1
00:00:19,543 --> 00:00:20,501
QuintaPalooza,
2
00:00:21,084 --> 00:00:24,668
um aplauso para as próximas
grandes lendas musicais!
3
00:00:24,668 --> 00:00:26,668
Um, dois, três, quatro!
4
00:00:26,668 --> 00:00:30,751
Há que abraçar e tocar
5
00:00:30,751 --> 00:00:33,084
Há que dançar e amar
6
00:00:35,251 --> 00:00:36,834
Queres vir comigo?
7
00:00:37,918 --> 00:00:42,043
E eu tenho de saber
8
00:00:42,668 --> 00:00:45,168
E agora, aqui, na guitarra,
9
00:00:45,168 --> 00:00:49,209
o meu melhor amigo,
o génio das seis cordas, Otis!
10
00:00:50,168 --> 00:00:52,459
Vão ficar de boca aberta!
11
00:00:53,418 --> 00:00:57,751
E aqui, na bateria,
o mestre da batida, Reggie!
12
00:00:57,751 --> 00:00:59,043
Sou um burro.
13
00:01:00,793 --> 00:01:03,793
Muito bem. Pensei que ele ia falar mais.
14
00:01:03,793 --> 00:01:05,834
E, por último, a vocalista,
15
00:01:05,834 --> 00:01:09,084
o pónei com alma sou eu, a Telma.
16
00:01:09,084 --> 00:01:12,459
E nós somos os Baldes com Ferrugem!
17
00:01:13,334 --> 00:01:14,543
Sim!
18
00:01:14,543 --> 00:01:16,668
Otis, sabes que hora é?
19
00:01:17,668 --> 00:01:19,251
Eu sei que hora é.
20
00:01:19,251 --> 00:01:21,543
Telma, sabes que hora é?
21
00:01:22,043 --> 00:01:23,918
Claro que sei.
22
00:01:23,918 --> 00:01:27,918
Telma!
23
00:01:35,251 --> 00:01:37,418
Adoramos-te, Telma!
24
00:01:42,084 --> 00:01:44,001
Precisamos de feno mais macio.
25
00:01:44,751 --> 00:01:46,001
Isso foi brutal!
26
00:01:46,001 --> 00:01:49,001
Sim, ficaste a quase um metro do chão.
27
00:01:49,584 --> 00:01:53,209
Espero que os jurados gostem.
Acabei de partir o cóccix, meu.
28
00:01:53,209 --> 00:01:56,459
Posso ser sincero convosco?
Acho que não é suficiente.
29
00:01:56,459 --> 00:01:57,376
Está bem.
30
00:01:57,376 --> 00:02:02,001
Se quisermos arrasar na audição amanhã,
vamos precisar de pirotecnia.
31
00:02:02,793 --> 00:02:04,501
Até tens um grandão.
32
00:02:05,001 --> 00:02:06,168
Espera lá. O quê?
33
00:02:13,293 --> 00:02:15,876
- Vemo-nos amanhã no trabalho.
- Corram!
34
00:02:15,876 --> 00:02:17,751
Mas que raio foi isto?
35
00:02:20,376 --> 00:02:24,668
TELMA, O UNICÓRNIO
36
00:02:24,668 --> 00:02:26,126
{\an8}CARTÃO DE PONTO
TELMA
37
00:02:29,501 --> 00:02:32,001
- Bom dia, Telma.
- Bom dia, Bob.
38
00:02:33,209 --> 00:02:35,751
Olá, Bessie. Não ias folgar esta semana?
39
00:02:35,751 --> 00:02:38,209
Não. As pessoas têm de comer queijo.
40
00:02:38,709 --> 00:02:42,751
Miúda, dás cabo de mim a fazer
horas extraordinárias. Eu entendo.
41
00:02:42,751 --> 00:02:43,834
Telma!
42
00:02:44,876 --> 00:02:45,959
Olá, Otis!
43
00:02:45,959 --> 00:02:48,043
O que fazes? Como te sentes?
44
00:02:48,834 --> 00:02:51,043
Estás pronta para a grande audição?
45
00:02:51,043 --> 00:02:55,668
Sim, vamos a isso.
Há muito tempo que tentamos ter êxito.
46
00:02:55,668 --> 00:02:57,876
Ora, não passou assim tanto tempo.
47
00:02:57,876 --> 00:02:59,543
Passaram dez anos.
48
00:02:59,543 --> 00:03:01,959
Não queres tocar num lugar importante?
49
00:03:01,959 --> 00:03:05,126
Sou feliz a tocar música em qualquer lado,
desde que seja contigo.
50
00:03:07,001 --> 00:03:08,584
Telma, cuidado!
51
00:03:11,793 --> 00:03:15,043
Queres matar-me, Reggie?
Tens de cortar a franja, rapaz.
52
00:03:15,043 --> 00:03:16,168
Desculpa.
53
00:03:18,876 --> 00:03:20,584
Raios! Outra vez, não.
54
00:03:21,376 --> 00:03:24,293
Então, como está a correr a nova letra?
55
00:03:25,126 --> 00:03:26,126
Que letra?
56
00:03:26,126 --> 00:03:30,251
Tu sabes, a letra da única canção
para a qual não tens letra.
57
00:03:30,251 --> 00:03:33,584
Ora, Otis, ando às voltas com aquilo
desde que era pequena.
58
00:03:33,584 --> 00:03:37,584
E agora, a estreia mundial
do videoclipe de Nikki Narval,
59
00:03:37,584 --> 00:03:39,209
"Vamos Fundo, até ao Fim".
60
00:03:39,209 --> 00:03:41,293
Tem de ver isto!
61
00:03:41,293 --> 00:03:43,834
Espera lá, tenho de ver isto.
62
00:03:48,293 --> 00:03:52,459
Há tantos peixes no mar
Tal como nuvens no céu
63
00:03:52,459 --> 00:03:56,584
Mas podem acreditar
Não há nenhum como eu
64
00:03:56,584 --> 00:04:01,001
Eu sou mega original e sou tão especial
65
00:04:01,001 --> 00:04:04,876
Especial, especial
66
00:04:04,876 --> 00:04:08,626
Com o meu jeito arredondado
Vou deixar-te abismado
67
00:04:08,626 --> 00:04:11,459
Ena, aqui está alguém que tem tudo.
68
00:04:11,459 --> 00:04:15,584
Nada disso. A Nikki é uma vendida.
Mais falsa do que ela não há.
69
00:04:15,584 --> 00:04:19,376
O que importa?
Ela canta no QuintaPalooza todos os anos.
70
00:04:19,376 --> 00:04:22,043
Um dia, seremos como ela. Tenho a certeza.
71
00:04:22,043 --> 00:04:23,876
Telma, Otis!
72
00:04:25,084 --> 00:04:26,126
O que queres?
73
00:04:26,126 --> 00:04:28,584
Este estrume não sai daqui sozinho.
74
00:04:28,584 --> 00:04:31,626
Sim, Telma. Não posso trabalhar assim.
75
00:04:31,626 --> 00:04:33,584
Sim, vou tratar disso. Já vou.
76
00:04:37,084 --> 00:04:39,918
- Telma, dá-nos esse estrume.
- Sim, estamos esfomeadas.
77
00:04:39,918 --> 00:04:42,168
Não me ponham ovos no cabelo.
78
00:04:43,126 --> 00:04:45,376
Ela come moscas! Tirem-no daí!
79
00:04:46,418 --> 00:04:49,959
Eu entrei no cérebro dela!
80
00:04:51,209 --> 00:04:53,918
- Mais devagar.
- Não.
81
00:04:53,918 --> 00:04:55,959
Por favor, não me vejam.
82
00:05:00,168 --> 00:05:03,126
Vejam a avalanche de cocó
que caiu em cima dela.
83
00:05:05,793 --> 00:05:09,001
Telma, este é o teu número
para a audição de logo?
84
00:05:09,001 --> 00:05:10,501
Não, Zirconia.
85
00:05:11,293 --> 00:05:12,626
Sabes que vou cantar.
86
00:05:12,626 --> 00:05:13,751
Deves estar a gozar.
87
00:05:13,751 --> 00:05:17,168
Ninguém quer ouvir música
de um pónei labrego.
88
00:05:17,168 --> 00:05:19,626
Estás com um ar nojento.
89
00:05:19,626 --> 00:05:23,376
Miúda, nós somos belas e talentosas.
90
00:05:23,376 --> 00:05:25,418
E tu não és nada.
91
00:05:27,793 --> 00:05:29,168
- Mas...
- Então?
92
00:05:29,751 --> 00:05:31,793
Ao menos, não tenho conjuntivite.
93
00:05:31,793 --> 00:05:35,584
O quê? Esteban, ela está a falar a sério?
Tenho conjuntivite?
94
00:05:35,584 --> 00:05:37,751
Sim, acho que sim.
95
00:05:40,418 --> 00:05:44,126
Começa esta noite a procura de talentos
para o QuintaPalooza
96
00:05:44,126 --> 00:05:47,459
com as Preciosas Poldras!
97
00:06:02,376 --> 00:06:04,001
Boa!
98
00:06:09,543 --> 00:06:13,793
Isto é um sonho ou é realidade?
99
00:06:30,918 --> 00:06:32,751
Sim! É isso mesmo.
100
00:06:34,918 --> 00:06:38,459
Otis, estou tão nervosa que parece
que o coração me vai sair pelo rabo.
101
00:06:38,459 --> 00:06:40,418
É cientificamente impossível.
102
00:06:40,418 --> 00:06:42,584
- A sério, consigo senti-lo.
- Olá!
103
00:06:42,584 --> 00:06:44,959
A seguir, na procura de talentos,
104
00:06:44,959 --> 00:06:47,751
uma canção original interpretada pelos...
105
00:06:49,293 --> 00:06:51,043
... Baldes com Ferrugem?
106
00:06:52,251 --> 00:06:58,668
BALDES COM FERRUGEM
107
00:07:08,418 --> 00:07:09,709
Tu consegues.
108
00:07:17,418 --> 00:07:18,876
Olá a todos!
109
00:07:18,876 --> 00:07:21,084
Somos os Baldes com Ferrugem e estamos...
110
00:07:21,084 --> 00:07:22,334
{\an8}Próximos!
111
00:07:23,626 --> 00:07:24,793
Espere lá. O quê?
112
00:07:24,793 --> 00:07:26,334
{\an8}Saiam do palco, por favor.
113
00:07:26,334 --> 00:07:29,334
Mas nem cantámos a nossa canção.
114
00:07:29,334 --> 00:07:31,834
{\an8}Lamento, miúda, desiste. Não empates.
115
00:07:31,834 --> 00:07:34,459
Calma, esperámos anos
por esta oportunidade.
116
00:07:34,459 --> 00:07:35,793
Qual é o problema?
117
00:07:36,959 --> 00:07:39,251
{\an8}Fofa, falta-te aquele toque especial.
118
00:07:40,251 --> 00:07:42,126
Toque especial? Não entendi.
119
00:07:42,126 --> 00:07:44,876
Queremos pessoas com um certo visual.
120
00:07:44,876 --> 00:07:47,834
Alguém que brilhe e ilumine o palco,
121
00:07:47,834 --> 00:07:50,334
não um pónei labrego e banal.
122
00:07:50,334 --> 00:07:51,334
O quê?
123
00:07:51,334 --> 00:07:55,834
{\an8}Ouve, tens de ser mesmo especial
para atuar no QuintaPalooza.
124
00:07:55,834 --> 00:07:59,459
{\an8}Lamento, mas nunca atuarás lá.
125
00:08:00,626 --> 00:08:01,959
Ouça bem, amigo...
126
00:08:17,751 --> 00:08:18,626
Telma!
127
00:08:19,959 --> 00:08:23,418
COMBUSTÍVEL E RAÇÃO
SEMPRE FRESCA!
128
00:08:25,376 --> 00:08:27,168
Nunca atuarás lá.
129
00:08:27,168 --> 00:08:28,584
Ouça bem, amigo...
130
00:08:33,209 --> 00:08:35,418
Nunca vai acontecer!
131
00:08:37,918 --> 00:08:39,751
Boa noite, bela donzela.
132
00:08:39,751 --> 00:08:42,043
Porquê essa carinha triste?
133
00:08:42,043 --> 00:08:45,376
Vim de longe para vos animar.
134
00:08:45,376 --> 00:08:47,626
Juntai-vos a mim numa demanda?
135
00:08:49,543 --> 00:08:50,418
Pode ser.
136
00:08:50,418 --> 00:08:55,001
Deixai-me transportar-vos
para um reino de duendes, feitiçaria
137
00:08:55,001 --> 00:08:59,626
e colonos do século XIX
no Trilho do Oregon.
138
00:09:05,793 --> 00:09:09,084
{\an8}É um jogo de representação original
que ando a desenvolver.
139
00:09:09,084 --> 00:09:12,293
Chamo-lhe Masmorras e Carroças.
140
00:09:12,293 --> 00:09:13,334
O quê?
141
00:09:16,834 --> 00:09:20,543
Eu sou um burro senhor da guerra
chamado Donk-Truvious.
142
00:09:20,543 --> 00:09:24,751
Olha só. Tem um mamilo falso
que também é uma estrela ninja.
143
00:09:26,043 --> 00:09:28,626
- Donk quê?
- Esta é a tua personagem.
144
00:09:28,626 --> 00:09:32,084
É um pónei pioneiro experiente
que faz artes marciais.
145
00:09:32,084 --> 00:09:35,459
E sobreviveu à cólera,
por isso, é muito resistente.
146
00:09:35,459 --> 00:09:36,793
Como lhe queres chamar?
147
00:09:37,668 --> 00:09:38,501
Senhora Égua?
148
00:09:38,501 --> 00:09:40,668
Vá lá, arranjas um nome melhor.
149
00:09:40,668 --> 00:09:43,709
Está bem. Então, Senhora Égua Triste.
150
00:09:43,709 --> 00:09:45,668
O quê? Que fraquinho.
151
00:09:45,668 --> 00:09:50,001
- Porque não posso ser este unicórnio?
- Desculpa, todos querem ser esse.
152
00:09:50,001 --> 00:09:51,751
É um clérigo de nível 300.
153
00:09:51,751 --> 00:09:55,626
Só lhe tens acesso após venderes
a tua alma a um feiticeiro metamórfico.
154
00:09:55,626 --> 00:09:56,543
Pronto,
155
00:09:56,543 --> 00:09:59,834
a nossa caravana
acaba de ser atacada por duendes
156
00:09:59,834 --> 00:10:02,293
e nós somos os únicos sobreviventes.
157
00:10:03,001 --> 00:10:04,168
Desculpa, Otis.
158
00:10:04,168 --> 00:10:08,293
Este jogo é fantástico,
mas estou muito chateada para jogar agora.
159
00:10:09,459 --> 00:10:12,001
Olha, não te preocupes
com o que aconteceu esta noite.
160
00:10:12,751 --> 00:10:17,209
Pois, pois. Tu ouviste os jurados.
Nunca vamos singrar.
161
00:10:17,209 --> 00:10:21,834
Nada disso, Telma. Estamos só a começar.
Teremos muitas outras oportunidades.
162
00:10:21,834 --> 00:10:26,126
Não. Sempre me disseram
que não tinha o visual certo para isto.
163
00:10:26,126 --> 00:10:28,418
E sabes que mais? Acho que têm razão.
164
00:10:29,501 --> 00:10:31,584
Bem, eu acho que és perfeita.
165
00:10:34,543 --> 00:10:35,668
Boa noite, Telma.
166
00:10:58,543 --> 00:11:01,501
Boa, pequeno-almoço!
167
00:11:02,334 --> 00:11:04,751
- Foto de grupo.
- Conseguimos.
168
00:11:04,751 --> 00:11:07,626
Preciosas Poldras.
Arrasámos ontem à noite.
169
00:11:08,126 --> 00:11:09,668
Tira daqui o olho.
170
00:11:09,668 --> 00:11:11,918
Fomos lá e demos espetáculo? Sim!
171
00:11:11,918 --> 00:11:13,626
Foi incrível!
172
00:11:15,376 --> 00:11:18,251
Espera aí,
vê lá se apanhas o meu olho bom.
173
00:11:50,793 --> 00:11:51,709
Telma?
174
00:11:55,834 --> 00:11:56,668
Olá.
175
00:11:56,668 --> 00:11:58,709
Olá, esquisita. Belo chifre de cenoura.
176
00:11:58,709 --> 00:12:00,543
Otis, eu lembro-te o quê?
177
00:12:01,501 --> 00:12:04,626
Um pónei com uma grande massa comestível
a crescer no cérebro?
178
00:12:04,626 --> 00:12:09,043
O quê? Não, totó.
Vá, desta vez, a sério. Tenta outra vez.
179
00:12:09,043 --> 00:12:11,126
{\an8}PURPURINA - TINTA
AFASTA-TE! VOU BUFAR!
180
00:12:14,334 --> 00:12:17,626
Já sei. És uma cenoura
com um pónei agarrado ao rabo.
181
00:12:17,626 --> 00:12:20,626
Errado! Vá lá, Otis,
consegues fazer melhor.
182
00:12:26,834 --> 00:12:30,251
És a nova mascote
do Mês da Sensibilização para os Legumes!
183
00:12:30,251 --> 00:12:31,876
Otis, estás a dar cabo de mim.
184
00:12:39,084 --> 00:12:41,209
Cuidado!
185
00:12:56,668 --> 00:12:59,001
Que nojo! O que é isto?
186
00:13:00,126 --> 00:13:03,793
Telma, acho que é melhor veres como estás.
187
00:13:03,793 --> 00:13:06,959
Sinceramente, aquele tipo
tem de aprender a conduzir.
188
00:13:10,918 --> 00:13:11,751
O quê?
189
00:13:17,584 --> 00:13:18,626
Sou um unicórnio.
190
00:13:19,376 --> 00:13:20,543
Sou um unicórnio.
191
00:13:20,543 --> 00:13:22,668
Sou um unicórnio!
192
00:13:26,168 --> 00:13:28,043
Um unicórnio falso.
193
00:13:28,626 --> 00:13:32,126
O que importa? Tira-me uma foto
para publicar no Palhagram.
194
00:13:32,126 --> 00:13:34,959
Espera, deixa-me apagar
a minha conta antiga.
195
00:13:34,959 --> 00:13:36,793
Vou criar um perfil novo.
196
00:13:36,793 --> 00:13:39,084
A antiga Telma vai desaparecer.
197
00:13:39,084 --> 00:13:41,876
Não apagues a antiga Telma,
sou amigo dela.
198
00:13:41,876 --> 00:13:44,209
APAGAR
CONTA APAGADA
199
00:13:44,209 --> 00:13:47,168
{\an8}- Sim.
- Estás a brincar?
200
00:13:47,168 --> 00:13:49,334
Toma, tira a foto.
201
00:13:49,334 --> 00:13:51,209
Está bem. Estás pronta?
202
00:13:51,209 --> 00:13:53,251
Um, dois, três.
203
00:13:54,251 --> 00:13:56,043
Mostra-me! Como fiquei?
204
00:13:57,126 --> 00:13:58,959
Fogo, não gozes comigo.
205
00:13:59,459 --> 00:14:00,793
Desta vez, a sério.
206
00:14:01,584 --> 00:14:05,209
Olhem, está ali um unicórnio!
Eu disse-vos que existiam mesmo!
207
00:14:14,501 --> 00:14:19,084
Um unicórnio!
208
00:14:19,668 --> 00:14:23,584
Vais deixar as pessoas pensarem
que és um unicórnio a sério?
209
00:14:23,584 --> 00:14:27,001
Este é o melhor dia da minha vida.
Meu Deus, é tão lindo.
210
00:14:27,501 --> 00:14:30,418
Não vou partir o coração daquela menina.
211
00:14:30,918 --> 00:14:31,876
Olá.
212
00:14:31,876 --> 00:14:35,084
- Olá, querida. Como te chamas?
- Suzie.
213
00:14:35,084 --> 00:14:37,168
- Como te chamas tu?
- Telma.
214
00:14:37,168 --> 00:14:38,334
Telma?
215
00:14:38,334 --> 00:14:40,168
Telma, o Unicórnio?
216
00:14:40,668 --> 00:14:42,293
Posso fotografar-te?
217
00:14:42,293 --> 00:14:44,501
Sim, miúda. Claro que podes.
218
00:14:44,501 --> 00:14:47,209
Mas, cuidado, as purpurinas
podem explodir-te o telemóvel.
219
00:14:48,043 --> 00:14:50,501
- É real? É uma miragem.
- Não acredito.
220
00:14:50,501 --> 00:14:52,209
- Que duo de sonho.
- Preparem-se.
221
00:14:52,209 --> 00:14:53,584
Olha o passarinho.
222
00:14:53,584 --> 00:14:54,876
Olha o passarinho!
223
00:14:56,043 --> 00:14:58,043
- Mostrem os dentes!
- Os dentes todos.
224
00:14:58,043 --> 00:15:00,543
- Assim?
- Assim é demasiado, querida.
225
00:15:01,584 --> 00:15:03,334
Pó de unicórnio?
226
00:15:03,334 --> 00:15:05,876
Aposto que é doce!
227
00:15:06,459 --> 00:15:08,043
- Dá-me um pouco.
- Toma.
228
00:15:08,043 --> 00:15:09,751
Muito obrigada!
229
00:15:10,793 --> 00:15:11,793
Olhem!
230
00:15:11,793 --> 00:15:13,668
Espera lá.
231
00:15:13,668 --> 00:15:15,668
Não acredito, um unicórnio verdadeiro!
232
00:15:15,668 --> 00:15:19,376
Será que ela me pode dar juventude eterna?
233
00:15:19,376 --> 00:15:21,668
O teu chifre dispara lasers?
234
00:15:22,459 --> 00:15:25,126
- O teu cocó cheira a flores?
- Bem...
235
00:15:25,126 --> 00:15:27,793
- De que cor é o teu sangue?
- Como o arco-íris.
236
00:15:27,793 --> 00:15:30,459
Não falas como um unicórnio.
237
00:15:30,459 --> 00:15:31,918
O que quer isso dizer?
238
00:15:31,918 --> 00:15:34,251
Achava que os unicórnios falavam assim:
239
00:15:34,251 --> 00:15:38,293
"Olá, sou um unicórnio! As minhas lágrimas
transformam-se em purpurina e queques!"
240
00:15:38,293 --> 00:15:41,293
Pois, esses unicórnios
foram comidos por dragões.
241
00:15:43,751 --> 00:15:45,459
Sabes fazer algo mágico?
242
00:15:45,459 --> 00:15:47,709
- Mágico?
- Sim, sabes?
243
00:15:48,543 --> 00:15:51,543
- Sim. Eu sei cantar.
- Canta para nós!
244
00:15:51,543 --> 00:15:52,751
Canta para nós!
245
00:15:53,751 --> 00:15:56,459
Otis, vai buscar a guitarra.
É a nossa grande oportunidade.
246
00:15:56,459 --> 00:15:58,001
Só podes estar a gozar.
247
00:15:58,001 --> 00:16:00,251
- Queres atuar assim?
- Sim!
248
00:16:01,001 --> 00:16:02,293
Desculpa.
249
00:16:02,876 --> 00:16:05,584
És mesmo um unicórnio?
250
00:16:12,376 --> 00:16:14,626
Sim. Sim, sou.
251
00:16:18,418 --> 00:16:20,168
- Não acredito!
- Fixe.
252
00:16:20,168 --> 00:16:21,459
Boa!
253
00:16:22,126 --> 00:16:23,209
Telma.
254
00:16:23,209 --> 00:16:24,209
Reggie?
255
00:16:24,209 --> 00:16:26,584
O teu novo visual está brutal!
256
00:16:27,251 --> 00:16:28,626
Otis, vai lá.
257
00:16:29,126 --> 00:16:30,751
Só podes estar a gozar.
258
00:16:42,876 --> 00:16:46,918
Sinto algo a pairar
259
00:16:46,918 --> 00:16:51,043
Como o vento ao passar
260
00:16:51,043 --> 00:16:53,084
Posso ouvi-lo
261
00:16:53,084 --> 00:16:56,793
Junto ao meu ouvido, a sussurrar
262
00:16:59,251 --> 00:17:01,043
Está mais forte
263
00:17:01,043 --> 00:17:03,209
E a aumentar
264
00:17:03,209 --> 00:17:06,876
Como um rio em direção ao mar
265
00:17:07,459 --> 00:17:09,043
É incrível
266
00:17:09,543 --> 00:17:13,751
E viaja pra qualquer lugar
267
00:17:15,459 --> 00:17:17,793
É vibrante
268
00:17:17,793 --> 00:17:19,043
E viral
269
00:17:19,626 --> 00:17:23,584
Nunca senti nada tão real
270
00:17:23,584 --> 00:17:25,626
Põe-me alerta
271
00:17:25,626 --> 00:17:27,126
E desperta
272
00:17:27,126 --> 00:17:29,543
O meu dom natural
273
00:17:31,001 --> 00:17:32,834
Otis, acho que eles gostam!
274
00:17:32,834 --> 00:17:34,543
Eu sei. Continua!
275
00:17:35,959 --> 00:17:38,001
Tenho o sonho de criar
276
00:17:38,001 --> 00:17:39,834
Algo singular
277
00:17:39,834 --> 00:17:43,834
A canção que todos vão cantar
278
00:17:43,834 --> 00:17:45,668
Como um grito
279
00:17:46,543 --> 00:17:50,043
Que não posso acorrentar
280
00:17:52,418 --> 00:17:53,876
É vibrante
281
00:17:53,876 --> 00:17:55,918
E viral
282
00:17:55,918 --> 00:17:56,834
PARTILHAR
283
00:17:56,834 --> 00:17:59,793
Nunca senti nada tão real
284
00:17:59,793 --> 00:18:02,376
É vibrante
285
00:18:02,376 --> 00:18:03,959
E viral
286
00:18:03,959 --> 00:18:08,334
Eu nunca senti nada tão real
287
00:18:08,334 --> 00:18:10,001
Põe-me alerta
288
00:18:10,001 --> 00:18:10,918
PARTILHAR
289
00:18:10,918 --> 00:18:12,251
E desperta
290
00:18:12,251 --> 00:18:16,501
Faz crescer a voz no meu peito
291
00:18:16,501 --> 00:18:18,543
Põe-me alerta
292
00:18:18,543 --> 00:18:19,959
E desperta
293
00:18:19,959 --> 00:18:22,418
O meu dom natural
294
00:18:23,834 --> 00:18:26,501
O meu dom natural
295
00:18:39,209 --> 00:18:40,626
Foi fantástico!
296
00:18:44,793 --> 00:18:49,168
Bem, parece que vamos ver um unicórnio.
297
00:18:52,209 --> 00:18:53,376
Basta dizer
298
00:18:53,376 --> 00:18:57,209
que não há muitos unicórnios
a dar espetáculos de rock por aqui.
299
00:18:57,209 --> 00:18:59,626
Não é algo que se veja nesta região.
300
00:18:59,626 --> 00:19:01,418
Não, geralmente não.
301
00:19:01,418 --> 00:19:04,626
- Obrigada por virem. Tu também, careca.
- Sim, Telma!
302
00:19:05,459 --> 00:19:06,376
Sim!
303
00:19:06,376 --> 00:19:08,918
Pronto. Não se esqueçam da minha banda.
304
00:19:08,918 --> 00:19:12,126
- Querem o meu autógrafo?
- Não, obrigado.
305
00:19:12,126 --> 00:19:15,584
Não acredito.
As pessoas gostaram mesmo da nossa música!
306
00:19:15,584 --> 00:19:17,709
Aquilo foi de loucos!
307
00:19:17,709 --> 00:19:20,418
Mas acho
que devíamos tentar tirar-te isso.
308
00:19:20,418 --> 00:19:22,418
O quê? Nem pensar.
309
00:19:22,418 --> 00:19:23,918
Não vou tirar isto.
310
00:19:23,918 --> 00:19:26,793
Estava à espera disto.
Finalmente, sou especial.
311
00:19:27,418 --> 00:19:31,751
Eras especial antes de tudo isto.
Não precisas desta cena de unicórnio.
312
00:19:31,751 --> 00:19:35,834
Porquê? Não finges que és
o Dank-Rabo-Borrado ou lá como te chamas?
313
00:19:35,834 --> 00:19:37,334
É Donk-Truvious.
314
00:19:37,334 --> 00:19:40,043
E é totalmente diferente. É só um jogo.
315
00:19:40,043 --> 00:19:41,626
Mas pensa nisso, Otis.
316
00:19:41,626 --> 00:19:45,209
Ninguém nos ligava nenhuma
antes de me tornar unicórnio.
317
00:19:45,209 --> 00:19:48,376
A banda finalmente tem uma vocalista
que parece uma estrela.
318
00:19:48,376 --> 00:19:51,876
Sim, mas não pensei
que isto fosse para sempre.
319
00:19:51,876 --> 00:19:55,251
Vá lá, as pessoas estão finalmente
a ouvir a nossa música.
320
00:19:58,084 --> 00:19:58,918
Está bem.
321
00:20:01,293 --> 00:20:03,209
Otis, olha!
322
00:20:04,043 --> 00:20:05,376
EM DIRETO
323
00:20:11,126 --> 00:20:14,084
Nós somos reis da piscina
324
00:20:14,084 --> 00:20:15,126
Reinar
325
00:20:15,126 --> 00:20:17,876
E tão atraentes, cativantes
326
00:20:17,876 --> 00:20:20,251
Vamos entrar
327
00:20:20,251 --> 00:20:22,668
Tão limpinhos
328
00:20:22,668 --> 00:20:25,126
Pra refrescar, vem mergulhar
329
00:20:25,126 --> 00:20:26,626
Tão limpinhos
330
00:20:26,626 --> 00:20:28,626
Pra refrescar, vem mergulhar
331
00:20:28,626 --> 00:20:30,584
Nós não vamos vacilar
332
00:20:30,584 --> 00:20:32,959
Somos ases, bons rapazes...
333
00:20:32,959 --> 00:20:34,293
Rapazes!
334
00:20:34,876 --> 00:20:36,543
Que raio estão a fazer?
335
00:20:36,543 --> 00:20:40,584
Já vos disse
que não quero macacadas junto à varanda.
336
00:20:42,418 --> 00:20:43,584
Nikki!
337
00:20:44,334 --> 00:20:46,001
Olá, malta!
338
00:20:47,126 --> 00:20:48,626
Adivinhem quem voltou?
339
00:20:53,334 --> 00:20:57,293
Bom dia, Megan.
Como está a minha assistente preferida?
340
00:20:57,293 --> 00:20:59,293
Estou ótima, Nikki.
341
00:21:00,459 --> 00:21:02,876
Venham, rapazes. A água está ótima.
342
00:21:06,126 --> 00:21:09,043
Tens sessão fotográfica ao meio-dia,
uma massagem às 13 horas
343
00:21:09,043 --> 00:21:13,084
e uma colonoscopia de algas às 15 horas.
344
00:21:14,918 --> 00:21:17,293
Olá, Nikki. Que manhã.
345
00:21:34,334 --> 00:21:35,209
Ena!
346
00:21:35,209 --> 00:21:39,376
DIÁRIO DE MEXERICOS
BALEIA ENCALHADA
347
00:21:40,168 --> 00:21:42,293
Ó querida.
348
00:21:42,293 --> 00:21:45,918
Nikki, vem uma crítica horrível
ao teu espetáculo no jornal.
349
00:21:45,918 --> 00:21:48,168
Não quero que a ouças.
350
00:21:48,168 --> 00:21:49,084
Ouve.
351
00:21:49,084 --> 00:21:53,251
{\an8}"Encontraram uma carcaça de baleia inchada
em Las Vegas na sexta à noite,
352
00:21:53,251 --> 00:21:56,376
{\an8}a 480 km da praia mais próxima.
353
00:21:56,376 --> 00:21:58,043
Era Nikki Narval,
354
00:21:58,043 --> 00:22:01,334
{\an8}cujo espetáculo novo cheira a maré baixa."
355
00:22:02,043 --> 00:22:02,876
{\an8}Ui.
356
00:22:02,876 --> 00:22:05,376
Vic, porque me estás a ler isso?
357
00:22:05,376 --> 00:22:07,626
Sim, Vic, mas que raio?
358
00:22:07,626 --> 00:22:09,584
Sou o teu empresário, querida.
359
00:22:10,168 --> 00:22:12,126
Estou-me nas tintas para os críticos!
360
00:22:12,126 --> 00:22:16,918
Os meus fãs adoram a minha música.
É número um do top mundial.
361
00:22:16,918 --> 00:22:19,418
Sim, número um, mas com um dois a seguir.
362
00:22:19,418 --> 00:22:20,334
AS 100 MELHORES
363
00:22:21,626 --> 00:22:24,543
Nikki, vou ser sincero contigo
porque te adoro.
364
00:22:24,543 --> 00:22:26,501
A tua fama está nas últimas.
365
00:22:26,501 --> 00:22:31,876
Se não lhe dermos um choque em breve,
vai ficar tão morta como um dodó.
366
00:22:31,876 --> 00:22:33,584
Então, trata disso!
367
00:22:34,709 --> 00:22:38,084
Temos de construir a tua marca
para além da música, Nikki.
368
00:22:38,084 --> 00:22:40,418
Temos de criar estratégias.
369
00:22:40,418 --> 00:22:43,126
Tu és o empresário,
cria tu as estratégias.
370
00:22:43,126 --> 00:22:47,001
Megan, traz-me um balde de bacalhau. Já!
371
00:22:47,001 --> 00:22:48,834
É para já, amiga.
372
00:22:54,501 --> 00:22:55,876
Até logo, Vic.
373
00:23:07,043 --> 00:23:08,418
Isto não é bom.
374
00:23:08,418 --> 00:23:10,126
Invocaste um demónio.
375
00:23:11,626 --> 00:23:14,084
Ai sim? Mostra o que vales, demónio.
376
00:23:14,959 --> 00:23:16,668
- Ataque de colher.
- Defendido!
377
00:23:20,168 --> 00:23:22,918
Não! Roubaste-me a alma!
378
00:23:26,043 --> 00:23:27,959
Espera. Estás a ouvir isto?
379
00:23:29,084 --> 00:23:29,959
Sim.
380
00:23:48,418 --> 00:23:50,668
Ena! Aquela é...
381
00:23:50,668 --> 00:23:54,293
É a Peggy Purvis,
a produtora musical lendária!
382
00:23:54,293 --> 00:23:57,001
Não acredito!
Pensei que se tinha reformado.
383
00:23:57,001 --> 00:23:58,751
O que faz ela aqui?
384
00:23:58,751 --> 00:24:01,751
Acho que ela veio ver-te, menina.
385
00:24:04,209 --> 00:24:07,168
Grande malha, arrasou comigo.
386
00:24:07,918 --> 00:24:09,876
O teu fedor também arrasa comigo.
387
00:24:10,626 --> 00:24:12,751
Foi fantástico, malta!
388
00:24:12,751 --> 00:24:13,834
Telma!
389
00:24:14,501 --> 00:24:17,959
Telma, acabei de tocar
com uma lenda da guitarra!
390
00:24:17,959 --> 00:24:20,043
Eu sei! Que loucura!
391
00:24:20,043 --> 00:24:21,459
Telma, certo?
392
00:24:21,459 --> 00:24:22,584
Peggy Purvis.
393
00:24:22,584 --> 00:24:24,918
Ena, sou uma grande fã.
394
00:24:24,918 --> 00:24:27,834
A canção que cantaste hoje no telejornal.
395
00:24:28,501 --> 00:24:30,834
Nunca ouvi nada assim.
396
00:24:30,834 --> 00:24:32,543
A sério? Obrigada.
397
00:24:32,543 --> 00:24:34,251
Como a criaste?
398
00:24:34,918 --> 00:24:37,918
Aquela relíquia?
Escrevi isso há muito tempo.
399
00:24:37,918 --> 00:24:40,501
Nunca tive oportunidade de tocá-la.
400
00:24:40,501 --> 00:24:43,584
Credo, miúda, és mesmo especial.
401
00:24:43,584 --> 00:24:45,418
E é um unicórnio.
402
00:24:46,084 --> 00:24:47,834
Não me interessa o que ela é.
403
00:24:47,834 --> 00:24:51,293
Esta miúda até nos faz chorar
se cantar a lista telefónica.
404
00:24:51,876 --> 00:24:53,293
Quanto a isso, não sei.
405
00:24:53,293 --> 00:24:56,126
Então, querem gravar um disco?
406
00:25:02,001 --> 00:25:04,251
Truz-truz. Está alguém em casa?
407
00:25:06,001 --> 00:25:08,751
A sério? Seria o nosso sonho!
408
00:25:08,751 --> 00:25:10,168
Mas pensei que...
409
00:25:10,168 --> 00:25:12,793
Deixei de produzir música após ficar cega?
410
00:25:12,793 --> 00:25:15,709
Sim, talvez possas ser o meu regresso.
411
00:25:17,501 --> 00:25:20,459
Peguem nas malas.
Não estou a ficar mais nova.
412
00:25:20,459 --> 00:25:24,001
Vamos fazer um álbum com a Peggy Purvis?
413
00:25:24,001 --> 00:25:25,293
O quê?
414
00:25:31,459 --> 00:25:37,501
ESTÚDIOS DE GRAVAÇÃO COURO CRU
415
00:25:40,668 --> 00:25:42,043
Atenção ao entrar.
416
00:25:49,834 --> 00:25:51,543
Ena!
417
00:25:51,543 --> 00:25:54,001
Nunca estive num estúdio a sério.
418
00:25:59,751 --> 00:26:04,084
Bem, habituem-se. O meu instinto diz-me
que virão aqui muitas vezes.
419
00:26:04,793 --> 00:26:06,126
Não acredito!
420
00:26:06,126 --> 00:26:09,126
Gravou aqui a Patsy Suína
e o Smokey Búfalo?
421
00:26:09,126 --> 00:26:10,168
Podes crer.
422
00:26:10,168 --> 00:26:13,001
Um dia, a vossa foto também estará aí.
423
00:26:13,001 --> 00:26:13,959
Pumba!
424
00:26:18,418 --> 00:26:19,459
É curioso,
425
00:26:19,459 --> 00:26:23,084
disseram-nos que nunca singraríamos
porque não parecíamos estrelas.
426
00:26:23,084 --> 00:26:26,459
Bom, ainda bem
que não me interessa o teu aspeto, Telma.
427
00:26:27,084 --> 00:26:31,043
Peggy, seja sincera comigo.
Consegue levar-nos ao QuintaPalooza?
428
00:26:31,043 --> 00:26:34,418
Não, não posso garantir nada disso.
429
00:26:34,418 --> 00:26:38,209
Mas podes chegar ao QuintaPalooza
cantando a verdade.
430
00:26:38,209 --> 00:26:39,709
Canta com o coração.
431
00:26:40,918 --> 00:26:45,126
Sim, ando a compor uma canção
desde pequena,
432
00:26:45,126 --> 00:26:47,043
mas faltam-me as palavras certas.
433
00:26:47,043 --> 00:26:50,584
Descansa, as letras
são como uma intoxicação alimentar.
434
00:26:50,584 --> 00:26:52,543
Aparecem quando menos esperamos.
435
00:26:54,043 --> 00:26:56,584
Mostra-me o que tens
nesse livro de canções.
436
00:26:57,168 --> 00:26:58,459
Vamos improvisar!
437
00:27:10,709 --> 00:27:13,293
Se do nada vimos
438
00:27:13,876 --> 00:27:16,626
Se a canção tocamos
439
00:27:16,626 --> 00:27:19,626
Se o pequeno se faz grande
440
00:27:19,626 --> 00:27:22,418
Se o destino é viver os teus sonhos
441
00:27:22,418 --> 00:27:26,043
- Então, diz lá
- Lá, lá, lá
442
00:27:26,043 --> 00:27:27,584
- Diz lá
- Lá, lá, lá
443
00:27:28,626 --> 00:27:30,126
Porque não eu?
444
00:27:35,418 --> 00:27:38,334
Grande é a raiz que me sustenta
445
00:27:38,334 --> 00:27:40,834
Em mim nada hiberna, só aumenta
446
00:27:40,834 --> 00:27:41,751
CANÇÕES
447
00:27:41,751 --> 00:27:44,709
Não sei o que é ter medos
448
00:27:44,709 --> 00:27:47,334
Não sou de guardar segredos
449
00:27:47,334 --> 00:27:50,084
Diz lá, lá, lá
450
00:27:50,084 --> 00:27:51,584
Porque não eu?
451
00:27:54,043 --> 00:27:57,959
Diz lá, lá, lá
Porque não eu?
452
00:27:59,584 --> 00:28:00,793
Porque não eu?
453
00:28:00,793 --> 00:28:02,209
Sim
454
00:28:02,209 --> 00:28:05,876
Porque não eu?
455
00:28:08,209 --> 00:28:10,751
Querida, é melhor atenderes.
456
00:28:15,501 --> 00:28:19,418
Peggy, querida, tenho ótimas notícias
para ti. É o Vic Diamond.
457
00:28:19,418 --> 00:28:24,001
Ainda bem que atendeste,
porque pensei que já estarias morta.
458
00:28:24,001 --> 00:28:26,876
Olha, fico contente
por estar errado desta vez.
459
00:28:26,876 --> 00:28:28,251
O que queres, Vic?
460
00:28:28,251 --> 00:28:29,834
Prepara-te, Peggy.
461
00:28:29,834 --> 00:28:33,668
Liguei para te fazer uma proposta
a ti e ao unicórnio cantor.
462
00:28:34,751 --> 00:28:37,418
Uma proposta que não podes recusar.
463
00:28:38,126 --> 00:28:41,668
Posso, sim. Olha só: recusada.
464
00:28:42,543 --> 00:28:46,709
Então, deduzo que não queiras
que faça a abertura da Nikki Narval hoje,
465
00:28:46,709 --> 00:28:48,959
no espetáculo ao vivo dela.
466
00:28:48,959 --> 00:28:50,543
Não vai acontecer, Vic.
467
00:28:50,543 --> 00:28:54,584
Vá lá, Peggy.
Não tenho tempo para trocas-baldrocas.
468
00:28:54,584 --> 00:28:55,751
Não tenho trocas
469
00:28:55,751 --> 00:28:59,293
e sabes muito bem que não tenho baldrocas.
470
00:29:05,543 --> 00:29:10,334
Não queres ser o único entrave
ao sucesso dela, pois não?
471
00:29:14,043 --> 00:29:15,293
O quê? O que foi?
472
00:29:15,959 --> 00:29:18,793
Querem fazer
a abertura da Nikki Narval esta tarde?
473
00:29:18,793 --> 00:29:21,626
O quê? Está a falar a sério?
474
00:29:21,626 --> 00:29:26,001
Não sei, Telma. Acho que não estamos
preparados para um palco tão grande.
475
00:29:26,001 --> 00:29:29,293
O quê? Esta é uma oportunidade tremenda.
476
00:29:29,293 --> 00:29:31,209
Sei que já falámos sobre isto,
477
00:29:31,209 --> 00:29:34,043
mas não queres tirar a tinta primeiro?
478
00:29:34,043 --> 00:29:37,584
Nem pensar, meu.
Não vou fazer porcaria. Vai estragar tudo.
479
00:29:37,584 --> 00:29:39,418
Peggy, aceitamos!
480
00:29:46,543 --> 00:29:47,543
NAR-JATO
481
00:30:14,959 --> 00:30:18,418
Peggy, querida, estás espetacular.
482
00:30:18,418 --> 00:30:21,584
Compraste essa roupa num rodeio?
483
00:30:23,043 --> 00:30:24,376
Vic.
484
00:30:25,459 --> 00:30:28,959
Continuas com o mesmo sorriso bonito.
Fazes bem.
485
00:30:28,959 --> 00:30:30,126
Chega!
486
00:30:30,918 --> 00:30:34,793
Querida, olha para ti. És uma estrela.
487
00:30:34,793 --> 00:30:37,876
Pareces um pedaço fofo
de algodão doce com pernas.
488
00:30:37,876 --> 00:30:40,626
Pois, não sou nada sem a minha banda.
489
00:30:40,626 --> 00:30:43,751
Vicky D! Como é que é?
490
00:30:43,751 --> 00:30:46,876
Olá, burritos.
491
00:30:47,584 --> 00:30:51,876
Olhem, comprei-nos
umas pulseiras de diamantes a condizer.
492
00:30:51,876 --> 00:30:55,168
E, olha que bem, estão ligadas.
493
00:30:56,001 --> 00:30:56,834
Está bem.
494
00:30:59,959 --> 00:31:01,793
Anda, rapariga. Vamos.
495
00:31:04,293 --> 00:31:05,459
Sim!
496
00:31:12,543 --> 00:31:15,209
Ena! Estes tipos gostam mesmo de dançar.
497
00:31:15,209 --> 00:31:17,376
Estes são os Rapazes da Piscina.
498
00:31:17,376 --> 00:31:20,084
Dizem que se pararem de dançar, morrem.
499
00:31:23,709 --> 00:31:26,709
Por aqui. Primeiro, os unicórnios.
500
00:31:26,709 --> 00:31:27,959
Ena!
501
00:31:35,168 --> 00:31:37,668
Acho que querem
que entremos naquela limusina.
502
00:31:40,418 --> 00:31:42,334
Vemo-nos no hotel!
503
00:31:42,334 --> 00:31:44,751
O último a chegar é um burro fedorento.
504
00:31:44,751 --> 00:31:46,126
Adeusinho!
505
00:31:47,668 --> 00:31:50,376
BEM-VINDOS À FABULOSA LAS VEGAS
NEVADA
506
00:32:10,418 --> 00:32:12,168
Caraças. O que aconteceu?
507
00:32:17,001 --> 00:32:17,918
Que chatice.
508
00:32:17,918 --> 00:32:19,126
TELMA, O UNICÓRNIO!
509
00:32:19,126 --> 00:32:22,793
Olha, é o teu nome escrito em néon.
510
00:32:23,376 --> 00:32:24,793
Ena!
511
00:32:28,834 --> 00:32:31,834
Não sei porque o Vic acha
que preciso de um unicórnio ridículo
512
00:32:31,834 --> 00:32:33,876
para vender bilhetes
para o meu espetáculo!
513
00:32:33,876 --> 00:32:36,084
Nunca precisei de um número de abertura!
514
00:32:36,084 --> 00:32:38,418
O unicórnio rosa não te chega aos pés.
515
00:32:38,418 --> 00:32:41,043
- Dá-me lá um freestyle.
- Sim, Megan.
516
00:32:42,334 --> 00:32:44,043
Sou baleia cantora
517
00:32:44,668 --> 00:32:47,168
Uma cantora mesmo boa
518
00:32:47,168 --> 00:32:49,751
E eu nado melhor que tu
519
00:32:49,751 --> 00:32:52,709
Só tens quatro pernas, eu tenho uma cauda
520
00:32:52,709 --> 00:32:53,668
Mas que...
521
00:32:57,168 --> 00:32:58,793
Nikki, querida.
522
00:32:59,293 --> 00:33:00,293
Megan.
523
00:33:01,793 --> 00:33:05,209
Este cavalinho fofo
é a Telma, o Unicórnio.
524
00:33:05,209 --> 00:33:08,501
Ela é uma fã grande, mas minúscula.
525
00:33:09,084 --> 00:33:10,459
Olá.
526
00:33:11,293 --> 00:33:12,501
Está bem.
527
00:33:14,584 --> 00:33:17,168
Nikki, és tão estranha.
528
00:33:18,709 --> 00:33:20,959
A fazer a abertura pela primeira vez,
529
00:33:20,959 --> 00:33:23,918
trazemos-vos a sensação musical viral,
530
00:33:23,918 --> 00:33:26,084
Telma, o Unicórnio!
531
00:33:26,084 --> 00:33:29,459
Vic, não posso fazer isto
sem a minha banda. Onde estão?
532
00:33:29,459 --> 00:33:33,626
Não! Será que te abandonaram?
533
00:33:33,626 --> 00:33:35,626
Não, claro que não.
534
00:33:35,626 --> 00:33:38,126
Há bandas que não estão prontas
para o grande palco.
535
00:33:38,126 --> 00:33:40,043
Eles não me deixariam sozinha.
536
00:33:40,043 --> 00:33:41,626
Coitadinha.
537
00:33:41,626 --> 00:33:44,459
Sei o quanto querias isto.
538
00:33:44,459 --> 00:33:47,251
Queres que cancele o espetáculo?
539
00:33:55,918 --> 00:33:59,626
Não. Esperei por algo assim
toda a minha vida.
540
00:34:00,418 --> 00:34:01,334
Vamos a isto.
541
00:34:01,334 --> 00:34:03,418
Fantástico!
542
00:34:03,418 --> 00:34:07,001
Agora, vamos mostrar a todos
como és especial.
543
00:34:25,918 --> 00:34:28,709
Olá a todos. Sou a Telma, o Unicórnio.
544
00:34:30,251 --> 00:34:32,501
É tão fácil sentir
545
00:34:32,501 --> 00:34:34,918
Que sou insignificante
546
00:34:34,918 --> 00:34:38,418
O mundo é avassalador
547
00:34:39,501 --> 00:34:41,668
Ninguém vê que existo
548
00:34:41,668 --> 00:34:44,209
E ninguém quer ser o que eu sou
549
00:34:44,209 --> 00:34:47,459
Mas vou mostrar o meu valor
550
00:34:47,459 --> 00:34:52,168
Não deixo passar a oportunidade
551
00:34:52,168 --> 00:34:56,209
Vou dar tudo o que tenho
Com gana e verdade
552
00:34:56,209 --> 00:34:58,293
Adoramos-te, Telma!
553
00:34:58,293 --> 00:35:01,459
Não vou encolher-me pra passar na porta
554
00:35:01,459 --> 00:35:02,959
Tenho o meu jeito
555
00:35:02,959 --> 00:35:04,168
Telma!
556
00:35:04,168 --> 00:35:08,084
E é tudo aquilo que importa
557
00:35:08,084 --> 00:35:09,209
Maior
558
00:35:09,209 --> 00:35:10,501
TELMA
559
00:35:10,501 --> 00:35:11,876
Melhor
560
00:35:11,876 --> 00:35:15,209
Tens de erguer-te outra vez
Se voltares a cair
561
00:35:17,168 --> 00:35:18,834
Tu sabes que és maior
562
00:35:19,751 --> 00:35:20,959
Melhor
563
00:35:20,959 --> 00:35:24,584
Deixa o medo falhar para o teu eu fluir
564
00:35:28,626 --> 00:35:32,584
Vic, o que estás a fazer?
O fogo de artifício é para a Nikki!
565
00:35:32,584 --> 00:35:35,668
Parece que Vic Diamond acabou de dar à luz
566
00:35:35,668 --> 00:35:38,126
um novo diamante.
567
00:35:39,293 --> 00:35:40,501
NIKKI NARVAL COM TELMA
568
00:35:41,084 --> 00:35:42,293
Calminha.
569
00:35:42,293 --> 00:35:45,251
- Quietos.
- Vamos abrir o espetáculo da Nikki.
570
00:35:45,834 --> 00:35:48,793
Mas chegaram demasiado tarde.
571
00:35:48,793 --> 00:35:52,126
Não deixo passar a oportunidade
572
00:35:52,126 --> 00:35:56,668
Vou dar tudo o que tenho
Com gana e verdade
573
00:35:56,668 --> 00:36:01,418
Não vou encolher-me pra passar na porta
574
00:36:01,418 --> 00:36:07,793
Tenho o meu jeito
E é tudo aquilo que importa
575
00:36:08,376 --> 00:36:09,668
Maior
576
00:36:10,459 --> 00:36:11,709
Melhor
577
00:36:11,709 --> 00:36:15,168
Tens de erguer-te outra vez
Se voltares a cair
578
00:36:16,168 --> 00:36:18,626
Espero que arranjes
outro empresário, Nikki...
579
00:36:20,084 --> 00:36:21,043
Melhor
580
00:36:21,043 --> 00:36:23,209
... porque não trabalho mais contigo.
581
00:36:25,043 --> 00:36:25,876
Não
582
00:36:26,626 --> 00:36:28,376
Maior
583
00:36:28,876 --> 00:36:30,834
Maior
584
00:36:31,334 --> 00:36:36,168
Sim!
585
00:36:39,626 --> 00:36:42,001
Obrigada. Muito obrigada.
586
00:36:46,459 --> 00:36:49,334
Sai do meu palco!
587
00:36:49,334 --> 00:36:50,459
Dá-lhe uma sova!
588
00:36:50,459 --> 00:36:51,918
Não, por favor!
589
00:37:00,168 --> 00:37:02,376
DJ, toca a minha música!
590
00:37:06,501 --> 00:37:08,709
Vai-te embora! Não, obrigado!
591
00:37:10,251 --> 00:37:14,084
Unicórnio!
592
00:37:14,668 --> 00:37:15,959
Querem vê-la outra vez?
593
00:37:15,959 --> 00:37:18,168
Unicórnio!
594
00:37:21,876 --> 00:37:23,043
Eu ajudo-te, miúda.
595
00:37:26,084 --> 00:37:29,334
Desculpa, Vic.
Não queria que isto acontecesse.
596
00:37:29,334 --> 00:37:34,501
Uma supernova tem de implodir
para dar lugar a uma estrela nova.
597
00:37:34,501 --> 00:37:38,668
Podia transformar-te
na maior estrela do planeta, Telma.
598
00:37:38,668 --> 00:37:42,876
Obrigada, Vic, mas já tenho a Peggy
para me ajudar com a minha música.
599
00:37:42,876 --> 00:37:49,126
Telma, se ficares com a Peggy,
nunca chegarás ao QuintaPalooza.
600
00:37:49,126 --> 00:37:50,501
Não entendes?
601
00:37:50,501 --> 00:37:54,668
Trabalhar comigo garantir-te-á
que, um dia, tocarás lá.
602
00:37:55,293 --> 00:37:57,918
Bem, posso levar a minha banda comigo?
603
00:37:57,918 --> 00:38:00,501
Claro que podes, querida.
604
00:38:03,793 --> 00:38:07,668
Assina contrato comigo
e o teu sonho tornar-se-á realidade.
605
00:38:10,126 --> 00:38:16,709
Telma!
606
00:38:16,709 --> 00:38:19,709
Só vou fazer esta proposta uma vez.
607
00:38:21,751 --> 00:38:23,084
{\an8}TELMA
608
00:38:23,084 --> 00:38:25,959
Parabéns, meu querido unicórnio.
609
00:38:25,959 --> 00:38:28,043
Somos parceiros oficiais.
610
00:38:30,043 --> 00:38:33,251
Agora, vamos sair daqui
antes que a baleia nos empale.
611
00:38:43,126 --> 00:38:44,501
Telma!
612
00:38:44,501 --> 00:38:48,418
Tenho estes documentos de adoção
que me tornarão legalmente teu filho!
613
00:38:48,418 --> 00:38:50,043
Assinas-mos?
614
00:38:56,626 --> 00:38:59,751
Olha, o teu unicóptero.
615
00:38:59,751 --> 00:39:01,626
UNICÓPTERO
616
00:39:02,209 --> 00:39:03,293
Ena!
617
00:39:03,293 --> 00:39:04,459
Telma!
618
00:39:04,459 --> 00:39:06,834
- Largue-me! Telma!
- Otis?
619
00:39:07,584 --> 00:39:08,959
Onde se meteram?
620
00:39:08,959 --> 00:39:11,793
Andámos à tua procura.
Porque atuaste sem nós?
621
00:39:11,793 --> 00:39:14,626
O que queriam que fizesse?
Vocês abandonaram-me.
622
00:39:14,626 --> 00:39:18,334
Não abandonámos. Apareceu um míssil
do nada e explodiu-nos o carro.
623
00:39:19,126 --> 00:39:22,793
Ora, Otis, não tens de inventar histórias.
Diz-me a verdade.
624
00:39:22,793 --> 00:39:24,084
Estou a falar a sério.
625
00:39:24,084 --> 00:39:26,251
Olha, não quero discutir contigo.
626
00:39:26,251 --> 00:39:29,501
O Vic prometeu levar-nos
ao QuintaPalooza. Vamos.
627
00:39:30,459 --> 00:39:33,084
Sabia que isto do unicórnio
te ia subir à cabeça.
628
00:39:33,084 --> 00:39:34,293
Poupa-me.
629
00:39:34,293 --> 00:39:37,918
Nem querias vir. Disseste que
não estávamos prontos para o grande palco.
630
00:39:37,918 --> 00:39:41,084
Mamã, este burro está a incomodar-te?
631
00:39:41,084 --> 00:39:43,043
Espera lá. Quem é este?
632
00:39:43,043 --> 00:39:44,543
Sou o filho dela!
633
00:39:44,543 --> 00:39:45,501
Teu filho?
634
00:39:45,501 --> 00:39:47,376
Sim, vai-te embora!
635
00:39:47,376 --> 00:39:49,501
Vais deixá-lo falar assim comigo?
636
00:39:49,501 --> 00:39:54,959
Otis, eu sempre quis isto.
Estou farta de ser ignorada.
637
00:39:54,959 --> 00:39:56,834
Se sempre quiseste isto,
638
00:39:56,834 --> 00:40:00,209
porque estás a estragar tudo
fingindo ser outra pessoa?
639
00:40:18,584 --> 00:40:20,626
Adoramos-te, Telma!
640
00:40:22,584 --> 00:40:25,543
Será que Nikki Narval recuperará
do seu colapso épico?
641
00:40:25,543 --> 00:40:27,626
- Foge!
- " Vamos Fundo, até ao Fim"!
642
00:40:27,626 --> 00:40:31,001
Ou será o fim
desta diva caída em desgraça?
643
00:40:31,001 --> 00:40:33,418
Cuidado, Nikki, vai ser substituída
644
00:40:33,418 --> 00:40:35,418
por Telma, o Unicórnio...
645
00:40:43,376 --> 00:40:45,418
Ouve, Megan, e ouve muito.
646
00:40:45,418 --> 00:40:50,209
Só voltarei ao topo
se destruirmos a Telma.
647
00:40:51,126 --> 00:40:54,001
Estamos a falar de homicídio?
648
00:40:54,001 --> 00:40:55,543
O quê? Não!
649
00:40:55,543 --> 00:40:59,293
Só tens de descobrir os podres
que a arruinarão para sempre.
650
00:40:59,293 --> 00:41:01,876
Porque todos têm segredos.
651
00:41:01,876 --> 00:41:03,459
Ena!
652
00:41:04,293 --> 00:41:07,001
És tão inteligente, Nikki.
653
00:41:07,001 --> 00:41:10,376
Só pode ser esse cérebro de baleia.
654
00:41:10,376 --> 00:41:13,459
Obrigada. O meu médico diz
que é composto essencialmente por água.
655
00:41:13,459 --> 00:41:15,834
Pumba, Nikki. Força, miúda!
656
00:41:15,834 --> 00:41:17,918
Bem, do que estás à espera?
657
00:41:17,918 --> 00:41:21,209
Vai lá descobrir
os segredinhos podres do unicórnio!
658
00:41:22,834 --> 00:41:23,751
Sim.
659
00:41:28,084 --> 00:41:30,251
BALDES COM FERRUGEM
660
00:41:32,709 --> 00:41:34,168
Catrapumba!
661
00:41:34,168 --> 00:41:36,959
Bom dia, meu tufozinho de purpurina rosa.
662
00:41:38,709 --> 00:41:42,459
Trouxe-te noodles e doces.
663
00:41:44,209 --> 00:41:47,751
Não sei o que os unicórnios comem.
Comem noodles e doces?
664
00:41:50,126 --> 00:41:53,293
Vic, acho que cometi um grande erro.
665
00:41:53,293 --> 00:41:55,751
Não! O que foi, meu amorzinho?
666
00:41:55,751 --> 00:41:58,251
Não devia ter deixado a banda e a Peggy.
667
00:41:58,251 --> 00:42:01,334
Vá lá. Isso são águas passadas, querida.
668
00:42:01,334 --> 00:42:03,084
Mas não te preocupes,
669
00:42:03,084 --> 00:42:06,834
porque vamos fazer
magia de unicórnio juntos.
670
00:42:08,584 --> 00:42:10,584
Tenho de te contar uma coisa.
671
00:42:10,584 --> 00:42:11,709
Sim?
672
00:42:12,918 --> 00:42:15,626
Não sou um unicórnio a sério.
673
00:42:17,834 --> 00:42:20,626
Não! Diz-me que estás a brincar!
674
00:42:22,043 --> 00:42:24,501
Espera. Não quero saber.
675
00:42:24,501 --> 00:42:25,876
Não?
676
00:42:25,876 --> 00:42:29,168
Claro que não.
Achas que estes dentes são verdadeiros?
677
00:42:34,376 --> 00:42:36,876
A verdade é a morte do sucesso.
678
00:42:36,876 --> 00:42:40,084
A coisa mais importante no mundo da música
é o visual.
679
00:42:40,668 --> 00:42:43,918
Mastiga lá essa bomba de conhecimento
para ver como sabe.
680
00:42:43,918 --> 00:42:47,918
- Pois é.
- Está bem, diz-me o que tenho de fazer.
681
00:42:47,918 --> 00:42:50,084
É isso mesmo, meu unicórnio.
682
00:42:52,293 --> 00:42:53,168
Tens sorte,
683
00:42:53,168 --> 00:42:57,918
porque vou ensinar-te
o que ensinei a mim mesmo há muito tempo.
684
00:42:57,918 --> 00:43:00,459
Os Três Cês para o Sucesso.
685
00:43:00,959 --> 00:43:03,001
Primeiro passo: mudança.
686
00:43:03,001 --> 00:43:07,043
Para sermos bem-sucedidos,
temos de mudar todos os dias.
687
00:43:07,043 --> 00:43:08,501
Às vezes, duas vezes por dia.
688
00:43:08,501 --> 00:43:10,293
Mas já sou um unicórnio.
689
00:43:10,293 --> 00:43:12,626
Muda o nome, muda o ar
690
00:43:13,209 --> 00:43:15,543
Ou muda o pelo e o teu olhar
691
00:43:16,126 --> 00:43:17,293
Muda o casco
692
00:43:17,293 --> 00:43:18,793
E o estilo
693
00:43:18,793 --> 00:43:20,084
E muda isto
694
00:43:20,084 --> 00:43:21,834
Muda aquilo
695
00:43:21,834 --> 00:43:25,293
Os três passos para teres muito sucesso
696
00:43:25,293 --> 00:43:26,376
Não pareço eu.
697
00:43:26,376 --> 00:43:27,293
Sim
698
00:43:27,293 --> 00:43:30,459
Fica comigo e irás tão longe
699
00:43:30,459 --> 00:43:33,376
A maior estrela a partir de hoje
700
00:43:33,376 --> 00:43:36,126
A iluminar todo o Universo
701
00:43:36,126 --> 00:43:40,043
É só seguir os três passos para o sucesso
702
00:43:40,043 --> 00:43:40,959
PERFUME LDA.
703
00:43:40,959 --> 00:43:43,543
- Segundo passo: água-de-colónia.
- O quê?
704
00:43:43,543 --> 00:43:46,001
Perfume, eau de toilette,
705
00:43:46,001 --> 00:43:49,084
coisas cheirosas,
estímulos olfativos, querida.
706
00:43:49,084 --> 00:43:50,959
Por acaso, cheiro mal?
707
00:43:50,959 --> 00:43:53,501
Se queres aplausos em apoteose
708
00:43:54,084 --> 00:43:56,543
É importante um perfume com pose
709
00:43:57,251 --> 00:43:59,334
Pra seres o centro das atenções
710
00:43:59,834 --> 00:44:02,543
O teu aroma tem de valer milhões
711
00:44:02,543 --> 00:44:05,251
O teu sucesso tem de ter um odor
712
00:44:05,251 --> 00:44:08,501
Essência de morango em esplendor
713
00:44:08,501 --> 00:44:11,793
O teu perfume tem de estar na moda
714
00:44:11,793 --> 00:44:14,376
Todos vão querer cheirar ao mesmo que tu
715
00:44:14,376 --> 00:44:16,751
Até em Paris te vão cheirar
716
00:44:17,418 --> 00:44:21,209
Os três passos para teres muito sucesso
717
00:44:21,209 --> 00:44:24,126
Há uns atrás
718
00:44:24,126 --> 00:44:26,043
Ninguém me via
719
00:44:26,876 --> 00:44:30,376
Eu era um zé-ninguém
720
00:44:32,668 --> 00:44:35,043
Achavam-me choné
721
00:44:35,043 --> 00:44:35,959
Diziam...
722
00:44:35,959 --> 00:44:37,543
Ew! Quem é aquele?
723
00:44:38,543 --> 00:44:42,668
E saíam a correr
724
00:44:43,168 --> 00:44:46,126
E eu percebi
725
00:44:46,126 --> 00:44:50,001
Se eu queria ser alguém
726
00:44:50,001 --> 00:44:53,251
Tinha de ser alguém
727
00:44:53,834 --> 00:44:58,043
Foi aí que mudei o meu nome
de Dick Desajeitado para Vic Diamond.
728
00:44:58,043 --> 00:45:00,126
Tornei-me influente.
729
00:45:00,126 --> 00:45:02,709
Tornei-me o Criador de Estrelas.
730
00:45:03,209 --> 00:45:06,668
Mas já divaguei em excesso.
Voltemos aos Três Cês para o Sucesso.
731
00:45:06,668 --> 00:45:08,918
O terceiro cê: parceria.
732
00:45:08,918 --> 00:45:10,209
Não começa por cê.
733
00:45:10,209 --> 00:45:13,334
Só Vic Diamond interrompe Vic Diamond.
734
00:45:13,334 --> 00:45:15,459
- Desculpa.
- O que dizia eu?
735
00:45:15,459 --> 00:45:18,459
Uma estrela tem potencial
736
00:45:18,459 --> 00:45:21,459
E juntas duas, é sensacional
737
00:45:21,459 --> 00:45:24,626
Uma celebridade ao teu lado
738
00:45:24,626 --> 00:45:27,293
E até o céu vai ficar deslumbrado
739
00:45:27,293 --> 00:45:30,459
Vais ser maior que uma constelação
740
00:45:30,459 --> 00:45:33,376
Xuxu, serás a megasensação
741
00:45:33,376 --> 00:45:35,876
Fica comigo e irás tão longe
742
00:45:36,418 --> 00:45:39,709
A maior estrela a partir de hoje
743
00:45:39,709 --> 00:45:42,209
Estás pronta pra brilhar?
744
00:45:42,209 --> 00:45:44,751
O teu momento está a chegar!
745
00:45:44,751 --> 00:45:45,668
CHATEAU MARMOTA
746
00:45:45,668 --> 00:45:48,043
Com os passos do Vic
747
00:45:48,043 --> 00:45:51,084
O Vic Diamond está aqui
748
00:45:51,084 --> 00:45:53,209
Os três passos
749
00:45:53,209 --> 00:45:58,084
Para o sucesso
750
00:45:59,418 --> 00:46:00,751
Catrapumba.
751
00:46:01,334 --> 00:46:02,709
Qual é o plano agora?
752
00:46:02,709 --> 00:46:04,751
Ainda bem que perguntaste.
753
00:46:04,751 --> 00:46:07,293
Vês aquele garanhão jeitoso?
754
00:46:07,293 --> 00:46:09,459
É o Danny Stallion,
755
00:46:09,459 --> 00:46:12,459
megaestrela do VideoTubeTube.
756
00:46:12,459 --> 00:46:14,709
Também é um prazer conhecê-lo.
757
00:46:14,709 --> 00:46:17,793
Nem pensar. Não quero um namorado falso.
758
00:46:17,793 --> 00:46:21,959
Tornou-se famoso no ano passado
pelos seus vídeos a ruminar.
759
00:46:21,959 --> 00:46:23,876
VIDA DE RUMINAR
760
00:46:24,918 --> 00:46:27,168
Vou ruminar!
761
00:46:30,168 --> 00:46:32,209
RUMINAR!
762
00:46:32,209 --> 00:46:35,084
Que nojo. Ficou famoso por isso?
763
00:46:35,084 --> 00:46:37,959
Mais de mil milhões de visualizações
e continua a somar.
764
00:46:37,959 --> 00:46:41,543
Agora, vai lá
e faz umas faíscas para as câmaras.
765
00:46:41,543 --> 00:46:42,501
O quê?
766
00:46:42,501 --> 00:46:44,209
Dá uma oportunidade ao amor.
767
00:46:44,959 --> 00:46:47,543
Está bem. És o Criador de Estrelas.
768
00:46:47,543 --> 00:46:50,584
Vai lá. Isto vai acontecer.
769
00:46:52,709 --> 00:46:54,126
Obrigado, Danny.
770
00:46:54,126 --> 00:46:57,126
Sim, não gastes tudo de uma vez.
771
00:47:00,668 --> 00:47:02,209
Deves ser o Danny.
772
00:47:02,209 --> 00:47:04,793
Olá! Deves ser a Telma.
773
00:47:04,793 --> 00:47:07,584
Queres ver uma cena fixe?
774
00:47:08,168 --> 00:47:09,376
Não, dispenso.
775
00:47:10,918 --> 00:47:14,668
Não vais alinhar na encenação?
Há pessoas a observar-nos.
776
00:47:14,668 --> 00:47:16,793
Calma, o que aconteceu à tua voz?
777
00:47:16,793 --> 00:47:20,168
Vá lá, tu sabes. Isto é tudo teatro.
778
00:47:20,168 --> 00:47:22,293
Estou a estudar para ser neurocirurgião.
779
00:47:22,293 --> 00:47:23,418
Estás?
780
00:47:23,418 --> 00:47:25,626
Tenho de pagar a faculdade de Medicina.
781
00:47:25,626 --> 00:47:27,709
Vamos dar às pessoas o que elas querem.
782
00:47:27,709 --> 00:47:28,668
Está bem.
783
00:47:30,501 --> 00:47:32,293
Vou ruminar!
784
00:47:38,126 --> 00:47:39,501
- Sim!
- Tão fixolas!
785
00:47:42,376 --> 00:47:44,543
- Danny!
- Danny e Telma, aqui!
786
00:47:44,543 --> 00:47:46,168
- Danny!
- Pombinhos!
787
00:47:46,168 --> 00:47:47,834
Sorriam para a câmara!
788
00:47:47,834 --> 00:47:48,876
Curtido.
789
00:47:55,876 --> 00:47:58,876
Desde que a Senhora Égua Triste me deixou,
790
00:47:59,543 --> 00:48:03,584
os duendes cercaram o Trilho do Oregon.
791
00:48:04,626 --> 00:48:08,168
A vida na pradaria voltará a ser igual?
792
00:48:24,584 --> 00:48:26,543
Muito agradecido, forasteiro.
793
00:48:27,834 --> 00:48:30,376
O prazer é todo meu.
794
00:48:33,584 --> 00:48:34,751
Donk-Truvious!
795
00:48:41,001 --> 00:48:41,876
Telma?
796
00:48:42,876 --> 00:48:43,876
Cuidado!
797
00:48:44,418 --> 00:48:47,293
Deixar-te foi um grande erro,
Donk-Truvious.
798
00:48:47,293 --> 00:48:51,251
Vamos reunir a banda
e unir forças rapidamente.
799
00:48:51,751 --> 00:48:55,543
- É uma ideia esplêndida.
- É tarde para isso, meu.
800
00:48:58,126 --> 00:49:00,709
Parece que a Telma formou banda com outro.
801
00:49:00,709 --> 00:49:01,626
O quê?
802
00:49:03,834 --> 00:49:07,584
O casal conhecido como "Teldannycórnio"
assumiu publicamente a sua relação,
803
00:49:07,584 --> 00:49:10,918
anunciando uma nova linha
de produtos revolucionários.
804
00:49:10,918 --> 00:49:12,168
Sim!
805
00:49:12,168 --> 00:49:16,459
Não se esqueçam de provar
os novos cereais Telma-O e D-Flocos.
806
00:49:16,459 --> 00:49:17,834
Que bom!
807
00:49:17,834 --> 00:49:22,251
Como prémio especial, escondi
cinco pelos de unicórnio em cada caixa.
808
00:49:23,376 --> 00:49:25,126
Toca a enfardar!
809
00:49:25,126 --> 00:49:26,793
Lamento imenso, rapazes.
810
00:49:29,834 --> 00:49:32,876
Bem-vindos à Discográfica Grande Vendido,
811
00:49:32,876 --> 00:49:35,709
onde tudo o que fazemos
esgota imediatamente.
812
00:49:38,918 --> 00:49:41,209
Por aqui. Cuidado.
813
00:49:41,209 --> 00:49:45,584
Este é o meu santuário,
onde toda a magia acontece.
814
00:49:45,584 --> 00:49:48,751
Conseguem sentir o cheiro do sucesso?
815
00:49:48,751 --> 00:49:50,543
É a minha água-de-colónia.
816
00:49:51,293 --> 00:49:52,126
Fixe!
817
00:49:52,668 --> 00:49:55,334
- Onde estão os teus instrumentos?
- Ó Telma!
818
00:49:56,626 --> 00:49:59,084
Para de fingir. Não está aqui ninguém.
819
00:49:59,084 --> 00:50:00,084
Desculpa.
820
00:50:00,084 --> 00:50:04,293
Às vezes, acho que a personagem que criei
pode ser o meu verdadeiro eu.
821
00:50:07,709 --> 00:50:08,834
Caramba.
822
00:50:08,834 --> 00:50:11,251
Esta é a nossa sala das letras.
823
00:50:11,751 --> 00:50:13,043
E esta é a Bridget,
824
00:50:13,043 --> 00:50:16,293
a máquina de IA que gera todos os êxitos.
825
00:50:16,293 --> 00:50:18,959
Alguma ideia para uma canção?
826
00:50:18,959 --> 00:50:20,918
Sim. Tenho aqui uma ideia.
827
00:50:20,918 --> 00:50:22,459
Só preciso de uma letra.
828
00:50:22,459 --> 00:50:26,959
Não! Não vamos fazer a tua música,
sua tontinha.
829
00:50:26,959 --> 00:50:29,668
O algoritmo dá-nos a melodia.
830
00:50:29,668 --> 00:50:31,459
De que estás a falar?
831
00:50:31,459 --> 00:50:35,584
Tenho um livro cheio de canções
prontinhas. Só temos de as gravar.
832
00:50:36,084 --> 00:50:39,251
Que tal fazermos uma canção
sobre o meu ruminar?
833
00:50:39,834 --> 00:50:40,918
A sério?
834
00:50:40,918 --> 00:50:43,334
Excelente ideia, Danny Stallion.
835
00:50:43,334 --> 00:50:47,543
Bridget, faz uma canção sobre
partículas de alimento mal digeridas,
836
00:50:47,543 --> 00:50:49,084
o chamado "ruminar".
837
00:50:49,084 --> 00:50:51,001
Tudo o que quiseres, Vic.
838
00:50:52,793 --> 00:50:54,126
A calcular.
839
00:50:56,876 --> 00:50:58,709
Boa, Bridget.
840
00:50:58,709 --> 00:51:00,209
Preparem-se.
841
00:51:00,209 --> 00:51:03,293
Estamos prestes a abalar o mundo.
842
00:51:04,959 --> 00:51:06,126
DANNY STALLION EM
843
00:51:06,751 --> 00:51:07,793
VOU RUMINAR
844
00:51:07,793 --> 00:51:08,709
Mais alto.
845
00:51:10,084 --> 00:51:14,084
{\an8}Não, baixa, é demasiado.
Posso ouvir o tambor nos auscultadores?
846
00:51:14,084 --> 00:51:15,418
Sim
847
00:51:16,084 --> 00:51:17,251
Sim
848
00:51:17,251 --> 00:51:18,793
Sim, vamos lá
849
00:51:20,626 --> 00:51:23,084
Perdão. Desculpa.
850
00:51:23,626 --> 00:51:24,459
Caramba.
851
00:51:24,459 --> 00:51:26,668
Feijão doce, tarte com molho
852
00:51:26,668 --> 00:51:29,334
Pickles e brócolos e um repolho
853
00:51:29,334 --> 00:51:31,709
Piza de chouriço, massa com gorgonzola
854
00:51:31,709 --> 00:51:34,418
Alho, cebola e a festa desenrola
855
00:51:34,418 --> 00:51:36,709
Eu como tudo até não poder mais
856
00:51:36,709 --> 00:51:39,501
Mexo o meu bandulho e os abdominais
857
00:51:39,501 --> 00:51:41,376
E agora sinto tudo a borbulhar
858
00:51:41,376 --> 00:51:43,543
Vou a-guar-dar
859
00:51:44,376 --> 00:51:45,584
Até não aguentar
860
00:51:45,584 --> 00:51:47,543
Vou ruminar
861
00:51:50,709 --> 00:51:52,251
Vou ruminar
862
00:51:55,793 --> 00:51:57,418
Vou ruminar
863
00:52:01,584 --> 00:52:06,334
Já me sinto aliviado
Vou comer mais um bocado
864
00:52:06,334 --> 00:52:09,084
Dizem que o meu amorzinho é grosseiro
865
00:52:09,084 --> 00:52:11,501
Porque rumina e solta mau cheiro
866
00:52:11,501 --> 00:52:13,501
Não tem boas maneiras à mesa
867
00:52:13,501 --> 00:52:16,126
Mas não desperdiça, é uma limpeza
868
00:52:16,126 --> 00:52:18,834
Eu gosto dele, tal e qual como é
869
00:52:18,834 --> 00:52:21,501
É um pão, é um pão
870
00:52:21,501 --> 00:52:23,918
É mesmo bom vê-lo comer bué
871
00:52:23,918 --> 00:52:27,126
O Danny é o meu garanhão
872
00:52:27,751 --> 00:52:29,209
Vou ruminar
873
00:52:29,209 --> 00:52:30,251
VOU RUMINAR
874
00:52:30,251 --> 00:52:33,084
Novidade quentinha e picante.
875
00:52:33,084 --> 00:52:34,626
Vou ruminar
876
00:52:35,793 --> 00:52:37,543
Estou a adorar
877
00:52:37,543 --> 00:52:39,668
Vou ruminar
878
00:52:40,543 --> 00:52:43,126
O Danny está a desfrutar
879
00:52:43,626 --> 00:52:45,918
Já me sinto aliviado
880
00:52:45,918 --> 00:52:49,001
Vou comer mais um bocado
881
00:52:49,001 --> 00:52:51,459
Estou a adorar, estou a adorar
882
00:52:51,459 --> 00:52:52,459
Estou a adorar
883
00:52:52,459 --> 00:52:53,918
TELMA
884
00:52:53,918 --> 00:52:56,751
- Estou a adorar
- Estou a adorar
885
00:52:57,126 --> 00:52:58,001
VOU RUMINAR
886
00:52:58,001 --> 00:52:59,001
Vou ruminar
887
00:53:00,918 --> 00:53:02,584
Mas que sensação
888
00:53:02,584 --> 00:53:04,001
Vou ruminar
889
00:53:05,501 --> 00:53:07,334
O Danny é o meu garanhão
890
00:53:08,001 --> 00:53:12,126
Nunca pensei ter uma canção
no topo das tabelas. É incrível!
891
00:53:13,626 --> 00:53:15,626
Sabes o que fazer, Meggyzinha.
892
00:53:15,626 --> 00:53:17,001
Pois sei.
893
00:53:17,501 --> 00:53:19,918
O SINGLE MAIS BADALADO DO MUNDO!
"VOU RUMINAR"
894
00:53:20,418 --> 00:53:21,251
TELMA
895
00:53:22,918 --> 00:53:25,668
Olá. Aqui tens!
896
00:53:25,668 --> 00:53:27,668
Olá a todos! Dança do Unicórnio.
897
00:53:27,668 --> 00:53:29,709
Dança do Unicórnio.
898
00:53:31,834 --> 00:53:33,501
O Unicórnio!
899
00:53:36,584 --> 00:53:37,876
Ouçam, esquisitoides.
900
00:53:37,876 --> 00:53:41,584
{\an8}São a melhor equipa que arranjo
por 20 dólares divididos por seis.
901
00:53:42,834 --> 00:53:44,334
Mas vocês só recebem
902
00:53:44,334 --> 00:53:47,709
quando levarem o unicórnio ao limite.
903
00:53:47,709 --> 00:53:48,793
Vão lá!
904
00:53:48,793 --> 00:53:52,043
SERVIÇOS DE TI DA PAM
"OS MELHORES DA RUA SEM SAÍDA"
905
00:53:54,501 --> 00:53:56,001
Telma!
906
00:53:56,001 --> 00:53:57,084
Reggie?
907
00:53:57,084 --> 00:53:59,543
Ena, pareces uma grande estrela.
908
00:53:59,543 --> 00:54:01,501
Assinas-me isto?
909
00:54:01,501 --> 00:54:04,209
Estás a gozar? Claro que assino.
910
00:54:05,001 --> 00:54:06,209
Olá!
911
00:54:06,209 --> 00:54:09,459
Otis? Meu Deus, isto é fantástico!
912
00:54:09,459 --> 00:54:11,293
O que estão a fazer aqui?
913
00:54:11,293 --> 00:54:13,918
Sabes, a Peggy marcou-nos
um concerto ao fundo da rua.
914
00:54:13,918 --> 00:54:18,543
Parabéns pelo novo single.
Deve ser fantástico trabalhar com o Danny.
915
00:54:18,543 --> 00:54:19,876
Danny!
916
00:54:19,876 --> 00:54:21,418
Assina o meu póster!
917
00:54:21,918 --> 00:54:24,626
- Espetacular!
- Assinas a urna da minha avó?
918
00:54:25,334 --> 00:54:26,751
Avó!
919
00:54:26,751 --> 00:54:29,584
Adivinha. Encontrámos uma nova cantora.
920
00:54:29,584 --> 00:54:30,793
Reggie, cala-te.
921
00:54:30,793 --> 00:54:32,459
- Encontraram?
- Não.
922
00:54:32,459 --> 00:54:34,168
Quer dizer, sim, mas...
923
00:54:34,709 --> 00:54:36,834
- Telma!
- É ela.
924
00:54:41,126 --> 00:54:44,168
Estou tão feliz por te conhecer!
Sou uma grande fã.
925
00:54:44,168 --> 00:54:45,918
Pois, obrigada.
926
00:54:45,918 --> 00:54:49,126
Quero cortar um chifre
para poder ser como tu.
927
00:54:49,126 --> 00:54:50,376
Não é adorável?
928
00:54:50,376 --> 00:54:52,793
É tão inspirador conhecer-te!
929
00:54:52,793 --> 00:54:54,918
Alguém que canta a sua verdade.
930
00:54:54,918 --> 00:54:58,293
És a artista mais genuína de sempre.
931
00:55:02,001 --> 00:55:03,084
Pois.
932
00:55:03,084 --> 00:55:05,459
Então? Estão a empatar a fila.
933
00:55:06,459 --> 00:55:07,668
É melhor irmos.
934
00:55:07,668 --> 00:55:09,709
Bem, obrigada pela visita.
935
00:55:09,709 --> 00:55:11,626
- Adeus!
- Até logo.
936
00:55:11,626 --> 00:55:13,543
Cuida-te, Telma.
937
00:55:15,293 --> 00:55:16,501
Telma!
938
00:55:22,793 --> 00:55:24,168
Querida!
939
00:55:24,168 --> 00:55:28,793
"Vou Ruminar" acaba de ser nomeada
para videoclipe do ano!
940
00:55:30,501 --> 00:55:32,668
Vic Diamond volta a conseguir!
941
00:55:32,668 --> 00:55:34,043
FESTA DA VIDA DE RUMINAR
942
00:55:36,834 --> 00:55:41,293
Sou unicórnio num arco-íris brilhante
943
00:55:42,834 --> 00:55:45,084
Mas tão triste e só
944
00:55:45,084 --> 00:55:47,668
Com um sorriso distante
945
00:55:49,668 --> 00:55:52,418
Num mundo colorido
946
00:55:52,418 --> 00:55:54,626
Já não tenho o que preciso
947
00:55:54,626 --> 00:55:55,918
Tudo
948
00:55:55,918 --> 00:55:57,043
Somos uma família.
949
00:55:57,043 --> 00:55:58,501
Mudou num instante
950
00:55:58,501 --> 00:55:59,751
ADORO O CHIFRE
951
00:55:59,751 --> 00:56:00,709
Telma!
952
00:56:02,209 --> 00:56:05,959
É um arco-íris, mas pode ser uma ilusão
953
00:56:05,959 --> 00:56:07,626
Não, parem! Parem!
954
00:56:08,209 --> 00:56:10,043
Eu nunca imaginei
955
00:56:10,043 --> 00:56:12,918
Que cantaria esta canção
956
00:56:14,168 --> 00:56:19,001
O brilho é tão fugaz
E eu preciso de acordar
957
00:56:19,001 --> 00:56:20,418
UNICÓRNIOS BURROS!
958
00:56:20,418 --> 00:56:22,334
Só quero um ombro amigo
959
00:56:22,334 --> 00:56:24,834
Onde me possa encostar
960
00:56:24,834 --> 00:56:26,209
Unicórnio!
961
00:56:26,209 --> 00:56:29,459
Eu tenho de mudar, de mudar, de mudar
962
00:56:29,459 --> 00:56:30,584
Eu tenho de sair
963
00:56:30,584 --> 00:56:32,168
E não voltar aqui
964
00:56:32,168 --> 00:56:35,084
Eu tenho de mudar, de mudar, de mudar
965
00:56:35,084 --> 00:56:39,376
Vou começar de novo, como sempre quis
966
00:56:39,376 --> 00:56:43,334
Eu quero fugir e encontrar o meu lugar
967
00:56:43,334 --> 00:56:44,501
CANÇÕES
968
00:56:45,168 --> 00:56:49,959
Onde as canções que fiz
São as que vou poder cantar
969
00:56:50,543 --> 00:56:52,834
Onde vou ser eu mesma
970
00:56:52,834 --> 00:56:56,126
Com o meu brilho natural
971
00:56:56,626 --> 00:56:59,168
Onde estás tu
972
00:56:59,168 --> 00:57:03,168
E onde o mundo é real
973
00:57:05,251 --> 00:57:08,293
Eu tenho de mudar, de mudar, de mudar
974
00:57:08,293 --> 00:57:10,084
Eu tenho de sair
975
00:57:10,084 --> 00:57:11,543
E não voltar aqui
976
00:57:11,543 --> 00:57:14,668
Eu tenho de mudar, de mudar, de mudar
977
00:57:14,668 --> 00:57:17,876
Vou começar de novo, como sempre quis
978
00:57:17,876 --> 00:57:20,543
Eu tenho de mudar, de mudar, de mudar
979
00:57:20,543 --> 00:57:23,626
Eu quero fugir e encontrar o meu lugar
980
00:57:23,626 --> 00:57:26,834
Eu tenho de mudar, de mudar, de mudar
981
00:57:26,834 --> 00:57:31,834
Vou começar de novo, como sempre quis
982
00:57:31,834 --> 00:57:35,209
BALDES COM FERRUGEM
983
00:57:35,209 --> 00:57:39,334
Sou unicórnio num arco-íris brilhante
984
00:57:39,334 --> 00:57:40,293
{\an8}CHAMADA - MENSAGEM
985
00:57:44,043 --> 00:57:46,918
{\an8}ATENDER
986
00:57:49,293 --> 00:57:52,293
Telma, tenho notícias fantásticas!
987
00:57:52,293 --> 00:57:56,834
Vais ser cabeça de cartaz
do QuintaPalooza daqui a duas semanas.
988
00:57:56,834 --> 00:57:59,251
- O quê?
- Eu disse-te que conseguia.
989
00:57:59,251 --> 00:58:00,918
Vá, arranja-te.
990
00:58:00,918 --> 00:58:03,626
Esta noite,
temos os Prémios dos Videoclipes.
991
00:58:05,834 --> 00:58:07,918
Olá! Foi vestido por que estilista?
992
00:58:09,084 --> 00:58:10,876
PRÉMIOS DOS VIDEOCLIPES
993
00:58:18,543 --> 00:58:22,334
Os músicos mais famosos do mundo
reuniram-se esta noite em Hollywood,
994
00:58:22,334 --> 00:58:25,876
na esperança de ganharem
o prémio de Melhor Videoclipe do Ano.
995
00:58:26,376 --> 00:58:29,543
De volta pela primeira vez
desde o seu grande colapso,
996
00:58:29,543 --> 00:58:34,334
temos a superestrela de
"Vamos ao Fundo até ao Fim", Nikki Narval!
997
00:58:35,668 --> 00:58:37,334
Eu vou até ao fim!
998
00:58:39,084 --> 00:58:40,709
Vão-se tramar!
999
00:58:44,168 --> 00:58:47,418
- Empurra, Megan. Tira-me daqui!
- É para já.
1000
00:58:49,626 --> 00:58:53,459
Alguma vez imaginaste
que as nossas vidas seriam assim?
1001
00:58:53,459 --> 00:58:55,251
Jamais.
1002
00:58:56,209 --> 00:59:00,043
Bem, agora não há como voltar atrás.
1003
00:59:04,959 --> 00:59:06,709
Apanha o meu lado bom.
1004
00:59:08,334 --> 00:59:09,918
Desviem-se.
1005
00:59:10,834 --> 00:59:13,459
Telma deixou os fãs em alvoroço
nesta semana
1006
00:59:13,459 --> 00:59:17,709
quando anunciaram
que ela vai atuar no QuintaPalooza.
1007
00:59:18,293 --> 00:59:20,376
Telma?
1008
00:59:20,376 --> 00:59:23,959
- Estou desejosa de subir ao palco.
- Telma, aqui!
1009
00:59:25,543 --> 00:59:28,293
- Otis?
- Olá! Foram vestidos por que estilista?
1010
00:59:28,293 --> 00:59:31,584
Vestimos Flavio Donzini.
1011
00:59:32,168 --> 00:59:33,001
Telma?
1012
00:59:34,626 --> 00:59:36,418
Olhem só para mim.
1013
00:59:36,418 --> 00:59:37,918
Espera, Telma! Espera!
1014
00:59:37,918 --> 00:59:39,876
Vamos, bebés.
1015
00:59:39,876 --> 00:59:42,543
Desejem-nos sorte. Adeus.
1016
00:59:44,084 --> 00:59:48,626
E o prémio
para Melhores Sobrancelhas num Videoclipe
1017
00:59:48,626 --> 00:59:52,626
vai para os Gémeos Agudos!
1018
00:59:58,209 --> 01:00:00,126
Aqueles tipos são fantásticos.
1019
01:00:01,251 --> 01:00:02,418
Não, Telma!
1020
01:00:02,418 --> 01:00:04,793
- A tua maquilhagem está a sair.
- O quê?
1021
01:00:04,793 --> 01:00:08,543
Vai à casa de banho tratar disso.
Estão quase a anunciar a nossa categoria.
1022
01:00:11,251 --> 01:00:12,376
Não!
1023
01:00:26,751 --> 01:00:28,543
Olá, Telma.
1024
01:00:29,168 --> 01:00:31,626
Miúda! Pregaste-me um susto de morte.
1025
01:00:31,626 --> 01:00:33,084
Estavas aí há muito?
1026
01:00:38,001 --> 01:00:40,418
Toma, só te queria dar isto.
1027
01:00:42,251 --> 01:00:43,876
Está bem. Obrigada.
1028
01:00:47,293 --> 01:00:52,251
Tem piada, não sabia
que os chifres de unicórnio saíam assim.
1029
01:00:53,668 --> 01:00:56,084
O quê? Porque estás a fazer isto?
1030
01:00:56,084 --> 01:00:59,626
Porque farei tudo
para a Nikki voltar ao topo.
1031
01:01:16,918 --> 01:01:18,668
Uma cenoura?
1032
01:01:18,668 --> 01:01:22,168
O teu chifre mágico era uma cenoura?
1033
01:01:23,543 --> 01:01:26,709
Eu sabia que os unicórnios não existiam!
1034
01:01:26,709 --> 01:01:28,751
Por favor, eu posso explicar.
1035
01:01:28,751 --> 01:01:31,418
Isso não será necessário.
1036
01:01:31,418 --> 01:01:35,543
Depois de publicar este vídeo,
toda a gente saberá o que tu és.
1037
01:01:35,543 --> 01:01:38,209
Um poneizeco falso.
1038
01:01:39,334 --> 01:01:42,668
Caramba, mal posso esperar
para ver a cara de todos
1039
01:01:42,668 --> 01:01:44,959
quando descobrirem que os traíste.
1040
01:01:45,543 --> 01:01:47,376
Megan, não faças isto.
1041
01:01:47,376 --> 01:01:50,876
Não posso voltar ao que era.
Dou-te o que quiseres.
1042
01:01:50,876 --> 01:01:52,709
Agora é tarde, Telma.
1043
01:01:52,709 --> 01:01:56,668
Está na hora de o mundo te ver
como a criatura patética que és.
1044
01:01:57,626 --> 01:01:59,418
PARTILHAR
1045
01:01:59,418 --> 01:02:01,126
Espera, para! Não!
1046
01:02:02,626 --> 01:02:03,501
Deixa-me...
1047
01:02:04,709 --> 01:02:06,084
Deixa-me desaparecer.
1048
01:02:06,668 --> 01:02:10,376
Nunca mais me verás
nem terás notícias minhas.
1049
01:02:10,376 --> 01:02:12,626
Será como se nunca tivesse existido.
1050
01:02:14,334 --> 01:02:15,168
Está bem.
1051
01:02:16,168 --> 01:02:19,084
Mas quero que desapareças de vez.
1052
01:02:19,084 --> 01:02:21,543
Porque se tentares voltar,
1053
01:02:22,043 --> 01:02:25,043
sabes exatamente o que te vai acontecer.
1054
01:02:36,043 --> 01:02:37,334
Adeusinho.
1055
01:02:41,334 --> 01:02:44,918
Telma! Telma, onde estás?
1056
01:02:46,334 --> 01:02:49,376
Desculpem,
viram um unicórnio cor-de-rosa pequeno
1057
01:02:49,376 --> 01:02:52,209
que gosta de cantar
sobre bufas e refluxo gástrico?
1058
01:02:54,584 --> 01:02:56,376
Esqueçam!
1059
01:02:56,376 --> 01:03:00,876
Telma, por favor, vem ao Vicky. Telma!
1060
01:03:00,876 --> 01:03:04,751
E o vencedor do prémio
de Melhor Videoclipe do Ano
1061
01:03:04,751 --> 01:03:07,626
é "Vou Ruminar",
1062
01:03:07,626 --> 01:03:10,834
de Danny Stallion e Telma, o Unicórnio.
1063
01:03:15,543 --> 01:03:19,543
SAÍDA
1064
01:03:24,334 --> 01:03:26,293
Onde se meteu ela?
1065
01:03:28,834 --> 01:03:30,751
Missão cumprida.
1066
01:03:32,209 --> 01:03:33,293
Boa.
1067
01:03:33,959 --> 01:03:35,751
Daqui a uma semana, voltas ao topo.
1068
01:03:37,626 --> 01:03:38,668
Maldição!
1069
01:03:39,459 --> 01:03:41,084
A Telma desapareceu!
1070
01:03:43,251 --> 01:03:47,209
Não vos quero alarmar,
mas parece que perdemos a Telma.
1071
01:03:47,209 --> 01:03:48,584
O quê?
1072
01:03:48,584 --> 01:03:50,918
Não!
1073
01:03:50,918 --> 01:03:54,709
Podem fazer uma pausa
para a procurar debaixo dos bancos?
1074
01:03:54,709 --> 01:03:56,834
É um unicórnio pequenino.
1075
01:03:56,834 --> 01:03:59,376
Pode estar presa debaixo do vosso rabo.
1076
01:04:26,668 --> 01:04:28,584
CANÇÕES
1077
01:04:31,626 --> 01:04:34,043
Hoje, o mundo inteiro está de luto,
1078
01:04:34,043 --> 01:04:36,584
após a notícia do desaparecimento súbito
1079
01:04:36,584 --> 01:04:38,626
de Telma, o Unicórnio.
1080
01:04:40,418 --> 01:04:44,501
Voluntários vindos de todo o lado
tentam desesperadamente encontrá-la
1081
01:04:44,501 --> 01:04:46,084
como podem.
1082
01:04:46,084 --> 01:04:47,084
Telma!
1083
01:04:47,084 --> 01:04:48,543
- Telma!
- Telma!
1084
01:04:48,543 --> 01:04:50,001
Mamã!
1085
01:04:50,001 --> 01:04:54,876
De repente, parece que o mundo
perdeu toda a magia e a esperança.
1086
01:04:54,876 --> 01:04:56,793
Telma, onde estás?
1087
01:04:56,793 --> 01:04:59,793
Telma, por favor, volta para casa.
Precisamos de ti.
1088
01:05:01,876 --> 01:05:03,251
Telma, adoramos-te.
1089
01:05:03,251 --> 01:05:05,876
Telma, onde estás?
1090
01:05:10,626 --> 01:05:17,084
{\an8}ONDE ESTÁ A TELMA?
DESAPARECIDA HÁ 14 DIAS
1091
01:05:27,251 --> 01:05:30,001
PURPURINA - TINTA
1092
01:05:30,584 --> 01:05:32,209
Senhora Égua, queres boleia?
1093
01:05:38,334 --> 01:05:39,709
Para onde vais, miúda?
1094
01:05:40,293 --> 01:05:43,459
Até à próxima área de serviço
para ir pela sanita abaixo.
1095
01:05:47,584 --> 01:05:49,501
Já ouvi essa antes.
1096
01:05:51,084 --> 01:05:54,959
Andar na estrada dá-nos vontade
de ponderar e eu pondero muito.
1097
01:05:55,459 --> 01:05:58,126
Até posso chamar ao meu cérebro
"A Ponderosa".
1098
01:05:58,126 --> 01:06:00,043
Posso fazer-te uma pergunta?
1099
01:06:01,501 --> 01:06:02,501
Sim, podes.
1100
01:06:03,418 --> 01:06:06,501
Já acordaste e percebeste
que tens vivido uma mentira?
1101
01:06:07,668 --> 01:06:09,584
Caramba, sei bem o que isso é.
1102
01:06:13,751 --> 01:06:15,001
É assim:
1103
01:06:15,501 --> 01:06:18,626
acabei de ficar noivo
da mulher dos meus sonhos,
1104
01:06:18,626 --> 01:06:21,584
mas tenho escondido
um grande segredo dela.
1105
01:06:21,584 --> 01:06:22,501
A sério?
1106
01:06:23,501 --> 01:06:24,334
O que é?
1107
01:06:24,334 --> 01:06:26,251
Não!
1108
01:06:27,334 --> 01:06:32,334
Bem, sou um campeão mundialmente famoso
no circuito underground de clogging.
1109
01:06:32,334 --> 01:06:34,293
Isso existe?
1110
01:06:34,293 --> 01:06:38,501
Temos batalhas de dança
em esgotos e silos velhos de cereais.
1111
01:06:39,501 --> 01:06:42,126
Os meus fãs chamam-me
Gregory Gémeos Potentes,
1112
01:06:42,751 --> 01:06:44,626
pois tenho uns gémeos grandes.
1113
01:06:47,626 --> 01:06:51,918
Então, qual é o problema?
Porque não dizes a verdade à tua namorada?
1114
01:06:53,293 --> 01:06:54,418
Bem, eu...
1115
01:06:55,168 --> 01:06:57,084
Acho que tenho medo.
1116
01:06:57,084 --> 01:07:00,501
E se ela odiar clogging e me rejeitar?
1117
01:07:00,501 --> 01:07:02,584
Olha, se ela te ama mesmo,
1118
01:07:02,584 --> 01:07:05,043
talvez ela ame tudo em ti,
1119
01:07:05,043 --> 01:07:06,209
até o clogging.
1120
01:07:06,793 --> 01:07:08,209
Achas que sim?
1121
01:07:08,209 --> 01:07:10,543
Quer dizer, espero que sim.
1122
01:07:10,543 --> 01:07:15,251
Aconteça o que acontecer, será melhor
do que viver uma mentira para sempre.
1123
01:07:15,876 --> 01:07:17,709
És perfeito tal como és.
1124
01:07:18,418 --> 01:07:19,668
Ena!
1125
01:07:19,668 --> 01:07:22,918
Não deves ter problemas nenhuns na vida.
1126
01:07:22,918 --> 01:07:23,834
Sim!
1127
01:07:29,793 --> 01:07:31,126
Para o camião!
1128
01:07:31,126 --> 01:07:32,418
CLOGGER MODERNO
1129
01:07:33,459 --> 01:07:36,751
- Passa-se algo, não é?
- Volta para trás. Tenho de voltar.
1130
01:07:36,751 --> 01:07:40,251
Bom, deixa-me só fazer pisca.
1131
01:07:40,876 --> 01:07:41,709
Sim!
1132
01:07:43,168 --> 01:07:46,876
{\an8}DESAPARECIDA
VIU-A? PELO COR-DE-ROSA
1133
01:08:05,209 --> 01:08:06,126
Telma?
1134
01:08:07,751 --> 01:08:09,251
Telma!
1135
01:08:12,626 --> 01:08:15,293
Onde estiveste?
Procurei-te por todo o lado.
1136
01:08:15,293 --> 01:08:16,418
Estás bem?
1137
01:08:16,418 --> 01:08:18,834
Estou bem, Otis.
1138
01:08:18,834 --> 01:08:21,001
Tenho estado tão preocupado contigo.
1139
01:08:21,001 --> 01:08:25,043
Mas não o mereço.
Nunca vos devia ter deixado.
1140
01:08:25,043 --> 01:08:26,834
Está tudo bem. Já voltaste.
1141
01:08:26,834 --> 01:08:28,584
Não, não está bem.
1142
01:08:28,584 --> 01:08:30,334
Fiz asneira da grossa.
1143
01:08:30,334 --> 01:08:33,876
Pensei que os meus sonhos se realizariam
se eu fosse um unicórnio.
1144
01:08:33,876 --> 01:08:36,959
Em vez disso,
perdi as pessoas que mais me amam.
1145
01:08:36,959 --> 01:08:39,084
Para, Telma, fazes-me corar.
1146
01:08:39,084 --> 01:08:40,793
Não, a sério.
1147
01:08:40,793 --> 01:08:44,876
Desde que toque contigo, seria feliz
a tocar música em qualquer lado.
1148
01:08:45,668 --> 01:08:46,751
Obrigado, Telma.
1149
01:08:49,459 --> 01:08:50,834
Sempre tiveste razão.
1150
01:08:51,418 --> 01:08:53,376
Tenho de confessar.
1151
01:08:53,376 --> 01:08:55,126
Espera. Estás a falar a sério?
1152
01:08:55,126 --> 01:08:58,876
Está na hora de mostrar a todos
quem é a verdadeira Telma.
1153
01:09:03,209 --> 01:09:06,293
De certeza que não queres voltar
a usar esta danada?
1154
01:09:06,293 --> 01:09:07,876
"Põe-me na tua cabeça, Telma."
1155
01:09:07,876 --> 01:09:10,209
Tira-me essa porcaria da frente!
1156
01:09:10,209 --> 01:09:11,709
CAMIONISTA PARA SEMPRE
1157
01:09:13,293 --> 01:09:14,459
Telma!
1158
01:09:15,709 --> 01:09:17,876
Procurámos-te por toda a parte!
1159
01:09:18,543 --> 01:09:19,751
Tudo bem, Reggie?
1160
01:09:19,751 --> 01:09:21,126
Olá, Telma.
1161
01:09:21,126 --> 01:09:22,168
Peggy!
1162
01:09:24,459 --> 01:09:27,793
Desculpa, nunca te devia ter deixado.
1163
01:09:27,793 --> 01:09:30,043
Deixa estar, eu sabia que cairias em ti.
1164
01:09:30,043 --> 01:09:33,793
Certamente já sabes,
mas eu não sou um unicórnio.
1165
01:09:33,793 --> 01:09:36,668
Sim. Desde o início
que me cheiraste a tinta.
1166
01:09:37,626 --> 01:09:39,168
Vamos, malta.
1167
01:09:39,168 --> 01:09:41,043
O QuintaPalooza vai começar
1168
01:09:41,043 --> 01:09:43,876
e ninguém nos impede de subir ao palco.
1169
01:09:44,501 --> 01:09:47,626
Olha, acho que vais precisar disto.
1170
01:09:57,084 --> 01:10:01,334
Milhares de fãs de todo o mundo
reuniram-se para o QuintaPalooza,
1171
01:10:01,334 --> 01:10:03,751
o maior evento de música do ano.
1172
01:10:03,751 --> 01:10:07,793
E enquanto o mundo ainda chora
o desaparecimento de Telma, o Unicórnio,
1173
01:10:07,793 --> 01:10:11,793
as maiores estrelas da música
vieram atuar no lugar dela.
1174
01:10:13,709 --> 01:10:14,959
Boa!
1175
01:10:14,959 --> 01:10:17,876
Acabar já é tão difícil...
1176
01:10:17,876 --> 01:10:19,459
ONDE ESTÁ A TELMA?
1177
01:10:19,459 --> 01:10:20,376
Dá-lhe.
1178
01:10:20,376 --> 01:10:21,918
Mas eu apanhei-te bem
1179
01:10:23,751 --> 01:10:26,876
Mas muitos fãs de Telma
ainda têm esperança
1180
01:10:26,876 --> 01:10:29,751
de que o seu adorado unicórnio rosa volte.
1181
01:10:29,751 --> 01:10:32,293
Tudo bem, terrestres?
1182
01:10:32,293 --> 01:10:34,501
Estão prontos para isto?
1183
01:10:37,959 --> 01:10:39,709
... como um cleptomaníaco!
1184
01:10:40,501 --> 01:10:41,584
Acabar...
1185
01:10:41,584 --> 01:10:45,001
Entretanto, Nikki Narval voltou.
1186
01:10:45,001 --> 01:10:49,501
Veio reclamar a sua coroa
de rainha original do pop.
1187
01:10:49,501 --> 01:10:52,126
Obrigada. Muito obrigada.
1188
01:10:53,209 --> 01:10:55,209
Para! Estás a tapar-me o espiráculo.
1189
01:10:55,209 --> 01:10:59,168
Ouçam, se um de vocês, seus idiotas,
vir alguém a fingir ser a Telma,
1190
01:10:59,168 --> 01:11:01,834
quero que me avise imediatamente.
1191
01:11:01,834 --> 01:11:03,293
Perguntas?
1192
01:11:03,834 --> 01:11:07,251
É má altura para encomendar
uma piza de massa recheada?
1193
01:11:07,251 --> 01:11:09,459
Disse-vos para comerem antes de virem!
1194
01:11:09,459 --> 01:11:12,959
- Agora, vão lá trabalhar.
- Adoro o meu trabalho!
1195
01:11:14,459 --> 01:11:18,418
- Reggie, achas mesmo que vai resultar?
- Confia em mim.
1196
01:11:25,626 --> 01:11:27,459
E temos o Chuck em linha.
1197
01:11:27,459 --> 01:11:30,834
Chuck, pronto para jogar
ao Questionário de Um Milhão de Dólares?
1198
01:11:30,834 --> 01:11:32,293
Claro, Bill.
1199
01:11:34,709 --> 01:11:36,334
Como vamos entrar?
1200
01:11:36,334 --> 01:11:39,043
Não te preocupes, eu sei abrir fechaduras.
1201
01:11:43,293 --> 01:11:44,334
Bora lá!
1202
01:11:44,334 --> 01:11:48,168
Chuck, para o milhão de dólares,
só tem de completar este título.
1203
01:11:48,168 --> 01:11:51,293
Caracóis Dourados e os Três... quê?
1204
01:11:54,293 --> 01:11:55,709
Chuck, está a ouvir?
1205
01:11:57,043 --> 01:12:00,584
Chuck, se não responder,
tenho de passar ao próximo ouvinte.
1206
01:12:00,584 --> 01:12:03,209
Boa sorte para a próxima, Chuck. Adeus.
1207
01:12:03,709 --> 01:12:06,959
Desculpe, é ursos.
Caracóis Dourados e os Três Ursos.
1208
01:12:07,959 --> 01:12:08,834
Estou?
1209
01:12:11,668 --> 01:12:15,209
RETRETES PERFEITAS DO PETER
1210
01:12:15,209 --> 01:12:17,209
Anda, Reggie. Vamos.
1211
01:12:17,209 --> 01:12:19,168
Dá-me um minuto. Credo.
1212
01:12:19,168 --> 01:12:20,084
SOBRE POLÍTICA
1213
01:12:20,084 --> 01:12:21,418
Esta malta...
1214
01:12:23,293 --> 01:12:26,251
É melhor despacharem-se.
Têm inimigos em frente.
1215
01:12:28,334 --> 01:12:30,543
Olhem lá, o que fazem vocês aqui?
1216
01:12:31,918 --> 01:12:33,001
Intrusos!
1217
01:12:33,001 --> 01:12:35,543
Repito, intrusos! Peço reforços!
1218
01:12:48,876 --> 01:12:49,751
Ena, isso foi...
1219
01:12:50,459 --> 01:12:51,293
Desculpa.
1220
01:12:51,793 --> 01:12:52,959
É assim mesmo, Peg.
1221
01:12:52,959 --> 01:12:56,168
O que estão a fazer?
Vão-se embora. Nós aguentamo-los.
1222
01:12:56,168 --> 01:12:58,459
Sigam-me. Temos de ir para o palco.
1223
01:12:59,459 --> 01:13:00,293
Olha lá!
1224
01:13:12,918 --> 01:13:14,918
Alguém pediu uma piza de...
1225
01:13:16,251 --> 01:13:18,168
Tomem lá disto, imbecis!
1226
01:13:18,751 --> 01:13:20,543
Temos um 10-96!
1227
01:13:20,543 --> 01:13:23,334
Espera, há um código para esta situação?
1228
01:13:31,084 --> 01:13:32,584
Entraram no perímetro!
1229
01:13:41,668 --> 01:13:44,793
Estejam atentos a um pónei
e a dois burrinhos.
1230
01:13:44,793 --> 01:13:45,709
O quê?
1231
01:13:47,293 --> 01:13:48,418
Bingo.
1232
01:13:49,501 --> 01:13:50,876
FALSO!
PARTILHAR
1233
01:13:52,793 --> 01:13:53,626
CARREGAR BATERIA
1234
01:13:53,626 --> 01:13:54,543
O quê?
1235
01:13:57,626 --> 01:13:58,668
Então?
1236
01:14:03,209 --> 01:14:04,251
Desculpem!
1237
01:14:07,751 --> 01:14:09,251
É sempre em frente.
1238
01:14:10,501 --> 01:14:12,251
Quietos! Não se mexam!
1239
01:14:16,209 --> 01:14:17,168
Por aqui!
1240
01:14:17,168 --> 01:14:19,876
PRIMEIRO PISO
1241
01:14:20,459 --> 01:14:22,709
Vá, Donk-Truvious. Mostra-nos o que vales.
1242
01:14:22,709 --> 01:14:25,126
Com todo o prazer.
1243
01:14:44,084 --> 01:14:45,168
Tu consegues!
1244
01:14:45,668 --> 01:14:46,918
Mesmo onde conta
1245
01:14:47,834 --> 01:14:49,668
Mesmo onde conta
1246
01:14:51,918 --> 01:14:54,834
Obrigado. Muito obrigado.
1247
01:14:55,334 --> 01:14:57,626
Adoro-vos!
1248
01:14:59,376 --> 01:15:00,501
Abram.
1249
01:15:09,459 --> 01:15:11,418
- O que fazemos agora?
- Nada.
1250
01:15:11,418 --> 01:15:13,251
Estão presos.
1251
01:15:14,834 --> 01:15:16,584
Olá, Telma.
1252
01:15:18,334 --> 01:15:21,626
Achavas mesmo que entravas aqui na maior
1253
01:15:21,626 --> 01:15:23,959
para me roubar o protagonismo?
1254
01:15:23,959 --> 01:15:25,376
Não, Nikki, juro!
1255
01:15:25,376 --> 01:15:29,418
Tenho novidades, Telma.
Não és nada sem as tuas purpurinas.
1256
01:15:29,418 --> 01:15:33,334
Não passas de um pónei inútil
que ninguém quer ouvir.
1257
01:15:33,334 --> 01:15:35,751
Eu sou a verdadeira superestrela
com chifre.
1258
01:15:37,168 --> 01:15:41,793
Embrulha! A Nikki é peixe graúdo,
não um substituto enlatado.
1259
01:15:41,793 --> 01:15:43,959
Nikki, por favor. Não queremos problemas.
1260
01:15:45,251 --> 01:15:47,168
Queres mesmo voltar a brilhar?
1261
01:15:47,168 --> 01:15:48,834
Isto deve resultar!
1262
01:15:54,959 --> 01:15:55,959
INTERRUPTOR
1263
01:16:00,251 --> 01:16:01,709
Detém-nos!
1264
01:16:12,168 --> 01:16:14,043
Miúda, não vais separar esta banda.
1265
01:16:22,793 --> 01:16:25,793
Finalmente, estamos aqui, Telma!
QuintaPalooza!
1266
01:16:25,793 --> 01:16:31,501
Mais uma canção!
1267
01:16:34,668 --> 01:16:39,334
Olhem, eu já venho.
Tenho de fazer uma coisa.
1268
01:16:40,626 --> 01:16:41,459
Espera!
1269
01:16:41,459 --> 01:16:42,959
Telma!
1270
01:16:52,626 --> 01:16:53,959
Quem são aqueles?
1271
01:16:54,959 --> 01:16:56,501
Saiam do palco!
1272
01:16:58,376 --> 01:17:00,251
- O que devemos fazer?
- Não sei.
1273
01:17:13,168 --> 01:17:14,334
Telma?
1274
01:17:18,293 --> 01:17:19,293
O que estás a fazer?
1275
01:17:33,501 --> 01:17:34,626
Olá a todos.
1276
01:17:36,334 --> 01:17:39,084
Devem estar a pensar
onde estive este tempo todo.
1277
01:17:40,334 --> 01:17:41,459
Não vos censuro.
1278
01:17:42,001 --> 01:17:44,126
Eu mesma tenho feito essa pergunta.
1279
01:17:46,584 --> 01:17:48,126
Desde que eu era pequena,
1280
01:17:48,126 --> 01:17:51,293
sempre sonhei atuar neste palco.
1281
01:17:53,251 --> 01:17:56,418
Mas nunca pensei chegar aqui
por causa do meu aspeto.
1282
01:17:57,209 --> 01:18:02,043
Algo dentro de mim me dizia
que não era suficientemente boa.
1283
01:18:03,501 --> 01:18:06,293
Um dia, aconteceu uma coisa marada
1284
01:18:06,293 --> 01:18:09,376
e todos me começaram a prestar atenção.
1285
01:18:10,126 --> 01:18:12,459
Mas eu não sou assim.
1286
01:18:17,584 --> 01:18:20,084
Este é o meu verdadeiro eu.
1287
01:18:21,001 --> 01:18:21,959
Sou a Telma.
1288
01:18:29,334 --> 01:18:31,459
Peço imensa desculpa.
1289
01:18:32,751 --> 01:18:34,209
Nunca quis magoar ninguém,
1290
01:18:34,209 --> 01:18:38,418
mas achei que era a única forma
de darem uma oportunidade à minha música.
1291
01:18:42,543 --> 01:18:45,751
E, agora, gostaria
de partilhar uma canção convosco.
1292
01:18:46,418 --> 01:18:48,709
Comecei a compô-la quando era pequena,
1293
01:18:48,709 --> 01:18:51,834
mas só agora soube o que queria dizer.
1294
01:18:53,209 --> 01:18:55,626
Muito bem, vamos a isto.
1295
01:19:10,376 --> 01:19:14,918
Sem olhar pra trás, já chegaste aqui
1296
01:19:16,334 --> 01:19:19,668
Não te esqueças da coragem
1297
01:19:19,668 --> 01:19:22,418
Que tens dentro de ti
1298
01:19:23,334 --> 01:19:28,876
Teimaste em encontrar um lugar
1299
01:19:30,126 --> 01:19:34,959
Bastava olhar pra dentro pra lá chegar
1300
01:19:35,959 --> 01:19:39,376
Acende a luz, deixa-nos ver quem és
1301
01:19:39,376 --> 01:19:41,126
És radiante
1302
01:19:41,126 --> 01:19:42,626
Todos vão reparar
1303
01:19:42,626 --> 01:19:45,918
Sê tu mesmo, o que te faz feliz
1304
01:19:45,918 --> 01:19:51,209
Brilha tal como és
1305
01:19:51,209 --> 01:19:56,126
A estrela brilha quando há escuridão
1306
01:19:57,834 --> 01:20:02,918
Tal como a luz que tens no coração
1307
01:20:04,584 --> 01:20:09,876
Vê tudo o que podes conseguir
1308
01:20:11,043 --> 01:20:16,501
Abraça tudo aquilo que há em ti
1309
01:20:17,168 --> 01:20:20,376
Então acende, o teu sol vai brilhar
1310
01:20:20,376 --> 01:20:22,168
És radiante
1311
01:20:22,168 --> 01:20:24,459
Todos vão reparar
Sê tu mesmo
1312
01:20:24,459 --> 01:20:26,876
- Sê tu mesmo
- O que te faz feliz
1313
01:20:26,876 --> 01:20:29,043
Já está dentro de ti
1314
01:20:29,043 --> 01:20:31,668
- Tal como és
- Então acende
1315
01:20:31,668 --> 01:20:33,751
Sente o ar a expandir
1316
01:20:33,751 --> 01:20:36,959
E não te escondas, há algo em ti a florir
1317
01:20:36,959 --> 01:20:40,709
Sê tu mesmo
1318
01:20:42,251 --> 01:20:46,584
- Tu és maravilhoso
- Vais brilhar, vais brilhar, vais brilhar
1319
01:20:46,584 --> 01:20:48,709
VIDA DE RUMINAR
1320
01:20:49,168 --> 01:20:54,501
- És tal como uma estrela
- Vais brilhar, vais brilhar, vais brilhar
1321
01:20:55,334 --> 01:21:02,043
- E a tua luz não vai apagar
- Vais brilhar, vais brilhar, vais brilhar
1322
01:21:02,043 --> 01:21:08,001
- Tal como és
- És maravilhoso
1323
01:21:08,584 --> 01:21:09,959
Tal como és
1324
01:21:09,959 --> 01:21:15,084
Segue o que tu és sem olhar pra trás
1325
01:21:29,834 --> 01:21:31,293
Nikki, querida!
1326
01:21:31,293 --> 01:21:34,334
Já posso ser teu empresário outra vez.
1327
01:21:37,459 --> 01:21:39,876
Otis, sabes que hora é?
1328
01:21:40,459 --> 01:21:42,126
Claro que sei.
1329
01:21:42,126 --> 01:21:44,209
Telma, sabes que hora é?
1330
01:21:45,168 --> 01:21:46,751
Pois claro que sei.
1331
01:22:25,459 --> 01:22:27,668
- Ai.
- Como assim?
1332
01:22:27,668 --> 01:22:29,168
Saiu-me um 32.
1333
01:22:29,168 --> 01:22:31,918
Bem, um meio-orc
com inteligência muito baixa
1334
01:22:31,918 --> 01:22:34,334
acabou de te roubar 36 quilos
de pão de milho.
1335
01:22:34,334 --> 01:22:37,418
Bem, posso evacuar umas gomas?
1336
01:22:37,418 --> 01:22:38,751
Tecnicamente, sim,
1337
01:22:38,751 --> 01:22:42,959
mas também tens disenteria,
por isso, podem ser gomas duvidosas.
1338
01:22:44,668 --> 01:22:46,959
Ó totós!
1339
01:22:47,543 --> 01:22:48,709
O intervalo acabou!
1340
01:22:48,709 --> 01:22:50,626
Temos um álbum para acabar!
1341
01:22:50,626 --> 01:22:53,251
- Já vamos, Peggy.
- Telma!
1342
01:22:53,251 --> 01:22:56,876
Podemos tirar uma foto contigo? Por favor.
1343
01:22:56,876 --> 01:22:58,459
Claro.
1344
01:22:59,334 --> 01:23:02,876
Muito bem, juntem-se um pouco mais.
1345
01:23:02,876 --> 01:23:06,126
Não acredito que isto está a acontecer.
Já não tenho conjuntivite.
1346
01:23:06,126 --> 01:23:08,543
Perfeito. Vá,
um grande sorriso quando disser três...
1347
01:23:08,543 --> 01:23:10,876
{\an8}PENAS - COLA
1348
01:23:10,876 --> 01:23:11,876
... dois...
1349
01:23:16,251 --> 01:23:17,084
... e um.
1350
01:23:33,418 --> 01:23:34,334
O que foi?
1351
01:23:40,459 --> 01:23:46,584
TELMA, O UNICÓRNIO
1352
01:23:50,626 --> 01:23:54,418
Os teus sonhos não estão longe daqui
1353
01:23:54,959 --> 01:23:55,793
Não
1354
01:23:57,001 --> 01:24:01,584
Só tens de deixar brilhar o que tens em ti
1355
01:24:04,043 --> 01:24:08,668
As montanhas são reais, terás de escalar
1356
01:24:09,251 --> 01:24:10,126
Sim
1357
01:24:10,126 --> 01:24:14,751
Pra seguir em frente tens de caminhar
1358
01:24:17,459 --> 01:24:21,084
Deixa-os falar, tu vais no teu caminho
1359
01:24:21,084 --> 01:24:24,376
Não te esqueças, está tudo em aberto
1360
01:24:24,376 --> 01:24:29,126
Sem desvios, mantém o foco certo
1361
01:24:29,126 --> 01:24:31,709
Vem daí
1362
01:24:31,709 --> 01:24:34,834
É agora, és tão brilhante
1363
01:24:34,834 --> 01:24:38,168
És tal como um diamante
1364
01:24:38,168 --> 01:24:41,501
Vales mais do que ouro
1365
01:24:41,501 --> 01:24:44,876
Tens o brilho de um diamante
1366
01:24:44,876 --> 01:24:48,293
Segue cintilante
1367
01:24:48,293 --> 01:24:51,001
Tão eterna como um diamante
1368
01:24:51,501 --> 01:24:53,043
Vales bem mais
1369
01:24:53,043 --> 01:24:54,793
Que um tesouro
1370
01:24:54,793 --> 01:24:57,959
Tão eterna como um diamante
1371
01:24:57,959 --> 01:25:00,543
Sê a voz da libertação
1372
01:25:00,543 --> 01:25:02,626
Sê tu mesma, bela
1373
01:25:02,626 --> 01:25:05,001
Livre, estrela
1374
01:25:05,001 --> 01:25:07,584
Sem medo do que dirão
1375
01:25:07,584 --> 01:25:11,793
Vem sonhar, vem daí
O melhor já está dentro de ti
1376
01:25:11,793 --> 01:25:15,251
É agora, és tão brilhante
1377
01:25:15,251 --> 01:25:18,043
És tal como um diamante
1378
01:25:18,668 --> 01:25:22,001
Vales mais do que ouro
1379
01:25:22,001 --> 01:25:25,168
Tens o brilho de um diamante
1380
01:25:25,168 --> 01:25:28,501
Segue cintilante
1381
01:25:28,501 --> 01:25:32,001
Tão eterna como um diamante
1382
01:25:36,709 --> 01:25:38,376
Como um diamante
1383
01:25:52,043 --> 01:25:55,334
Tu vais brilhar
1384
01:25:56,751 --> 01:25:58,043
Como um diamante
1385
01:26:01,376 --> 01:26:05,168
O brilho está dentro de ti
1386
01:26:07,418 --> 01:26:10,543
Está em ti!
1387
01:26:14,501 --> 01:26:17,084
{\an8}BALDES COM FERRUGEM
1388
01:33:14,001 --> 01:33:18,251
Legendas: Georgina Torres