1
00:00:19,543 --> 00:00:24,668
Glitterpalooza, laat je horen
voor de nieuwe muzieklegendes.
2
00:00:24,668 --> 00:00:26,668
Eén, twee, drie, vier.
3
00:00:26,668 --> 00:00:30,751
geef me een hug, en streel me maar
4
00:00:30,751 --> 00:00:33,251
laten we dansen, verliefd tegen elkaar
5
00:00:35,251 --> 00:00:36,834
kies je voor mij?
6
00:00:37,918 --> 00:00:42,584
dat wil ik, dat wil ik weten
7
00:00:42,584 --> 00:00:45,168
Naast mij, op de gitaar...
8
00:00:45,168 --> 00:00:49,209
...mijn beste vriend,
de zessnarige strijder: Otis.
9
00:00:50,168 --> 00:00:52,459
Ik maak jullie gek.
10
00:00:53,418 --> 00:00:57,751
En hier op drums,
het beest van de beat: Reggie.
11
00:00:57,751 --> 00:00:59,501
Ik ben een ezel.
12
00:01:00,793 --> 00:01:03,793
Oké, ik had wat meer tekst verwacht.
13
00:01:03,793 --> 00:01:07,918
En de leadzangeres,
de pony met soul, dat ben ik.
14
00:01:07,918 --> 00:01:12,459
Thelma. En wij zijn De Roestige Emmers.
15
00:01:14,626 --> 00:01:16,959
Otis, weet jij hoe laat het is?
16
00:01:16,959 --> 00:01:19,251
Ja, ik weet hoe laat het is.
17
00:01:19,251 --> 00:01:21,543
Thelma, weet jij hoe laat het is?
18
00:01:22,043 --> 00:01:23,918
Nou en of ik dat weet.
19
00:01:23,918 --> 00:01:27,918
Thelma. Thelma. Thelma.
20
00:01:35,251 --> 00:01:37,418
We houden van je, Thelma.
21
00:01:41,084 --> 00:01:42,001
Au.
22
00:01:42,001 --> 00:01:46,001
We hebben zachter hooi nodig.
- Dat was echt ziek.
23
00:01:46,001 --> 00:01:49,418
Ja, je ging wel een meter de lucht in.
24
00:01:49,418 --> 00:01:53,209
Als de jury het maar leuk vindt.
Dit kost me mijn staart.
25
00:01:53,209 --> 00:01:56,459
Mag ik even eerlijk zijn?
Het is niet genoeg.
26
00:01:56,459 --> 00:01:57,376
Oké.
27
00:01:57,376 --> 00:02:02,001
Als we morgen willen scoren,
hebben we vuurwerk nodig.
28
00:02:02,001 --> 00:02:04,918
O, je hebt zelfs een grote klapper.
29
00:02:04,918 --> 00:02:06,209
Wat?
30
00:02:13,293 --> 00:02:15,876
Tot morgen op 't werk.
- Rennen.
31
00:02:15,876 --> 00:02:17,751
Wat was dat?
32
00:02:20,376 --> 00:02:24,668
THELMA DE EENHOORN
33
00:02:29,501 --> 00:02:32,084
Môgge, Thelma.
- Môgge, Bob.
34
00:02:33,209 --> 00:02:35,751
Bessie, jij was deze week toch vrij?
35
00:02:35,751 --> 00:02:38,543
Nee, mensen moeten kaas hebben.
36
00:02:38,543 --> 00:02:42,751
Lekker, meid. Al die overuren.
Maar ik snap je.
37
00:02:42,751 --> 00:02:43,834
Thelma.
38
00:02:44,876 --> 00:02:45,959
Hé, Otis.
39
00:02:45,959 --> 00:02:48,043
Alles goed?
40
00:02:48,834 --> 00:02:51,043
Klaar voor de auditie?
41
00:02:51,043 --> 00:02:55,668
Ja, we gaan ons ding doen.
Het duurt allemaal veel te lang.
42
00:02:55,668 --> 00:02:57,876
Nou, dat valt best wel mee.
43
00:02:57,876 --> 00:03:01,959
Tien jaar al.
Wil je niet een keer echt optreden?
44
00:03:01,959 --> 00:03:05,126
Ik speel overal, als jij er maar bij bent.
45
00:03:07,001 --> 00:03:08,584
Kijk uit.
46
00:03:12,001 --> 00:03:15,043
Wil je me dood hebben, Reggie?
Knip die pony 's bij.
47
00:03:15,043 --> 00:03:16,376
Sorry.
48
00:03:18,876 --> 00:03:20,668
Verdorie, niet weer.
49
00:03:21,751 --> 00:03:24,293
Hé, hoe is 't met die nieuwe tekst?
50
00:03:25,126 --> 00:03:26,126
Welke tekst?
51
00:03:26,126 --> 00:03:30,251
Kom op, voor dat nummer
waar je geen tekst voor hebt?
52
00:03:30,251 --> 00:03:33,584
Kom op, Otis. Dat lukt me al jaren niet.
53
00:03:33,584 --> 00:03:37,584
En nu de première
van Nikki Narwals nieuwe clip.
54
00:03:37,584 --> 00:03:39,209
'Blubber Trubbels'.
55
00:03:39,209 --> 00:03:41,293
Dit moet je zien.
56
00:03:41,293 --> 00:03:43,834
Wow, dat moet ik zien.
57
00:03:48,293 --> 00:03:52,459
ze zeggen vissen zat
hier in de zee
58
00:03:52,459 --> 00:03:56,584
ik geloof er geen bal van
van mij zijn er geen twee
59
00:03:56,584 --> 00:04:01,001
dus laat dit visje niet lopen
want ik ben uniek
60
00:04:01,001 --> 00:04:04,876
ben uniek, ben uniek
61
00:04:04,876 --> 00:04:08,626
baby, jij hebt blubber trubbels
ik prik zo door je bubbels
62
00:04:08,626 --> 00:04:11,459
Zo, zij heeft echt alles.
63
00:04:11,459 --> 00:04:15,584
Welnee, Nikki doet alles voor geld.
Ze is zo fake als wat.
64
00:04:15,584 --> 00:04:19,376
Nou en? Ze staat wel elk jaar
op Glitterpalooza.
65
00:04:19,376 --> 00:04:22,043
Maar eens staan wij daar ook.
66
00:04:22,043 --> 00:04:24,293
Hé, Thelma. Otis.
67
00:04:25,084 --> 00:04:26,126
Wat moet je?
68
00:04:26,126 --> 00:04:28,584
Die mest loopt niet vanzelf weg.
69
00:04:28,584 --> 00:04:31,626
Ja, Thelma. Zo kan ik niet werken.
70
00:04:31,626 --> 00:04:34,001
Duidelijk, ik kom al.
71
00:04:37,084 --> 00:04:39,918
Kom op met die mest, Thelma.
- We rammelen.
72
00:04:39,918 --> 00:04:42,501
Geen eitjes in mijn haar leggen.
73
00:04:43,126 --> 00:04:45,584
Een vliegeneter. Spuug 'm uit.
74
00:04:46,418 --> 00:04:49,959
Ik zat in haar brein. In haar brein.
75
00:04:51,209 --> 00:04:53,918
Ik zei wow.
- O nee.
76
00:04:53,918 --> 00:04:55,959
Ze mogen me niet zien.
77
00:05:00,168 --> 00:05:03,126
Kijk nou eens wat een schattig hoopje.
78
00:05:05,793 --> 00:05:09,001
Thelma, is dit je act voor vanavond?
79
00:05:09,584 --> 00:05:12,626
Nee, Zirconia. Je weet dat ik ga zingen.
80
00:05:12,626 --> 00:05:17,168
Grapje zeker. Niemand zit te wachten
op de muziek van een boerenpony.
81
00:05:17,168 --> 00:05:19,626
Je ziet er echt niet uit.
82
00:05:19,626 --> 00:05:23,376
Meid, wij hebben de looks en het talent.
83
00:05:23,376 --> 00:05:25,418
En jij hebt niks.
84
00:05:27,793 --> 00:05:29,168
Wat...
85
00:05:29,751 --> 00:05:31,793
Maar ik heb geen pusoog.
86
00:05:31,793 --> 00:05:35,584
Wat? Esteban, echt? Heb ik een pusoog?
87
00:05:35,584 --> 00:05:37,751
Ja, ik geloof het wel.
88
00:05:40,418 --> 00:05:44,126
En dan nu de eerste act
van de Glitterpalooza Talentenjacht.
89
00:05:44,126 --> 00:05:47,459
Hier zijn De Rijnsteen Veulens.
90
00:06:09,543 --> 00:06:13,793
Is dit een droom of is het werkelijkheid?
91
00:06:30,918 --> 00:06:32,751
Dat willen we zien.
92
00:06:34,918 --> 00:06:38,459
Otis, ik ben zo zenuwachtig,
m'n hart klopt m'n kont uit.
93
00:06:38,459 --> 00:06:40,418
Dat kan helemaal niet.
94
00:06:40,418 --> 00:06:42,584
Ik voel het gewoon.
- Hallo.
95
00:06:42,584 --> 00:06:44,959
En dan nu onze volgende act...
96
00:06:44,959 --> 00:06:47,876
...met een eigen nummer, hier zijn...
97
00:06:49,293 --> 00:06:51,168
De Roestige Emmers?
98
00:06:52,251 --> 00:06:54,876
DE ROESTIGE EMMERS
99
00:07:08,418 --> 00:07:09,709
Je kan 't.
100
00:07:17,418 --> 00:07:21,084
Hallo, allemaal.
Wij zijn De Roestige Emmers en we...
101
00:07:21,084 --> 00:07:22,334
Volgende.
102
00:07:23,626 --> 00:07:24,793
Wat?
103
00:07:24,793 --> 00:07:26,334
Verlaat het podium.
104
00:07:26,334 --> 00:07:29,334
Maar we hebben nog niks gezongen.
105
00:07:29,334 --> 00:07:31,834
Zit geen toekomst in. Wegwezen.
106
00:07:31,834 --> 00:07:35,793
Maar we hebben hier jaren op gewacht.
Wat doen we niet goed?
107
00:07:36,959 --> 00:07:39,251
Mop, je hebt het gewoon niet.
108
00:07:40,251 --> 00:07:42,126
Het? Wat bedoel je?
109
00:07:42,126 --> 00:07:44,876
We zoeken een bepaalde look.
110
00:07:44,876 --> 00:07:47,834
Iemand die van het podium af straalt.
111
00:07:47,834 --> 00:07:50,334
Geen gewone boerenpony.
112
00:07:50,334 --> 00:07:51,334
Wat?
113
00:07:51,334 --> 00:07:55,834
Ja, je moet bijzonder zijn
om op Glitterpalooza op te treden.
114
00:07:55,834 --> 00:07:59,709
Sorry, maar daar kom jij nooit te staan.
115
00:08:00,626 --> 00:08:02,376
Luister, vriend...
116
00:08:17,751 --> 00:08:18,793
Thelma.
117
00:08:19,959 --> 00:08:23,418
TANK EN EET
ALTIJD VERS
118
00:08:25,293 --> 00:08:27,168
Daar kom jij nooit te staan.
119
00:08:27,168 --> 00:08:28,834
Luister, vriend...
120
00:08:33,209 --> 00:08:35,418
Gaat nooit gebeuren.
121
00:08:37,918 --> 00:08:42,043
Goedenavond, jonkvrouw.
Waarom zo'n verdrietig gezicht?
122
00:08:42,043 --> 00:08:45,376
Ik kom van ver om u op te vrolijken.
123
00:08:45,376 --> 00:08:47,626
Vergezelt u mij op een tocht?
124
00:08:49,543 --> 00:08:50,418
Ja hoor.
125
00:08:50,418 --> 00:08:55,001
Ik neem u mee naar een rijk
van kobolden, tovenarij...
126
00:08:55,001 --> 00:08:59,751
...en 19e-eeuwse mormonen
op de Oregon Trail.
127
00:09:05,876 --> 00:09:09,084
Dit is een rollenspel
dat ik zelf heb bedacht.
128
00:09:09,084 --> 00:09:12,293
Ik noem het Dungeons en Drama.
129
00:09:12,293 --> 00:09:13,543
Wat?
130
00:09:16,834 --> 00:09:20,543
Mijn personage is een krijger.
Graaf Ezelstein.
131
00:09:20,543 --> 00:09:24,751
Kijk, hij heeft een neptepel,
tevens een werpster.
132
00:09:25,543 --> 00:09:27,168
Oeps.
- Graaf wie?
133
00:09:27,168 --> 00:09:28,626
Dit is jouw personage.
134
00:09:28,626 --> 00:09:32,084
Een stoere pionierspony
en een ware vechtsporter.
135
00:09:32,084 --> 00:09:36,793
En ze heeft cholera overleefd.
Hoe wil je haar noemen?
136
00:09:37,668 --> 00:09:40,668
Paardenvrouwtje?
- Kom op, bedenk wat beters.
137
00:09:40,668 --> 00:09:43,709
Goed dan. Zielig Paardenvrouwtje.
138
00:09:43,709 --> 00:09:47,376
Wat? Slap, zeg.
- Mag ik niet deze eenhoorn zijn?
139
00:09:47,376 --> 00:09:51,834
Sorry, maar dat wil iedereen.
Ze is een level 300 genezer.
140
00:09:51,834 --> 00:09:55,751
Dan moet je eerst je ziel verkopen
aan de gedaanteverwisselaar.
141
00:09:55,751 --> 00:09:59,834
Oké, onze huifkarren
zijn net aangevallen door kobolden...
142
00:09:59,834 --> 00:10:02,918
...en wij zijn de enige overlevenden.
143
00:10:02,918 --> 00:10:08,293
Sorry, Otis. Het is een mooi spel,
maar ik heb er nu geen zin in.
144
00:10:09,459 --> 00:10:12,001
Zit er nou niet zo over in.
145
00:10:12,751 --> 00:10:17,209
Je hebt toch gehoord wat de jury zei?
Het zal nooit gebeuren.
146
00:10:17,209 --> 00:10:21,834
Hé, we zijn nog maar net begonnen.
We krijgen nog zo veel kansen.
147
00:10:21,834 --> 00:10:26,126
Nee. Iedereen zegt altijd
dat ik niet de goeie looks heb.
148
00:10:26,126 --> 00:10:28,418
En weet je, ze hebben gelijk.
149
00:10:29,501 --> 00:10:32,001
Nou, ik vind je perfect.
150
00:10:34,543 --> 00:10:35,876
Welterusten, Thelma.
151
00:10:58,543 --> 00:11:01,501
Ja, ontbijten.
152
00:11:02,334 --> 00:11:04,751
Groepsfoto.
- Het is ons gelukt.
153
00:11:04,751 --> 00:11:07,626
De Rijnsteen Veulens. We waren de beste.
154
00:11:08,126 --> 00:11:09,668
Weg met dat oog.
155
00:11:09,668 --> 00:11:13,626
Was ie fijn of was ie fijn?
- We waren geweldig.
156
00:11:15,376 --> 00:11:18,251
Wacht even. Mijn goeie oog moet erop.
157
00:11:50,793 --> 00:11:51,834
Thelma?
158
00:11:56,751 --> 00:11:58,709
Hé, malle. Leuke wortelhoorn.
159
00:11:58,709 --> 00:12:00,543
Waar doe ik je aan denken?
160
00:12:01,501 --> 00:12:04,626
Aan een pony met iets eetbaars op z'n kop?
161
00:12:04,626 --> 00:12:09,043
Nee, koekenbakker.
Kom op, raad nog een keertje.
162
00:12:09,043 --> 00:12:11,126
GLITTER - VERF
163
00:12:14,334 --> 00:12:17,626
O ja, je bent een wortel
met een pony aan z'n kont.
164
00:12:17,626 --> 00:12:20,626
Fout. Kom op nou, je kan beter.
165
00:12:26,834 --> 00:12:30,251
De nieuwe mascotte
van de Knolgewassen Maand.
166
00:12:30,251 --> 00:12:31,876
Otis, ik ga stuk.
167
00:12:39,084 --> 00:12:41,209
Pas op.
168
00:12:56,668 --> 00:12:59,001
Goor. Wat is dit?
169
00:13:00,126 --> 00:13:03,793
Thelma, je moet even naar jezelf kijken.
170
00:13:03,793 --> 00:13:06,751
Die gast moet echt eens leren rijden.
171
00:13:10,918 --> 00:13:11,918
Wat?
172
00:13:17,584 --> 00:13:18,793
Ik ben een eenhoorn.
173
00:13:19,376 --> 00:13:20,543
Een eenhoorn.
174
00:13:20,543 --> 00:13:22,668
Ik ben een eenhoorn.
175
00:13:26,168 --> 00:13:28,043
Een nep-eenhoorn.
176
00:13:28,626 --> 00:13:32,126
Nou en? Maak een foto,
dan zet ik 'm op Bigstagram.
177
00:13:32,126 --> 00:13:36,793
Wacht, eerst m'n oude account verwijderen.
Ik maak een nieuw profiel.
178
00:13:36,793 --> 00:13:39,084
Alsof de oude ik nooit bestaan heeft.
179
00:13:39,084 --> 00:13:41,876
Maar daar was ik juist vrienden mee.
180
00:13:41,876 --> 00:13:44,209
ACCOUNT VERWIJDERD
181
00:13:46,418 --> 00:13:49,334
Ben je niet goed?
- Maak die foto.
182
00:13:49,334 --> 00:13:51,209
Oké. Klaar?
183
00:13:51,209 --> 00:13:53,251
Eén, twee, drie.
184
00:13:54,251 --> 00:13:56,043
Laat zien. Hoe zie ik eruit?
185
00:13:57,126 --> 00:13:59,293
Man, hou op met die grapjes.
186
00:13:59,293 --> 00:14:00,793
Nu even echt.
187
00:14:01,709 --> 00:14:05,209
Kijk, een eenhoorn.
Zie je dat ze wel bestaan?
188
00:14:14,501 --> 00:14:19,084
Eenhoorn. Eenhoorn. Eenhoorn.
189
00:14:19,668 --> 00:14:23,584
Laat je mensen echt denken
dat je echt bent?
190
00:14:23,584 --> 00:14:27,001
De dag van mijn leven. Wat is ze mooi.
191
00:14:27,501 --> 00:14:30,834
Ik ga niet dat meisje haar hartje breken.
192
00:14:31,959 --> 00:14:34,126
Hoi, liefje. Hoe heet je?
193
00:14:34,126 --> 00:14:37,168
Suzie. En hoe heet jij?
- Thelma.
194
00:14:37,168 --> 00:14:40,168
Thelma? Thelma de eenhoorn?
195
00:14:40,668 --> 00:14:42,293
Mag ik met je op de foto?
196
00:14:42,293 --> 00:14:47,209
Ja, natuurlijk mag dat.
Als je telefoon mijn glitters maar aankan.
197
00:14:48,043 --> 00:14:50,501
Is dit echt waar?
- Het is niet te geloven.
198
00:14:50,501 --> 00:14:52,209
Ons droomduo.
- Komt ie.
199
00:14:52,209 --> 00:14:54,876
Zeg maar kaas.
- Kaas.
200
00:14:56,043 --> 00:14:58,043
Laat je tanden zien.
201
00:14:58,043 --> 00:15:00,543
Zo?
- Da's iets te veel.
202
00:15:01,584 --> 00:15:05,876
Eenhoornstof? Dat smaakt vast naar snoep.
203
00:15:06,459 --> 00:15:08,043
Wrijf wat op mij.
204
00:15:08,043 --> 00:15:09,751
Dank je wel.
205
00:15:10,793 --> 00:15:11,793
Kijk eens.
206
00:15:11,793 --> 00:15:13,668
O, wauw.
207
00:15:13,668 --> 00:15:15,668
Een echte eenhoorn.
208
00:15:15,668 --> 00:15:19,376
Zou ze mij de eeuwige jeugd
kunnen schenken?
209
00:15:19,376 --> 00:15:21,668
Heeft je hoorn ook lasers?
210
00:15:22,459 --> 00:15:25,126
Ruikt je poep naar bloemen?
- Nou...
211
00:15:25,126 --> 00:15:27,793
Welke kleur heeft je bloed?
- Regenboog.
212
00:15:27,793 --> 00:15:30,459
Je klinkt niet als een eenhoorn.
213
00:15:30,459 --> 00:15:31,918
Hoe bedoel je?
214
00:15:31,918 --> 00:15:34,251
Die klinken toch meer zo?
215
00:15:34,251 --> 00:15:38,293
Ik ben een eenhoorn.
Ik huil glitters en cupcakes.
216
00:15:38,293 --> 00:15:41,293
Die eenhoorns zijn opgegeten door draken.
217
00:15:43,751 --> 00:15:45,459
Kan je ook iets magisch doen?
218
00:15:45,459 --> 00:15:47,168
Iets magisch?
219
00:15:48,543 --> 00:15:50,751
Ja hoor, ik kan zingen.
220
00:15:50,751 --> 00:15:52,751
Zing eens wat.
- Ja, zingen.
221
00:15:53,751 --> 00:15:58,001
Otis, pak je gitaar. Dit is onze kans.
- Dat meen je niet.
222
00:15:58,001 --> 00:16:00,334
Wil je zo optreden?
- Ja.
223
00:16:01,001 --> 00:16:02,293
Sorry hoor.
224
00:16:02,876 --> 00:16:05,584
Ben je echt een eenhoorn?
225
00:16:11,876 --> 00:16:14,751
Ja, dat ben ik echt.
226
00:16:18,418 --> 00:16:20,168
Meen je niet.
- Cool.
227
00:16:20,168 --> 00:16:21,459
Oké.
228
00:16:22,126 --> 00:16:23,209
Thelma.
229
00:16:23,209 --> 00:16:26,584
Reggie?
- Die nieuwe make-over is ziek.
230
00:16:27,251 --> 00:16:30,584
Otis, ga daarheen.
- Dat meen je niet.
231
00:16:42,876 --> 00:16:46,918
er is iets gaande, een gerucht
232
00:16:46,918 --> 00:16:51,043
ja, er hangt iets in de lucht
233
00:16:51,043 --> 00:16:53,084
en ik luister
234
00:16:53,084 --> 00:16:56,793
en een geest fluistert in mijn oor
235
00:16:59,251 --> 00:17:01,043
en het groeit
236
00:17:01,043 --> 00:17:03,209
het groeit als gras
237
00:17:03,209 --> 00:17:06,876
als een feniks die herrijst uit de as
238
00:17:07,459 --> 00:17:09,459
het is een wonder
239
00:17:09,459 --> 00:17:13,751
zo bijzonder
je blijft kijken ook al wil je niet
240
00:17:15,459 --> 00:17:17,793
kun je 't voelen?
241
00:17:17,793 --> 00:17:19,043
ja, het leeft
242
00:17:19,626 --> 00:17:23,584
zoiets heb je echt nog nooit beleefd
243
00:17:23,584 --> 00:17:25,626
dus niet verzanden
244
00:17:25,626 --> 00:17:27,126
laat 't ontbranden
245
00:17:27,126 --> 00:17:29,543
het vuur dat in je leeft
246
00:17:31,001 --> 00:17:32,834
Otis, ze vinden het mooi.
247
00:17:32,834 --> 00:17:35,126
Ja, ga door.
248
00:17:35,959 --> 00:17:38,001
en ik droom zoals je ziet
249
00:17:38,001 --> 00:17:39,834
van een heel mooi lied
250
00:17:39,834 --> 00:17:43,834
dat iedereen zingt of fluit
251
00:17:43,834 --> 00:17:45,876
en nu schreeuw ik
252
00:17:46,543 --> 00:17:50,043
en nu schreeuw ik het lekker uit
253
00:17:52,418 --> 00:17:53,876
kun je 't voelen?
254
00:17:53,876 --> 00:17:55,918
ja, het leeft
255
00:17:55,918 --> 00:17:59,793
zoiets heb je echt nog nooit beleefd
256
00:17:59,793 --> 00:18:02,376
kun je 't voelen?
257
00:18:02,376 --> 00:18:03,959
ja, het leeft
258
00:18:03,959 --> 00:18:08,334
zoiets heb je echt nog nooit beleefd
259
00:18:08,334 --> 00:18:10,001
dus niet verzanden
260
00:18:10,001 --> 00:18:12,251
laat 't ontbranden
261
00:18:12,251 --> 00:18:16,501
wees niet bang, niet klappertanden
262
00:18:16,501 --> 00:18:18,543
dus niet verzanden
263
00:18:18,543 --> 00:18:19,959
laat 't ontbranden
264
00:18:19,959 --> 00:18:22,418
het vuur dat in je leeft
265
00:18:24,251 --> 00:18:26,501
het vuur dat in je leeft
266
00:18:39,209 --> 00:18:40,626
Geweldig.
267
00:18:44,793 --> 00:18:49,168
Nou, we gaan maar eens
naar een eenhoorn kijken.
268
00:18:52,209 --> 00:18:57,209
We zien hier niet veel eenhoorns
die een rockshow geven.
269
00:18:57,209 --> 00:18:59,626
Dat zie je nooit in deze streek.
270
00:18:59,626 --> 00:19:01,418
In het algemeen niet.
271
00:19:01,418 --> 00:19:04,626
Bedankt, hè? Jij ook, kale.
- Ja, Thelma.
272
00:19:07,418 --> 00:19:08,918
Vergeet mijn band niet.
273
00:19:08,918 --> 00:19:12,126
Willen jullie soms mijn handtekening?
- Nee hoor.
274
00:19:12,126 --> 00:19:15,584
Niet te geloven, Otis.
Ze vonden onze muziek goed.
275
00:19:15,584 --> 00:19:17,709
Het was waanzinnig.
276
00:19:17,709 --> 00:19:20,418
Maar dat spul moet er nu wel af.
277
00:19:20,418 --> 00:19:23,793
Wat? Echt niet.
Ik ga dit er niet afwassen.
278
00:19:23,793 --> 00:19:26,793
Ik ben nu eindelijk bijzonder.
279
00:19:27,418 --> 00:19:31,751
Je was al bijzonder, Thelma.
Je hebt dit niet nodig.
280
00:19:31,751 --> 00:19:35,834
Jij doet toch ook alsof?
Dat je graaf Poeperik bent.
281
00:19:35,834 --> 00:19:40,043
Graaf Ezelstein. En dat is maar een spel.
282
00:19:40,043 --> 00:19:41,626
Denk eens na, Otis.
283
00:19:41,626 --> 00:19:45,209
Niemand die ons zag
tot ik in een eenhoorn veranderde.
284
00:19:45,209 --> 00:19:48,376
Eindelijk zie ik eruit als een ster.
285
00:19:48,376 --> 00:19:51,876
Ja, maar dat is niet voor altijd.
286
00:19:51,876 --> 00:19:55,084
Kom op, onze muziek
krijgt nu eindelijk een kans.
287
00:19:58,084 --> 00:19:58,918
Goed dan.
288
00:20:01,293 --> 00:20:03,209
Otis, kijk.
289
00:20:11,126 --> 00:20:14,084
en we dansen
hier is de beat
290
00:20:14,084 --> 00:20:15,126
spet, spat
291
00:20:15,126 --> 00:20:17,876
wij zijn de bad boys
292
00:20:17,876 --> 00:20:20,251
en we duiken erin
293
00:20:20,251 --> 00:20:22,668
schoon - helemaal schoon
294
00:20:22,668 --> 00:20:26,626
bad boys, wij zijn de bad boys
we houden het schoon
295
00:20:26,626 --> 00:20:30,584
spuiten maar, daar gaan we dan
we maken alles spic en span
296
00:20:30,584 --> 00:20:32,959
eb of vloed, want dat moet
297
00:20:32,959 --> 00:20:34,293
Bad boys.
298
00:20:34,876 --> 00:20:36,543
Wat doen jullie?
299
00:20:36,543 --> 00:20:40,668
Ik heb 't al zo vaak gezegd,
geen gelanterfant op het terras.
300
00:20:42,418 --> 00:20:43,584
Nikki.
301
00:20:44,334 --> 00:20:46,001
Hé, jongens.
302
00:20:46,001 --> 00:20:49,043
Raad eens wie er terug is?
303
00:20:53,334 --> 00:20:57,293
Goedemorgen, Megan.
Hoe is 't met mijn assistent?
304
00:20:57,293 --> 00:20:59,293
Geweldig, Nikki.
305
00:21:00,459 --> 00:21:02,876
Kom erin, boys. Het water is lekker.
306
00:21:06,126 --> 00:21:10,543
Je hebt een fotoshoot om 12 uur,
een blubbermassage om één uur en...
307
00:21:10,543 --> 00:21:13,084
...een zeewierdarmspoeling.
308
00:21:14,918 --> 00:21:17,293
Hé, Nikki. Wat een ochtend.
309
00:21:40,168 --> 00:21:42,293
O, baby.
310
00:21:42,293 --> 00:21:45,918
Nikki, een slechte recensie op je show.
311
00:21:45,918 --> 00:21:49,084
Dat krijg je niet te horen. Luister.
312
00:21:49,084 --> 00:21:53,251
'Vrijdagavond is in Las Vegas
een walviskarkas aangetroffen...
313
00:21:53,251 --> 00:21:56,376
...zo'n 450 kilometer van het strand.
314
00:21:56,376 --> 00:22:01,376
Het was Nikki Narwal,
en haar nieuwe show is gewoon eb.'
315
00:22:02,043 --> 00:22:02,876
Auwie.
316
00:22:02,876 --> 00:22:05,376
Vic, waarom lees je dat voor?
317
00:22:05,376 --> 00:22:07,626
Ja, Vic. Wat is dat nou?
318
00:22:07,626 --> 00:22:09,584
Ik ben je manager, darling.
319
00:22:10,168 --> 00:22:12,126
Ze kletsen maar raak.
320
00:22:12,126 --> 00:22:16,918
Mijn fans zijn gek op 'Blubber Trubbels'.
Het staat overal op één.
321
00:22:16,918 --> 00:22:20,334
Ja, maar wel met een twee erachter.
322
00:22:21,626 --> 00:22:26,501
Ik zeg dit omdat ik van je hou.
Je roem is eindig.
323
00:22:26,501 --> 00:22:31,876
Als we niet snel iets bedenken,
is je carrière zo dood als een dodo.
324
00:22:31,876 --> 00:22:33,709
Doe dan wat.
325
00:22:34,709 --> 00:22:40,418
Je merk moet meer zijn dan muziek.
We moeten strategisch zijn.
326
00:22:40,418 --> 00:22:43,126
Jij bent de manager, dus ga je gang.
327
00:22:43,126 --> 00:22:47,001
Megan, breng me een emmertje kabeljauw.
328
00:22:47,001 --> 00:22:48,834
Komt eraan, vriendin.
329
00:22:54,501 --> 00:22:56,001
Later, Vic.
330
00:23:07,043 --> 00:23:10,126
Foute boel. Je hebt een demon geroepen.
331
00:23:11,626 --> 00:23:14,084
O ja? Kom maar op, demon.
332
00:23:14,959 --> 00:23:17,084
Lepelgevecht.
- Afgeweerd.
333
00:23:20,168 --> 00:23:23,084
Nee. Je hebt mijn ziel.
334
00:23:26,043 --> 00:23:27,959
Wacht 's. Hoor je dat?
335
00:23:29,084 --> 00:23:30,084
Ja.
336
00:23:48,418 --> 00:23:50,668
Wow. Is dat...
337
00:23:50,668 --> 00:23:54,293
Dat is Peggy Purvis,
de legendarische producer.
338
00:23:54,293 --> 00:23:57,001
Ik dacht dat ze met pensioen was.
339
00:23:57,001 --> 00:23:58,751
Wat doet ze hier?
340
00:23:58,751 --> 00:24:01,751
Ze is hier voor jou, dametje.
341
00:24:04,209 --> 00:24:07,334
Dat zijn een paar strakke licks.
342
00:24:07,918 --> 00:24:10,084
Jij bent ook lekker strak.
343
00:24:11,126 --> 00:24:13,834
Dat klonk fantastisch.
- Thelma.
344
00:24:14,501 --> 00:24:17,959
Thelma, ik mocht jammen
met een gitaarlegende.
345
00:24:17,959 --> 00:24:20,043
Ja, waanzinnig.
346
00:24:20,043 --> 00:24:22,584
Thelma, toch? Peggy Purvis.
347
00:24:22,584 --> 00:24:24,918
Wauw, ik ben een grote fan.
348
00:24:24,918 --> 00:24:27,834
Dat liedje van je op tv.
349
00:24:28,501 --> 00:24:30,834
Ik heb nog nooit zoiets gehoord.
350
00:24:30,834 --> 00:24:32,543
Echt waar? Dank je.
351
00:24:32,543 --> 00:24:34,251
Hoe kom je eraan?
352
00:24:34,251 --> 00:24:37,918
Dat ouwe liedje?
Dat heb ik lang geleden geschreven.
353
00:24:37,918 --> 00:24:40,501
Ik kon 't alleen nooit laten horen.
354
00:24:40,501 --> 00:24:43,584
Jeetje, kid. Je bent echt bijzonder.
355
00:24:43,584 --> 00:24:45,418
En ze is een eenhoorn.
356
00:24:46,084 --> 00:24:47,834
Dat boeit me niet.
357
00:24:47,834 --> 00:24:51,293
Als ze het telefoonboek zingt,
moet je al huilen.
358
00:24:51,876 --> 00:24:53,293
Dat weet ik niet.
359
00:24:53,293 --> 00:24:56,126
Willen jullie soms een plaat maken?
360
00:25:02,001 --> 00:25:04,251
Klop-klop. Iemand thuis?
361
00:25:06,001 --> 00:25:10,168
Echt? Dat is onze droom.
Maar ik dacht dat je...
362
00:25:10,168 --> 00:25:12,793
Gestopt was toen ik blind werd?
363
00:25:12,793 --> 00:25:15,709
Nou, misschien word jij wel mijn comeback.
364
00:25:17,501 --> 00:25:20,459
Kom op, ik word er niet jonger op.
365
00:25:20,459 --> 00:25:24,001
We gaan een album maken met Peggy Purvis?
366
00:25:24,001 --> 00:25:25,293
Wat?
367
00:25:40,668 --> 00:25:42,043
Pas op de drempel.
368
00:25:49,834 --> 00:25:54,001
Wauw. Ik ben nog nooit
in een echte studio geweest.
369
00:25:54,001 --> 00:25:55,293
Wow.
370
00:25:59,751 --> 00:26:04,084
Nou, wen er maar aan.
Ik denk dat jullie hier vaak zullen zijn.
371
00:26:04,793 --> 00:26:09,126
Te gek. Heb je hier met Patsy Swine
en Smokey Buffalo gewerkt?
372
00:26:09,126 --> 00:26:13,959
Nou en of. En straks hangen
De Roestige Emmers daar ook. Boem.
373
00:26:18,418 --> 00:26:23,084
Grappig, niemand geloofde in ons
omdat we niet op sterren lijken.
374
00:26:23,084 --> 00:26:26,459
Nou, mij maakt het niet uit
hoe je eruit ziet.
375
00:26:27,084 --> 00:26:31,043
Peggy, denk je dat jij ons
op Glitterpalooza kan krijgen?
376
00:26:31,043 --> 00:26:34,418
Nee, ik geef geen enkele garantie.
377
00:26:34,418 --> 00:26:38,209
Maar dat kan je zelf doen,
door de waarheid te zingen.
378
00:26:38,209 --> 00:26:39,709
Vanuit je hart.
379
00:26:40,918 --> 00:26:45,126
Ja, ik heb een liedje
waar ik als kind aan begonnen ben.
380
00:26:45,126 --> 00:26:47,043
Maar ik mis de juiste woorden.
381
00:26:47,043 --> 00:26:50,584
Maak je geen zorgen.
Teksten zijn net voedselvergiftiging.
382
00:26:50,584 --> 00:26:52,543
Ineens heb je 't.
383
00:26:54,043 --> 00:26:56,584
Laat maar eens horen wat je kan.
384
00:26:57,168 --> 00:26:58,459
We gaan jammen.
385
00:27:10,709 --> 00:27:13,793
we beginnen allemaal met niets
386
00:27:13,793 --> 00:27:16,626
en we spelen deze song
387
00:27:16,626 --> 00:27:19,459
bomen groeien uit piepklein zaad
388
00:27:19,459 --> 00:27:22,418
dus volg je droom waar die ook gaat
389
00:27:22,418 --> 00:27:26,043
want waarom?
390
00:27:26,043 --> 00:27:27,584
waarom?
391
00:27:28,626 --> 00:27:30,126
waarom ik niet?
392
00:27:35,418 --> 00:27:38,334
mijn wortels houden me op de been
393
00:27:38,334 --> 00:27:41,751
mijn takken groeien overal heen
394
00:27:41,751 --> 00:27:44,709
ik verrijs zonder angst
395
00:27:44,709 --> 00:27:47,334
want mijn waarheid duurt 't langst
396
00:27:47,334 --> 00:27:51,584
waarom, waarom, waarom
waarom ik niet?
397
00:27:54,043 --> 00:27:57,959
waarom, waarom, waarom
waarom ik niet?
398
00:27:59,584 --> 00:28:00,793
waarom ik niet?
399
00:28:02,293 --> 00:28:05,876
waarom ik niet?
400
00:28:08,209 --> 00:28:10,751
Schat, deze moet je even nemen.
401
00:28:15,501 --> 00:28:19,918
Peggy, darling. Ik heb groot nieuws.
Met Vic Diamant.
402
00:28:19,918 --> 00:28:24,001
Ik ben blij dat je opneemt,
want ik dacht dat je dood was.
403
00:28:24,001 --> 00:28:26,876
Ben ik even blij dat ik ernaast zit.
404
00:28:26,876 --> 00:28:28,251
Wat moet je, Vic?
405
00:28:28,251 --> 00:28:29,834
Hou je vast.
406
00:28:29,834 --> 00:28:33,626
Ik wil jou en die zingende eenhoorn
een aanbod doen.
407
00:28:34,751 --> 00:28:37,418
Een aanbod dat je niet kan weigeren.
408
00:28:38,126 --> 00:28:41,668
O, jawel hoor. Hoor maar. Geweigerd.
409
00:28:42,543 --> 00:28:46,709
Dan wil je haar zeker niet
als openingsact van Nikki Narwal...
410
00:28:46,709 --> 00:28:48,959
...bij haar liveshow.
411
00:28:48,959 --> 00:28:50,543
Gaat niet gebeuren.
412
00:28:50,543 --> 00:28:54,584
Toe nou, Peggy.
Ik heb geen tijd voor handjeklap.
413
00:28:54,584 --> 00:28:55,751
Ik haat klappen...
414
00:28:55,751 --> 00:28:59,293
...en ik heb er ook de handen niet voor.
415
00:29:05,543 --> 00:29:10,334
Jij wil toch niet in de weg staan
van haar succes?
416
00:29:14,043 --> 00:29:15,293
Wat is er?
417
00:29:15,959 --> 00:29:18,793
Willen jullie vandaag
voor Nikki Narwal openen?
418
00:29:18,793 --> 00:29:21,626
Wat? Meen je dat echt?
419
00:29:21,626 --> 00:29:26,001
Ik twijfel, Thelma. Zijn we al klaar
voor zo'n groot podium?
420
00:29:26,001 --> 00:29:29,293
Wat klets je nou? Dit is een enorme kans.
421
00:29:29,293 --> 00:29:34,043
Ik heb 't al eens gezegd, maar wil je
niet eerst die verf eraf wassen?
422
00:29:34,043 --> 00:29:37,584
Echt niet. Dat ga ik niet doen,
dat verpest alles.
423
00:29:37,584 --> 00:29:39,418
Peggy, we doen 't.
424
00:30:14,959 --> 00:30:18,418
Peggy, darling.
Wat zie je er denderend uit.
425
00:30:18,418 --> 00:30:21,584
Heb je dat op de rodeo gekocht?
426
00:30:21,584 --> 00:30:22,959
Jiehaa...
427
00:30:22,959 --> 00:30:24,376
Vic...
428
00:30:25,459 --> 00:30:28,959
Nog steeds die mooie lach. Goed hoor.
429
00:30:28,959 --> 00:30:30,334
Hou op.
430
00:30:30,918 --> 00:30:34,793
O, baby. Kijk nou toch. Je bent een ster.
431
00:30:34,793 --> 00:30:37,876
Net een suikerspin met pootjes.
432
00:30:37,876 --> 00:30:40,626
Ja, maar zonder mijn band ben ik niets.
433
00:30:40,626 --> 00:30:43,751
Vicky D. Alles goed?
434
00:30:43,751 --> 00:30:46,876
Hallo, ezel boys.
435
00:30:47,584 --> 00:30:51,876
Kijk eens naar deze diamanten armbanden.
436
00:30:51,876 --> 00:30:55,168
En hup, ze zijn verbonden.
437
00:30:56,001 --> 00:30:56,834
Oké.
438
00:30:59,959 --> 00:31:01,793
Kom, kind. We gaan.
439
00:31:12,626 --> 00:31:15,209
Wauw, die gasten houden van dansen.
440
00:31:15,209 --> 00:31:17,376
Dat zijn de Bad Boys.
441
00:31:17,376 --> 00:31:20,459
Als ze niet dansen, gaan ze dood.
442
00:31:23,709 --> 00:31:26,709
Deze kant op. Eenhoorns gaan voor.
443
00:31:26,709 --> 00:31:28,168
Wauw.
444
00:31:35,293 --> 00:31:37,668
Wij moeten in die limo.
445
00:31:40,418 --> 00:31:42,334
Ik zie jullie in het hotel.
446
00:31:42,334 --> 00:31:44,751
De laatste is een stinkezel.
447
00:31:44,751 --> 00:31:46,126
Toedeloe.
448
00:31:47,668 --> 00:31:50,376
WELKOM IN LAS VEGAS
449
00:32:10,418 --> 00:32:12,168
O, man. Wat was dat?
450
00:32:16,918 --> 00:32:17,918
Balen.
451
00:32:19,209 --> 00:32:22,793
Kijk eens. Jouw naam, in lichtletters.
452
00:32:23,376 --> 00:32:24,793
Wauw.
453
00:32:28,834 --> 00:32:31,834
Waarom denkt Vic
dat ik een eenhoorn nodig heb...
454
00:32:31,834 --> 00:32:33,876
...om publiek te trekken?
455
00:32:33,876 --> 00:32:36,084
Ik heb nooit een openingsact.
456
00:32:36,084 --> 00:32:38,418
Die eenhoorn kan niet aan je tippen.
457
00:32:38,418 --> 00:32:41,043
Kom maar met je freestyle.
- Ja, Megan.
458
00:32:41,626 --> 00:32:44,043
ik ben een walvis die zingt
459
00:32:44,668 --> 00:32:47,168
dat zit in mijn aard
460
00:32:47,168 --> 00:32:49,751
en ik zwem beter dan jij
461
00:32:49,751 --> 00:32:52,709
want jij hebt vier poten en ik een staart
462
00:32:52,709 --> 00:32:53,668
Wat is...
463
00:32:56,626 --> 00:32:58,793
Nikki, darling.
464
00:32:59,293 --> 00:33:00,709
Megan.
465
00:33:01,793 --> 00:33:05,209
Dit schattige paardje
is Thelma de eenhoorn.
466
00:33:05,209 --> 00:33:09,001
Ze is een grote, maar minuscule fan.
467
00:33:11,293 --> 00:33:12,501
Oké.
468
00:33:14,626 --> 00:33:17,376
Nikki, wat ben je toch awkward.
469
00:33:18,709 --> 00:33:20,959
En voor 't eerst als openingsact...
470
00:33:20,959 --> 00:33:26,084
...de virale zangsensatie,
Thelma de eenhoorn.
471
00:33:26,084 --> 00:33:29,459
Vic, ik kan niet zonder mijn band.
Waar zijn ze?
472
00:33:29,459 --> 00:33:33,626
O nee, hebben ze je soms
in de steek gelaten?
473
00:33:33,626 --> 00:33:35,626
Nee, natuurlijk niet.
474
00:33:35,626 --> 00:33:40,043
Sommige bands durven dit niet.
- Ze lopen niet zomaar weg.
475
00:33:40,043 --> 00:33:44,459
Arm kind. Ik weet hoe graag je dit wilde.
476
00:33:44,459 --> 00:33:47,251
Moet ik de show maar afzeggen?
477
00:33:55,918 --> 00:33:59,626
Nee, hier heb ik mijn hele leven
op gewacht.
478
00:34:00,459 --> 00:34:03,418
We gaan het doen.
- Fantastisch.
479
00:34:03,418 --> 00:34:07,001
Laat ze maar eens zien
hoe bijzonder je bent.
480
00:34:25,918 --> 00:34:28,834
Hallo, allemaal.
Ik ben Thelma de eenhoorn.
481
00:34:30,251 --> 00:34:32,501
in een wereld zo groot
482
00:34:32,501 --> 00:34:34,918
voel je je snel klein
483
00:34:34,918 --> 00:34:38,418
want niemand kijkt ooit omlaag
484
00:34:39,501 --> 00:34:41,668
ik ben gewoon te klein
485
00:34:41,668 --> 00:34:44,209
niemand wil zoals ik zijn
486
00:34:44,209 --> 00:34:47,459
maar ik laat ze wat zien vandaag
487
00:34:47,459 --> 00:34:52,168
ik begin door mijn kansen heen te raken
488
00:34:52,168 --> 00:34:56,209
dus ik werk aan mijn act
ik wil het maken
489
00:34:56,209 --> 00:34:58,293
We houden van je, Thelma.
490
00:34:58,293 --> 00:35:01,459
ik heb dit leven wel bekeken
491
00:35:01,459 --> 00:35:04,168
de wereld zal 't zien
492
00:35:04,168 --> 00:35:08,084
ik ga doorbreken
493
00:35:08,084 --> 00:35:09,209
denk groot
494
00:35:10,584 --> 00:35:11,876
of verdwijn
495
00:35:11,876 --> 00:35:15,209
als je valt, sta dan op
en maak je niet dik
496
00:35:17,168 --> 00:35:18,834
denk groot
497
00:35:19,751 --> 00:35:20,959
of verdwijn
498
00:35:20,959 --> 00:35:24,584
zet je angst aan de kant
er is maar één ik
499
00:35:28,626 --> 00:35:32,584
Vic, wat doe je?
Dat vuurwerk is voor Nikki.
500
00:35:32,584 --> 00:35:37,209
Vic Diamant is bevallen
van een nieuwe diamant.
501
00:35:41,084 --> 00:35:45,251
Ho maar. Niet verder.
- We treden op voor Nikki.
502
00:35:45,834 --> 00:35:48,793
Dan zijn jullie veel te laat.
503
00:35:48,793 --> 00:35:52,126
ik begin door mijn kansen heen te raken
504
00:35:52,126 --> 00:35:56,668
ik werk aan mijn act
ik ga het maken
505
00:35:56,668 --> 00:36:01,418
ik heb dit leven wel bekeken
506
00:36:01,418 --> 00:36:07,793
de wereld zal 't zien
ik ga doorbreken
507
00:36:08,376 --> 00:36:09,668
denk groot
508
00:36:10,459 --> 00:36:11,709
of verdwijn
509
00:36:11,709 --> 00:36:15,168
als je valt, sta dan op
en maak je niet dik
510
00:36:16,168 --> 00:36:18,501
Zoek maar een nieuwe manager, Nikki...
511
00:36:21,126 --> 00:36:23,209
...want wij zijn klaar.
512
00:36:26,626 --> 00:36:28,376
denk groot
513
00:36:28,876 --> 00:36:30,834
denk groot
514
00:36:39,626 --> 00:36:42,001
Dank jullie wel.
515
00:36:46,459 --> 00:36:49,334
Ga van mijn podium af.
516
00:36:49,334 --> 00:36:51,918
Ja, pak haar aan.
- Nee, alsjeblieft.
517
00:37:00,168 --> 00:37:02,376
DJ, draai mijn muziek.
518
00:37:06,501 --> 00:37:08,709
Ga weg. Nee, dank je.
519
00:37:10,251 --> 00:37:14,084
Eenhoorn. Eenhoorn. Eenhoorn.
520
00:37:14,668 --> 00:37:15,959
Willen jullie haar?
521
00:37:15,959 --> 00:37:18,168
Eenhoorn.
522
00:37:21,876 --> 00:37:23,293
Ik heb je, meid.
523
00:37:26,084 --> 00:37:29,334
Het spijt me. Dit was niet de bedoeling.
524
00:37:29,334 --> 00:37:34,501
Een supernova moet ruimte maken
voor een nieuwe ster.
525
00:37:34,501 --> 00:37:38,668
Ik kan van jou
de grootste ster van de planeet maken.
526
00:37:38,668 --> 00:37:42,876
Dank je, Vic.
Maar Peggy helpt me al met mijn muziek.
527
00:37:42,876 --> 00:37:49,126
Thelma, als je bij Peggy blijft,
kom je nooit op Glitterpalooza.
528
00:37:49,126 --> 00:37:50,501
Snap je dat?
529
00:37:50,501 --> 00:37:54,668
Als je voor mij kiest,
kom je daar gegarandeerd te staan.
530
00:37:55,293 --> 00:37:57,918
Mag ik dan ook mijn band meenemen?
531
00:37:57,918 --> 00:38:00,501
Maar natuurlijk, darling.
532
00:38:03,793 --> 00:38:07,668
Teken bij mij
en je droom wordt werkelijkheid.
533
00:38:10,126 --> 00:38:12,876
Thelma. Thelma. Thelma.
534
00:38:16,793 --> 00:38:19,709
Dit is een eenmalig aanbod.
535
00:38:23,168 --> 00:38:25,959
Gefeliciteerd, mijn beste eenhoorn.
536
00:38:25,959 --> 00:38:28,209
We doen nu samen zaken.
537
00:38:30,043 --> 00:38:33,251
En nu wegwezen,
voordat die walvis ons spietst.
538
00:38:43,126 --> 00:38:44,501
Thelma.
539
00:38:44,501 --> 00:38:48,418
Ik heb hier adoptiepapieren,
dan word ik je zoon.
540
00:38:48,418 --> 00:38:50,209
Wil je ze tekenen?
541
00:38:56,626 --> 00:38:59,751
Kijk, je eigen eenikopter.
542
00:38:59,751 --> 00:39:01,626
EENIKOPTER
543
00:39:02,209 --> 00:39:03,293
Wauw.
544
00:39:03,293 --> 00:39:04,459
Thelma.
545
00:39:04,459 --> 00:39:08,959
Laat me los. Thelma.
- Otis? Waar waren jullie nou?
546
00:39:08,959 --> 00:39:11,793
Jou zoeken. Waarom trad je nou op?
547
00:39:11,793 --> 00:39:14,626
Wat moest ik dan?
Jullie lieten me in de steek.
548
00:39:14,626 --> 00:39:18,334
Helemaal niet. Onze wagen
werd opgeblazen door een raket.
549
00:39:19,126 --> 00:39:22,793
Nu even geen verhaaltjes, Otis.
Vertel me de waarheid.
550
00:39:22,793 --> 00:39:24,084
Ik meen het.
551
00:39:24,084 --> 00:39:26,251
Ik wil geen ruzie.
552
00:39:26,251 --> 00:39:29,501
Vic kan ons op Glitterpalooza krijgen,
dus kom mee.
553
00:39:30,501 --> 00:39:33,084
Dat eenhoorn-gedoe is niet goed.
554
00:39:33,084 --> 00:39:35,876
Schei even uit.
Jij wilde hier niet eens heen.
555
00:39:35,876 --> 00:39:37,918
Je zei dat het te vroeg kwam.
556
00:39:37,918 --> 00:39:41,084
Mama, valt die ezel je lastig?
557
00:39:41,084 --> 00:39:43,043
Ho even. Wie ben jij?
558
00:39:43,043 --> 00:39:45,501
Ik ben haar zoon.
- Je zoon?
559
00:39:45,501 --> 00:39:47,376
Ja, wegwezen.
560
00:39:47,376 --> 00:39:50,001
Laat je je zoon zo tegen me praten?
561
00:39:50,001 --> 00:39:54,959
Otis, ik wil dit al mijn hele leven.
Ik wil gehoord worden.
562
00:39:54,959 --> 00:39:56,834
Als dit je levensdroom is...
563
00:39:56,834 --> 00:40:00,209
...waarom doe je dan
alsof je een ander bent?
564
00:40:18,584 --> 00:40:20,626
We houden van je, Thelma.
565
00:40:22,668 --> 00:40:25,543
Zou Nikki Narwal ooit nog de oude worden?
566
00:40:25,543 --> 00:40:27,626
Rennen.
- 'Blubber Trubbels'.
567
00:40:27,626 --> 00:40:31,001
Of is het einde oefening
voor deze gevallen diva?
568
00:40:31,001 --> 00:40:35,418
Pas op, Nikki. Want je wordt vervangen
door Thelma de eenhoorn...
569
00:40:43,376 --> 00:40:45,418
Luister goed, Megan.
570
00:40:45,418 --> 00:40:50,209
Ik kom alleen terug aan de top,
als we Thelma kapotmaken.
571
00:40:50,209 --> 00:40:54,001
O, hebben we het over moord?
572
00:40:54,001 --> 00:40:55,543
Wat? Nee.
573
00:40:55,543 --> 00:40:59,293
Ik wil dat je iets vindt
dat een einde aan haar maakt.
574
00:40:59,293 --> 00:41:01,876
Want iedereen heeft geheimen.
575
00:41:01,876 --> 00:41:03,459
O, wauw...
576
00:41:04,293 --> 00:41:07,001
Je bent ook zo slim, Nikki.
577
00:41:07,001 --> 00:41:10,376
Dat komt door die
grote walvishersenen van je.
578
00:41:10,376 --> 00:41:13,459
Dank je, maar volgens de dokter
is het vooral water.
579
00:41:13,459 --> 00:41:15,834
Boem, Nikki. Lekker, meid.
580
00:41:15,834 --> 00:41:17,918
Nou, waar wacht je op?
581
00:41:17,918 --> 00:41:21,209
Ga op zoek naar de geheimen
van die eenhoorn.
582
00:41:22,834 --> 00:41:24,001
O ja.
583
00:41:32,709 --> 00:41:34,168
Boemerdeboem.
584
00:41:34,168 --> 00:41:37,293
Goedemorgen, mijn roze glitterbol.
585
00:41:38,709 --> 00:41:42,543
Ik heb noedels en snoep voor je.
586
00:41:44,209 --> 00:41:47,751
Ik weet niet wat eenhoorns eten.
Noedels en snoep?
587
00:41:50,126 --> 00:41:53,293
Vic, ik heb een grote fout gemaakt.
588
00:41:53,293 --> 00:41:55,751
O nee, wat is er dan?
589
00:41:55,751 --> 00:41:58,251
Hoe kon ik de band en Peggy verlaten?
590
00:41:58,251 --> 00:42:01,334
Kom op, dat schip is uitgevaren.
591
00:42:01,334 --> 00:42:03,084
Maar geen zorgen...
592
00:42:03,084 --> 00:42:06,834
...want wij gaan zorgen
voor de mooiste eenhoornmagie.
593
00:42:08,584 --> 00:42:10,584
Ik moet je eerst wat vertellen.
594
00:42:10,584 --> 00:42:11,709
Ja?
595
00:42:12,918 --> 00:42:15,793
Ik ben geen echte eenhoorn.
596
00:42:17,834 --> 00:42:20,626
Nee. Zeg dat je een grapje maakt.
597
00:42:22,043 --> 00:42:24,501
Wacht, het boeit me ook niet.
598
00:42:24,501 --> 00:42:25,876
Niet?
599
00:42:25,876 --> 00:42:29,334
Welnee, dacht je soms
dat deze tanden echt waren?
600
00:42:34,376 --> 00:42:36,876
Waarheid is de dood van succes.
601
00:42:36,876 --> 00:42:40,084
In de muziekwereld
gaat het om hoe je eruit ziet.
602
00:42:40,668 --> 00:42:43,918
Kauw maar even op die kennisbom.
603
00:42:43,918 --> 00:42:45,626
O ja...
604
00:42:45,626 --> 00:42:47,918
Oké, wat moet ik doen?
605
00:42:47,918 --> 00:42:50,084
Dat is mijn eenhoorn.
606
00:42:52,293 --> 00:42:54,709
Ik zal jou wel eens leren...
607
00:42:54,709 --> 00:42:57,918
...wat ik ooit mezelf heb geleerd.
608
00:42:57,918 --> 00:43:00,459
De Drie C's Van Succes.
609
00:43:00,959 --> 00:43:03,001
Stap 1: Check jezelf.
610
00:43:03,001 --> 00:43:07,043
Om succesvol te zijn,
moet je jezelf elke dag checken.
611
00:43:07,043 --> 00:43:08,501
Soms twee keer per dag.
612
00:43:08,501 --> 00:43:10,293
Maar ik ben al een eenhoorn.
613
00:43:10,293 --> 00:43:12,626
check je look, check je naam
614
00:43:13,209 --> 00:43:15,543
check je staart, check je maan
615
00:43:16,126 --> 00:43:18,793
check je moves, elke dag
616
00:43:18,793 --> 00:43:21,834
check je hoeven, check je lach
617
00:43:21,834 --> 00:43:25,293
stap 1 van De Drie C's Van Succes
618
00:43:25,293 --> 00:43:27,293
Dat ben ik niet.
- Jawel.
619
00:43:27,293 --> 00:43:30,459
blijf bij mij en je schopt 't ver
620
00:43:30,459 --> 00:43:33,376
ik laat je stralen als een superster
621
00:43:33,376 --> 00:43:36,126
je verlicht straks het hele heelal
622
00:43:36,126 --> 00:43:40,043
en dat dankzij
De Drie C's Van Succes
623
00:43:41,001 --> 00:43:43,543
Stap 2, cologne.
- Wat?
624
00:43:43,543 --> 00:43:46,001
Parfum, eau de toilette...
625
00:43:46,001 --> 00:43:49,084
...ruikertjes, neusplezier, darling.
626
00:43:49,084 --> 00:43:50,959
Stink ik dan?
627
00:43:50,959 --> 00:43:53,501
wil je applaus en een staande ovatie?
628
00:43:54,084 --> 00:43:56,543
kom dan met een geurensensatie
629
00:43:57,251 --> 00:43:59,668
ben jij straks de Belle van het bal?
630
00:43:59,668 --> 00:44:02,543
kies dan de beste geur vooral
631
00:44:02,543 --> 00:44:05,251
je eigen geur, een wereldbedrijf
632
00:44:05,251 --> 00:44:08,501
we noemen het Eenhoornia Nummer 5
633
00:44:08,501 --> 00:44:11,793
wil je stralen als een vlammende ster?
634
00:44:11,793 --> 00:44:14,376
dan moeten ze je ruiken van ver
635
00:44:14,376 --> 00:44:16,751
als het kan van hier tot Parijs
636
00:44:17,418 --> 00:44:21,209
dat is stap 2
van De Drie C's Van Succes
637
00:44:21,209 --> 00:44:24,126
toen ik nog een jongen was
638
00:44:24,126 --> 00:44:26,251
was ik zo'n sukkelmans
639
00:44:26,876 --> 00:44:30,376
niemand kende mijn naam
640
00:44:32,668 --> 00:44:35,043
niemand vroeg mij ten dans
641
00:44:35,043 --> 00:44:35,959
ze vroegen
642
00:44:35,959 --> 00:44:37,543
Jakkie, wie is hij?
643
00:44:38,543 --> 00:44:42,668
en maakten zich snel uit de voeten
644
00:44:43,168 --> 00:44:46,126
en toen wist ik
645
00:44:46,126 --> 00:44:50,001
als ik iemand wil zijn
646
00:44:50,001 --> 00:44:53,251
dan moet ik iemand zijn
647
00:44:53,834 --> 00:44:58,043
Ik veranderde mijn naam
van Dick Cumbersome in Vic Diamant.
648
00:44:58,043 --> 00:45:02,709
Populair, een nachtbraker.
Zo werd ik de sterrenmaker.
649
00:45:03,209 --> 00:45:06,668
Maar nu door met de les,
De Drie C's Van Succes.
650
00:45:06,668 --> 00:45:10,209
De derde C: Partnerschap.
- Dat begint niet met een C.
651
00:45:10,209 --> 00:45:13,334
Alleen Vic Diamant
onderbreekt Vic Diamant.
652
00:45:13,334 --> 00:45:15,459
Sorry.
- Waar was ik?
653
00:45:15,459 --> 00:45:18,459
één ster
nou, dat heeft ambitie
654
00:45:18,459 --> 00:45:21,459
twee sterren
dat noem ik munitie
655
00:45:21,459 --> 00:45:24,626
met een celebrity aan je zij
656
00:45:24,626 --> 00:45:27,293
dan wordt het vuurwerk
reken op mij
657
00:45:27,293 --> 00:45:30,459
je explodeert in een constellatie
658
00:45:30,459 --> 00:45:33,376
je bent ineens een grote sensatie
659
00:45:33,376 --> 00:45:35,876
blijf bij mij
en je schopt 't ver
660
00:45:36,418 --> 00:45:39,709
ik laat je stralen
als een superster
661
00:45:39,709 --> 00:45:42,209
let maar op: A Star is Born
662
00:45:42,209 --> 00:45:44,751
en die ster is een eenhoorn
663
00:45:44,751 --> 00:45:48,043
De Drie C's van deze Vic
664
00:45:48,043 --> 00:45:51,084
Vic Diamant, dat ben ik
665
00:45:51,084 --> 00:45:53,209
Vic Diamants Drie C's
666
00:45:53,209 --> 00:45:58,084
Van Succes
667
00:45:59,418 --> 00:46:00,751
Boemerdeboem.
668
00:46:01,334 --> 00:46:02,709
En wat nu?
669
00:46:02,709 --> 00:46:04,751
Goed dat je het vraagt.
670
00:46:04,751 --> 00:46:07,293
Zie je die knappe snuiter daar?
671
00:46:07,293 --> 00:46:09,459
Dat is Danny Hengsthaar.
672
00:46:09,459 --> 00:46:12,459
Een megaster op VideoTubeTube.
673
00:46:12,459 --> 00:46:14,709
Het is mij ook een genoegen.
674
00:46:14,709 --> 00:46:17,793
O nee, ik wil geen nepvriendje.
675
00:46:17,793 --> 00:46:21,959
Hij werd vorig jaar beroemd
met zijn herkauwvideo's.
676
00:46:23,959 --> 00:46:27,168
O jee, daar komt de kots.
677
00:46:30,168 --> 00:46:32,209
KOTS
678
00:46:32,209 --> 00:46:35,084
Goor. Is ie daarmee beroemd geworden?
679
00:46:35,084 --> 00:46:37,959
Meer dan een miljard views.
680
00:46:37,959 --> 00:46:41,543
Ga er even naartoe
en zorg dat de vonken er vanaf vliegen.
681
00:46:41,543 --> 00:46:42,501
Wat?
682
00:46:42,501 --> 00:46:44,209
Geef de liefde een kans.
683
00:46:44,959 --> 00:46:47,543
Oké, jij bent de Sterrenmaker.
684
00:46:47,543 --> 00:46:50,584
Kom op, we gaan het doen.
685
00:46:52,709 --> 00:46:54,126
Dank je, Danny.
686
00:46:54,126 --> 00:46:57,126
Niet alles in één tent uitgeven.
687
00:47:00,668 --> 00:47:02,209
Jij bent vast Danny.
688
00:47:02,209 --> 00:47:04,793
Hé, jij bent vast Thelma.
689
00:47:04,793 --> 00:47:07,584
Wil je wat cools zien?
690
00:47:08,168 --> 00:47:09,543
Nee, hoeft niet.
691
00:47:10,918 --> 00:47:14,668
Hé, je moet wel meespelen.
Ze kijken naar ons.
692
00:47:14,668 --> 00:47:16,793
Wow, wat is er met je stem?
693
00:47:16,793 --> 00:47:20,168
Kom op nou.
Je weet best dat dit een act is.
694
00:47:20,168 --> 00:47:23,418
Ik studeer voor hersenchirurg.
- Echt waar?
695
00:47:23,418 --> 00:47:25,626
Maar zo'n studie kost geld.
696
00:47:25,626 --> 00:47:28,668
We geven de mensen wat ze willen.
- Oké.
697
00:47:29,668 --> 00:47:32,293
O jee, hier komt de kots.
698
00:47:38,126 --> 00:47:39,501
Ja.
- Lekker, man.
699
00:47:42,376 --> 00:47:44,543
Danny, Thelma, kijk hier.
700
00:47:44,543 --> 00:47:46,168
Tortelduifjes.
701
00:47:46,168 --> 00:47:48,876
Lach 's even.
- Lekker.
702
00:47:55,876 --> 00:47:58,876
Nadat Zielig Paardenvrouwtje mij verliet...
703
00:47:59,543 --> 00:48:03,668
...openden de kobolden de aanval
op de Oregon Trail.
704
00:48:04,626 --> 00:48:08,168
Zal het leven op de prairie
ooit nog hetzelfde zijn?
705
00:48:24,584 --> 00:48:26,543
Tot genoegen, vreemdeling.
706
00:48:27,834 --> 00:48:30,376
Het genoegen is aan mij.
707
00:48:33,584 --> 00:48:34,751
Graaf Ezelstein.
708
00:48:41,001 --> 00:48:42,293
Thelma?
709
00:48:42,876 --> 00:48:43,876
Kijk uit.
710
00:48:44,418 --> 00:48:47,293
Ik had u niet mogen achterlaten,
Graaf Ezelstein.
711
00:48:47,293 --> 00:48:51,668
Laten we de band bij elkaar brengen
en weer samenwerken.
712
00:48:51,668 --> 00:48:53,543
Wat een geweldig idee.
713
00:48:53,543 --> 00:48:55,543
Daar is het te laat voor.
714
00:48:58,126 --> 00:49:01,751
Thelma heeft al een nieuw bandlid.
- Wat?
715
00:49:03,834 --> 00:49:07,584
Het nieuwe stel Theldannyhengsthoorn...
716
00:49:07,584 --> 00:49:10,918
...introduceert een serie nieuwe producten.
717
00:49:12,251 --> 00:49:16,459
Vergeet onze ontbijtgranen niet.
Thelmo's en D-Flakes.
718
00:49:16,459 --> 00:49:17,834
Jammiejammie.
719
00:49:17,834 --> 00:49:22,251
En als extraatje bevat elke doos
vijf eenhoornharen.
720
00:49:23,376 --> 00:49:25,126
Aanpakken.
721
00:49:25,126 --> 00:49:26,959
Het spijt me heel erg.
722
00:49:29,834 --> 00:49:35,709
Welkom bij Uitverkoop Records.
Alles wat wij maken is meteen uitverkocht.
723
00:49:38,918 --> 00:49:41,209
Kom maar mee. Voorzichtig.
724
00:49:41,209 --> 00:49:45,584
Dit is mijn heiligdom,
hier vindt de magie plaats.
725
00:49:45,584 --> 00:49:48,668
Ruiken jullie het succes?
726
00:49:48,668 --> 00:49:50,543
Mijn eau de cologne.
727
00:49:51,293 --> 00:49:52,251
Cool.
728
00:49:52,251 --> 00:49:55,334
Waar zijn de instrumenten?
- O, Thelma...
729
00:49:56,626 --> 00:49:59,084
Die act is nu niet nodig, makker.
730
00:49:59,084 --> 00:50:04,084
Sorry. Soms denk ik
dat ik echt mijn personage ben.
731
00:50:07,709 --> 00:50:08,834
O, jongen.
732
00:50:08,834 --> 00:50:11,584
Dit is onze songtekstkamer.
733
00:50:11,584 --> 00:50:13,043
En dat is Bridget...
734
00:50:13,043 --> 00:50:16,293
...de AI-machine die alle hits schrijft.
735
00:50:16,293 --> 00:50:18,959
Hebben jullie een idee voor een liedje?
736
00:50:18,959 --> 00:50:22,459
Ja, hier.
Ik heb alleen nog de tekst nodig.
737
00:50:22,459 --> 00:50:26,959
Nee, we gaan niet jouw muziek maken,
domme gans.
738
00:50:26,959 --> 00:50:29,668
Dat gaat het algoritme doen.
739
00:50:29,668 --> 00:50:33,876
Waar heb je het over?
Ik heb een heel boek vol met songs.
740
00:50:33,876 --> 00:50:36,001
Die kunnen we zo uitvoeren.
741
00:50:36,001 --> 00:50:39,251
Waarom doen we geen song over mijn kots?
742
00:50:39,834 --> 00:50:43,334
Meen je dat?
- Uitstekend idee, Danny Hengsthaar.
743
00:50:43,334 --> 00:50:49,084
Bridget, schrijf een liedje over half
verteerd voedsel, genaamd kots.
744
00:50:49,084 --> 00:50:51,126
Komt in orde, Vic.
745
00:50:52,793 --> 00:50:54,209
Berekenen.
746
00:50:56,876 --> 00:50:58,709
Goeie, Bridget.
747
00:50:58,709 --> 00:51:03,293
Maak je gereed.
We gaan de wereld opschudden.
748
00:51:04,959 --> 00:51:06,126
DANNY HENGSTHAAR IN
749
00:51:06,709 --> 00:51:07,793
DAAR KOMT DE KOTS
750
00:51:07,793 --> 00:51:08,834
Harder.
751
00:51:10,084 --> 00:51:11,793
Nee, dat is te hard.
752
00:51:11,793 --> 00:51:14,084
Mag ik wat meer snare?
753
00:51:14,084 --> 00:51:15,418
O ja...
754
00:51:17,334 --> 00:51:18,793
Daar gaan we.
755
00:51:20,626 --> 00:51:23,084
Pardon. Excuseer.
756
00:51:23,626 --> 00:51:24,459
Tjonge.
757
00:51:24,459 --> 00:51:26,668
bonen, brood en vette jus
758
00:51:26,668 --> 00:51:29,334
eiersalade, broccoli
dat wordt feest nu
759
00:51:29,334 --> 00:51:31,709
pizza peperoni, macaroni met kaas
760
00:51:31,709 --> 00:51:34,418
knoflook, salami
met een uitje, baas
761
00:51:34,418 --> 00:51:36,709
ik eet me helemaal barstensvol
762
00:51:36,709 --> 00:51:39,501
ik voel het in mijn maag
die slaat op hol
763
00:51:39,501 --> 00:51:43,543
het verteren is nu bijna klaar
ik voel het al een beetje daar
764
00:51:44,376 --> 00:51:45,584
en braken maar
765
00:51:45,584 --> 00:51:47,543
daar komt de kots
766
00:51:50,709 --> 00:51:52,251
daar komt de kots
767
00:51:55,793 --> 00:51:57,418
daar komt de kots
768
00:52:01,584 --> 00:52:06,334
ik wil van niks anders weten
laat me nou maar lekker eten
769
00:52:06,334 --> 00:52:09,084
sommigen vinden hem een rare man
770
00:52:09,084 --> 00:52:11,501
zoals hij boert en braken kan
771
00:52:11,501 --> 00:52:16,126
zijn manieren zijn niet al te goed
maar kauwen zit hem in 't bloed
772
00:52:16,126 --> 00:52:18,834
ik hou van hem, dus laat hem gaan
773
00:52:18,834 --> 00:52:21,501
hij is mijn stuk, hij is mijn stuk
774
00:52:21,501 --> 00:52:23,918
en wat hij doet, gaat niemand wat aan
775
00:52:23,918 --> 00:52:27,668
want Danny Hengsthaar
ja, da's mijn man
776
00:52:27,668 --> 00:52:29,209
daar komt de kots
777
00:52:29,209 --> 00:52:30,293
DAAR KOMT DE KOTS
778
00:52:30,293 --> 00:52:33,084
Nieuw binnen, en lekker.
779
00:52:33,084 --> 00:52:34,626
daar komt de kots
780
00:52:35,293 --> 00:52:37,543
ik ben zo verliefd
781
00:52:37,543 --> 00:52:39,668
daar komt de kots
782
00:52:39,668 --> 00:52:43,126
Danny Hengsthaar, hij is mijn rots
783
00:52:43,626 --> 00:52:45,918
ik denk aan je, alle dagen
784
00:52:45,918 --> 00:52:49,001
schat, blijf toch lekker knagen
785
00:52:49,001 --> 00:52:52,459
ik ben zo verliefd,
zo verliefd, zo verliefd
786
00:52:54,001 --> 00:52:56,751
ik ben zo verliefd
787
00:52:57,834 --> 00:52:59,001
daar komt de kots
788
00:52:59,001 --> 00:53:02,584
o, daar komt het al
789
00:53:02,584 --> 00:53:04,001
daar komt de kots
790
00:53:04,001 --> 00:53:07,334
Danny Hengsthaar is mijn rots
791
00:53:07,334 --> 00:53:08,584
daar komt de kots
792
00:53:08,584 --> 00:53:12,126
Ik had nooit gedacht
een nummer 1 hit te scoren.
793
00:53:13,626 --> 00:53:17,001
Je weet wat je te doen staat.
- Nou en of.
794
00:53:22,918 --> 00:53:25,668
Hé. Kijk eens.
795
00:53:25,668 --> 00:53:27,668
Hé, doe de eenhoorn.
796
00:53:27,668 --> 00:53:29,709
Doe de eenhoorn.
797
00:53:31,834 --> 00:53:33,501
O, de eenhoorn.
798
00:53:36,584 --> 00:53:37,876
Luister, mafkezen.
799
00:53:37,876 --> 00:53:41,668
Jullie zijn het beste team
dat ik voor 20 dollar kan vinden.
800
00:53:42,834 --> 00:53:47,709
Maar jullie krijgen 't pas
als die eenhoorn helemaal doordraait.
801
00:53:47,709 --> 00:53:48,793
Schiet op.
802
00:53:54,501 --> 00:53:56,001
Thelma.
803
00:53:56,001 --> 00:53:57,084
Reggie?
804
00:53:57,084 --> 00:53:59,543
Wauw, je bent een superster.
805
00:53:59,543 --> 00:54:01,501
Mag ik je handtekening?
806
00:54:01,501 --> 00:54:04,209
Maak je een grapje? Natuurlijk.
807
00:54:06,293 --> 00:54:09,459
Otis? Lieve help, wat geweldig.
808
00:54:09,459 --> 00:54:11,293
Wat doen jullie hier?
809
00:54:11,293 --> 00:54:13,918
Peggy heeft ons hier geboekt.
810
00:54:13,918 --> 00:54:18,543
Gefeliciteerd met je nieuwe single.
Danny is vast geweldig om mee te werken.
811
00:54:18,543 --> 00:54:21,418
Danny, mag ik je handtekening?
812
00:54:21,918 --> 00:54:24,668
Super.
- Wil je mijn oma's urn signeren?
813
00:54:25,334 --> 00:54:26,751
Oma.
814
00:54:26,751 --> 00:54:29,584
We hebben een nieuwe zanger gevonden.
815
00:54:29,584 --> 00:54:30,793
Stil nou.
816
00:54:30,793 --> 00:54:32,459
Echt?
- Nee.
817
00:54:32,459 --> 00:54:34,168
Ja, maar...
818
00:54:34,709 --> 00:54:37,001
Thelma.
- Dat is 'r.
819
00:54:39,376 --> 00:54:40,501
Wow.
820
00:54:41,126 --> 00:54:44,168
Wat vind ik dit leuk.
Ik ben een grote fan.
821
00:54:44,168 --> 00:54:45,918
O, dank je.
822
00:54:45,918 --> 00:54:49,126
Ik zou wel een van mijn hoorns
willen afzagen.
823
00:54:49,126 --> 00:54:50,376
Geweldig, toch?
824
00:54:50,376 --> 00:54:54,918
Ik vind dit zo inspirerend.
Iemand die de waarheid zingt.
825
00:54:54,918 --> 00:54:58,418
Jij bent echt de meest oprechte artiest.
826
00:55:03,168 --> 00:55:05,668
Hé, je houdt de rij op.
827
00:55:06,459 --> 00:55:07,668
We moeten gaan.
828
00:55:07,668 --> 00:55:09,709
Leuk dat jullie er waren.
829
00:55:09,709 --> 00:55:11,626
Dag.
- Zie je.
830
00:55:11,626 --> 00:55:13,543
Pas goed op jezelf.
831
00:55:22,793 --> 00:55:25,043
O, baby. 'Daar komt de kots'...
832
00:55:25,043 --> 00:55:28,793
...is genomineerd
voor muziekclip van het jaar.
833
00:55:30,501 --> 00:55:32,668
Vic Diamant flikt het weer.
834
00:55:32,668 --> 00:55:34,043
KOTSLEVEN PARTY
835
00:55:36,834 --> 00:55:41,293
ik zat als eenhoorn
op mijn regenboog te balen
836
00:55:41,876 --> 00:55:45,084
ik was zo alleen
837
00:55:45,084 --> 00:55:47,668
er viel niks te stralen
838
00:55:49,668 --> 00:55:52,418
rood, geel, oranje, groen
839
00:55:52,418 --> 00:55:55,918
roze en blauw,
daar moest ik 't mee doen
840
00:55:55,918 --> 00:55:57,043
We zijn familie.
841
00:55:57,043 --> 00:55:58,501
ik was meer indigo
842
00:55:58,501 --> 00:55:59,751
AANBID DE HOORN
843
00:56:02,209 --> 00:56:05,959
het leven op een regenboog
is net een achtbaan
844
00:56:05,959 --> 00:56:07,626
Nee, stop nou.
845
00:56:08,209 --> 00:56:12,918
je gaat naar de top
om weer omlaag te gaan
846
00:56:14,168 --> 00:56:19,001
het is niet enkel glitters
denk dat nou maar niet
847
00:56:19,001 --> 00:56:20,418
EENHOORNS ZIJN STOM
848
00:56:20,418 --> 00:56:24,834
want er was niemand
als ik 's nachts een traantje liet
849
00:56:24,834 --> 00:56:26,209
Eenhoorn.
850
00:56:26,209 --> 00:56:29,459
ik moest wat anders doen, anders doen
851
00:56:29,459 --> 00:56:32,168
ik moest daar echt vandaan
852
00:56:32,168 --> 00:56:35,084
en wat anders doen, anders doen
853
00:56:35,084 --> 00:56:39,376
een nieuw begin
een betere weg inslaan
854
00:56:39,376 --> 00:56:43,334
ik moest daar weg
naar een plekje in de zon
855
00:56:45,168 --> 00:56:49,959
waar ik veilig was
en mijn liedjes zingen kon
856
00:56:50,543 --> 00:56:52,834
waar ik mezelf kon zijn
857
00:56:52,834 --> 00:56:56,126
waar mijn lichtje stralen zou
858
00:56:56,626 --> 00:56:59,168
en wat blijkt, die plek
859
00:56:59,168 --> 00:57:03,168
is gewoon hier bij jou
860
00:57:05,251 --> 00:57:08,293
ik moest wat anders doen, anders doen
861
00:57:08,293 --> 00:57:11,543
ik moest daar echt vandaan
862
00:57:11,543 --> 00:57:14,668
ik moest wat anders doen, anders doen
863
00:57:14,668 --> 00:57:17,876
een nieuw begin
een betere weg inslaan
864
00:57:17,876 --> 00:57:20,543
ik moest wat anders doen, anders doen
865
00:57:20,543 --> 00:57:23,626
ik moest daar echt vandaan
866
00:57:23,626 --> 00:57:26,834
ik moest wat anders doen, anders doen
867
00:57:26,834 --> 00:57:31,834
een nieuw begin
een betere weg inslaan
868
00:57:35,293 --> 00:57:39,334
ik was de enige eenhoorn
op mijn regenboog
869
00:57:49,293 --> 00:57:52,293
Thelma, ik heb fantastisch nieuws.
870
00:57:52,293 --> 00:57:56,834
Ik heb je geboekt als hoofdact
op Glitterpalooza, over twee weken.
871
00:57:56,834 --> 00:57:59,251
Wat?
- Ik zei het toch?
872
00:57:59,251 --> 00:58:00,918
Fris jezelf even op.
873
00:58:00,918 --> 00:58:03,626
We gaan naar de Video Awards.
874
00:58:05,834 --> 00:58:07,834
Wat draag jij?
875
00:58:18,543 --> 00:58:22,334
's Werelds beste muzikanten
zijn hier in Hollywood...
876
00:58:22,334 --> 00:58:25,876
...in de hoop dat zij
Videoclip van het Jaar winnen.
877
00:58:26,376 --> 00:58:29,543
Voor het eerst terug na haar instorting...
878
00:58:29,543 --> 00:58:34,334
...de 'Blubber Trubbels' superster,
Nikki Narwal.
879
00:58:35,668 --> 00:58:37,334
Hier is Blubber Trubbels.
880
00:58:37,334 --> 00:58:39,001
Boe.
881
00:58:39,001 --> 00:58:40,793
Boe lekker zelf.
882
00:58:44,168 --> 00:58:47,418
Duwen, Megan. Ik wil hier weg.
- Gaan we.
883
00:58:49,626 --> 00:58:53,459
Had je ooit gedacht
dat dit ons leven zou worden?
884
00:58:53,459 --> 00:58:55,251
In geen miljoen jaar.
885
00:58:56,209 --> 00:59:00,043
Nou, we kunnen niet meer terug.
886
00:59:04,959 --> 00:59:06,709
Even van mijn goede kant.
887
00:59:08,334 --> 00:59:10,126
Maak even ruimte.
888
00:59:10,834 --> 00:59:13,459
Thelma maakte haar fans dolblij...
889
00:59:13,459 --> 00:59:17,709
...toen bekendgemaakt werd
dat ze optreedt op Glitterpalooza.
890
00:59:18,293 --> 00:59:20,376
Thelma? Thelma?
891
00:59:20,376 --> 00:59:23,959
Ik wil echt dat podium op.
- Thelma, hier.
892
00:59:25,543 --> 00:59:28,293
Otis?
- Hé, wat draag jij?
893
00:59:28,293 --> 00:59:31,584
We dragen Flavio Donzini.
894
00:59:32,168 --> 00:59:33,209
Thelma?
895
00:59:33,751 --> 00:59:36,418
Hé, moet je mij zien.
896
00:59:36,418 --> 00:59:37,918
Wacht, Thelma.
897
00:59:37,918 --> 00:59:39,876
Kom op, schatjes.
898
00:59:39,876 --> 00:59:42,543
Wens ons succes. Doei.
899
00:59:44,084 --> 00:59:48,626
En de prijs voor de mooiste wenkbrauwen
in een videoclip...
900
00:59:48,626 --> 00:59:52,709
...gaat naar de Turbo Twins.
901
00:59:58,209 --> 01:00:00,209
Die gasten zijn top.
902
01:00:01,251 --> 01:00:04,793
O nee, Thelma. Je gezicht valt uit elkaar.
- Wat?
903
01:00:04,793 --> 01:00:08,543
Ga even snel naar het toilet.
Onze categorie is zo.
904
01:00:11,251 --> 01:00:12,376
O nee...
905
01:00:26,751 --> 01:00:28,543
Hallo, Thelma.
906
01:00:28,543 --> 01:00:33,084
Meid, ik schrik me het apenzuur.
Zit je daar al de hele tijd?
907
01:00:38,001 --> 01:00:40,418
Hier, dit is voor jou.
908
01:00:42,251 --> 01:00:43,876
Oké, dank je.
909
01:00:47,293 --> 01:00:52,251
Grappig, ik wist niet
dat eenhoorn-hoorns afneembaar zijn.
910
01:00:53,668 --> 01:00:54,959
Wat?
911
01:00:54,959 --> 01:00:56,584
Waarom doe je dit?
912
01:00:56,584 --> 01:00:59,626
Omdat Nikki terug aan de top moet.
913
01:01:16,918 --> 01:01:18,668
Een wortel?
914
01:01:18,668 --> 01:01:22,168
Je magische hoorn was een wortel?
915
01:01:23,543 --> 01:01:26,709
Ik wist wel dat eenhoorns niet bestaan.
916
01:01:26,709 --> 01:01:28,751
Ik kan het uitleggen.
917
01:01:28,751 --> 01:01:31,418
Nou, dat hoeft niet.
918
01:01:31,418 --> 01:01:35,543
Als ik deze video heb gepost,
weet de hele wereld wat jij bent.
919
01:01:35,543 --> 01:01:38,209
Een neppe kleine pony.
920
01:01:39,334 --> 01:01:42,668
Ik kan niet wachten op al die blikken...
921
01:01:42,668 --> 01:01:45,459
...als ze horen dat ze bedrogen zijn.
922
01:01:45,459 --> 01:01:49,084
Megan, niet doen.
Ik kan niet terug naar hoe 't was.
923
01:01:49,084 --> 01:01:50,876
Ik geef je alles wat je wilt.
924
01:01:50,876 --> 01:01:52,709
Te laat, Thelma.
925
01:01:52,709 --> 01:01:56,668
De wereld moet zien
wat een sneu figuur je bent.
926
01:01:57,626 --> 01:01:59,418
DELEN
927
01:01:59,418 --> 01:02:01,209
Stop, niet doen.
928
01:02:02,626 --> 01:02:03,751
Laat...
929
01:02:04,709 --> 01:02:06,584
Laat me verdwijnen.
930
01:02:06,584 --> 01:02:10,376
Je zal nooit meer iets van me horen.
931
01:02:10,376 --> 01:02:13,043
Alsof ik nooit heb bestaan.
932
01:02:14,334 --> 01:02:15,168
Prima.
933
01:02:16,168 --> 01:02:19,084
Maar je verdwijnt voorgoed.
934
01:02:19,084 --> 01:02:21,876
Als je ooit probeert terug te komen...
935
01:02:21,876 --> 01:02:25,043
...weet je wat er met je gaat gebeuren.
936
01:02:36,043 --> 01:02:37,543
De groeten.
937
01:02:41,334 --> 01:02:44,918
Thelma. Thelma, waar ben je?
938
01:02:46,334 --> 01:02:49,376
Heb je soms een roze eenhoorn gezien...
939
01:02:49,376 --> 01:02:52,209
...die graag over maagzuur zingt?
940
01:02:54,584 --> 01:02:56,376
Laat ook maar.
941
01:02:56,376 --> 01:03:00,876
Thelma, alsjeblieft. Kom bij Vicky.
942
01:03:00,876 --> 01:03:05,251
En de prijs voor de beste clip
van het jaar gaat naar...
943
01:03:05,251 --> 01:03:10,959
...'Daar komt de kots' van Danny Hengsthaar
en Thelma de eenhoorn.
944
01:03:24,334 --> 01:03:26,293
Waar is ze nou?
945
01:03:28,834 --> 01:03:30,751
Missie volbracht.
946
01:03:32,209 --> 01:03:33,293
Goeie.
947
01:03:33,959 --> 01:03:35,751
Over een week sta je op één.
948
01:03:37,626 --> 01:03:41,084
Verdraaid. Thelma is verdwenen.
949
01:03:43,251 --> 01:03:47,209
Ik wil geen paniek zaaien,
maar Thelma is zoek.
950
01:03:47,209 --> 01:03:48,584
Wat?
951
01:03:48,584 --> 01:03:50,918
Nee.
952
01:03:50,918 --> 01:03:54,709
Willen jullie allemaal even
onder je stoel kijken?
953
01:03:54,709 --> 01:03:59,376
Het gaat om een kleine eenhoorn.
Misschien zit ze wel onder je bips.
954
01:04:31,626 --> 01:04:34,043
De wereld is in rouw...
955
01:04:34,043 --> 01:04:38,876
...na het bekendmaken van de verdwijning
van Thelma de eenhoorn.
956
01:04:40,418 --> 01:04:46,084
Overal zoeken vrijwilligers naar Thelma,
op alle mogelijke manieren.
957
01:04:46,084 --> 01:04:48,543
Thelma.
958
01:04:48,543 --> 01:04:50,001
Mama.
959
01:04:50,001 --> 01:04:54,876
Het is alsof alle magie en hoop
uit de wereld verdwenen zijn.
960
01:04:54,876 --> 01:04:56,793
Thelma, waar ben je?
961
01:04:56,793 --> 01:04:59,459
Kom terug. We hebben je nodig.
962
01:05:01,876 --> 01:05:03,251
We houden van je.
963
01:05:03,251 --> 01:05:05,876
Thelma, waar ben je?
964
01:05:12,251 --> 01:05:17,084
WAAR IS THELMA?
AL 14 DAGEN VERMIST
965
01:05:27,251 --> 01:05:30,001
GLITTER - VERF
966
01:05:30,001 --> 01:05:32,209
Hé, paardenvrouwtje. Meerijden?
967
01:05:38,334 --> 01:05:39,709
Waar ga je heen, meid?
968
01:05:40,293 --> 01:05:43,459
Misschien dat ik mezelf ga doortrekken.
969
01:05:47,584 --> 01:05:49,501
Die heb ik eerder gehoord.
970
01:05:51,084 --> 01:05:54,959
Weet je, onderweg ga je altijd peinzen,
en ik peins veel.
971
01:05:55,459 --> 01:05:58,126
Ik ga mijn brein de peinshoeve noemen.
972
01:05:58,126 --> 01:06:00,209
Mag ik je wat vragen?
973
01:06:01,501 --> 01:06:02,501
Ga je gang.
974
01:06:03,459 --> 01:06:06,418
Denk je soms wel eens:
mijn leven is een leugen.
975
01:06:07,668 --> 01:06:09,584
Nou, dat ken ik wel.
976
01:06:13,751 --> 01:06:15,334
Het zit zo.
977
01:06:15,334 --> 01:06:18,626
Ik ben verloofd met mijn droomvrouw...
978
01:06:18,626 --> 01:06:21,584
...maar ik heb een geheim voor haar.
979
01:06:21,584 --> 01:06:22,501
Echt waar?
980
01:06:23,501 --> 01:06:24,334
Wat dan?
981
01:06:24,334 --> 01:06:26,251
Nee.
982
01:06:27,293 --> 01:06:32,334
Nou, ik ben kampioen
in het ondergrondse tapdanscircuit.
983
01:06:32,334 --> 01:06:34,293
Een ondergronds tapdanscircuit?
984
01:06:34,293 --> 01:06:38,501
We hebben wedstrijden
in riolen en oude graansilo's.
985
01:06:39,626 --> 01:06:42,126
Ze noemen me Gregory Donderkuit.
986
01:06:42,751 --> 01:06:44,626
Ik heb vrij forse kuiten.
987
01:06:47,626 --> 01:06:51,918
Maar waarom vertel je je vriendin
niet gewoon de waarheid?
988
01:06:53,293 --> 01:06:54,418
Nou...
989
01:06:55,168 --> 01:06:57,084
Ik ben gewoon bang.
990
01:06:57,084 --> 01:07:00,501
Wat als ze een hekel aan tapdansen heeft?
991
01:07:00,501 --> 01:07:02,584
Als ze echt van je houdt...
992
01:07:02,584 --> 01:07:06,209
...dan houdt ze van alles aan je.
Zelfs dat tapdansen.
993
01:07:06,793 --> 01:07:08,209
Zou je denken?
994
01:07:08,209 --> 01:07:10,543
Nou, ik hoop van wel.
995
01:07:10,543 --> 01:07:15,251
Maar alles beter dan je leven lang
met een geheim te moeten leven.
996
01:07:15,876 --> 01:07:17,709
Je bent perfect zoals je bent.
997
01:07:18,418 --> 01:07:22,918
Wauw, jij hebt vast
nul problemen in je leven.
998
01:07:29,793 --> 01:07:31,126
Stoppen.
999
01:07:33,459 --> 01:07:36,751
Er is zeker wat?
- Keren, ik moet meteen terug.
1000
01:07:36,751 --> 01:07:40,376
Goed, even in de 180 graden slip.
1001
01:07:44,168 --> 01:07:46,876
VERMIST
HEB JE HAAR GEZIEN?
1002
01:08:05,209 --> 01:08:06,126
Thelma?
1003
01:08:07,751 --> 01:08:09,251
Thelma.
1004
01:08:12,626 --> 01:08:16,418
Waar was je? Ik heb overal gezocht.
Is alles oké?
1005
01:08:16,418 --> 01:08:18,834
Ja, alles goed, Otis.
1006
01:08:18,834 --> 01:08:21,001
Ik was zo ongerust.
1007
01:08:21,001 --> 01:08:25,043
Dat verdien ik niet.
Ik had jullie nooit mogen verlaten.
1008
01:08:25,043 --> 01:08:26,834
Maar het is weer oké.
1009
01:08:26,834 --> 01:08:30,251
Nee, het is niet oké.
Ik heb alles verknald.
1010
01:08:30,251 --> 01:08:33,876
Ik dacht dat ik als eenhoorn
mijn dromen kon laten uitkomen.
1011
01:08:33,876 --> 01:08:36,959
Maar ik verloor degenen
waar ik het meest van hou.
1012
01:08:36,959 --> 01:08:39,084
Hou op, straks ga ik blozen.
1013
01:08:39,084 --> 01:08:40,793
Nee, ik meen het.
1014
01:08:40,793 --> 01:08:44,876
Ik kan overal muziek maken,
als het maar met jullie is.
1015
01:08:45,668 --> 01:08:46,751
Dank je, Thelma.
1016
01:08:49,459 --> 01:08:50,834
Je had gelijk.
1017
01:08:51,418 --> 01:08:55,126
Het is tijd om eerlijk te zijn.
- Meen je dat nou echt?
1018
01:08:55,126 --> 01:08:58,876
We gaan iedereen laten zien
wie de echte Thelma is.
1019
01:09:03,209 --> 01:09:07,876
Dus deze deugniet kan weg?
'Plak me op je kop, Thelma.'
1020
01:09:07,876 --> 01:09:10,209
Weg met dat rotding.
1021
01:09:13,293 --> 01:09:14,709
Thelma.
1022
01:09:15,709 --> 01:09:17,876
We hebben je overal gezocht.
1023
01:09:18,543 --> 01:09:19,751
Alles goed, Reggie?
1024
01:09:19,751 --> 01:09:22,168
Hoi, Thelma.
- Peggy.
1025
01:09:24,459 --> 01:09:27,793
Het spijt me. Ik had nooit weg mogen gaan.
1026
01:09:27,793 --> 01:09:30,043
Ik wist dat het goed zou komen.
1027
01:09:30,043 --> 01:09:33,793
Je weet 't vast al,
maar ik ben geen eenhoorn.
1028
01:09:33,793 --> 01:09:36,668
Ja, ik rook meteen al die verflucht.
1029
01:09:37,626 --> 01:09:41,043
Kom op, mensen. Glitterpalooza komt eraan.
1030
01:09:41,043 --> 01:09:44,418
En niemand houdt ons van dat podium af.
1031
01:09:44,418 --> 01:09:47,626
Hé, deze kan je vast wel gebruiken.
1032
01:09:57,084 --> 01:10:01,168
Duizenden fans komen bijeen
voor Glitterpalooza.
1033
01:10:01,168 --> 01:10:03,751
Hét muziekfestival van 't jaar.
1034
01:10:03,751 --> 01:10:07,793
En terwijl de wereld rouwt
om de verdwijning van Thelma...
1035
01:10:07,793 --> 01:10:11,793
...staan de grootste muzieksterren klaar
om op te treden.
1036
01:10:17,959 --> 01:10:19,459
WAAR IS THELMA?
1037
01:10:19,459 --> 01:10:20,376
Toe maar.
1038
01:10:23,751 --> 01:10:26,876
Maar veel Thelma-fans hebben hoop...
1039
01:10:26,876 --> 01:10:29,751
...dat hun geliefde eenhoorn terugkomt.
1040
01:10:29,751 --> 01:10:32,293
Alles goed, landrotten?
1041
01:10:32,293 --> 01:10:34,501
Zijn jullie er klaar voor?
1042
01:10:41,668 --> 01:10:45,001
Intussen is Nikki Narwal weer terug...
1043
01:10:45,001 --> 01:10:49,501
...om haar troon op te eisen,
als de echte Queen of Pop.
1044
01:10:49,501 --> 01:10:52,126
Dank je wel. Dank jullie wel.
1045
01:10:53,209 --> 01:10:55,209
Je bedekt m'n spuitgat.
1046
01:10:55,209 --> 01:10:59,168
Luister, als je iemand ziet
die net doet of ie Thelma is...
1047
01:10:59,168 --> 01:11:01,834
...dan wil ik dat meteen weten.
1048
01:11:01,834 --> 01:11:03,668
Nog vragen?
1049
01:11:03,668 --> 01:11:07,251
Kunnen we nog een pizzaatje bestellen?
1050
01:11:07,251 --> 01:11:11,126
Jullie hadden vooraf moeten eten.
En nu aan het werk.
1051
01:11:11,126 --> 01:11:12,959
Ik hou van mijn werk.
1052
01:11:14,501 --> 01:11:18,418
Reggie, is dit wel een goed idee?
- Geloof me nou.
1053
01:11:25,709 --> 01:11:27,459
We hebben Chuck aan de lijn.
1054
01:11:27,459 --> 01:11:30,834
Chuck, ben je klaar
om een miljoen te winnen?
1055
01:11:30,834 --> 01:11:32,293
Nou en of, Bill.
1056
01:11:34,709 --> 01:11:36,334
Hoe komen we erin?
1057
01:11:36,334 --> 01:11:39,043
Geen paniek, ik ben een slotenkraker.
1058
01:11:43,293 --> 01:11:44,334
Rijen maar.
1059
01:11:44,334 --> 01:11:48,168
Oké, voor een miljoen dollar,
maak deze titel af.
1060
01:11:48,168 --> 01:11:51,293
'Goudlokje en de drie' wat?
1061
01:11:54,293 --> 01:11:56,043
Chuck, ben je daar nog?
1062
01:11:57,084 --> 01:12:00,584
Chuck, anders ga ik
naar de volgende beller.
1063
01:12:00,584 --> 01:12:03,543
Jammer, Chuck. De groeten.
1064
01:12:03,543 --> 01:12:07,084
Beren. 'Goudlokje en de drie beren.'
1065
01:12:07,959 --> 01:12:08,834
Hallo?
1066
01:12:15,293 --> 01:12:17,209
Kom op, Reggie.
1067
01:12:17,209 --> 01:12:19,168
Eén tel. Jeetje.
1068
01:12:20,168 --> 01:12:21,418
Die gasten ook.
1069
01:12:23,293 --> 01:12:26,251
Schiet op. Schurken op 12 uur.
1070
01:12:28,334 --> 01:12:30,543
Hé, wat doen jullie daar?
1071
01:12:31,918 --> 01:12:35,543
Indringers. Stuur assistentie.
1072
01:12:48,876 --> 01:12:50,376
Dat was...
1073
01:12:50,376 --> 01:12:52,959
Sorry.
- Vakwerk, Peg.
1074
01:12:52,959 --> 01:12:56,168
Ga nou. Wij houden ze wel tegen.
1075
01:12:56,168 --> 01:12:58,459
Kom, naar het podium.
1076
01:13:12,918 --> 01:13:15,043
Heeft iemand een pizza...
1077
01:13:16,251 --> 01:13:18,168
Aanpakken, sukkels.
1078
01:13:18,751 --> 01:13:20,543
We hebben een 10-96.
1079
01:13:20,543 --> 01:13:23,334
Is er een code voor zoiets?
1080
01:13:31,084 --> 01:13:32,584
Ze zijn binnen.
1081
01:13:41,668 --> 01:13:44,793
Hou je ogen open
voor een pony en een stel ezels.
1082
01:13:44,793 --> 01:13:45,709
Wat?
1083
01:13:47,293 --> 01:13:48,584
Bingo.
1084
01:13:49,501 --> 01:13:50,876
DELEN
1085
01:13:52,793 --> 01:13:53,626
BATTERIJ LEEG
1086
01:13:53,626 --> 01:13:54,709
Wat?
1087
01:14:03,209 --> 01:14:04,251
Sorry.
1088
01:14:07,834 --> 01:14:09,251
Hier rechtdoor.
1089
01:14:10,501 --> 01:14:12,251
Halt. Blijf staan.
1090
01:14:16,209 --> 01:14:17,168
Hierheen.
1091
01:14:20,459 --> 01:14:25,126
Kom op, Ezelstein. Laat zien wat je kan.
- Het genoegen is aan mij.
1092
01:14:51,918 --> 01:14:54,834
Dank je. Dank jullie wel.
1093
01:14:55,334 --> 01:14:57,626
Ik hou van jullie.
1094
01:14:58,501 --> 01:15:00,918
Hé, doe open.
1095
01:15:09,376 --> 01:15:11,418
Wat nu?
- Niets.
1096
01:15:11,418 --> 01:15:13,376
Jullie zitten in de val.
1097
01:15:14,834 --> 01:15:16,584
Hallo, Thelma.
1098
01:15:18,334 --> 01:15:21,626
Dacht je nou echt dat je hier
naar binnen kon glippen...
1099
01:15:21,626 --> 01:15:25,376
...en mijn publiek weer kon stelen?
- Nee, echt niet.
1100
01:15:25,376 --> 01:15:29,418
Nieuwsflits, Thelma.
Zonder glitters ben je helemaal niks.
1101
01:15:29,418 --> 01:15:33,334
Gewoon een waardeloze pony
waar niemand naar wil luisteren.
1102
01:15:33,334 --> 01:15:35,751
Ik ben de echte gehoornde superster.
1103
01:15:37,168 --> 01:15:41,793
Boem, Nikki is de ware tonijn,
niet dat spul uit zo'n blikkie.
1104
01:15:41,793 --> 01:15:44,126
Nikki, we zoeken geen problemen.
1105
01:15:45,251 --> 01:15:48,834
Wil je weer schitteren?
- Probeer dit dan maar.
1106
01:15:54,959 --> 01:15:55,959
NOODSTOP
1107
01:16:00,251 --> 01:16:01,709
Hou ze tegen.
1108
01:16:12,168 --> 01:16:14,043
Deze band blijft één.
1109
01:16:22,793 --> 01:16:25,793
We zijn er, Thelma. Glitterpalooza.
1110
01:16:27,209 --> 01:16:31,501
Nog een song. Nog een song.
1111
01:16:34,668 --> 01:16:39,334
Hé, ik ben zo terug.
Ik moet even wat doen.
1112
01:16:40,626 --> 01:16:41,459
Wacht.
1113
01:16:41,459 --> 01:16:42,959
Thelma.
1114
01:16:52,626 --> 01:16:53,959
Wie zijn dat nou?
1115
01:16:53,959 --> 01:16:56,501
Boe. Ga van het podium af.
1116
01:16:58,376 --> 01:17:00,251
Wat doen we?
- Geen idee.
1117
01:17:01,001 --> 01:17:01,834
Au.
1118
01:17:02,334 --> 01:17:03,543
Boe.
1119
01:17:13,168 --> 01:17:14,334
Thelma?
1120
01:17:17,793 --> 01:17:19,293
Wat doe je?
1121
01:17:33,501 --> 01:17:35,043
Hallo, allemaal.
1122
01:17:36,334 --> 01:17:39,501
Jullie vragen je vast af waar ik was.
1123
01:17:40,334 --> 01:17:44,126
Dat snap ik best.
Ik vroeg het mezelf ook af.
1124
01:17:46,584 --> 01:17:51,293
Al toen ik klein was, droomde ik ervan
hier te mogen optreden.
1125
01:17:53,251 --> 01:17:56,501
Maar ik had de moed opgegeven,
vanwege mijn uiterlijk.
1126
01:17:57,209 --> 01:18:02,043
Iets diep van binnen zei me
dat ik niet goed genoeg was.
1127
01:18:03,501 --> 01:18:06,293
Maar op een dag gebeurde er iets raars...
1128
01:18:06,293 --> 01:18:09,376
...en eindelijk zag iedereen me staan.
1129
01:18:10,126 --> 01:18:12,459
Maar zo ben ik niet echt.
1130
01:18:17,584 --> 01:18:20,084
Dit is de echte ik.
1131
01:18:21,001 --> 01:18:21,959
Thelma.
1132
01:18:25,418 --> 01:18:28,543
Boe.
1133
01:18:29,334 --> 01:18:31,584
Het spijt me heel erg.
1134
01:18:32,834 --> 01:18:34,959
Ik wilde niemand kwetsen.
1135
01:18:34,959 --> 01:18:38,418
Maar ik dacht dat alleen zo
mijn muziek een kans kreeg.
1136
01:18:42,543 --> 01:18:46,334
En nu wil ik een liedje met jullie delen.
1137
01:18:46,334 --> 01:18:48,709
Waar ik als kind aan was begonnen.
1138
01:18:48,709 --> 01:18:52,251
Maar ik weet nu pas wat ik wilde zeggen.
1139
01:18:53,209 --> 01:18:56,043
Oké, jongens. Spelen maar.
1140
01:19:10,376 --> 01:19:14,918
kijk niet achterom
het was zo'n end
1141
01:19:16,334 --> 01:19:19,668
laat je tranen je eraan herinneren
1142
01:19:19,668 --> 01:19:22,418
wie je werkelijk bent
1143
01:19:23,334 --> 01:19:28,876
je speurde de hele wereld af
en vond
1144
01:19:30,126 --> 01:19:34,959
dat alles wat je zocht
al in jou bestond
1145
01:19:35,959 --> 01:19:39,376
dus doe je licht aan
laat zien wie je bent
1146
01:19:39,376 --> 01:19:42,626
een uit miljoenen
met een uniek talent
1147
01:19:42,626 --> 01:19:45,918
wees niet perfect
of gemaakt excellent
1148
01:19:45,918 --> 01:19:51,209
maar straal gewoon om wie je bent
1149
01:19:51,209 --> 01:19:56,126
als je de zon niet ziet
die achter de wolken schijnt
1150
01:19:57,834 --> 01:20:02,918
de donder verstomt je stem
je voelt je klein
1151
01:20:04,584 --> 01:20:09,876
er is geen duister
als je het licht onthaalt
1152
01:20:11,043 --> 01:20:16,501
dus ga staan, verrijs
en zorg dat je straalt
1153
01:20:20,459 --> 01:20:22,709
een in miljoenen
1154
01:20:24,543 --> 01:20:26,376
wees niet perfect
1155
01:20:26,959 --> 01:20:29,043
en straal
1156
01:20:38,501 --> 01:20:40,709
wees niet perfect
1157
01:20:42,251 --> 01:20:46,584
je bent mooi zoals je bent
1158
01:20:46,584 --> 01:20:48,584
KOTSLEVEN
1159
01:20:49,168 --> 01:20:54,501
je weet toch dat je magisch bent?
1160
01:20:55,334 --> 01:20:59,459
ik hoop dat je straalt voor het licht
1161
01:21:02,043 --> 01:21:06,626
je bent mooi zoals je bent
1162
01:21:10,043 --> 01:21:15,168
kijk niet achterom
het was zo'n end
1163
01:21:29,293 --> 01:21:31,293
Nikki, darling.
1164
01:21:31,293 --> 01:21:34,334
Ik kan zo weer je manager zijn.
1165
01:21:37,459 --> 01:21:39,876
Otis, weet jij hoe laat het is?
1166
01:21:39,876 --> 01:21:42,126
Ja, ik weet hoe laat het is.
1167
01:21:42,126 --> 01:21:44,209
Thelma, weet jij hoe laat het is?
1168
01:21:45,168 --> 01:21:46,751
Nou en of ik dat weet.
1169
01:22:25,459 --> 01:22:27,668
Au.
- Hoezo 'au'?
1170
01:22:27,668 --> 01:22:29,168
Ik gooi net 32.
1171
01:22:29,168 --> 01:22:31,918
Maar een niet zo slimme ork...
1172
01:22:31,918 --> 01:22:34,334
...heeft net je maisbrood gestolen.
1173
01:22:34,334 --> 01:22:37,418
Kan ik dan wat jellybeans uit poepen?
1174
01:22:37,418 --> 01:22:38,751
Feitelijk wel.
1175
01:22:38,751 --> 01:22:42,959
Maar je hebt ook dysenterie,
dus doe maar niet.
1176
01:22:44,668 --> 01:22:46,959
Hé, koekenbakker.
1177
01:22:47,543 --> 01:22:50,626
De pauze is voorbij.
We moeten een album afmaken.
1178
01:22:50,626 --> 01:22:53,251
Kom eraan, Peggy.
- Thelma.
1179
01:22:53,251 --> 01:22:56,876
Mogen we met je op de foto? Alsjeblieft?
1180
01:22:56,876 --> 01:22:58,459
Natuurlijk.
1181
01:22:59,334 --> 01:23:02,876
Oké, dan. Allemaal wat dichter op elkaar.
1182
01:23:02,876 --> 01:23:06,126
Ik ben zo blij. Ik heb geen pusoog meer.
1183
01:23:06,126 --> 01:23:08,543
Perfect. Allemaal lachen over drie...
1184
01:23:08,543 --> 01:23:10,876
VEREN - LIJM
1185
01:23:10,876 --> 01:23:11,876
...twee...
1186
01:23:16,251 --> 01:23:17,084
...en één.
1187
01:23:33,418 --> 01:23:34,334
Wat?
1188
01:23:40,459 --> 01:23:46,543
THELMA DE EENHOORN
1189
01:23:50,626 --> 01:23:54,418
alles wat je zoekt
is niet daar
1190
01:23:54,959 --> 01:23:55,793
nee
1191
01:23:57,001 --> 01:24:01,584
het goud dat zit in jou
geloof me maar
1192
01:24:04,043 --> 01:24:08,668
klimmen gaat niet vanzelf
dat kost zweet
1193
01:24:10,209 --> 01:24:14,751
vanaf de top zijn we zo klein
dat je dat weet
1194
01:24:17,459 --> 01:24:21,084
ik zie ze praten
dat wil ik niet zien
1195
01:24:21,084 --> 01:24:24,376
ik rij op paarden
die we om ons heen zien
1196
01:24:24,376 --> 01:24:29,126
blijf bij de les, focus als een leeuw
1197
01:24:29,126 --> 01:24:31,709
wie doet er mee?
1198
01:24:31,709 --> 01:24:34,834
hoor het tikken, de zon die schijnt
1199
01:24:34,834 --> 01:24:38,168
meisje, je bent een goudmijn
1200
01:24:38,168 --> 01:24:41,501
zonder vrees, je kan trots zijn
1201
01:24:41,501 --> 01:24:44,876
zie haar in de spiegel
ze is een goudmijn
1202
01:24:44,876 --> 01:24:48,293
onbetaalbaar, dit is het sein
1203
01:24:48,293 --> 01:24:51,001
baby, je bent een goudmijn
1204
01:24:51,501 --> 01:24:54,793
een fortuin waard
niemand krijgt haar klein
1205
01:24:54,793 --> 01:24:57,959
meisje, je bent een goudmijn
1206
01:24:57,959 --> 01:25:00,543
de underdog staat op
1207
01:25:00,543 --> 01:25:02,626
te klein, te groot
1208
01:25:02,626 --> 01:25:05,001
te lang, te bloot
1209
01:25:05,001 --> 01:25:07,584
samen staan we sterker
1210
01:25:07,584 --> 01:25:11,793
zadel je paard en rijden maar
het goud ligt voor je klaar
1211
01:25:11,793 --> 01:25:15,251
hoor het tikken, de zon die schijnt
1212
01:25:15,251 --> 01:25:18,043
meisje, je bent een goudmijn
1213
01:25:18,668 --> 01:25:22,001
zonder vrees, niemand krijgt je klein
1214
01:25:22,001 --> 01:25:25,168
zie haar in de spiegel
ze is een goudmijn
1215
01:25:25,168 --> 01:25:28,501
onbetaalbaar, dit is het sein
1216
01:25:28,501 --> 01:25:32,001
meisje, je bent een goudmijn
1217
01:25:36,709 --> 01:25:38,376
je bent een goudmijn
1218
01:25:52,043 --> 01:25:55,334
blijf altijd wie je bent
1219
01:25:55,334 --> 01:25:58,043
je bent een goudmijn
1220
01:26:01,376 --> 01:26:05,168
het goud dat zit in jou
1221
01:26:07,418 --> 01:26:10,543
in jou
1222
01:26:14,501 --> 01:26:17,084
{\an8}DE ROESTIGE EMMERS
1223
01:33:16,168 --> 01:33:18,251
Vertaling: Richard Bovelander