,834 Iemand die van het podium af straalt. 111 00:07:47,834 --> 00:07:50,334 Geen gewone boerenpony. 112 00:07:50,334 --> 00:07:51,334 Wat? 113 00:07:51,334 --> 00:07:55,834 Ja, je moet bijzonder zijn om op Glitterpalooza op te treden. 114 00:07:55,834 --> 00:07:59,709 Sorry, maar daar kom jij nooit te staan. 115 00:08:00,626 --> 00:08:02,376 Luister, vriend... 116 00:08:17,751 --> 00:08:18,793 Thelma. 117 00:08:19,959 --> 00:08:23,418 TANK EN EET ALTIJD VERS 118 00:08:25,293 --> 00:08:27,168 Daar kom jij nooit te staan. 119 00:08:27,168 --> 00:08:28,834 Luister, vriend... 120 00:08:33,209 --> 00:08:35,418 Gaat nooit gebeuren. 121 00:08:37,918 --> 00:08:42,043 Goedenavond, jonkvrouw. Waarom zo'n verdrietig gezicht? 122 00:08:42,043 --> 00:08:45,376 Ik kom van ver om u op te vrolijken. 123 00:08:45,376 --> 00:08:47,626 Vergezelt u mij op een tocht? 124 00:08:49,543 --> 00:08:50,418 Ja hoor. 125 00:08:50,418 --> 00:08:55,001 Ik neem u mee naar een rijk van kobolden, tovenarij... 126 00:08:55,001 --> 00:08:59,751 ...en 19e-eeuwse mormonen op de Oregon Trail. 127 00:09:05,876 --> 00:09:09,084 Dit is een rollenspel dat ik zelf heb bedacht. 128 00:09:09,084 --> 00:09:12,293 Ik noem het Dungeons en Drama. 129 00:09:12,293 --> 00:09:13,543 Wat? 130 00:09:16,834 --> 00:09:20,543 Mijn personage is een krijger. Graaf Ezelstein. 131 00:09:20,543 --> 00:09:24,751 Kijk, hij heeft een neptepel, tevens een werpster. 132 00:09:25,543 --> 00:09:27,168 Oeps. - Graaf wie? 133 00:09:27,168 --> 00:09:28,626 Dit is jouw personage. 134 00:09:28,626 --> 00:09:32,084 Een stoere pionierspony en een ware vechtsporter. 135 00:09:32,084 --> 00:09:36,793 En ze heeft cholera overleefd. Hoe wil je haar noemen? 136 00:09:37,668 --> 00:09:40,668 Paardenvrouwtje? - Kom op, bedenk wat beters. 137 00:09:40,668 --> 00:09:43,709 Goed dan. Zielig Paardenvrouwtje. 138 00:09:43,709 --> 00:09:47,376 Wat? Slap, zeg. - Mag ik niet deze eenhoorn zijn? 139 00:09:47,376 --> 00:09:51,834 Sorry, maar dat wil iedereen. Ze is een level 300 genezer. 140 00:09:51,834 --> 00:09:55,751 Dan moet je eerst je ziel verkopen aan de gedaanteverwisselaar. 141 00:09:55,751 --> 00:09:59,834 Oké, onze huifkarren zijn net aangevallen door kobolden... 142 00:09:59,834 --> 00:10:02,918 ...en wij zijn de enige overlevenden. 143 00:10:02,918 --> 00:10:08,293 Sorry, Otis. Het is een mooi spel, maar ik heb er nu geen zin in. 144 00:10:09,459 --> 00:10:12,001 Zit er nou niet zo over in. 145 00:10:12,751 --> 00:10:17,209 Je hebt toch gehoord wat de jury zei? Het zal nooit gebeuren. 146 00:10:17,209 --> 00:10:21,834 Hé, we zijn nog maar net begonnen. We krijgen nog zo veel kansen. 147 00:10:21,834 --> 00:10:26,126 Nee. Iedereen zegt altijd dat ik niet de goeie looks heb. 148 00:10:26,126 --> 00:10:28,418 En weet je, ze hebben gelijk. 149 00:10:29,501 --> 00:10:32,001 Nou, ik vind je perfect. 150 00:10:34,543 --> 00:10:35,876 Welterusten, Thelma. 151 00:10:58,543 --> 00:11:01,501 Ja, ontbijten. 152 00:11:02,334 --> 00:11:04,751 Groepsfoto. - Het is ons gelukt. 153 00:11:04,751 --> 00:11:07,626 De Rijnsteen Veulens. We waren de beste. 154 00:11:08,126 --> 00:11:09,668 Weg met dat oog. 155 00:11:09,668 --> 00:11:13,626 Was ie fijn of was ie fijn? - We waren geweldig. 156 00:11:15,376 --> 00:11:18,251 Wacht even. Mijn goeie oog moet erop. 157 00:11:50,793 --> 00:11:51,834 Thelma? 158 00:11:56,751 --> 00:11:58,709 Hé, malle. Leuke wortelhoorn. 159 00:11:58,709 --> 00:12:00,543 Waar doe ik je aan denken? 160 00:12:01,501 --> 00:12:04,626 Aan een pony met iets eetbaars op z'n kop? 161 00:12:04,626 --> 00:12:09,043 Nee, koekenbakker. Kom op, raad nog een keertje. 162 00:12:09,043 --> 00:12:11,126 GLITTER - VERF 163 00:12:14,334 --> 00:12:17,626 O ja, je bent een wortel met een pony aan z'n kont. 164 00:12:17,626 --> 00:12:20,626 Fout. Kom op nou, je kan beter. 165 00:12:26,834 --> 00:12:30,251 De nieuwe mascotte van de Knolgewassen Maand. 166 00:12:30,251 --> 00:12:31,876 Otis, ik ga stuk. 167 00:12:39,084 --> 00:12:41,209 Pas op. 168 00:12:56,668 --> 00:12:59,001 Goor. Wat is dit? 169 00:13:00,126 --> 00:13:03,793 Thelma, je moet even naar jezelf kijken. 170 00:13:03,793 --> 00:13:06,751 Die gast moet echt eens leren rijden. 171 00:13:10,918 --> 00:13:11,918 Wat? 172 00:13:17,584 --> 00:13:18,793 Ik ben een eenhoorn. 173 00:13:19,376 --> 00:13:20,543 Een eenhoorn. 174 00:13:20,543 --> 00:13:22,668 Ik ben een eenhoorn. 175 00:13:26,168 --> 00:13:28,043 Een nep-eenhoorn. 176 00:13:28,626 --> 00:13:32,126 Nou en? Maak een foto, dan zet ik 'm op Bigstagram. 177 00:13:32,126 --> 00:13:36,793 Wacht, eerst m'n oude account verwijderen. Ik maak een nieuw profiel. 178 00:13:36,793 --> 00:13:39,084 Alsof de oude ik nooit bestaan heeft. 179 00:13:39,084 --> 00:13:41,876 Maar daar was ik juist vrienden mee. 180 00:13:41,876 --> 00:13:44,209 ACCOUNT VERWIJDERD 181 00:13:46,418 --> 00:13:49,334 Ben je niet goed? - Maak die foto. 182 00:13:49,334 --> 00:13:51,209 Oké. Klaar? 183 00:13:51,209 --> 00:13:53,251 Eén, twee, drie. 184 00:13:54,251 --> 00:13:56,043 Laat zien. Hoe zie ik eruit? 185 00:13:57,126 --> 00:13:59,293 Man, hou op met die grapjes. 186 00:13:59,293 --> 00:14:00,793 Nu even echt. 187 00:14:01,709 --> 00:14:05,209 Kijk, een eenhoorn. Zie je dat ze wel bestaan? 188 00:14:14,501 --> 00:14:19,084 Eenhoorn. Eenhoorn. Eenhoorn. 189 00:14:19,668 --> 00:14:23,584 Laat je mensen echt denken dat je echt bent? 190 00:14:23,584 --> 00:14:27,001 De dag van mijn leven. Wat is ze mooi. 191 00:14:27,501 --> 00:14:30,834 Ik ga niet dat meisje haar hartje breken. 192 00:14:31,959 --> 00:14:34,126 Hoi, liefje. Hoe heet je? 193 00:14:34,126 --> 00:14:37,168 Suzie. En hoe heet jij? - Thelma. 194 00:14:37,168 --> 00:14:40,168 Thelma? Thelma de eenhoorn? 195 00:14:40,668 --> 00:14:42,293 Mag ik met je op de foto? 196 00:14:42,293 --> 00:14:47,209 Ja, natuurlijk mag dat. Als je telefoon mijn glitters maar aankan. 197 00:14:48,043 --> 00:14:50,501 Is dit echt waar? - Het is niet te geloven. 198 00:14:50,501 --> 00:14:52,209 Ons droomduo. - Komt ie. 199 00:14:52,209 --> 00:14:54,876 Zeg maar kaas. - Kaas. 200 00:14:56,043 --> 00:14:58,043 Laat je tanden zien. 201 00:14:58,043 --> 00:15:00,543 Zo? - Da's iets te veel. 202 00:15:01,584 --> 00:15:05,876 Eenhoornstof? Dat smaakt vast naar snoep. 203 00:15:06,459 --> 00:15:08,043 Wrijf wat op mij. 204 00:15:08,043 --> 00:15:09,751 Dank je wel. 205 00:15:10,793 --> 00:15:11,793 Kijk eens. 206 00:15:11,793 --> 00:15:13,668 O, wauw. 207 00:15:13,668 --> 00:15:15,668 Een echte eenhoorn. 208 00:15:15,668 --> 00:15:19,376 Zou ze mij de eeuwige jeugd kunnen schenken? 209 00:15:19,376 --> 00:15:21,668 Heeft je hoorn ook lasers? 210 00:15:22,459 --> 00:15:25,126 Ruikt je poep naar bloemen? - Nou... 211 00:15:25,126 --> 00:15:27,793 Welke kleur heeft je bloed? - Regenboog. 212 00:15:27,793 --> 00:15:30,459 Je klinkt niet als een eenhoorn. 213 00:15:30,459 --> 00:15:31,918 Hoe bedoel je? 214 00:15:31,918 --> 00:15:34,251 Die klinken toch meer zo? 215 00:15:34,251 --> 00:15:38,293 Ik ben een eenhoorn. Ik huil glitters en cupcakes. 216 00:15:38,293 --> 00:15:41,293 Die eenhoorns zijn opgegeten door draken. 217 00:15:43,751 --> 00:15:45,459 Kan je ook iets magisch doen? 218 00:15:45,459 --> 00:15:47,168 Iets magisch? 219 00:15:48,543 --> 00:15:50,751 Ja hoor, ik kan zingen. 220 00:15:50,751 --> 00:15:52,751 Zing eens wat. - Ja, zingen. 221 00:15:53,751 --> 00:15:58,001 Otis, pak je gitaar. Dit is onze kans. - Dat meen je niet. 222 00:15:58,001 --> 00:16:00,334 Wil je zo optreden? - Ja. 223 00:16:01,001 --> 00:16:02,293 Sorry hoor. 224 00:16:02,876 --> 00:16:05,584 Ben je echt een eenhoorn? 225 00:16:11,876 --> 00:16:14,751 Ja, dat ben ik echt. 226 00:16:18,418 --> 00:16:20,168 Meen je niet. - Cool. 227 00:16:20,168 --> 00:16:21,459 Oké. 228 00:16:22,126 --> 00:16:23,209 Thelma. 229 00:16:23,209 --> 00:16:26,584 Reggie? - Die nieuwe make-over is ziek. 230 00:16:27,251 --> 00:16:30,584 Otis, ga daarheen. - Dat meen je niet. 231 00:16:42,876 --> 00:16:46,918 er is iets gaande, een gerucht 232 00:16:46,918 --> 00:16:51,043 ja, er hangt iets in de lucht 233 00:16:51,043 --> 00:16:53,084 en ik luister 234 00:16:53,084 --> 00:16:56,793 en een geest fluistert in mijn oor 235 00:16:59,251 --> 00:17:01,043 en het groeit 236 00:17:01,043 --> 00:17:03,209 het groeit als gras 237 00:17:03,209 --> 00:17:06,876 als een feniks die herrijst uit de as 238 00:17:07,459 --> 00:17:09,459 het is een wonder 239 00:17:09,459 --> 00:17:13,751 zo bijzonder je blijft kijken ook al wil je niet 240 00:17:15,459 --> 00:17:17,793 kun je 't voelen? 241 00:17:17,793 --> 00:17:19,043 ja, het leeft 242 00:17:19,626 --> 00:17:23,584 zoiets heb je echt nog nooit beleefd 243 00:17:23,584 --> 00:17:25,626 dus niet verzanden 244 00:17:25,626 --> 00:17:27,126 laat 't ontbranden 245 00:17:27,126 --> 00:17:29,543 het vuur dat in je leeft 246 00:17:31,001 --> 00:17:32,834 Otis, ze vinden het mooi. 247 00:17:32,834 --> 00:17:35,126 Ja, ga door. 248 00:17:35,959 --> 00:17:38,001 en ik droom zoals je ziet 249 00:17:38,001 --> 00:17:39,834 van een heel mooi lied 250 00:17:39,834 --> 00:17:43,834 dat iedereen zingt of fluit 251 00:17:43,834 --> 00:17:45,876 en nu schreeuw ik 252 00:17:46,543 --> 00:17:50,043 en nu schreeuw ik het lekker uit 253 00:17:52,418 --> 00:17:53,876 kun je 't voelen? 254 00:17:53,876 --> 00:17:55,918 ja, het leeft 255 00:17:55,918 --> 00:17:59,793 zoiets heb je echt nog nooit beleefd 256 00:17:59,793 --> 00:18:02,376 kun je 't voelen? 257 00:18:02,376 --> 00:18:03,959 ja, het leeft 258 00:18:03,959 --> 00:18:08,334 zoiets heb je echt nog nooit beleefd 259 00:18:08,334 --> 00:18:10,001 dus niet verzanden 260 00:18:10,001 --> 00:18:12,251 laat 't ontbranden 261 00:18:12,251 --> 00:18:16,501 wees niet bang, niet klappertanden 262 00:18:16,501 --> 00:18:18,543 dus niet verzanden 263 00:18:18,543 --> 00:18:19,959 laat 't ontbranden 264 00:18:19,959 --> 00:18:22,418 het vuur dat in je leeft 265 00:18:24,251 --> 00:18:26,501 het vuur dat in je leeft 266 00:18:39,209 --> 00:18:40,626 Geweldig. 267 00:18:44,793 --> 00:18:49,168 Nou, we gaan maar eens naar een eenhoorn kijken. 268 00:18:52,209 --> 00:18:57,209 We zien hier niet veel eenhoorns die een rockshow geven. 269 00:18:57,209 --> 00:18:59,626 Dat zie je nooit in deze streek. 270 00:18:59,626 --> 00:19:01,418 In het algemeen niet. 271 00:19:01,418 --> 00:19:04,626 Bedankt, hè? Jij ook, kale. - Ja, Thelma. 272 00:19:07,418 --> 00:19:08,918 Vergeet mijn band niet. 273 00:19:08,918 --> 00:19:12,126 Willen jullie soms mijn handtekening? - Nee hoor. 274 00:19:12,126 --> 00:19:15,584 Niet te geloven, Otis. Ze vonden onze muziek goed. 275 00:19:15,584 --> 00:19:17,709 Het was waanzinnig. 276 00:19:17,709 --> 00:19:20,418 Maar dat spul moet er nu wel af. 277 00:19:20,418 --> 00:19:23,793 Wat? Echt niet. Ik ga dit er niet afwassen. 278 00:19:23,793 --> 00:19:26,793 Ik ben nu eindelijk bijzonder. 279 00:19:27,418 --> 00:19:31,751 Je was al bijzonder, Thelma. Je hebt dit niet nodig. 280 00:19:31,751 --> 00:19:35,834 Jij doet toch ook alsof? Dat je graaf Poeperik bent. 281 00:19:35,834 --> 00:19:40,043 Graaf Ezelstein. En dat is maar een spel. 282 00:19:40,043 --> 00:19:41,626 Denk eens na, Otis. 283 00:19:41,626 --> 00:19:45,209 Niemand die ons zag tot ik in een eenhoorn veranderde. 284 00:19:45,209 --> 00:19:48,376 Eindelijk zie ik eruit als een ster. 285 00:19:48,376 --> 00:19:51,876 Ja, maar dat is niet voor altijd. 286 00:19:51,876 --> 00:19:55,084 Kom op, onze muziek krijgt nu eindelijk een kans. 287 00:19:58,084 --> 00:19:58,918 Goed dan. 288 00:20:01,293 --> 00:20:03,209 Otis, kijk. 289 00:20:11,126 --> 00:20:14,084 en we dansen hier is de beat 290 00:20:14,084 --> 00:20:15,126 spet, spat 291 00:20:15,126 --> 00:20:17,876 wij zijn de bad boys 292 00:20:17,876 --> 00:20:20,251 en we duiken erin 293 00:20:20,251 --> 00:20:22,668 schoon - helemaal schoon 294 00:20:22,668 --> 00:20:26,626 bad boys, wij zijn de bad boys we houden het schoon 295 00:20:26,626 --> 00:20:30,584 spuiten maar, daar gaan we dan we maken alles spic en span 296 00:20:30,584 --> 00:20:32,959 eb of vloed, want dat moet 297 00:20:32,959 --> 00:20:34,293 Bad boys. 298 00:20:34,876 --> 00:20:36,543 Wat doen jullie? 299 00:20:36,543 --> 00:20:40,668 Ik heb 't al zo vaak gezegd, geen gelanterfant op het terras. 300 00:20:42,418 --> 00:20:43,584 Nikki. 301 00:20:44,334 --> 00:20:46,001 Hé, jongens. 302 00:20:46,001 --> 00:20:49,043 Raad eens wie er terug is? 303 00:20:53,334 --> 00:20:57,293 Goedemorgen, Megan. Hoe is 't met mijn assistent? 304 00:20:57,293 --> 00:20:59,293 Geweldig, Nikki. 305 00:21:00,459 --> 00:21:02,876 Kom erin, boys. Het water is lekker. 306 00:21:06,126 --> 00:21:10,543 Je hebt een fotoshoot om 12 uur, een blubbermassage om één uur en... 307 00:21:10,543 --> 00:21:13,084 ...een zeewierdarmspoeling. 308 00:21:14,918 --> 00:21:17,293 Hé, Nikki. Wat een ochtend. 309 00:21:40,168 --> 00:21:42,293 O, baby. 310 00:21:42,293 --> 00:21:45,918 Nikki, een slechte recensie op je show. 311 00:21:45,918 --> 00:21:49,084 Dat krijg je niet te horen. Luister. 312 00:21:49,084 --> 00:21:53,251 'Vrijdagavond is in Las Vegas een walviskarkas aangetroffen... 313 00:21:53,251 --> 00:21:56,376 ...zo'n 450 kilometer van het strand. 314 00:21:56,376 --> 00:22:01,376 Het was Nikki Narwal, en haar nieuwe show is gewoon eb.' 315 00:22:02,043 --> 00:22:02,876 Auwie. 316 00:22:02,876 --> 00:22:05,376 Vic, waarom lees je dat voor? 317 00:22:05,376 --> 00:22:07,626 Ja, Vic. Wat is dat nou? 318 00:22:07,626 --> 00:22:09,584 Ik ben je manager, darling. 319 00:22:10,168 --> 00:22:12,126 Ze kletsen maar raak. 320 00:22:12,126 --> 00:22:16,918 Mijn fans zijn gek op 'Blubber Trubbels'. Het staat overal op één. 321 00:22:16,918 --> 00:22:20,334 Ja, maar wel met een twee erachter. 322 00:22:21,626 --> 00:22:26,501 Ik zeg dit omdat ik van je hou. Je roem is eindig. 323 00:22:26,501 --> 00:22:31,876 Als we niet snel iets bedenken, is je carrière zo dood als een dodo. 324 00:22:31,876 --> 00:22:33,709 Doe dan wat. 325 00:22:34,709 --> 00:22:40,418 Je merk moet meer zijn dan muziek. We moeten strategisch zijn. 326 00:22:40,418 --> 00:22:43,126 Jij bent de manager, dus ga je gang. 327 00:22:43,126 --> 00:22:47,001 Megan, breng me een emmertje kabeljauw. 328 00:22:47,001 --> 00:22:48,834 Komt eraan, vriendin. 329 00:22:54,501 --> 00:22:56,001 Later, Vic. 330 00:23:07,043 --> 00:23:10,126 Foute boel. Je hebt een demon geroepen. 331 00:23:11,626 --> 00:23:14,084 O ja? Kom maar op, demon. 332 00:23:14,959 --> 00:23:17,084 Lepelgevecht. - Afgeweerd. 333 00:23:20,168 --> 00:23:23,084 Nee. Je hebt mijn ziel. 334 00:23:26,043 --> 00:23:27,959 Wacht 's. Hoor je dat? 335 00:23:29,084 --> 00:23:30,084 Ja. 336 00:23:48,418 --> 00:23:50,668 Wow. Is dat... 337 00:23:50,668 --> 00:23:54,293 Dat is Peggy Purvis, de legendarische producer. 338 00:23:54,293 --> 00:23:57,001 Ik dacht dat ze met pensioen was. 339 00:23:57,001 --> 00:23:58,751 Wat doet ze hier? 340 00:23:58,751 --> 00:24:01,751 Ze is hier voor jou, dametje. 341 00:24:04,209 --> 00:24:07,334 Dat zijn een paar strakke licks. 342 00:24:07,918 --> 00:24:10,084 Jij bent ook lekker strak. 343 00:24:11,126 --> 00:24:13,834 Dat klonk fantastisch. - Thelma. 344 00:24:14,501 --> 00:24:17,959 Thelma, ik mocht jammen met een gitaarlegende. 345 00:24:17,959 --> 00:24:20,043 Ja, waanzinnig. 346 00:24:20,043 --> 00:24:22,584 Thelma, toch? Peggy Purvis. 347 00:24:22,584 --> 00:24:24,918 Wauw, ik ben een grote fan. 348 00:24:24,918 --> 00:24:27,834 Dat liedje van je op tv. 349 00:24:28,501 --> 00:24:30,834 Ik heb nog nooit zoiets gehoord. 350 00:24:30,834 --> 00:24:32,543 Echt waar? Dank je. 351 00:24:32,543 --> 00:24:34,251 Hoe kom je eraan? 352 00:24:34,251 --> 00:24:37,918 Dat ouwe liedje? Dat heb ik lang geleden geschreven. 353 00:24:37,918 --> 00:24:40,501 Ik kon 't alleen nooit laten horen. 354 00:24:40,501 --> 00:24:43,584 Jeetje, kid. Je bent echt bijzonder. 355 00:24:43,584 --> 00:24:45,418 En ze is een eenhoorn. 356 00:24:46,084 --> 00:24:47,834 Dat boeit me niet. 357 00:24:47,834 --> 00:24:51,293 Als ze het telefoonboek zingt, moet je al huilen. 358 00:24:51,876 --> 00:24:53,293 Dat weet ik niet. 359 00:24:53,293 --> 00:24:56,126 Willen jullie soms een plaat maken? 360 00:25:02,001 --> 00:25:04,251 Klop-klop. Iemand thuis? 361 00:25:06,001 --> 00:25:10,168 Echt? Dat is onze droom. Maar ik dacht dat je... 362 00:25:10,168 --> 00:25:12,793 Gestopt was toen ik blind werd? 363 00:25:12,793 --> 00:25:15,709 Nou, misschien word jij wel mijn comeback. 364 00:25:17,501 --> 00:25:20,459 Kom op, ik word er niet jonger op. 365 00:25:20,459 --> 00:25:24,001 We gaan een album maken met Peggy Purvis? 366 00:25:24,001 --> 00:25:25,293 Wat? 367 00:25:40,668 --> 00:25:42,043 Pas op de drempel. 368 00:25:49,834 --> 00:25:54,001 Wauw. Ik ben nog nooit in een echte studio geweest. 369 00:25:54,001 --> 00:25:55,293 Wow. 370 00:25:59,751 --> 00:26:04,084 Nou, wen er maar aan. Ik denk dat jullie hier vaak zullen zijn. 371 00:26:04,793 --> 00:26:09,126 Te gek. Heb je hier met Patsy Swine en Smokey Buffalo gewerkt? 372 00:26:09,126 --> 00:26:13,959 Nou en of. En straks hangen De Roestige Emmers daar ook. Boem. 373 00:26:18,418 --> 00:26:23,084 Grappig, niemand geloofde in ons omdat we niet op sterren lijken. 374 00:26:23,084 --> 00:26:26,459 Nou, mij maakt het niet uit hoe je eruit ziet. 375 00:26:27,084 --> 00:26:31,043 Peggy, denk je dat jij ons op Glitterpalooza kan krijgen? 376 00:26:31,043 --> 00:26:34,418 Nee, ik geef geen enkele garantie. 377 00:26:34,418 --> 00:26:38,209 Maar dat kan je zelf doen, door de waarheid te zingen. 378 00:26:38,209 --> 00:26:39,709 Vanuit je hart. 379 00:26:40,918 --> 00:26:45,126 Ja, ik heb een liedje waar ik als kind aan begonnen ben. 380 00:26:45,126 --> 00:26:47,043 Maar ik mis de juiste woorden. 381 00:26:47,043 --> 00:26:50,584 Maak je geen zorgen. Teksten zijn net voedselvergiftiging. 382 00:26:50,584 --> 00:26:52,543 Ineens heb je 't. 383 00:26:54,043 --> 00:26:56,584 Laat maar eens horen wat je kan. 384 00:26:57,168 --> 00:26:58,459 We gaan jammen. 385 00:27:10,709 --> 00:27:13,793 we beginnen allemaal met niets 386 00:27:13,793 --> 00:27:16,626 en we spelen deze song 387 00:27:16,626 --> 00:27:19,459 bomen groeien uit piepklein zaad 388 00:27:19,459 --> 00:27:22,418 dus volg je droom waar die ook gaat 389 00:27:22,418 --> 00:27:26,043 want waarom? 390 00:27:26,043 --> 00:27:27,584 waarom? 391 00:27:28,626 --> 00:27:30,126 waarom ik niet? 392 00:27:35,418 --> 00:27:38,334 mijn wortels houden me op de been 393 00:27:38,334 --> 00:27:41,751 mijn takken groeien overal heen 394 00:27:41,751 --> 00:27:44,709 ik verrijs zonder angst 395 00:27:44,709 --> 00:27:47,334 want mijn waarheid duurt 't langst 396 00:27:47,334 --> 00:27:51,584 waarom, waarom, waarom waarom ik niet? 397 00:27:54,043 --> 00:27:57,959 waarom, waarom, waarom waarom ik niet? 398 00:27:59,584 --> 00:28:00,793 waarom ik niet? 399 00:28:02,293 --> 00:28:05,876 waarom ik niet? 400 00:28:08,209 --> 00:28:10,751 Schat, deze moet je even nemen. 401 00:28:15,501 --> 00:28:19,918 Peggy, darling. Ik heb groot nieuws. Met Vic Diamant. 402 00:28:19,918 --> 00:28:24,001 Ik ben blij dat je opneemt, want ik dacht dat je dood was. 403 00:28:24,001 --> 00:28:26,876 Ben ik even blij dat ik ernaast zit. 404 00:28:26,876 --> 00:28:28,251 Wat moet je, Vic? 405 00:28:28,251 --> 00:28:29,834 Hou je vast. 406 00:28:29,834 --> 00:28:33,626 Ik wil jou en die zingende eenhoorn een aanbod doen. 407 00:28:34,751 --> 00:28:37,418 Een aanbod dat je niet kan weigeren. 408 00:28:38,126 --> 00:28:41,668 O, jawel hoor. Hoor maar. Geweigerd. 409 00:28:42,543 --> 00:28:46,709 Dan wil je haar zeker niet als openingsact van Nikki Narwal... 410 00:28:46,709 --> 00:28:48,959 ...bij haar liveshow. 411 00:28:48,959 --> 00:28:50,543 Gaat niet gebeuren. 412 00:28:50,543 --> 00:28:54,584 Toe nou, Peggy. Ik heb geen tijd voor handjeklap. 413 00:28:54,584 --> 00:28:55,751 Ik haat klappen... 414 00:28:55,751 --> 00:28:59,293 ...en ik heb er ook de handen niet voor. 415 00:29:05,543 --> 00:29:10,334 Jij wil toch niet in de weg staan van haar succes? 416 00:29:14,043 --> 00:29:15,293 Wat is er? 417 00:29:15,959 --> 00:29:18,793 Willen jullie vandaag voor Nikki Narwal openen? 418 00:29:18,793 --> 00:29:21,626 Wat? Meen je dat echt? 419 00:29:21,626 --> 00:29:26,001 Ik twijfel, Thelma. Zijn we al klaar voor zo'n groot podium? 420 00:29:26,001 --> 00:29:29,293 Wat klets je nou? Dit is een enorme kans. 421 00:29:29,293 --> 00:29:34,043 Ik heb 't al eens gezegd, maar wil je niet eerst die verf eraf wassen? 422 00:29:34,043 --> 00:29:37,584 Echt niet. Dat ga ik niet doen, dat verpest alles. 423 00:29:37,584 --> 00:29:39,418 Peggy, we doen 't. 424 00:30:14,959 --> 00:30:18,418 Peggy, darling. Wat zie je er denderend uit. 425 00:30:18,418 --> 00:30:21,584 Heb je dat op de rodeo gekocht? 426 00:30:21,584 --> 00:30:22,959 Jiehaa... 427 00:30:22,959 --> 00:30:24,376 Vic... 428 00:30:25,459 --> 00:30:28,959 Nog steeds die mooie lach. Goed hoor. 429 00:30:28,959 --> 00:30:30,334 Hou op. 430 00:30:30,918 --> 00:30:34,793 O, baby. Kijk nou toch. Je bent een ster. 431 00:30:34,793 --> 00:30:37,876 Net een suikerspin met pootjes. 432 00:30:37,876 --> 00:30:40,626 Ja, maar zonder mijn band ben ik niets. 433 00:30:40,626 --> 00:30:43,751 Vicky D. Alles goed? 434 00:30:43,751 --> 00:30:46,876 Hallo, ezel boys. 435 00:30:47,584 --> 00:30:51,876 Kijk eens naar deze diamanten armbanden. 436 00:30:51,876 --> 00:30:55,168 En hup, ze zijn verbonden. 437 00:30:56,001 --> 00:30:56,834 Oké. 438 00:30:59,959 --> 00:31:01,793 Kom, kind. We gaan. 439 00:31:12,626 --> 00:31:15,209 Wauw, die gasten houden van dansen. 440 00:31:15,209 --> 00:31:17,376 Dat zijn de Bad Boys. 441 00:31:17,376 --> 00:31:20,459 Als ze niet dansen, gaan ze dood. 442 00:31:23,709 --> 00:31:26,709 Deze kant op. Eenhoorns gaan voor. 443 00:31:26,709 --> 00:31:28,168 Wauw. 444 00:31:35,293 --> 00:31:37,668 Wij moeten in die limo. 445 00:31:40,418 --> 00:31:42,334 Ik zie jullie in het hotel. 446 00:31:42,334 --> 00:31:44,751 De laatste is een stinkezel. 447 00:31:44,751 --> 00:31:46,126 Toedeloe. 448 00:31:47,668 --> 00:31:50,376 WELKOM IN LAS VEGAS 449 00:32:10,418 --> 00:32:12,168 O, man. Wat was dat? 450 00:32:16,918 --> 00:32:17,918 Balen. 451 00:32:19,209 --> 00:32:22,793 Kijk eens. Jouw naam, in lichtletters. 452 00:32:23,376 --> 00:32:24,793 Wauw. 453 00:32:28,834 --> 00:32:31,834 Waarom denkt Vic dat ik een eenhoorn nodig heb... 454 00:32:31,834 --> 00:32:33,876 ...om publiek te trekken? 455 00:32:33,876 --> 00:32:36,084 Ik heb nooit een openingsact. 456 00:32:36,084 --> 00:32:38,418 Die eenhoorn kan niet aan je tippen. 457 00:32:38,418 --> 00:32:41,043 Kom maar met je freestyle. - Ja, Megan. 458 00:32:41,626 --> 00:32:44,043 ik ben een walvis die zingt 459 00:32:44,668 --> 00:32:47,168 dat zit in mijn aard 460 00:32:47,168 --> 00:32:49,751 en ik zwem beter dan jij 461 00:32:49,751 --> 00:32:52,709 want jij hebt vier poten en ik een staart 462 00:32:52,709 --> 00:32:53,668 Wat is... 463 00:32:56,626 --> 00:32:58,793 Nikki, darling. 464 00:32:59,293 --> 00:33:00,709 Megan. 465 00:33:01,793 --> 00:33:05,209 Dit schattige paardje is Thelma de eenhoorn. 466 00:33:05,209 --> 00:33:09,001 Ze is een grote, maar minuscule fan. 467 00:33:11,293 --> 00:33:12,501 Oké. 468 00:33:14,626 --> 00:33:17,376 Nikki, wat ben je toch awkward. 469 00:33:18,709 --> 00:33:20,959 En voor 't eerst als openingsact... 470 00:33:20,959 --> 00:33:26,084 ...de virale zangsensatie, Thelma de eenhoorn. 471 00:33:26,084 --> 00:33:29,459 Vic, ik kan niet zonder mijn band. Waar zijn ze? 472 00:33:29,459 --> 00:33:33,626 O nee, hebben ze je soms in de steek gelaten? 473 00:33:33,626 --> 00:33:35,626 Nee, natuurlijk niet. 474 00:33:35,626 --> 00:33:40,043 Sommige bands durven dit niet. - Ze lopen niet zomaar weg. 475 00:33:40,043 --> 00:33:44,459 Arm kind. Ik weet hoe graag je dit wilde. 476 00:33:44,459 --> 00:33:47,251 Moet ik de show maar afzeggen? 477 00:33:55,918 --> 00:33:59,626 Nee, hier heb ik mijn hele leven op gewacht. 478 00:34:00,459 --> 00:34:03,418 We gaan het doen. - Fantastisch. 479 00:34:03,418 --> 00:34:07,001 Laat ze maar eens zien hoe bijzonder je bent. 480 00:34:25,918 --> 00:34:28,834 Hallo, allemaal. Ik ben Thelma de eenhoorn. 481 00:34:30,251 --> 00:34:32,501 in een wereld zo groot 482 00:34:32,501 --> 00:34:34,918 voel je je snel klein 483 00:34:34,918 --> 00:34:38,418 want niemand kijkt ooit omlaag 484 00:34:39,501 --> 00:34:41,668 ik ben gewoon te klein 485 00:34:41,668 --> 00:34:44,209 niemand wil zoals ik zijn 486 00:34:44,209 --> 00:34:47,459 maar ik laat ze wat zien vandaag 487 00:34:47,459 --> 00:34:52,168 ik begin door mijn kansen heen te raken 488 00:34:52,168 --> 00:34:56,209 dus ik werk aan mijn act ik wil het maken 489 00:34:56,209 --> 00:34:58,293 We houden van je, Thelma. 490 00:34:58,293 --> 00:35:01,459 ik heb dit leven wel bekeken 491 00:35:01,459 --> 00:35:04,168 de wereld zal 't zien 492 00:35:04,168 --> 00:35:08,084 ik ga doorbreken 493 00:35:08,084 --> 00:35:09,209 denk groot 494 00:35:10,584 --> 00:35:11,876 of verdwijn 495 00:35:11,876 --> 00:35:15,209 als je valt, sta dan op en maak je niet dik 496 00:35:17,168 --> 00:35:18,834 denk groot 497 00:35:19,751 --> 00:35:20,959 of verdwijn 498 00:35:20,959 --> 00:35:24,584 zet je angst aan de kant er is maar één ik 499 00:35:28,626 --> 00:35:32,584 Vic, wat doe je? Dat vuurwerk is voor Nikki. 500 00:35:32,584 --> 00:35:37,209 Vic Diamant is bevallen van een nieuwe diamant. 501 00:35:41,084 --> 00:35:45,251 Ho maar. Niet verder. - We treden op voor Nikki. 502 00:35:45,834 --> 00:35:48,793 Dan zijn jullie veel te laat. 503 00:35:48,793 --> 00:35:52,126 ik begin door mijn kansen heen te raken 504 00:35:52,126 --> 00:35:56,668 ik werk aan mijn act ik ga het maken 505 00:35:56,668 --> 00:36:01,418 ik heb dit leven wel bekeken 506 00:36:01,418 --> 00:36:07,793 de wereld zal 't zien ik ga doorbreken 507 00:36:08,376 --> 00:36:09,668 denk groot 508 00:36:10,459 --> 00:36:11,709 of verdwijn 509 00:36:11,709 --> 00:36:15,168 als je valt, sta dan op en maak je niet dik 510 00:36:16,168 --> 00:36:18,501 Zoek maar een nieuwe manager, Nikki... 511 00:36:21,126 --> 00:36:23,209 ...want wij zijn klaar. 512 00:36:26,626 --> 00:36:28,376 denk groot 513 00:36:28,876 --> 00:36:30,834 denk groot 514 00:36:39,626 --> 00:36:42,001 Dank jullie wel. 515 00:36:46,459 --> 00:36:49,334 Ga van mijn podium af. 516 00:36:49,334 --> 00:36:51,918 Ja, pak haar aan. - Nee, alsjeblieft. 517 00:37:00,168 --> 00:37:02,376 DJ, draai mijn muziek. 518 00:37:06,501 --> 00:37:08,709 Ga weg. Nee, dank je. 519 00:37:10,251 --> 00:37:14,084 Eenhoorn. Eenhoorn. Eenhoorn. 520 00:37:14,668 --> 00:37:15,959 Willen jullie haar? 521 00:37:15,959 --> 00:37:18,168 Eenhoorn. 522 00:37:21,876 --> 00:37:23,293 Ik heb je, meid. 523 00:37:26,084 --> 00:37:29,334 Het spijt me. Dit was niet de bedoeling. 524 00:37:29,334 --> 00:37:34,501 Een supernova moet ruimte maken voor een nieuwe ster. 525 00:37:34,501 --> 00:37:38,668 Ik kan van jou de grootste ster van de planeet maken. 526 00:37:38,668 --> 00:37:42,876 Dank je, Vic. Maar Peggy helpt me al met mijn muziek. 527 00:37:42,876 --> 00:37:49,126 Thelma, als je bij Peggy blijft, kom je nooit op Glitterpalooza. 528 00:37:49,126 --> 00:37:50,501 Snap je dat? 529 00:37:50,501 --> 00:37:54,668 Als je voor mij kiest, kom je daar gegarandeerd te staan. 530 00:37:55,293 --> 00:37:57,918 Mag ik dan ook mijn band meenemen? 531 00:37:57,918 --> 00:38:00,501 Maar natuurlijk, darling. 532 00:38:03,793 --> 00:38:07,668 Teken bij mij en je droom wordt werkelijkheid. 533 00:38:10,126 --> 00:38:12,876 Thelma. Thelma. Thelma. 534 00:38:16,793 --> 00:38:19,709 Dit is een eenmalig aanbod. 535 00:38:23,168 --> 00:38:25,959 Gefeliciteerd, mijn beste eenhoorn. 536 00:38:25,959 --> 00:38:28,209 We doen nu samen zaken. 537 00:38:30,043 --> 00:38:33,251 En nu wegwezen, voordat die walvis ons spietst. 538 00:38:43,126 --> 00:38:44,501 Thelma. 539 00:38:44,501 --> 00:38:48,418 Ik heb hier adoptiepapieren, dan word ik je zoon. 540 00:38:48,418 --> 00:38:50,209 Wil je ze tekenen? 541 00:38:56,626 --> 00:38:59,751 Kijk, je eigen eenikopter. 542 00:38:59,751 --> 00:39:01,626 EENIKOPTER 543 00:39:02,209 --> 00:39:03,293 Wauw. 544 00:39:03,293 --> 00:39:04,459 Thelma. 545 00:39:04,459 --> 00:39:08,959 Laat me los. Thelma. - Otis? Waar waren jullie nou? 546 00:39:08,959 --> 00:39:11,793 Jou zoeken. Waarom trad je nou op? 547 00:39:11,793 --> 00:39:14,626 Wat moest ik dan? Jullie lieten me in de steek. 548 00:39:14,626 --> 00:39:18,334 Helemaal niet. Onze wagen werd opgeblazen door een raket. 549 00:39:19,126 --> 00:39:22,793 Nu even geen verhaaltjes, Otis. Vertel me de waarheid. 550 00:39:22,793 --> 00:39:24,084 Ik meen het. 551 00:39:24,084 --> 00:39:26,251 Ik wil geen ruzie. 552 00:39:26,251 --> 00:39:29,501 Vic kan ons op Glitterpalooza krijgen, dus kom mee. 553 00:39:30,501 --> 00:39:33,084 Dat eenhoorn-gedoe is niet goed. 554 00:39:33,084 --> 00:39:35,876 Schei even uit. Jij wilde hier niet eens heen. 555 00:39:35,876 --> 00:39:37,918 Je zei dat het te vroeg kwam. 556 00:39:37,918 --> 00:39:41,084 Mama, valt die ezel je lastig? 557 00:39:41,084 --> 00:39:43,043 Ho even. Wie ben jij? 558 00:39:43,043 --> 00:39:45,501 Ik ben haar zoon. - Je zoon? 559 00:39:45,501 --> 00:39:47,376 Ja, wegwezen. 560 00:39:47,376 --> 00:39:50,001 Laat je je zoon zo tegen me praten? 561 00:39:50,001 --> 00:39:54,959 Otis, ik wil dit al mijn hele leven. Ik wil gehoord worden. 562 00:39:54,959 --> 00:39:56,834 Als dit je levensdroom is... 563 00:39:56,834 --> 00:40:00,209 ...waarom doe je dan alsof je een ander bent? 564 00:40:18,584 --> 00:40:20,626 We houden van je, Thelma. 565 00:40:22,668 --> 00:40:25,543 Zou Nikki Narwal ooit nog de oude worden? 566 00:40:25,543 --> 00:40:27,626 Rennen. - 'Blubber Trubbels'. 567 00:40:27,626 --> 00:40:31,001 Of is het einde oefening voor deze gevallen diva? 568 00:40:31,001 --> 00:40:35,418 Pas op, Nikki. Want je wordt vervangen door Thelma de eenhoorn... 569 00:40:43,376 --> 00:40:45,418 Luister goed, Megan. 570 00:40:45,418 --> 00:40:50,209 Ik kom alleen terug aan de top, als we Thelma kapotmaken. 571 00:40:50,209 --> 00:40:54,001 O, hebben we het over moord? 572 00:40:54,001 --> 00:40:55,543 Wat? Nee. 573 00:40:55,543 --> 00:40:59,293 Ik wil dat je iets vindt dat een einde aan haar maakt. 574 00:40:59,293 --> 00:41:01,876 Want iedereen heeft geheimen. 575 00:41:01,876 --> 00:41:03,459 O, wauw... 576 00:41:04,293 --> 00:41:07,001 Je bent ook zo slim, Nikki. 577 00:41:07,001 --> 00:41:10,376 Dat komt door die grote walvishersenen van je. 578 00:41:10,376 --> 00:41:13,459 Dank je, maar volgens de dokter is het vooral water. 579 00:41:13,459 --> 00:41:15,834 Boem, Nikki. Lekker, meid. 580 00:41:15,834 --> 00:41:17,918 Nou, waar wacht je op? 581 00:41:17,918 --> 00:41:21,209 Ga op zoek naar de geheimen van die eenhoorn. 582 00:41:22,834 --> 00:41:24,001 O ja. 583 00:41:32,709 --> 00:41:34,168 Boemerdeboem. 584 00:41:34,168 --> 00:41:37,293 Goedemorgen, mijn roze glitterbol. 585 00:41:38,709 --> 00:41:42,543 Ik heb noedels en snoep voor je. 586 00:41:44,209 --> 00:41:47,751 Ik weet niet wat eenhoorns eten. Noedels en snoep? 587 00:41:50,126 --> 00:41:53,293 Vic, ik heb een grote fout gemaakt. 588 00:41:53,293 --> 00:41:55,751 O nee, wat is er dan? 589 00:41:55,751 --> 00:41:58,251 Hoe kon ik de band en Peggy verlaten? 590 00:41:58,251 --> 00:42:01,334 Kom op, dat schip is uitgevaren. 591 00:42:01,334 --> 00:42:03,084 Maar geen zorgen... 592 00:42:03,084 --> 00:42:06,834 ...want wij gaan zorgen voor de mooiste eenhoornmagie. 593 00:42:08,584 --> 00:42:10,584 Ik moet je eerst wat vertellen. 594 00:42:10,584 --> 00:42:11,709 Ja? 595 00:42:12,918 --> 00:42:15,793 Ik ben geen echte eenhoorn. 596 00:42:17,834 --> 00:42:20,626 Nee. Zeg dat je een grapje maakt. 597 00:42:22,043 --> 00:42:24,501 Wacht, het boeit me ook niet. 598 00:42:24,501 --> 00:42:25,876 Niet? 599 00:42:25,876 --> 00:42:29,334 Welnee, dacht je soms dat deze tanden echt waren? 600 00:42:34,376 --> 00:42:36,876 Waarheid is de dood van succes. 601 00:42:36,876 --> 00:42:40,084 In de muziekwereld gaat het om hoe je eruit ziet. 602 00:42:40,668 --> 00:42:43,918 Kauw maar even op die kennisbom. 603 00:42:43,918 --> 00:42:45,626 O ja... 604 00:42:45,626 --> 00:42:47,918 Oké, wat moet ik doen? 605 00:42:47,918 --> 00:42:50,084 Dat is mijn eenhoorn. 606 00:42:52,293 --> 00:42:54,709 Ik zal jou wel eens leren... 607 00:42:54,709 --> 00:42:57,918 ...wat ik ooit mezelf heb geleerd. 608 00:42:57,918 --> 00:43:00,459 De Drie C's Van Succes. 609 00:43:00,959 --> 00:43:03,001 Stap 1: Check jezelf. 610 00:43:03,001 --> 00:43:07,043 Om succesvol te zijn, moet je jezelf elke dag checken. 611 00:43:07,043 --> 00:43:08,501 Soms twee keer per dag. 612 00:43:08,501 --> 00:43:10,293 Maar ik ben al een eenhoorn. 613 00:43:10,293 --> 00:43:12,626 check je look, check je naam 614 00:43:13,209 --> 00:43:15,543 check je staart, check je maan 615 00:43:16,126 --> 00:43:18,793 check je moves, elke dag 616 00:43:18,793 --> 00:43:21,834 check je hoeven, check je lach 617 00:43:21,834 --> 00:43:25,293 stap 1 van De Drie C's Van Succes 618 00:43:25,293 --> 00:43:27,293 Dat ben ik niet. - Jawel. 619 00:43:27,293 --> 00:43:30,459 blijf bij mij en je schopt 't ver 620 00:43:30,459 --> 00:43:33,376 ik laat je stralen als een superster 621 00:43:33,376 --> 00:43:36,126 je verlicht straks het hele heelal 622 00:43:36,126 --> 00:43:40,043 en dat dankzij De Drie C's Van Succes 623 00:43:41,001 --> 00:43:43,543 Stap 2, cologne. - Wat? 624 00:43:43,543 --> 00:43:46,001 Parfum, eau de toilette... 625 00:43:46,001 --> 00:43:49,084 ...ruikertjes, neusplezier, darling. 626 00:43:49,084 --> 00:43:50,959 Stink ik dan? 627 00:43:50,959 --> 00:43:53,501 wil je applaus en een staande ovatie? 628 00:43:54,084 --> 00:43:56,543 kom dan met een geurensensatie 629 00:43:57,251 --> 00:43:59,668 ben jij straks de Belle van het bal? 630 00:43:59,668 --> 00:44:02,543 kies dan de beste geur vooral 631 00:44:02,543 --> 00:44:05,251 je eigen geur, een wereldbedrijf 632 00:44:05,251 --> 00:44:08,501 we noemen het Eenhoornia Nummer 5 633 00:44:08,501 --> 00:44:11,793 wil je stralen als een vlammende ster? 634 00:44:11,793 --> 00:44:14,376 dan moeten ze je ruiken van ver 635 00:44:14,376 --> 00:44:16,751 als het kan van hier tot Parijs 636 00:44:17,418 --> 00:44:21,209 dat is stap 2 van De Drie C's Van Succes 637 00:44:21,209 --> 00:44:24,126 toen ik nog een jongen was 638 00:44:24,126 --> 00:44:26,251 was ik zo'n sukkelmans 639 00:44:26,876 --> 00:44:30,376 niemand kende mijn naam 640 00:44:32,668 --> 00:44:35,043 niemand vroeg mij ten dans 641 00:44:35,043 --> 00:44:35,959 ze vroegen 642 00:44:35,959 --> 00:44:37,543 Jakkie, wie is hij? 643 00:44:38,543 --> 00:44:42,668 en maakten zich snel uit de voeten 644 00:44:43,168 --> 00:44:46,126 en toen wist ik 645 00:44:46,126 --> 00:44:50,001 als ik iemand wil zijn 646 00:44:50,001 --> 00:44:53,251 dan moet ik iemand zijn 647 00:44:53,834 --> 00:44:58,043 Ik veranderde mijn naam van Dick Cumbersome in Vic Diamant. 648 00:44:58,043 --> 00:45:02,709 Populair, een nachtbraker. Zo werd ik de sterrenmaker. 649 00:45:03,209 --> 00:45:06,668 Maar nu door met de les, De Drie C's Van Succes. 650 00:45:06,668 --> 00:45:10,209 De derde C: Partnerschap. - Dat begint niet met een C. 651 00:45:10,209 --> 00:45:13,334 Alleen Vic Diamant onderbreekt Vic Diamant. 652 00:45:13,334 --> 00:45:15,459 Sorry. - Waar was ik? 653 00:45:15,459 --> 00:45:18,459 één ster nou, dat heeft ambitie 654 00:45:18,459 --> 00:45:21,459 twee sterren dat noem ik munitie 655 00:45:21,459 --> 00:45:24,626 met een celebrity aan je zij 656 00:45:24,626 --> 00:45:27,293 dan wordt het vuurwerk reken op mij 657 00:45:27,293 --> 00:45:30,459 je explodeert in een constellatie 658 00:45:30,459 --> 00:45:33,376 je bent ineens een grote sensatie 659 00:45:33,376 --> 00:45:35,876 blijf bij mij en je schopt 't ver 660 00:45:36,418 --> 00:45:39,709 ik laat je stralen als een superster 661 00:45:39,709 --> 00:45:42,209 let maar op: A Star is Born 662 00:45:42,209 --> 00:45:44,751 en die ster is een eenhoorn 663 00:45:44,751 --> 00:45:48,043 De Drie C's van deze Vic 664 00:45:48,043 --> 00:45:51,084 Vic Diamant, dat ben ik 665 00:45:51,084 --> 00:45:53,209 Vic Diamants Drie C's 666 00:45:53,209 --> 00:45:58,084 Van Succes 667 00:45:59,418 --> 00:46:00,751 Boemerdeboem. 668 00:46:01,334 --> 00:46:02,709 En wat nu? 669 00:46:02,709 --> 00:46:04,751 Goed dat je het vraagt. 670 00:46:04,751 --> 00:46:07,293 Zie je die knappe snuiter daar? 671 00:46:07,293 --> 00:46:09,459 Dat is Danny Hengsthaar. 672 00:46:09,459 --> 00:46:12,459 Een megaster op VideoTubeTube. 673 00:46:12,459 --> 00:46:14,709 Het is mij ook een genoegen. 674 00:46:14,709 --> 00:46:17,793 O nee, ik wil geen nepvriendje. 675 00:46:17,793 --> 00:46:21,959 Hij werd vorig jaar beroemd met zijn herkauwvideo's. 676 00:46:23,959 --> 00:46:27,168 O jee, daar komt de kots. 677 00:46:30,168 --> 00:46:32,209 KOTS 678 00:46:32,209 --> 00:46:35,084 Goor. Is ie daarmee beroemd geworden? 679 00:46:35,084 --> 00:46:37,959 Meer dan een miljard views. 680 00:46:37,959 --> 00:46:41,543 Ga er even naartoe en zorg dat de vonken er vanaf vliegen. 681 00:46:41,543 --> 00:46:42,501 Wat? 682 00:46:42,501 --> 00:46:44,209 Geef de liefde een kans. 683 00:46:44,959 --> 00:46:47,543 Oké, jij bent de Sterrenmaker. 684 00:46:47,543 --> 00:46:50,584 Kom op, we gaan het doen. 685 00:46:52,709 --> 00:46:54,126 Dank je, Danny. 686 00:46:54,126 --> 00:46:57,126 Niet alles in één tent uitgeven. 687 00:47:00,668 --> 00:47:02,209 Jij bent vast Danny. 688 00:47:02,209 --> 00:47:04,793 Hé, jij bent vast Thelma. 689 00:47:04,793 --> 00:47:07,584 Wil je wat cools zien? 690 00:47:08,168 --> 00:47:09,543 Nee, hoeft niet. 691 00:47:10,918 --> 00:47:14,668 Hé, je moet wel meespelen. Ze kijken naar ons. 692 00:47:14,668 --> 00:47:16,793 Wow, wat is er met je stem? 693 00:47:16,793 --> 00:47:20,168 Kom op nou. Je weet best dat dit een act is. 694 00:47:20,168 --> 00:47:23,418 Ik studeer voor hersenchirurg. - Echt waar? 695 00:47:23,418 --> 00:47:25,626 Maar zo'n studie kost geld. 696 00:47:25,626 --> 00:47:28,668 We geven de mensen wat ze willen. - Oké. 697 00:47:29,668 --> 00:47:32,293 O jee, hier komt de kots. 698 00:47:38,126 --> 00:47:39,501 Ja. - Lekker, man. 699 00:47:42,376 --> 00:47:44,543 Danny, Thelma, kijk hier. 700 00:47:44,543 --> 00:47:46,168 Tortelduifjes. 701 00:47:46,168 --> 00:47:48,876 Lach 's even. - Lekker. 702 00:47:55,876 --> 00:47:58,876 Nadat Zielig Paardenvrouwtje mij verliet... 703 00:47:59,543 --> 00:48:03,668 ...openden de kobolden de aanval op de Oregon Trail. 704 00:48:04,626 --> 00:48:08,168 Zal het leven op de prairie ooit nog hetzelfde zijn? 705 00:48:24,584 --> 00:48:26,543 Tot genoegen, vreemdeling. 706 00:48:27,834 --> 00:48:30,376 Het genoegen is aan mij. 707 00:48:33,584 --> 00:48:34,751 Graaf Ezelstein. 708 00:48:41,001 --> 00:48:42,293 Thelma? 709 00:48:42,876 --> 00:48:43,876 Kijk uit. 710 00:48:44,418 --> 00:48:47,293 Ik had u niet mogen achterlaten, Graaf Ezelstein. 711 00:48:47,293 --> 00:48:51,668 Laten we de band bij elkaar brengen en weer samenwerken. 712 00:48:51,668 --> 00:48:53,543 Wat een geweldig idee. 713 00:48:53,543 --> 00:48:55,543 Daar is het te laat voor. 714 00:48:58,126 --> 00:49:01,751 Thelma heeft al een nieuw bandlid. - Wat? 715 00:49:03,834 --> 00:49:07,584 Het nieuwe stel Theldannyhengsthoorn... 716 00:49:07,584 --> 00:49:10,918 ...introduceert een serie nieuwe producten. 717 00:49:12,251 --> 00:49:16,459 Vergeet onze ontbijtgranen niet. Thelmo's en D-Flakes. 718 00:49:16,459 --> 00:49:17,834 Jammiejammie. 719 00:49:17,834 --> 00:49:22,251 En als extraatje bevat elke doos vijf eenhoornharen. 720 00:49:23,376 --> 00:49:25,126 Aanpakken. 721 00:49:25,126 --> 00:49:26,959 Het spijt me heel erg. 722 00:49:29,834 --> 00:49:35,709 Welkom bij Uitverkoop Records. Alles wat wij maken is meteen uitverkocht. 723 00:49:38,918 --> 00:49:41,209 Kom maar mee. Voorzichtig. 724 00:49:41,209 --> 00:49:45,584 Dit is mijn heiligdom, hier vindt de magie plaats. 725 00:49:45,584 --> 00:49:48,668 Ruiken jullie het succes? 726 00:49:48,668 --> 00:49:50,543 Mijn eau de cologne. 727 00:49:51,293 --> 00:49:52,251 Cool. 728 00:49:52,251 --> 00:49:55,334 Waar zijn de instrumenten? - O, Thelma... 729 00:49:56,626 --> 00:49:59,084 Die act is nu niet nodig, makker. 730 00:49:59,084 --> 00:50:04,084 Sorry. Soms denk ik dat ik echt mijn personage ben. 731 00:50:07,709 --> 00:50:08,834 O, jongen. 732 00:50:08,834 --> 00:50:11,584 Dit is onze songtekstkamer. 733 00:50:11,584 --> 00:50:13,043 En dat is Bridget... 734 00:50:13,043 --> 00:50:16,293 ...de AI-machine die alle hits schrijft. 735 00:50:16,293 --> 00:50:18,959 Hebben jullie een idee voor een liedje? 736 00:50:18,959 --> 00:50:22,459 Ja, hier. Ik heb alleen nog de tekst nodig. 737 00:50:22,459 --> 00:50:26,959 Nee, we gaan niet jouw muziek maken, domme gans. 738 00:50:26,959 --> 00:50:29,668 Dat gaat het algoritme doen. 739 00:50:29,668 --> 00:50:33,876 Waar heb je het over? Ik heb een heel boek vol met songs. 740 00:50:33,876 --> 00:50:36,001 Die kunnen we zo uitvoeren. 741 00:50:36,001 --> 00:50:39,251 Waarom doen we geen song over mijn kots? 742 00:50:39,834 --> 00:50:43,334 Meen je dat? - Uitstekend idee, Danny Hengsthaar. 743 00:50:43,334 --> 00:50:49,084 Bridget, schrijf een liedje over half verteerd voedsel, genaamd kots. 744 00:50:49,084 --> 00:50:51,126 Komt in orde, Vic. 745 00:50:52,793 --> 00:50:54,209 Berekenen. 746 00:50:56,876 --> 00:50:58,709 Goeie, Bridget. 747 00:50:58,709 --> 00:51:03,293 Maak je gereed. We gaan de wereld opschudden. 748 00:51:04,959 --> 00:51:06,126 DANNY HENGSTHAAR IN 749 00:51:06,709 --> 00:51:07,793 DAAR KOMT DE KOTS 750 00:51:07,793 --> 00:51:08,834 Harder. 751 00:51:10,084 --> 00:51:11,793 Nee, dat is te hard. 752 00:51:11,793 --> 00:51:14,084 Mag ik wat meer snare? 753 00:51:14,084 --> 00:51:15,418 O ja... 754 00:51:17,334 --> 00:51:18,793 Daar gaan we. 755 00:51:20,626 --> 00:51:23,084 Pardon. Excuseer. 756 00:51:23,626 --> 00:51:24,459 Tjonge. 757 00:51:24,459 --> 00:51:26,668 bonen, brood en vette jus 758 00:51:26,668 --> 00:51:29,334 eiersalade, broccoli dat wordt feest nu 759 00:51:29,334 --> 00:51:31,709 pizza peperoni, macaroni met kaas 760 00:51:31,709 --> 00:51:34,418 knoflook, salami met een uitje, baas 761 00:51:34,418 --> 00:51:36,709 ik eet me helemaal barstensvol 762 00:51:36,709 --> 00:51:39,501 ik voel het in mijn maag die slaat op hol 763 00:51:39,501 --> 00:51:43,543 het verteren is nu bijna klaar ik voel het al een beetje daar 764 00:51:44,376 --> 00:51:45,584 en braken maar 765 00:51:45,584 --> 00:51:47,543 daar komt de kots 766 00:51:50,709 --> 00:51:52,251 daar komt de kots 767 00:51:55,793 --> 00:51:57,418 daar komt de kots 768 00:52:01,584 --> 00:52:06,334 ik wil van niks anders weten laat me nou maar lekker eten 769 00:52:06,334 --> 00:52:09,084 sommigen vinden hem een rare man 770 00:52:09,084 --> 00:52:11,501 zoals hij boert en braken kan 771 00:52:11,501 --> 00:52:16,126 zijn manieren zijn niet al te goed maar kauwen zit hem in 't bloed 772 00:52:16,126 --> 00:52:18,834 ik hou van hem, dus laat hem gaan 773 00:52:18,834 --> 00:52:21,501 hij is mijn stuk, hij is mijn stuk 774 00:52:21,501 --> 00:52:23,918 en wat hij doet, gaat niemand wat aan 775 00:52:23,918 --> 00:52:27,668 want Danny Hengsthaar ja, da's mijn man 776 00:52:27,668 --> 00:52:29,209 daar komt de kots 777 00:52:29,209 --> 00:52:30,293 DAAR KOMT DE KOTS 778 00:52:30,293 --> 00:52:33,084 Nieuw binnen, en lekker. 779 00:52:33,084 --> 00:52:34,626 daar komt de kots 780 00:52:35,293 --> 00:52:37,543 ik ben zo verliefd 781 00:52:37,543 --> 00:52:39,668 daar komt de kots 782 00:52:39,668 --> 00:52:43,126 Danny Hengsthaar, hij is mijn rots 783 00:52:43,626 --> 00:52:45,918 ik denk aan je, alle dagen 784 00:52:45,918 --> 00:52:49,001 schat, blijf toch lekker knagen 785 00:52:49,001 --> 00:52:52,459 ik ben zo verliefd, zo verliefd, zo verliefd 786 00:52:54,001 --> 00:52:56,751 ik ben zo verliefd 787 00:52:57,834 --> 00:52:59,001 daar komt de kots 788 00:52:59,001 --> 00:53:02,584 o, daar komt het al 789 00:53:02,584 --> 00:53:04,001 daar komt de kots 790 00:53:04,001 --> 00:53:07,334 Danny Hengsthaar is mijn rots 791 00:53:07,334 --> 00:53:08,584 daar komt de kots 792 00:53:08,584 --> 00:53:12,126 Ik had nooit gedacht een nummer 1 hit te scoren. 793 00:53:13,626 --> 00:53:17,001 Je weet wat je te doen staat. - Nou en of. 794 00:53:22,918 --> 00:53:25,668 Hé. Kijk eens. 795 00:53:25,668 --> 00:53:27,668 Hé, doe de eenhoorn. 796 00:53:27,668 --> 00:53:29,709 Doe de eenhoorn. 797 00:53:31,834 --> 00:53:33,501 O, de eenhoorn. 798 00:53:36,584 --> 00:53:37,876 Luister, mafkezen. 799 00:53:37,876 --> 00:53:41,668 Jullie zijn het beste team dat ik voor 20 dollar kan vinden. 800 00:53:42,834 --> 00:53:47,709 Maar jullie krijgen 't pas als die eenhoorn helemaal doordraait. 801 00:53:47,709 --> 00:53:48,793 Schiet op. 802 00:53:54,501 --> 00:53:56,001 Thelma. 803 00:53:56,001 --> 00:53:57,084 Reggie? 804 00:53:57,084 --> 00:53:59,543 Wauw, je bent een superster. 805 00:53:59,543 --> 00:54:01,501 Mag ik je handtekening? 806 00:54:01,501 --> 00:54:04,209 Maak je een grapje? Natuurlijk. 807 00:54:06,293 --> 00:54:09,459 Otis? Lieve help, wat geweldig. 808 00:54:09,459 --> 00:54:11,293 Wat doen jullie hier? 809 00:54:11,293 --> 00:54:13,918 Peggy heeft ons hier geboekt. 810 00:54:13,918 --> 00:54:18,543 Gefeliciteerd met je nieuwe single. Danny is vast geweldig om mee te werken. 811 00:54:18,543 --> 00:54:21,418 Danny, mag ik je handtekening? 812 00:54:21,918 --> 00:54:24,668 Super. - Wil je mijn oma's urn signeren? 813 00:54:25,334 --> 00:54:26,751 Oma. 814 00:54:26,751 --> 00:54:29,584 We hebben een nieuwe zanger gevonden. 815 00:54:29,584 --> 00:54:30,793 Stil nou. 816 00:54:30,793 --> 00:54:32,459 Echt? - Nee. 817 00:54:32,459 --> 00:54:34,168 Ja, maar... 818 00:54:34,709 --> 00:54:37,001 Thelma. - Dat is 'r. 819 00:54:39,376 --> 00:54:40,501 Wow. 820 00:54:41,126 --> 00:54:44,168 Wat vind ik dit leuk. Ik ben een grote fan. 821 00:54:44,168 --> 00:54:45,918 O, dank je. 822 00:54:45,918 --> 00:54:49,126 Ik zou wel een van mijn hoorns willen afzagen. 823 00:54:49,126 --> 00:54:50,376 Geweldig, toch? 824 00:54:50,376 --> 00:54:54,918 Ik vind dit zo inspirerend. Iemand die de waarheid zingt. 825 00:54:54,918 --> 00:54:58,418 Jij bent echt de meest oprechte artiest. 826 00:55:03,168 --> 00:55:05,668 Hé, je houdt de rij op. 827 00:55:06,459 --> 00:55:07,668 We moeten gaan. 828 00:55:07,668 --> 00:55:09,709 Leuk dat jullie er waren. 829 00:55:09,709 --> 00:55:11,626 Dag. - Zie je. 830 00:55:11,626 --> 00:55:13,543 Pas goed op jezelf. 831 00:55:22,793 --> 00:55:25,043 O, baby. 'Daar komt de kots'... 832 00:55:25,043 --> 00:55:28,793 ...is genomineerd voor muziekclip van het jaar. 833 00:55:30,501 --> 00:55:32,668 Vic Diamant flikt het weer. 834 00:55:32,668 --> 00:55:34,043 KOTSLEVEN PARTY 835 00:55:36,834 --> 00:55:41,293 ik zat als eenhoorn op mijn regenboog te balen 836 00:55:41,876 --> 00:55:45,084 ik was zo alleen 837 00:55:45,084 --> 00:55:47,668 er viel niks te stralen 838 00:55:49,668 --> 00:55:52,418 rood, geel, oranje, groen 839 00:55:52,418 --> 00:55:55,918 roze en blauw, daar moest ik 't mee doen 840 00:55:55,918 --> 00:55:57,043 We zijn familie. 841 00:55:57,043 --> 00:55:58,501 ik was meer indigo 842 00:55:58,501 --> 00:55:59,751 AANBID DE HOORN 843 00:56:02,209 --> 00:56:05,959 het leven op een regenboog is net een achtbaan 844 00:56:05,959 --> 00:56:07,626 Nee, stop nou. 845 00:56:08,209 --> 00:56:12,918 je gaat naar de top om weer omlaag te gaan 846 00:56:14,168 --> 00:56:19,001 het is niet enkel glitters denk dat nou maar niet 847 00:56:19,001 --> 00:56:20,418 EENHOORNS ZIJN STOM 848 00:56:20,418 --> 00:56:24,834 want er was niemand als ik 's nachts een traantje liet 849 00:56:24,834 --> 00:56:26,209 Eenhoorn. 850 00:56:26,209 --> 00:56:29,459 ik moest wat anders doen, anders doen 851 00:56:29,459 --> 00:56:32,168 ik moest daar echt vandaan 852 00:56:32,168 --> 00:56:35,084 en wat anders doen, anders doen 853 00:56:35,084 --> 00:56:39,376 een nieuw begin een betere weg inslaan 854 00:56:39,376 --> 00:56:43,334 ik moest daar weg naar een plekje in de zon 855 00:56:45,168 --> 00:56:49,959 waar ik veilig was en mijn liedjes zingen kon 856 00:56:50,543 --> 00:56:52,834 waar ik mezelf kon zijn 857 00:56:52,834 --> 00:56:56,126 waar mijn lichtje stralen zou 858 00:56:56,626 --> 00:56:59,168 en wat blijkt, die plek 859 00:56:59,168 --> 00:57:03,168 is gewoon hier bij jou 860 00:57:05,251 --> 00:57:08,293 ik moest wat anders doen, anders doen 861 00:57:08,293 --> 00:57:11,543 ik moest daar echt vandaan 862 00:57:11,543 --> 00:57:14,668 ik moest wat anders doen, anders doen 863 00:57:14,668 --> 00:57:17,876 een nieuw begin een betere weg inslaan 864 00:57:17,876 --> 00:57:20,543 ik moest wat anders doen, anders doen 865 00:57:20,543 --> 00:57:23,626 ik moest daar echt vandaan 866 00:57:23,626 --> 00:57:26,834 ik moest wat anders doen, anders doen 867 00:57:26,834 --> 00:57:31,834 een nieuw begin een betere weg inslaan 868 00:57:35,293 --> 00:57:39,334 ik was de enige eenhoorn op mijn regenboog 869 00:57:49,293 --> 00:57:52,293 Thelma, ik heb fantastisch nieuws. 870 00:57:52,293 --> 00:57:56,834 Ik heb je geboekt als hoofdact op Glitterpalooza, over twee weken. 871 00:57:56,834 --> 00:57:59,251 Wat? - Ik zei het toch? 872 00:57:59,251 --> 00:58:00,918 Fris jezelf even op. 873 00:58:00,918 --> 00:58:03,626 We gaan naar de Video Awards. 874 00:58:05,834 --> 00:58:07,834 Wat draag jij? 875 00:58:18,543 --> 00:58:22,334 's Werelds beste muzikanten zijn hier in Hollywood... 876 00:58:22,334 --> 00:58:25,876 ...in de hoop dat zij Videoclip van het Jaar winnen. 877 00:58:26,376 --> 00:58:29,543 Voor het eerst terug na haar instorting... 878 00:58:29,543 --> 00:58:34,334 ...de 'Blubber Trubbels' superster, Nikki Narwal. 879 00:58:35,668 --> 00:58:37,334 Hier is Blubber Trubbels. 880 00:58:37,334 --> 00:58:39,001 Boe. 881 00:58:39,001 --> 00:58:40,793 Boe lekker zelf. 882 00:58:44,168 --> 00:58:47,418 Duwen, Megan. Ik wil hier weg. - Gaan we. 883 00:58:49,626 --> 00:58:53,459 Had je ooit gedacht dat dit ons leven zou worden? 884 00:58:53,459 --> 00:58:55,251 In geen miljoen jaar. 885 00:58:56,209 --> 00:59:00,043 Nou, we kunnen niet meer terug. 886 00:59:04,959 --> 00:59:06,709 Even van mijn goede kant. 887 00:59:08,334 --> 00:59:10,126 Maak even ruimte. 888 00:59:10,834 --> 00:59:13,459 Thelma maakte haar fans dolblij... 889 00:59:13,459 --> 00:59:17,709 ...toen bekendgemaakt werd dat ze optreedt op Glitterpalooza. 890 00:59:18,293 --> 00:59:20,376 Thelma? Thelma? 891 00:59:20,376 --> 00:59:23,959 Ik wil echt dat podium op. - Thelma, hier. 892 00:59:25,543 --> 00:59:28,293 Otis? - Hé, wat draag jij? 893 00:59:28,293 --> 00:59:31,584 We dragen Flavio Donzini. 894 00:59:32,168 --> 00:59:33,209 Thelma? 895 00:59:33,751 --> 00:59:36,418 Hé, moet je mij zien. 896 00:59:36,418 --> 00:59:37,918 Wacht, Thelma. 897 00:59:37,918 --> 00:59:39,876 Kom op, schatjes. 898 00:59:39,876 --> 00:59:42,543 Wens ons succes. Doei. 899 00:59:44,084 --> 00:59:48,626 En de prijs voor de mooiste wenkbrauwen in een videoclip... 900 00:59:48,626 --> 00:59:52,709 ...gaat naar de Turbo Twins. 901 00:59:58,209 --> 01:00:00,209 Die gasten zijn top. 902 01:00:01,251 --> 01:00:04,793 O nee, Thelma. Je gezicht valt uit elkaar. - Wat? 903 01:00:04,793 --> 01:00:08,543 Ga even snel naar het toilet. Onze categorie is zo. 904 01:00:11,251 --> 01:00:12,376 O nee... 905 01:00:26,751 --> 01:00:28,543 Hallo, Thelma. 906 01:00:28,543 --> 01:00:33,084 Meid, ik schrik me het apenzuur. Zit je daar al de hele tijd? 907 01:00:38,001 --> 01:00:40,418 Hier, dit is voor jou. 908 01:00:42,251 --> 01:00:43,876 Oké, dank je. 909 01:00:47,293 --> 01:00:52,251 Grappig, ik wist niet dat eenhoorn-hoorns afneembaar zijn. 910 01:00:53,668 --> 01:00:54,959 Wat? 911 01:00:54,959 --> 01:00:56,584 Waarom doe je dit? 912 01:00:56,584 --> 01:00:59,626 Omdat Nikki terug aan de top moet. 913 01:01:16,918 --> 01:01:18,668 Een wortel? 914 01:01:18,668 --> 01:01:22,168 Je magische hoorn was een wortel? 915 01:01:23,543 --> 01:01:26,709 Ik wist wel dat eenhoorns niet bestaan. 916 01:01:26,709 --> 01:01:28,751 Ik kan het uitleggen. 917 01:01:28,751 --> 01:01:31,418 Nou, dat hoeft niet. 918 01:01:31,418 --> 01:01:35,543 Als ik deze video heb gepost, weet de hele wereld wat jij bent. 919 01:01:35,543 --> 01:01:38,209 Een neppe kleine pony. 920 01:01:39,334 --> 01:01:42,668 Ik kan niet wachten op al die blikken... 921 01:01:42,668 --> 01:01:45,459 ...als ze horen dat ze bedrogen zijn. 922 01:01:45,459 --> 01:01:49,084 Megan, niet doen. Ik kan niet terug naar hoe 't was. 923 01:01:49,084 --> 01:01:50,876 Ik geef je alles wat je wilt. 924 01:01:50,876 --> 01:01:52,709 Te laat, Thelma. 925 01:01:52,709 --> 01:01:56,668 De wereld moet zien wat een sneu figuur je bent. 926 01:01:57,626 --> 01:01:59,418 DELEN 927 01:01:59,418 --> 01:02:01,209 Stop, niet doen. 928 01:02:02,626 --> 01:02:03,751 Laat... 929 01:02:04,709 --> 01:02:06,584 Laat me verdwijnen. 930 01:02:06,584 --> 01:02:10,376 Je zal nooit meer iets van me horen. 931 01:02:10,376 --> 01:02:13,043 Alsof ik nooit heb bestaan. 932 01:02:14,334 --> 01:02:15,168 Prima. 933 01:02:16,168 --> 01:02:19,084 Maar je verdwijnt voorgoed. 934 01:02:19,084 --> 01:02:21,876 Als je ooit probeert terug te komen... 935 01:02:21,876 --> 01:02:25,043 ...weet je wat er met je gaat gebeuren. 936 01:02:36,043 --> 01:02:37,543 De groeten. 937 01:02:41,334 --> 01:02:44,918 Thelma. Thelma, waar ben je? 938 01:02:46,334 --> 01:02:49,376 Heb je soms een roze eenhoorn gezien... 939 01:02:49,376 --> 01:02:52,209 ...die graag over maagzuur zingt? 940 01:02:54,584 --> 01:02:56,376 Laat ook maar. 941 01:02:56,376 --> 01:03:00,876 Thelma, alsjeblieft. Kom bij Vicky. 942 01:03:00,876 --> 01:03:05,251 En de prijs voor de beste clip van het jaar gaat naar... 943 01:03:05,251 --> 01:03:10,959 ...'Daar komt de kots' van Danny Hengsthaar en Thelma de eenhoorn. 944 01:03:24,334 --> 01:03:26,293 Waar is ze nou? 945 01:03:28,834 --> 01:03:30,751 Missie volbracht. 946 01:03:32,209 --> 01:03:33,293 Goeie. 947 01:03:33,959 --> 01:03:35,751 Over een week sta je op één. 948 01:03:37,626 --> 01:03:41,084 Verdraaid. Thelma is verdwenen. 949 01:03:43,251 --> 01:03:47,209 Ik wil geen paniek zaaien, maar Thelma is zoek. 950 01:03:47,209 --> 01:03:48,584 Wat? 951 01:03:48,584 --> 01:03:50,918 Nee. 952 01:03:50,918 --> 01:03:54,709 Willen jullie allemaal even onder je stoel kijken? 953 01:03:54,709 --> 01:03:59,376 Het gaat om een kleine eenhoorn. Misschien zit ze wel onder je bips. 954 01:04:31,626 --> 01:04:34,043 De wereld is in rouw... 955 01:04:34,043 --> 01:04:38,876 ...na het bekendmaken van de verdwijning van Thelma de eenhoorn. 956 01:04:40,418 --> 01:04:46,084 Overal zoeken vrijwilligers naar Thelma, op alle mogelijke manieren. 957 01:04:46,084 --> 01:04:48,543 Thelma. 958 01:04:48,543 --> 01:04:50,001 Mama. 959 01:04:50,001 --> 01:04:54,876 Het is alsof alle magie en hoop uit de wereld verdwenen zijn. 960 01:04:54,876 --> 01:04:56,793 Thelma, waar ben je? 961 01:04:56,793 --> 01:04:59,459 Kom terug. We hebben je nodig. 962 01:05:01,876 --> 01:05:03,251 We houden van je. 963 01:05:03,251 --> 01:05:05,876 Thelma, waar ben je? 964 01:05:12,251 --> 01:05:17,084 WAAR IS THELMA? AL 14 DAGEN VERMIST 965 01:05:27,251 --> 01:05:30,001 GLITTER - VERF 966 01:05:30,001 --> 01:05:32,209 Hé, paardenvrouwtje. Meerijden? 967 01:05:38,334 --> 01:05:39,709 Waar ga je heen, meid? 968 01:05:40,293 --> 01:05:43,459 Misschien dat ik mezelf ga doortrekken. 969 01:05:47,584 --> 01:05:49,501 Die heb ik eerder gehoord. 970 01:05:51,084 --> 01:05:54,959 Weet je, onderweg ga je altijd peinzen, en ik peins veel. 971 01:05:55,459 --> 01:05:58,126 Ik ga mijn brein de peinshoeve noemen. 972 01:05:58,126 --> 01:06:00,209 Mag ik je wat vragen? 973 01:06:01,501 --> 01:06:02,501 Ga je gang. 974 01:06:03,459 --> 01:06:06,418 Denk je soms wel eens: mijn leven is een leugen. 975 01:06:07,668 --> 01:06:09,584 Nou, dat ken ik wel. 976 01:06:13,751 --> 01:06:15,334 Het zit zo. 977 01:06:15,334 --> 01:06:18,626 Ik ben verloofd met mijn droomvrouw... 978 01:06:18,626 --> 01:06:21,584 ...maar ik heb een geheim voor haar. 979 01:06:21,584 --> 01:06:22,501 Echt waar? 980 01:06:23,501 --> 01:06:24,334 Wat dan? 981 01:06:24,334 --> 01:06:26,251 Nee. 982 01:06:27,293 --> 01:06:32,334 Nou, ik ben kampioen in het ondergrondse tapdanscircuit. 983 01:06:32,334 --> 01:06:34,293 Een ondergronds tapdanscircuit? 984 01:06:34,293 --> 01:06:38,501 We hebben wedstrijden in riolen en oude graansilo's. 985 01:06:39,626 --> 01:06:42,126 Ze noemen me Gregory Donderkuit. 986 01:06:42,751 --> 01:06:44,626 Ik heb vrij forse kuiten. 987 01:06:47,626 --> 01:06:51,918 Maar waarom vertel je je vriendin niet gewoon de waarheid? 988 01:06:53,293 --> 01:06:54,418 Nou... 989 01:06:55,168 --> 01:06:57,084 Ik ben gewoon bang. 990 01:06:57,084 --> 01:07:00,501 Wat als ze een hekel aan tapdansen heeft? 991 01:07:00,501 --> 01:07:02,584 Als ze echt van je houdt... 992 01:07:02,584 --> 01:07:06,209 ...dan houdt ze van alles aan je. Zelfs dat tapdansen. 993 01:07:06,793 --> 01:07:08,209 Zou je denken? 994 01:07:08,209 --> 01:07:10,543 Nou, ik hoop van wel. 995 01:07:10,543 --> 01:07:15,251 Maar alles beter dan je leven lang met een geheim te moeten leven. 996 01:07:15,876 --> 01:07:17,709 Je bent perfect zoals je bent. 997 01:07:18,418 --> 01:07:22,918 Wauw, jij hebt vast nul problemen in je leven. 998 01:07:29,793 --> 01:07:31,126 Stoppen. 999 01:07:33,459 --> 01:07:36,751 Er is zeker wat? - Keren, ik moet meteen terug. 1000 01:07:36,751 --> 01:07:40,376 Goed, even in de 180 graden slip. 1001 01:07:44,168 --> 01:07:46,876 VERMIST HEB JE HAAR GEZIEN? 1002 01:08:05,209 --> 01:08:06,126 Thelma? 1003 01:08:07,751 --> 01:08:09,251 Thelma. 1004 01:08:12,626 --> 01:08:16,418 Waar was je? Ik heb overal gezocht. Is alles oké? 1005 01:08:16,418 --> 01:08:18,834 Ja, alles goed, Otis. 1006 01:08:18,834 --> 01:08:21,001 Ik was zo ongerust. 1007 01:08:21,001 --> 01:08:25,043 Dat verdien ik niet. Ik had jullie nooit mogen verlaten. 1008 01:08:25,043 --> 01:08:26,834 Maar het is weer oké. 1009 01:08:26,834 --> 01:08:30,251 Nee, het is niet oké. Ik heb alles verknald. 1010 01:08:30,251 --> 01:08:33,876 Ik dacht dat ik als eenhoorn mijn dromen kon laten uitkomen. 1011 01:08:33,876 --> 01:08:36,959 Maar ik verloor degenen waar ik het meest van hou. 1012 01:08:36,959 --> 01:08:39,084 Hou op, straks ga ik blozen. 1013 01:08:39,084 --> 01:08:40,793 Nee, ik meen het. 1014 01:08:40,793 --> 01:08:44,876 Ik kan overal muziek maken, als het maar met jullie is. 1015 01:08:45,668 --> 01:08:46,751 Dank je, Thelma. 1016 01:08:49,459 --> 01:08:50,834 Je had gelijk. 1017 01:08:51,418 --> 01:08:55,126 Het is tijd om eerlijk te zijn. - Meen je dat nou echt? 1018 01:08:55,126 --> 01:08:58,876 We gaan iedereen laten zien wie de echte Thelma is. 1019 01:09:03,209 --> 01:09:07,876 Dus deze deugniet kan weg? 'Plak me op je kop, Thelma.' 1020 01:09:07,876 --> 01:09:10,209 Weg met dat rotding. 1021 01:09:13,293 --> 01:09:14,709 Thelma. 1022 01:09:15,709 --> 01:09:17,876 We hebben je overal gezocht. 1023 01:09:18,543 --> 01:09:19,751 Alles goed, Reggie? 1024 01:09:19,751 --> 01:09:22,168 Hoi, Thelma. - Peggy. 1025 01:09:24,459 --> 01:09:27,793 Het spijt me. Ik had nooit weg mogen gaan. 1026 01:09:27,793 --> 01:09:30,043 Ik wist dat het goed zou komen. 1027 01:09:30,043 --> 01:09:33,793 Je weet 't vast al, maar ik ben geen eenhoorn. 1028 01:09:33,793 --> 01:09:36,668 Ja, ik rook meteen al die verflucht. 1029 01:09:37,626 --> 01:09:41,043 Kom op, mensen. Glitterpalooza komt eraan. 1030 01:09:41,043 --> 01:09:44,418 En niemand houdt ons van dat podium af. 1031 01:09:44,418 --> 01:09:47,626 Hé, deze kan je vast wel gebruiken. 1032 01:09:57,084 --> 01:10:01,168 Duizenden fans komen bijeen voor Glitterpalooza. 1033 01:10:01,168 --> 01:10:03,751 Hét muziekfestival van 't jaar. 1034 01:10:03,751 --> 01:10:07,793 En terwijl de wereld rouwt om de verdwijning van Thelma... 1035 01:10:07,793 --> 01:10:11,793 ...staan de grootste muzieksterren klaar om op te treden. 1036 01:10:17,959 --> 01:10:19,459 WAAR IS THELMA? 1037 01:10:19,459 --> 01:10:20,376 Toe maar. 1038 01:10:23,751 --> 01:10:26,876 Maar veel Thelma-fans hebben hoop... 1039 01:10:26,876 --> 01:10:29,751 ...dat hun geliefde eenhoorn terugkomt. 1040 01:10:29,751 --> 01:10:32,293 Alles goed, landrotten? 1041 01:10:32,293 --> 01:10:34,501 Zijn jullie er klaar voor? 1042 01:10:41,668 --> 01:10:45,001 Intussen is Nikki Narwal weer terug... 1043 01:10:45,001 --> 01:10:49,501 ...om haar troon op te eisen, als de echte Queen of Pop. 1044 01:10:49,501 --> 01:10:52,126 Dank je wel. Dank jullie wel. 1045 01:10:53,209 --> 01:10:55,209 Je bedekt m'n spuitgat. 1046 01:10:55,209 --> 01:10:59,168 Luister, als je iemand ziet die net doet of ie Thelma is... 1047 01:10:59,168 --> 01:11:01,834 ...dan wil ik dat meteen weten. 1048 01:11:01,834 --> 01:11:03,668 Nog vragen? 1049 01:11:03,668 --> 01:11:07,251 Kunnen we nog een pizzaatje bestellen? 1050 01:11:07,251 --> 01:11:11,126 Jullie hadden vooraf moeten eten. En nu aan het werk. 1051 01:11:11,126 --> 01:11:12,959 Ik hou van mijn werk. 1052 01:11:14,501 --> 01:11:18,418 Reggie, is dit wel een goed idee? - Geloof me nou. 1053 01:11:25,709 --> 01:11:27,459 We hebben Chuck aan de lijn. 1054 01:11:27,459 --> 01:11:30,834 Chuck, ben je klaar om een miljoen te winnen? 1055 01:11:30,834 --> 01:11:32,293 Nou en of, Bill. 1056 01:11:34,709 --> 01:11:36,334 Hoe komen we erin? 1057 01:11:36,334 --> 01:11:39,043 Geen paniek, ik ben een slotenkraker. 1058 01:11:43,293 --> 01:11:44,334 Rijen maar. 1059 01:11:44,334 --> 01:11:48,168 Oké, voor een miljoen dollar, maak deze titel af. 1060 01:11:48,168 --> 01:11:51,293 'Goudlokje en de drie' wat? 1061 01:11:54,293 --> 01:11:56,043 Chuck, ben je daar nog? 1062 01:11:57,084 --> 01:12:00,584 Chuck, anders ga ik naar de volgende beller. 1063 01:12:00,584 --> 01:12:03,543 Jammer, Chuck. De groeten. 1064 01:12:03,543 --> 01:12:07,084 Beren. 'Goudlokje en de drie beren.' 1065 01:12:07,959 --> 01:12:08,834 Hallo? 1066 01:12:15,293 --> 01:12:17,209 Kom op, Reggie. 1067 01:12:17,209 --> 01:12:19,168 Eén tel. Jeetje. 1068 01:12:20,168 --> 01:12:21,418 Die gasten ook. 1069 01:12:23,293 --> 01:12:26,251 Schiet op. Schurken op 12 uur. 1070 01:12:28,334 --> 01:12:30,543 Hé, wat doen jullie daar? 1071 01:12:31,918 --> 01:12:35,543 Indringers. Stuur assistentie. 1072 01:12:48,876 --> 01:12:50,376 Dat was... 1073 01:12:50,376 --> 01:12:52,959 Sorry. - Vakwerk, Peg. 1074 01:12:52,959 --> 01:12:56,168 Ga nou. Wij houden ze wel tegen. 1075 01:12:56,168 --> 01:12:58,459 Kom, naar het podium. 1076 01:13:12,918 --> 01:13:15,043 Heeft iemand een pizza... 1077 01:13:16,251 --> 01:13:18,168 Aanpakken, sukkels. 1078 01:13:18,751 --> 01:13:20,543 We hebben een 10-96. 1079 01:13:20,543 --> 01:13:23,334 Is er een code voor zoiets? 1080 01:13:31,084 --> 01:13:32,584 Ze zijn binnen. 1081 01:13:41,668 --> 01:13:44,793 Hou je ogen open voor een pony en een stel ezels. 1082 01:13:44,793 --> 01:13:45,709 Wat? 1083 01:13:47,293 --> 01:13:48,584 Bingo. 1084 01:13:49,501 --> 01:13:50,876 DELEN 1085 01:13:52,793 --> 01:13:53,626 BATTERIJ LEEG 1086 01:13:53,626 --> 01:13:54,709 Wat? 1087 01:14:03,209 --> 01:14:04,251 Sorry. 1088 01:14:07,834 --> 01:14:09,251 Hier rechtdoor. 1089 01:14:10,501 --> 01:14:12,251 Halt. Blijf staan. 1090 01:14:16,209 --> 01:14:17,168 Hierheen. 1091 01:14:20,459 --> 01:14:25,126 Kom op, Ezelstein. Laat zien wat je kan. - Het genoegen is aan mij. 1092 01:14:51,918 --> 01:14:54,834 Dank je. Dank jullie wel. 1093 01:14:55,334 --> 01:14:57,626 Ik hou van jullie. 1094 01:14:58,501 --> 01:15:00,918 Hé, doe open. 1095 01:15:09,376 --> 01:15:11,418 Wat nu? - Niets. 1096 01:15:11,418 --> 01:15:13,376 Jullie zitten in de val. 1097 01:15:14,834 --> 01:15:16,584 Hallo, Thelma. 1098 01:15:18,334 --> 01:15:21,626 Dacht je nou echt dat je hier naar binnen kon glippen... 1099 01:15:21,626 --> 01:15:25,376 ...en mijn publiek weer kon stelen? - Nee, echt niet. 1100 01:15:25,376 --> 01:15:29,418 Nieuwsflits, Thelma. Zonder glitters ben je helemaal niks. 1101 01:15:29,418 --> 01:15:33,334 Gewoon een waardeloze pony waar niemand naar wil luisteren. 1102 01:15:33,334 --> 01:15:35,751 Ik ben de echte gehoornde superster. 1103 01:15:37,168 --> 01:15:41,793 Boem, Nikki is de ware tonijn, niet dat spul uit zo'n blikkie. 1104 01:15:41,793 --> 01:15:44,126 Nikki, we zoeken geen problemen. 1105 01:15:45,251 --> 01:15:48,834 Wil je weer schitteren? - Probeer dit dan maar. 1106 01:15:54,959 --> 01:15:55,959 NOODSTOP 1107 01:16:00,251 --> 01:16:01,709 Hou ze tegen. 1108 01:16:12,168 --> 01:16:14,043 Deze band blijft één. 1109 01:16:22,793 --> 01:16:25,793 We zijn er, Thelma. Glitterpalooza. 1110 01:16:27,209 --> 01:16:31,501 Nog een song. Nog een song. 1111 01:16:34,668 --> 01:16:39,334 Hé, ik ben zo terug. Ik moet even wat doen. 1112 01:16:40,626 --> 01:16:41,459 Wacht. 1113 01:16:41,459 --> 01:16:42,959 Thelma. 1114 01:16:52,626 --> 01:16:53,959 Wie zijn dat nou? 1115 01:16:53,959 --> 01:16:56,501 Boe. Ga van het podium af. 1116 01:16:58,376 --> 01:17:00,251 Wat doen we? - Geen idee. 1117 01:17:01,001 --> 01:17:01,834 Au. 1118 01:17:02,334 --> 01:17:03,543 Boe. 1119 01:17:13,168 --> 01:17:14,334 Thelma? 1120 01:17:17,793 --> 01:17:19,293 Wat doe je? 1121 01:17:33,501 --> 01:17:35,043 Hallo, allemaal. 1122 01:17:36,334 --> 01:17:39,501 Jullie vragen je vast af waar ik was. 1123 01:17:40,334 --> 01:17:44,126 Dat snap ik best. Ik vroeg het mezelf ook af. 1124 01:17:46,584 --> 01:17:51,293 Al toen ik klein was, droomde ik ervan hier te mogen optreden. 1125 01:17:53,251 --> 01:17:56,501 Maar ik had de moed opgegeven, vanwege mijn uiterlijk. 1126 01:17:57,209 --> 01:18:02,043 Iets diep van binnen zei me dat ik niet goed genoeg was. 1127 01:18:03,501 --> 01:18:06,293 Maar op een dag gebeurde er iets raars... 1128 01:18:06,293 --> 01:18:09,376 ...en eindelijk zag iedereen me staan. 1129 01:18:10,126 --> 01:18:12,459 Maar zo ben ik niet echt. 1130 01:18:17,584 --> 01:18:20,084 Dit is de echte ik. 1131 01:18:21,001 --> 01:18:21,959 Thelma. 1132 01:18:25,418 --> 01:18:28,543 Boe. 1133 01:18:29,334 --> 01:18:31,584 Het spijt me heel erg. 1134 01:18:32,834 --> 01:18:34,959 Ik wilde niemand kwetsen. 1135 01:18:34,959 --> 01:18:38,418 Maar ik dacht dat alleen zo mijn muziek een kans kreeg. 1136 01:18:42,543 --> 01:18:46,334 En nu wil ik een liedje met jullie delen. 1137 01:18:46,334 --> 01:18:48,709 Waar ik als kind aan was begonnen. 1138 01:18:48,709 --> 01:18:52,251 Maar ik weet nu pas wat ik wilde zeggen. 1139 01:18:53,209 --> 01:18:56,043 Oké, jongens. Spelen maar. 1140 01:19:10,376 --> 01:19:14,918 kijk niet achterom het was zo'n end 1141 01:19:16,334 --> 01:19:19,668 laat je tranen je eraan herinneren 1142 01:19:19,668 --> 01:19:22,418 wie je werkelijk bent 1143 01:19:23,334 --> 01:19:28,876 je speurde de hele wereld af en vond 1144 01:19:30,126 --> 01:19:34,959 dat alles wat je zocht al in jou bestond 1145 01:19:35,959 --> 01:19:39,376 dus doe je licht aan laat zien wie je bent 1146 01:19:39,376 --> 01:19:42,626 een uit miljoenen met een uniek talent 1147 01:19:42,626 --> 01:19:45,918 wees niet perfect of gemaakt excellent 1148 01:19:45,918 --> 01:19:51,209 maar straal gewoon om wie je bent 1149 01:19:51,209 --> 01:19:56,126 als je de zon niet ziet die achter de wolken schijnt 1150 01:19:57,834 --> 01:20:02,918 de donder verstomt je stem je voelt je klein 1151 01:20:04,584 --> 01:20:09,876 er is geen duister als je het licht onthaalt 1152 01:20:11,043 --> 01:20:16,501 dus ga staan, verrijs en zorg dat je straalt 1153 01:20:20,459 --> 01:20:22,709 een in miljoenen 1154 01:20:24,543 --> 01:20:26,376 wees niet perfect 1155 01:20:26,959 --> 01:20:29,043 en straal 1156 01:20:38,501 --> 01:20:40,709 wees niet perfect 1157 01:20:42,251 --> 01:20:46,584 je bent mooi zoals je bent 1158 01:20:46,584 --> 01:20:48,584 KOTSLEVEN 1159 01:20:49,168 --> 01:20:54,501 je weet toch dat je magisch bent? 1160 01:20:55,334 --> 01:20:59,459 ik hoop dat je straalt voor het licht 1161 01:21:02,043 --> 01:21:06,626 je bent mooi zoals je bent 1162 01:21:10,043 --> 01:21:15,168 kijk niet achterom het was zo'n end 1163 01:21:29,293 --> 01:21:31,293 Nikki, darling. 1164 01:21:31,293 --> 01:21:34,334 Ik kan zo weer je manager zijn. 1165 01:21:37,459 --> 01:21:39,876 Otis, weet jij hoe laat het is? 1166 01:21:39,876 --> 01:21:42,126 Ja, ik weet hoe laat het is. 1167 01:21:42,126 --> 01:21:44,209 Thelma, weet jij hoe laat het is? 1168 01:21:45,168 --> 01:21:46,751 Nou en of ik dat weet. 1169 01:22:25,459 --> 01:22:27,668 Au. - Hoezo 'au'? 1170 01:22:27,668 --> 01:22:29,168 Ik gooi net 32. 1171 01:22:29,168 --> 01:22:31,918 Maar een niet zo slimme ork... 1172 01:22:31,918 --> 01:22:34,334 ...heeft net je maisbrood gestolen. 1173 01:22:34,334 --> 01:22:37,418 Kan ik dan wat jellybeans uit poepen? 1174 01:22:37,418 --> 01:22:38,751 Feitelijk wel. 1175 01:22:38,751 --> 01:22:42,959 Maar je hebt ook dysenterie, dus doe maar niet. 1176 01:22:44,668 --> 01:22:46,959 Hé, koekenbakker. 1177 01:22:47,543 --> 01:22:50,626 De pauze is voorbij. We moeten een album afmaken. 1178 01:22:50,626 --> 01:22:53,251 Kom eraan, Peggy. - Thelma. 1179 01:22:53,251 --> 01:22:56,876 Mogen we met je op de foto? Alsjeblieft? 1180 01:22:56,876 --> 01:22:58,459 Natuurlijk. 1181 01:22:59,334 --> 01:23:02,876 Oké, dan. Allemaal wat dichter op elkaar. 1182 01:23:02,876 --> 01:23:06,126 Ik ben zo blij. Ik heb geen pusoog meer. 1183 01:23:06,126 --> 01:23:08,543 Perfect. Allemaal lachen over drie... 1184 01:23:08,543 --> 01:23:10,876 VEREN - LIJM 1185 01:23:10,876 --> 01:23:11,876 ...twee... 1186 01:23:16,251 --> 01:23:17,084 ...en één. 1187 01:23:33,418 --> 01:23:34,334 Wat? 1188 01:23:40,459 --> 01:23:46,543 THELMA DE EENHOORN 1189 01:23:50,626 --> 01:23:54,418 alles wat je zoekt is niet daar 1190 01:23:54,959 --> 01:23:55,793 nee 1191 01:23:57,001 --> 01:24:01,584 het goud dat zit in jou geloof me maar 1192 01:24:04,043 --> 01:24:08,668 klimmen gaat niet vanzelf dat kost zweet 1193 01:24:10,209 --> 01:24:14,751 vanaf de top zijn we zo klein dat je dat weet 1194 01:24:17,459 --> 01:24:21,084 ik zie ze praten dat wil ik niet zien 1195 01:24:21,084 --> 01:24:24,376 ik rij op paarden die we om ons heen zien 1196 01:24:24,376 --> 01:24:29,126 blijf bij de les, focus als een leeuw 1197 01:24:29,126 --> 01:24:31,709 wie doet er mee? 1198 01:24:31,709 --> 01:24:34,834 hoor het tikken, de zon die schijnt 1199 01:24:34,834 --> 01:24:38,168 meisje, je bent een goudmijn 1200 01:24:38,168 --> 01:24:41,501 zonder vrees, je kan trots zijn 1201 01:24:41,501 --> 01:24:44,876 zie haar in de spiegel ze is een goudmijn 1202 01:24:44,876 --> 01:24:48,293 onbetaalbaar, dit is het sein 1203 01:24:48,293 --> 01:24:51,001 baby, je bent een goudmijn 1204 01:24:51,501 --> 01:24:54,793 een fortuin waard niemand krijgt haar klein 1205 01:24:54,793 --> 01:24:57,959 meisje, je bent een goudmijn 1206 01:24:57,959 --> 01:25:00,543 de underdog staat op 1207 01:25:00,543 --> 01:25:02,626 te klein, te groot 1208 01:25:02,626 --> 01:25:05,001 te lang, te bloot 1209 01:25:05,001 --> 01:25:07,584 samen staan we sterker 1210 01:25:07,584 --> 01:25:11,793 zadel je paard en rijden maar het goud ligt voor je klaar 1211 01:25:11,793 --> 01:25:15,251 hoor het tikken, de zon die schijnt 1212 01:25:15,251 --> 01:25:18,043 meisje, je bent een goudmijn 1213 01:25:18,668 --> 01:25:22,001 zonder vrees, niemand krijgt je klein 1214 01:25:22,001 --> 01:25:25,168 zie haar in de spiegel ze is een goudmijn 1215 01:25:25,168 --> 01:25:28,501 onbetaalbaar, dit is het sein 1216 01:25:28,501 --> 01:25:32,001 meisje, je bent een goudmijn 1217 01:25:36,709 --> 01:25:38,376 je bent een goudmijn 1218 01:25:52,043 --> 01:25:55,334 blijf altijd wie je bent 1219 01:25:55,334 --> 01:25:58,043 je bent een goudmijn 1220 01:26:01,376 --> 01:26:05,168 het goud dat zit in jou 1221 01:26:07,418 --> 01:26:10,543 in jou 1222 01:26:14,501 --> 01:26:17,084 {\an8}DE ROESTIGE EMMERS 1223 01:33:16,168 --> 01:33:18,251 Vertaling: Richard Bovelander