1 00:00:19,543 --> 00:00:20,501 QuintaPalooza, 2 00:00:21,084 --> 00:00:24,668 um aplauso para as próximas grandes lendas musicais! 3 00:00:24,668 --> 00:00:26,668 Um, dois, três, quatro! 4 00:00:26,668 --> 00:00:30,751 Há que abraçar e tocar 5 00:00:30,751 --> 00:00:33,084 Há que dançar e amar 6 00:00:35,251 --> 00:00:36,834 Queres vir comigo? 7 00:00:37,918 --> 00:00:42,043 E eu tenho de saber 8 00:00:42,668 --> 00:00:45,168 E agora, aqui, na guitarra, 9 00:00:45,168 --> 00:00:49,209 o meu melhor amigo, o génio das seis cordas, Otis! 10 00:00:50,168 --> 00:00:52,459 Vão ficar de boca aberta! 11 00:00:53,418 --> 00:00:57,751 E aqui, na bateria, o mestre da batida, Reggie! 12 00:00:57,751 --> 00:00:59,043 Sou um burro. 13 00:01:00,793 --> 00:01:03,793 Muito bem. Pensei que ele ia falar mais. 14 00:01:03,793 --> 00:01:05,834 E, por último, a vocalista, 15 00:01:05,834 --> 00:01:09,084 o pónei com alma sou eu, a Telma. 16 00:01:09,084 --> 00:01:12,459 E nós somos os Baldes com Ferrugem! 17 00:01:13,334 --> 00:01:14,543 Sim! 18 00:01:14,543 --> 00:01:16,668 Otis, sabes que hora é? 19 00:01:17,668 --> 00:01:19,251 Eu sei que hora é. 20 00:01:19,251 --> 00:01:21,543 Telma, sabes que hora é? 21 00:01:22,043 --> 00:01:23,918 Claro que sei. 22 00:01:23,918 --> 00:01:27,918 Telma! 23 00:01:35,251 --> 00:01:37,418 Adoramos-te, Telma! 24 00:01:42,084 --> 00:01:44,001 Precisamos de feno mais macio. 25 00:01:44,751 --> 00:01:46,001 Isso foi brutal! 26 00:01:46,001 --> 00:01:49,001 Sim, ficaste a quase um metro do chão. 27 00:01:49,584 --> 00:01:53,209 Espero que os jurados gostem. Acabei de partir o cóccix, meu. 28 00:01:53,209 --> 00:01:56,459 Posso ser sincero convosco? Acho que não é suficiente. 29 00:01:56,459 --> 00:01:57,376 Está bem. 30 00:01:57,376 --> 00:02:02,001 Se quisermos arrasar na audição amanhã, vamos precisar de pirotecnia. 31 00:02:02,793 --> 00:02:04,501 Até tens um grandão. 32 00:02:05,001 --> 00:02:06,168 Espera lá. O quê? 33 00:02:13,293 --> 00:02:15,876 - Vemo-nos amanhã no trabalho. - Corram! 34 00:02:15,876 --> 00:02:17,751 Mas que raio foi isto? 35 00:02:20,376 --> 00:02:24,668 TELMA, O UNICÓRNIO 36 00:02:24,668 --> 00:02:26,126 {\an8}CARTÃO DE PONTO TELMA 37 00:02:29,501 --> 00:02:32,001 - Bom dia, Telma. - Bom dia, Bob. 38 00:02:33,209 --> 00:02:35,751 Olá, Bessie. Não ias folgar esta semana? 39 00:02:35,751 --> 00:02:38,209 Não. As pessoas têm de comer queijo. 40 00:02:38,709 --> 00:02:42,751 Miúda, dás cabo de mim a fazer horas extraordinárias. Eu entendo. 41 00:02:42,751 --> 00:02:43,834 Telma! 42 00:02:44,876 --> 00:02:45,959 Olá, Otis! 43 00:02:45,959 --> 00:02:48,043 O que fazes? Como te sentes? 44 00:02:48,834 --> 00:02:51,043 Estás pronta para a grande audição? 45 00:02:51,043 --> 00:02:55,668 Sim, vamos a isso. Há muito tempo que tentamos ter êxito. 46 00:02:55,668 --> 00:02:57,876 Ora, não passou assim tanto tempo. 47 00:02:57,876 --> 00:02:59,543 Passaram dez anos. 48 00:02:59,543 --> 00:03:01,959 Não queres tocar num lugar importante? 49 00:03:01,959 --> 00:03:05,126 Sou feliz a tocar música em qualquer lado, desde que seja contigo. 50 00:03:07,001 --> 00:03:08,584 Telma, cuidado! 51 00:03:11,793 --> 00:03:15,043 Queres matar-me, Reggie? Tens de cortar a franja, rapaz. 52 00:03:15,043 --> 00:03:16,168 Desculpa. 53 00:03:18,876 --> 00:03:20,584 Raios! Outra vez, não. 54 00:03:21,376 --> 00:03:24,293 Então, como está a correr a nova letra? 55 00:03:25,126 --> 00:03:26,126 Que letra? 56 00:03:26,126 --> 00:03:30,251 Tu sabes, a letra da única canção para a qual não tens letra. 57 00:03:30,251 --> 00:03:33,584 Ora, Otis, ando às voltas com aquilo desde que era pequena. 58 00:03:33,584 --> 00:03:37,584 E agora, a estreia mundial do videoclipe de Nikki Narval, 59 00:03:37,584 --> 00:03:39,209 "Vamos Fundo, até ao Fim". 60 00:03:39,209 --> 00:03:41,293 Tem de ver isto! 61 00:03:41,293 --> 00:03:43,834 Espera lá, tenho de ver isto. 62 00:03:48,293 --> 00:03:52,459 Há tantos peixes no mar Tal como nuvens no céu 63 00:03:52,459 --> 00:03:56,584 Mas podem acreditar Não há nenhum como eu 64 00:03:56,584 --> 00:04:01,001 Eu sou mega original e sou tão especial 65 00:04:01,001 --> 00:04:04,876 Especial, especial 66 00:04:04,876 --> 00:04:08,626 Com o meu jeito arredondado Vou deixar-te abismado 67 00:04:08,626 --> 00:04:11,459 Ena, aqui está alguém que tem tudo. 68 00:04:11,459 --> 00:04:15,584 Nada disso. A Nikki é uma vendida. Mais falsa do que ela não há. 69 00:04:15,584 --> 00:04:19,376 O que importa? Ela canta no QuintaPalooza todos os anos. 70 00:04:19,376 --> 00:04:22,043 Um dia, seremos como ela. Tenho a certeza. 71 00:04:22,043 --> 00:04:23,876 Telma, Otis! 72 00:04:25,084 --> 00:04:26,126 O que queres? 73 00:04:26,126 --> 00:04:28,584 Este estrume não sai daqui sozinho. 74 00:04:28,584 --> 00:04:31,626 Sim, Telma. Não posso trabalhar assim. 75 00:04:31,626 --> 00:04:33,584 Sim, vou tratar disso. Já vou. 76 00:04:37,084 --> 00:04:39,918 - Telma, dá-nos esse estrume. - Sim, estamos esfomeadas. 77 00:04:39,918 --> 00:04:42,168 Não me ponham ovos no cabelo. 78 00:04:43,126 --> 00:04:45,376 Ela come moscas! Tirem-no daí! 79 00:04:46,418 --> 00:04:49,959 Eu entrei no cérebro dela! 80 00:04:51,209 --> 00:04:53,918 - Mais devagar. - Não. 81 00:04:53,918 --> 00:04:55,959 Por favor, não me vejam. 82 00:05:00,168 --> 00:05:03,126 Vejam a avalanche de cocó que caiu em cima dela. 83 00:05:05,793 --> 00:05:09,001 Telma, este é o teu número para a audição de logo? 84 00:05:09,001 --> 00:05:10,501 Não, Zirconia. 85 00:05:11,293 --> 00:05:12,626 Sabes que vou cantar. 86 00:05:12,626 --> 00:05:13,751 Deves estar a gozar. 87 00:05:13,751 --> 00:05:17,168 Ninguém quer ouvir música de um pónei labrego. 88 00:05:17,168 --> 00:05:19,626 Estás com um ar nojento. 89 00:05:19,626 --> 00:05:23,376 Miúda, nós somos belas e talentosas. 90 00:05:23,376 --> 00:05:25,418 E tu não és nada. 91 00:05:27,793 --> 00:05:29,168 - Mas... - Então? 92 00:05:29,751 --> 00:05:31,793 Ao menos, não tenho conjuntivite. 93 00:05:31,793 --> 00:05:35,584 O quê? Esteban, ela está a falar a sério? Tenho conjuntivite? 94 00:05:35,584 --> 00:05:37,751 Sim, acho que sim. 95 00:05:40,418 --> 00:05:44,126 Começa esta noite a procura de talentos para o QuintaPalooza 96 00:05:44,126 --> 00:05:47,459 com as Preciosas Poldras! 97 00:06:02,376 --> 00:06:04,001 Boa! 98 00:06:09,543 --> 00:06:13,793 Isto é um sonho ou é realidade? 99 00:06:30,918 --> 00:06:32,751 Sim! É isso mesmo. 100 00:06:34,918 --> 00:06:38,459 Otis, estou tão nervosa que parece que o coração me vai sair pelo rabo. 101 00:06:38,459 --> 00:06:40,418 É cientificamente impossível. 102 00:06:40,418 --> 00:06:42,584 - A sério, consigo senti-lo. - Olá! 103 00:06:42,584 --> 00:06:44,959 A seguir, na procura de talentos, 104 00:06:44,959 --> 00:06:47,751 uma canção original interpretada pelos... 105 00:06:49,293 --> 00:06:51,043 ... Baldes com Ferrugem? 106 00:06:52,251 --> 00:06:58,668 BALDES COM FERRUGEM 107 00:07:08,418 --> 00:07:09,709 Tu consegues. 108 00:07:17,418 --> 00:07:18,876 Olá a todos! 109 00:07:18,876 --> 00:07:21,084 Somos os Baldes com Ferrugem e estamos... 110 00:07:21,084 --> 00:07:22,334 {\an8}Próximos! 111 00:07:23,626 --> 00:07:24,793 Espere lá. O quê? 112 00:07:24,793 --> 00:07:26,334 {\an8}Saiam do palco, por favor. 113 00:07:26,334 --> 00:07:29,334 Mas nem cantámos a nossa canção. 114 00:07:29,334 --> 00:07:31,834 {\an8}Lamento, miúda, desiste. Não empates. 115 00:07:31,834 --> 00:07:34,459 Calma, esperámos anos por esta oportunidade. 116 00:07:34,459 --> 00:07:35,793 Qual é o problema? 117 00:07:36,959 --> 00:07:39,251 {\an8}Fofa, falta-te aquele toque especial. 118 00:07:40,251 --> 00:07:42,126 Toque especial? Não entendi. 119 00:07:42,126 --> 00:07:44,876 Queremos pessoas com um certo visual. 120 00:07:44,876 --> 00:07:47,834 Alguém que brilhe e ilumine o palco, 121 00:07:47,834 --> 00:07:50,334 não um pónei labrego e banal. 122 00:07:50,334 --> 00:07:51,334 O quê? 123 00:07:51,334 --> 00:07:55,834 {\an8}Ouve, tens de ser mesmo especial para atuar no QuintaPalooza. 124 00:07:55,834 --> 00:07:59,459 {\an8}Lamento, mas nunca atuarás lá. 125 00:08:00,626 --> 00:08:01,959 Ouça bem, amigo... 126 00:08:17,751 --> 00:08:18,626 Telma! 127 00:08:19,959 --> 00:08:23,418 COMBUSTÍVEL E RAÇÃO SEMPRE FRESCA! 128 00:08:25,376 --> 00:08:27,168 Nunca atuarás lá. 129 00:08:27,168 --> 00:08:28,584 Ouça bem, amigo... 130 00:08:33,209 --> 00:08:35,418 Nunca vai acontecer! 131 00:08:37,918 --> 00:08:39,751 Boa noite, bela donzela. 132 00:08:39,751 --> 00:08:42,043 Porquê essa carinha triste? 133 00:08:42,043 --> 00:08:45,376 Vim de longe para vos animar. 134 00:08:45,376 --> 00:08:47,626 Juntai-vos a mim numa demanda? 135 00:08:49,543 --> 00:08:50,418 Pode ser. 136 00:08:50,418 --> 00:08:55,001 Deixai-me transportar-vos para um reino de duendes, feitiçaria 137 00:08:55,001 --> 00:08:59,626 e colonos do século XIX no Trilho do Oregon. 138 00:09:05,793 --> 00:09:09,084 {\an8}É um jogo de representação original que ando a desenvolver. 139 00:09:09,084 --> 00:09:12,293 Chamo-lhe Masmorras e Carroças. 140 00:09:12,293 --> 00:09:13,334 O quê? 141 00:09:16,834 --> 00:09:20,543 Eu sou um burro senhor da guerra chamado Donk-Truvious. 142 00:09:20,543 --> 00:09:24,751 Olha só. Tem um mamilo falso que também é uma estrela ninja. 143 00:09:26,043 --> 00:09:28,626 - Donk quê? - Esta é a tua personagem. 144 00:09:28,626 --> 00:09:32,084 É um pónei pioneiro experiente que faz artes marciais. 145 00:09:32,084 --> 00:09:35,459 E sobreviveu à cólera, por isso, é muito resistente. 146 00:09:35,459 --> 00:09:36,793 Como lhe queres chamar? 147 00:09:37,668 --> 00:09:38,501 Senhora Égua? 148 00:09:38,501 --> 00:09:40,668 Vá lá, arranjas um nome melhor. 149 00:09:40,668 --> 00:09:43,709 Está bem. Então, Senhora Égua Triste. 150 00:09:43,709 --> 00:09:45,668 O quê? Que fraquinho. 151 00:09:45,668 --> 00:09:50,001 - Porque não posso ser este unicórnio? - Desculpa, todos querem ser esse. 152 00:09:50,001 --> 00:09:51,751 É um clérigo de nível 300. 153 00:09:51,751 --> 00:09:55,626 Só lhe tens acesso após venderes a tua alma a um feiticeiro metamórfico. 154 00:09:55,626 --> 00:09:56,543 Pronto, 155 00:09:56,543 --> 00:09:59,834 a nossa caravana acaba de ser atacada por duendes 156 00:09:59,834 --> 00:10:02,293 e nós somos os únicos sobreviventes. 157 00:10:03,001 --> 00:10:04,168 Desculpa, Otis. 158 00:10:04,168 --> 00:10:08,293 Este jogo é fantástico, mas estou muito chateada para jogar agora. 159 00:10:09,459 --> 00:10:12,001 Olha, não te preocupes com o que aconteceu esta noite. 160 00:10:12,751 --> 00:10:17,209 Pois, pois. Tu ouviste os jurados. Nunca vamos singrar. 161 00:10:17,209 --> 00:10:21,834 Nada disso, Telma. Estamos só a começar. Teremos muitas outras oportunidades. 162 00:10:21,834 --> 00:10:26,126 Não. Sempre me disseram que não tinha o visual certo para isto. 163 00:10:26,126 --> 00:10:28,418 E sabes que mais? Acho que têm razão. 164 00:10:29,501 --> 00:10:31,584 Bem, eu acho que és perfeita. 165 00:10:34,543 --> 00:10:35,668 Boa noite, Telma. 166 00:10:58,543 --> 00:11:01,501 Boa, pequeno-almoço! 167 00:11:02,334 --> 00:11:04,751 - Foto de grupo. - Conseguimos. 168 00:11:04,751 --> 00:11:07,626 Preciosas Poldras. Arrasámos ontem à noite. 169 00:11:08,126 --> 00:11:09,668 Tira daqui o olho. 170 00:11:09,668 --> 00:11:11,918 Fomos lá e demos espetáculo? Sim! 171 00:11:11,918 --> 00:11:13,626 Foi incrível! 172 00:11:15,376 --> 00:11:18,251 Espera aí, vê lá se apanhas o meu olho bom. 173 00:11:50,793 --> 00:11:51,709 Telma? 174 00:11:55,834 --> 00:11:56,668 Olá. 175 00:11:56,668 --> 00:11:58,709 Olá, esquisita. Belo chifre de cenoura. 176 00:11:58,709 --> 00:12:00,543 Otis, eu lembro-te o quê? 177 00:12:01,501 --> 00:12:04,626 Um pónei com uma grande massa comestível a crescer no cérebro? 178 00:12:04,626 --> 00:12:09,043 O quê? Não, totó. Vá, desta vez, a sério. Tenta outra vez. 179 00:12:09,043 --> 00:12:11,126 {\an8}PURPURINA - TINTA AFASTA-TE! VOU BUFAR! 180 00:12:14,334 --> 00:12:17,626 Já sei. És uma cenoura com um pónei agarrado ao rabo. 181 00:12:17,626 --> 00:12:20,626 Errado! Vá lá, Otis, consegues fazer melhor. 182 00:12:26,834 --> 00:12:30,251 És a nova mascote do Mês da Sensibilização para os Legumes! 183 00:12:30,251 --> 00:12:31,876 Otis, estás a dar cabo de mim. 184 00:12:39,084 --> 00:12:41,209 Cuidado! 185 00:12:56,668 --> 00:12:59,001 Que nojo! O que é isto? 186 00:13:00,126 --> 00:13:03,793 Telma, acho que é melhor veres como estás. 187 00:13:03,793 --> 00:13:06,959 Sinceramente, aquele tipo tem de aprender a conduzir. 188 00:13:10,918 --> 00:13:11,751 O quê? 189 00:13:17,584 --> 00:13:18,626 Sou um unicórnio. 190 00:13:19,376 --> 00:13:20,543 Sou um unicórnio. 191 00:13:20,543 --> 00:13:22,668 Sou um unicórnio! 192 00:13:26,168 --> 00:13:28,043 Um unicórnio falso. 193 00:13:28,626 --> 00:13:32,126 O que importa? Tira-me uma foto para publicar no Palhagram. 194 00:13:32,126 --> 00:13:34,959 Espera, deixa-me apagar a minha conta antiga. 195 00:13:34,959 --> 00:13:36,793 Vou criar um perfil novo. 196 00:13:36,793 --> 00:13:39,084 A antiga Telma vai desaparecer. 197 00:13:39,084 --> 00:13:41,876 Não apagues a antiga Telma, sou amigo dela. 198 00:13:41,876 --> 00:13:44,209 APAGAR CONTA APAGADA 199 00:13:44,209 --> 00:13:47,168 {\an8}- Sim. - Estás a brincar? 200 00:13:47,168 --> 00:13:49,334 Toma, tira a foto. 201 00:13:49,334 --> 00:13:51,209 Está bem. Estás pronta? 202 00:13:51,209 --> 00:13:53,251 Um, dois, três. 203 00:13:54,251 --> 00:13:56,043 Mostra-me! Como fiquei? 204 00:13:57,126 --> 00:13:58,959 Fogo, não gozes comigo. 205 00:13:59,459 --> 00:14:00,793 Desta vez, a sério. 206 00:14:01,584 --> 00:14:05,209 Olhem, está ali um unicórnio! Eu disse-vos que existiam mesmo! 207 00:14:14,501 --> 00:14:19,084 Um unicórnio! 208 00:14:19,668 --> 00:14:23,584 Vais deixar as pessoas pensarem que és um unicórnio a sério? 209 00:14:23,584 --> 00:14:27,001 Este é o melhor dia da minha vida. Meu Deus, é tão lindo. 210 00:14:27,501 --> 00:14:30,418 Não vou partir o coração daquela menina. 211 00:14:30,918 --> 00:14:31,876 Olá. 212 00:14:31,876 --> 00:14:35,084 - Olá, querida. Como te chamas? - Suzie. 213 00:14:35,084 --> 00:14:37,168 - Como te chamas tu? - Telma. 214 00:14:37,168 --> 00:14:38,334 Telma? 215 00:14:38,334 --> 00:14:40,168 Telma, o Unicórnio? 216 00:14:40,668 --> 00:14:42,293 Posso fotografar-te? 217 00:14:42,293 --> 00:14:44,501 Sim, miúda. Claro que podes. 218 00:14:44,501 --> 00:14:47,209 Mas, cuidado, as purpurinas podem explodir-te o telemóvel. 219 00:14:48,043 --> 00:14:50,501 - É real? É uma miragem. - Não acredito. 220 00:14:50,501 --> 00:14:52,209 - Que duo de sonho. - Preparem-se. 221 00:14:52,209 --> 00:14:53,584 Olha o passarinho. 222 00:14:53,584 --> 00:14:54,876 Olha o passarinho! 223 00:14:56,043 --> 00:14:58,043 - Mostrem os dentes! - Os dentes todos. 224 00:14:58,043 --> 00:15:00,543 - Assim? - Assim é demasiado, querida. 225 00:15:01,584 --> 00:15:03,334 Pó de unicórnio? 226 00:15:03,334 --> 00:15:05,876 Aposto que é doce! 227 00:15:06,459 --> 00:15:08,043 - Dá-me um pouco. - Toma. 228 00:15:08,043 --> 00:15:09,751 Muito obrigada! 229 00:15:10,793 --> 00:15:11,793 Olhem! 230 00:15:11,793 --> 00:15:13,668 Espera lá. 231 00:15:13,668 --> 00:15:15,668 Não acredito, um unicórnio verdadeiro! 232 00:15:15,668 --> 00:15:19,376 Será que ela me pode dar juventude eterna? 233 00:15:19,376 --> 00:15:21,668 O teu chifre dispara lasers? 234 00:15:22,459 --> 00:15:25,126 - O teu cocó cheira a flores? - Bem... 235 00:15:25,126 --> 00:15:27,793 - De que cor é o teu sangue? - Como o arco-íris. 236 00:15:27,793 --> 00:15:30,459 Não falas como um unicórnio. 237 00:15:30,459 --> 00:15:31,918 O que quer isso dizer? 238 00:15:31,918 --> 00:15:34,251 Achava que os unicórnios falavam assim: 239 00:15:34,251 --> 00:15:38,293 "Olá, sou um unicórnio! As minhas lágrimas transformam-se em purpurina e queques!" 240 00:15:38,293 --> 00:15:41,293 Pois, esses unicórnios foram comidos por dragões. 241 00:15:43,751 --> 00:15:45,459 Sabes fazer algo mágico? 242 00:15:45,459 --> 00:15:47,709 - Mágico? - Sim, sabes? 243 00:15:48,543 --> 00:15:51,543 - Sim. Eu sei cantar. - Canta para nós! 244 00:15:51,543 --> 00:15:52,751 Canta para nós! 245 00:15:53,751 --> 00:15:56,459 Otis, vai buscar a guitarra. É a nossa grande oportunidade. 246 00:15:56,459 --> 00:15:58,001 Só podes estar a gozar. 247 00:15:58,001 --> 00:16:00,251 - Queres atuar assim? - Sim! 248 00:16:01,001 --> 00:16:02,293 Desculpa. 249 00:16:02,876 --> 00:16:05,584 És mesmo um unicórnio? 250 00:16:12,376 --> 00:16:14,626 Sim. Sim, sou. 251 00:16:18,418 --> 00:16:20,168 - Não acredito! - Fixe. 252 00:16:20,168 --> 00:16:21,459 Boa! 253 00:16:22,126 --> 00:16:23,209 Telma. 254 00:16:23,209 --> 00:16:24,209 Reggie? 255 00:16:24,209 --> 00:16:26,584 O teu novo visual está brutal! 256 00:16:27,251 --> 00:16:28,626 Otis, vai lá. 257 00:16:29,126 --> 00:16:30,751 Só podes estar a gozar. 258 00:16:42,876 --> 00:16:46,918 Sinto algo a pairar 259 00:16:46,918 --> 00:16:51,043 Como o vento ao passar 260 00:16:51,043 --> 00:16:53,084 Posso ouvi-lo 261 00:16:53,084 --> 00:16:56,793 Junto ao meu ouvido, a sussurrar 262 00:16:59,251 --> 00:17:01,043 Está mais forte 263 00:17:01,043 --> 00:17:03,209 E a aumentar 264 00:17:03,209 --> 00:17:06,876 Como um rio em direção ao mar 265 00:17:07,459 --> 00:17:09,043 É incrível 266 00:17:09,543 --> 00:17:13,751 E viaja pra qualquer lugar 267 00:17:15,459 --> 00:17:17,793 É vibrante 268 00:17:17,793 --> 00:17:19,043 E viral 269 00:17:19,626 --> 00:17:23,584 Nunca senti nada tão real 270 00:17:23,584 --> 00:17:25,626 Põe-me alerta 271 00:17:25,626 --> 00:17:27,126 E desperta 272 00:17:27,126 --> 00:17:29,543 O meu dom natural 273 00:17:31,001 --> 00:17:32,834 Otis, acho que eles gostam! 274 00:17:32,834 --> 00:17:34,543 Eu sei. Continua! 275 00:17:35,959 --> 00:17:38,001 Tenho o sonho de criar 276 00:17:38,001 --> 00:17:39,834 Algo singular 277 00:17:39,834 --> 00:17:43,834 A canção que todos vão cantar 278 00:17:43,834 --> 00:17:45,668 Como um grito 279 00:17:46,543 --> 00:17:50,043 Que não posso acorrentar 280 00:17:52,418 --> 00:17:53,876 É vibrante 281 00:17:53,876 --> 00:17:55,918 E viral 282 00:17:55,918 --> 00:17:56,834 PARTILHAR 283 00:17:56,834 --> 00:17:59,793 Nunca senti nada tão real 284 00:17:59,793 --> 00:18:02,376 É vibrante 285 00:18:02,376 --> 00:18:03,959 E viral 286 00:18:03,959 --> 00:18:08,334 Eu nunca senti nada tão real 287 00:18:08,334 --> 00:18:10,001 Põe-me alerta 288 00:18:10,001 --> 00:18:10,918 PARTILHAR 289 00:18:10,918 --> 00:18:12,251 E desperta 290 00:18:12,251 --> 00:18:16,501 Faz crescer a voz no meu peito 291 00:18:16,501 --> 00:18:18,543 Põe-me alerta 292 00:18:18,543 --> 00:18:19,959 E desperta 293 00:18:19,959 --> 00:18:22,418 O meu dom natural 294 00:18:23,834 --> 00:18:26,501 O meu dom natural 295 00:18:39,209 --> 00:18:40,626 Foi fantástico! 296 00:18:44,793 --> 00:18:49,168 Bem, parece que vamos ver um unicórnio. 297 00:18:52,209 --> 00:18:53,376 Basta dizer 298 00:18:53,376 --> 00:18:57,209 que não há muitos unicórnios a dar espetáculos de rock por aqui. 299 00:18:57,209 --> 00:18:59,626 Não é algo que se veja nesta região. 300 00:18:59,626 --> 00:19:01,418 Não, geralmente não. 301 00:19:01,418 --> 00:19:04,626 - Obrigada por virem. Tu também, careca. - Sim, Telma! 302 00:19:05,459 --> 00:19:06,376 Sim! 303 00:19:06,376 --> 00:19:08,918 Pronto. Não se esqueçam da minha banda. 304 00:19:08,918 --> 00:19:12,126 - Querem o meu autógrafo? - Não, obrigado. 305 00:19:12,126 --> 00:19:15,584 Não acredito. As pessoas gostaram mesmo da nossa música! 306 00:19:15,584 --> 00:19:17,709 Aquilo foi de loucos! 307 00:19:17,709 --> 00:19:20,418 Mas acho que devíamos tentar tirar-te isso. 308 00:19:20,418 --> 00:19:22,418 O quê? Nem pensar. 309 00:19:22,418 --> 00:19:23,918 Não vou tirar isto. 310 00:19:23,918 --> 00:19:26,793 Estava à espera disto. Finalmente, sou especial. 311 00:19:27,418 --> 00:19:31,751 Eras especial antes de tudo isto. Não precisas desta cena de unicórnio. 312 00:19:31,751 --> 00:19:35,834 Porquê? Não finges que és o Dank-Rabo-Borrado ou lá como te chamas? 313 00:19:35,834 --> 00:19:37,334 É Donk-Truvious. 314 00:19:37,334 --> 00:19:40,043 E é totalmente diferente. É só um jogo. 315 00:19:40,043 --> 00:19:41,626 Mas pensa nisso, Otis. 316 00:19:41,626 --> 00:19:45,209 Ninguém nos ligava nenhuma antes de me tornar unicórnio. 317 00:19:45,209 --> 00:19:48,376 A banda finalmente tem uma vocalista que parece uma estrela. 318 00:19:48,376 --> 00:19:51,876 Sim, mas não pensei que isto fosse para sempre. 319 00:19:51,876 --> 00:19:55,251 Vá lá, as pessoas estão finalmente a ouvir a nossa música. 320 00:19:58,084 --> 00:19:58,918 Está bem. 321 00:20:01,293 --> 00:20:03,209 Otis, olha! 322 00:20:04,043 --> 00:20:05,376 EM DIRETO 323 00:20:11,126 --> 00:20:14,084 Nós somos reis da piscina 324 00:20:14,084 --> 00:20:15,126 Reinar 325 00:20:15,126 --> 00:20:17,876 E tão atraentes, cativantes 326 00:20:17,876 --> 00:20:20,251 Vamos entrar 327 00:20:20,251 --> 00:20:22,668 Tão limpinhos 328 00:20:22,668 --> 00:20:25,126 Pra refrescar, vem mergulhar 329 00:20:25,126 --> 00:20:26,626 Tão limpinhos 330 00:20:26,626 --> 00:20:28,626 Pra refrescar, vem mergulhar 331 00:20:28,626 --> 00:20:30,584 Nós não vamos vacilar 332 00:20:30,584 --> 00:20:32,959 Somos ases, bons rapazes... 333 00:20:32,959 --> 00:20:34,293 Rapazes! 334 00:20:34,876 --> 00:20:36,543 Que raio estão a fazer? 335 00:20:36,543 --> 00:20:40,584 Já vos disse que não quero macacadas junto à varanda. 336 00:20:42,418 --> 00:20:43,584 Nikki! 337 00:20:44,334 --> 00:20:46,001 Olá, malta! 338 00:20:47,126 --> 00:20:48,626 Adivinhem quem voltou? 339 00:20:53,334 --> 00:20:57,293 Bom dia, Megan. Como está a minha assistente preferida? 340 00:20:57,293 --> 00:20:59,293 Estou ótima, Nikki. 341 00:21:00,459 --> 00:21:02,876 Venham, rapazes. A água está ótima. 342 00:21:06,126 --> 00:21:09,043 Tens sessão fotográfica ao meio-dia, uma massagem às 13 horas 343 00:21:09,043 --> 00:21:13,084 e uma colonoscopia de algas às 15 horas. 344 00:21:14,918 --> 00:21:17,293 Olá, Nikki. Que manhã. 345 00:21:34,334 --> 00:21:35,209 Ena! 346 00:21:35,209 --> 00:21:39,376 DIÁRIO DE MEXERICOS BALEIA ENCALHADA 347 00:21:40,168 --> 00:21:42,293 Ó querida. 348 00:21:42,293 --> 00:21:45,918 Nikki, vem uma crítica horrível ao teu espetáculo no jornal. 349 00:21:45,918 --> 00:21:48,168 Não quero que a ouças. 350 00:21:48,168 --> 00:21:49,084 Ouve. 351 00:21:49,084 --> 00:21:53,251 {\an8}"Encontraram uma carcaça de baleia inchada em Las Vegas na sexta à noite, 352 00:21:53,251 --> 00:21:56,376 {\an8}a 480 km da praia mais próxima. 353 00:21:56,376 --> 00:21:58,043 Era Nikki Narval, 354 00:21:58,043 --> 00:22:01,334 {\an8}cujo espetáculo novo cheira a maré baixa." 355 00:22:02,043 --> 00:22:02,876 {\an8}Ui. 356 00:22:02,876 --> 00:22:05,376 Vic, porque me estás a ler isso? 357 00:22:05,376 --> 00:22:07,626 Sim, Vic, mas que raio? 358 00:22:07,626 --> 00:22:09,584 Sou o teu empresário, querida. 359 00:22:10,168 --> 00:22:12,126 Estou-me nas tintas para os críticos! 360 00:22:12,126 --> 00:22:16,918 Os meus fãs adoram a minha música. É número um do top mundial. 361 00:22:16,918 --> 00:22:19,418 Sim, número um, mas com um dois a seguir. 362 00:22:19,418 --> 00:22:20,334 AS 100 MELHORES 363 00:22:21,626 --> 00:22:24,543 Nikki, vou ser sincero contigo porque te adoro. 364 00:22:24,543 --> 00:22:26,501 A tua fama está nas últimas. 365 00:22:26,501 --> 00:22:31,876 Se não lhe dermos um choque em breve, vai ficar tão morta como um dodó. 366 00:22:31,876 --> 00:22:33,584 Então, trata disso! 367 00:22:34,709 --> 00:22:38,084 Temos de construir a tua marca para além da música, Nikki. 368 00:22:38,084 --> 00:22:40,418 Temos de criar estratégias. 369 00:22:40,418 --> 00:22:43,126 Tu és o empresário, cria tu as estratégias. 370 00:22:43,126 --> 00:22:47,001 Megan, traz-me um balde de bacalhau. Já! 371 00:22:47,001 --> 00:22:48,834 É para já, amiga. 372 00:22:54,501 --> 00:22:55,876 Até logo, Vic. 373 00:23:07,043 --> 00:23:08,418 Isto não é bom. 374 00:23:08,418 --> 00:23:10,126 Invocaste um demónio. 375 00:23:11,626 --> 00:23:14,084 Ai sim? Mostra o que vales, demónio. 376 00:23:14,959 --> 00:23:16,668 - Ataque de colher. - Defendido! 377 00:23:20,168 --> 00:23:22,918 Não! Roubaste-me a alma! 378 00:23:26,043 --> 00:23:27,959 Espera. Estás a ouvir isto? 379 00:23:29,084 --> 00:23:29,959 Sim. 380 00:23:48,418 --> 00:23:50,668 Ena! Aquela é... 381 00:23:50,668 --> 00:23:54,293 É a Peggy Purvis, a produtora musical lendária! 382 00:23:54,293 --> 00:23:57,001 Não acredito! Pensei que se tinha reformado. 383 00:23:57,001 --> 00:23:58,751 O que faz ela aqui? 384 00:23:58,751 --> 00:24:01,751 Acho que ela veio ver-te, menina. 385 00:24:04,209 --> 00:24:07,168 Grande malha, arrasou comigo. 386 00:24:07,918 --> 00:24:09,876 O teu fedor também arrasa comigo. 387 00:24:10,626 --> 00:24:12,751 Foi fantástico, malta! 388 00:24:12,751 --> 00:24:13,834 Telma! 389 00:24:14,501 --> 00:24:17,959 Telma, acabei de tocar com uma lenda da guitarra! 390 00:24:17,959 --> 00:24:20,043 Eu sei! Que loucura! 391 00:24:20,043 --> 00:24:21,459 Telma, certo? 392 00:24:21,459 --> 00:24:22,584 Peggy Purvis. 393 00:24:22,584 --> 00:24:24,918 Ena, sou uma grande fã. 394 00:24:24,918 --> 00:24:27,834 A canção que cantaste hoje no telejornal. 395 00:24:28,501 --> 00:24:30,834 Nunca ouvi nada assim. 396 00:24:30,834 --> 00:24:32,543 A sério? Obrigada. 397 00:24:32,543 --> 00:24:34,251 Como a criaste? 398 00:24:34,918 --> 00:24:37,918 Aquela relíquia? Escrevi isso há muito tempo. 399 00:24:37,918 --> 00:24:40,501 Nunca tive oportunidade de tocá-la. 400 00:24:40,501 --> 00:24:43,584 Credo, miúda, és mesmo especial. 401 00:24:43,584 --> 00:24:45,418 E é um unicórnio. 402 00:24:46,084 --> 00:24:47,834 Não me interessa o que ela é. 403 00:24:47,834 --> 00:24:51,293 Esta miúda até nos faz chorar se cantar a lista telefónica. 404 00:24:51,876 --> 00:24:53,293 Quanto a isso, não sei. 405 00:24:53,293 --> 00:24:56,126 Então, querem gravar um disco? 406 00:25:02,001 --> 00:25:04,251 Truz-truz. Está alguém em casa? 407 00:25:06,001 --> 00:25:08,751 A sério? Seria o nosso sonho! 408 00:25:08,751 --> 00:25:10,168 Mas pensei que... 409 00:25:10,168 --> 00:25:12,793 Deixei de produzir música após ficar cega? 410 00:25:12,793 --> 00:25:15,709 Sim, talvez possas ser o meu regresso. 411 00:25:17,501 --> 00:25:20,459 Peguem nas malas. Não estou a ficar mais nova. 412 00:25:20,459 --> 00:25:24,001 Vamos fazer um álbum com a Peggy Purvis? 413 00:25:24,001 --> 00:25:25,293 O quê? 414 00:25:31,459 --> 00:25:37,501 ESTÚDIOS DE GRAVAÇÃO COURO CRU 415 00:25:40,668 --> 00:25:42,043 Atenção ao entrar. 416 00:25:49,834 --> 00:25:51,543 Ena! 417 00:25:51,543 --> 00:25:54,001 Nunca estive num estúdio a sério. 418 00:25:59,751 --> 00:26:04,084 Bem, habituem-se. O meu instinto diz-me que virão aqui muitas vezes. 419 00:26:04,793 --> 00:26:06,126 Não acredito! 420 00:26:06,126 --> 00:26:09,126 Gravou aqui a Patsy Suína e o Smokey Búfalo? 421 00:26:09,126 --> 00:26:10,168 Podes crer. 422 00:26:10,168 --> 00:26:13,001 Um dia, a vossa foto também estará aí. 423 00:26:13,001 --> 00:26:13,959 Pumba! 424 00:26:18,418 --> 00:26:19,459 É curioso, 425 00:26:19,459 --> 00:26:23,084 disseram-nos que nunca singraríamos porque não parecíamos estrelas. 426 00:26:23,084 --> 00:26:26,459 Bom, ainda bem que não me interessa o teu aspeto, Telma. 427 00:26:27,084 --> 00:26:31,043 Peggy, seja sincera comigo. Consegue levar-nos ao QuintaPalooza? 428 00:26:31,043 --> 00:26:34,418 Não, não posso garantir nada disso. 429 00:26:34,418 --> 00:26:38,209 Mas podes chegar ao QuintaPalooza cantando a verdade. 430 00:26:38,209 --> 00:26:39,709 Canta com o coração. 431 00:26:40,918 --> 00:26:45,126 Sim, ando a compor uma canção desde pequena, 432 00:26:45,126 --> 00:26:47,043 mas faltam-me as palavras certas. 433 00:26:47,043 --> 00:26:50,584 Descansa, as letras são como uma intoxicação alimentar. 434 00:26:50,584 --> 00:26:52,543 Aparecem quando menos esperamos. 435 00:26:54,043 --> 00:26:56,584 Mostra-me o que tens nesse livro de canções. 436 00:26:57,168 --> 00:26:58,459 Vamos improvisar! 437 00:27:10,709 --> 00:27:13,293 Se do nada vimos 438 00:27:13,876 --> 00:27:16,626 Se a canção tocamos 439 00:27:16,626 --> 00:27:19,626 Se o pequeno se faz grande 440 00:27:19,626 --> 00:27:22,418 Se o destino é viver os teus sonhos 441 00:27:22,418 --> 00:27:26,043 - Então, diz lá - Lá, lá, lá 442 00:27:26,043 --> 00:27:27,584 - Diz lá - Lá, lá, lá 443 00:27:28,626 --> 00:27:30,126 Porque não eu? 444 00:27:35,418 --> 00:27:38,334 Grande é a raiz que me sustenta 445 00:27:38,334 --> 00:27:40,834 Em mim nada hiberna, só aumenta 446 00:27:40,834 --> 00:27:41,751 CANÇÕES 447 00:27:41,751 --> 00:27:44,709 Não sei o que é ter medos 448 00:27:44,709 --> 00:27:47,334 Não sou de guardar segredos 449 00:27:47,334 --> 00:27:50,084 Diz lá, lá, lá 450 00:27:50,084 --> 00:27:51,584 Porque não eu? 451 00:27:54,043 --> 00:27:57,959 Diz lá, lá, lá Porque não eu? 452 00:27:59,584 --> 00:28:00,793 Porque não eu? 453 00:28:00,793 --> 00:28:02,209 Sim 454 00:28:02,209 --> 00:28:05,876 Porque não eu? 455 00:28:08,209 --> 00:28:10,751 Querida, é melhor atenderes. 456 00:28:15,501 --> 00:28:19,418 Peggy, querida, tenho ótimas notícias para ti. É o Vic Diamond. 457 00:28:19,418 --> 00:28:24,001 Ainda bem que atendeste, porque pensei que já estarias morta. 458 00:28:24,001 --> 00:28:26,876 Olha, fico contente por estar errado desta vez. 459 00:28:26,876 --> 00:28:28,251 O que queres, Vic? 460 00:28:28,251 --> 00:28:29,834 Prepara-te, Peggy. 461 00:28:29,834 --> 00:28:33,668 Liguei para te fazer uma proposta a ti e ao unicórnio cantor. 462 00:28:34,751 --> 00:28:37,418 Uma proposta que não podes recusar. 463 00:28:38,126 --> 00:28:41,668 Posso, sim. Olha só: recusada. 464 00:28:42,543 --> 00:28:46,709 Então, deduzo que não queiras que faça a abertura da Nikki Narval hoje, 465 00:28:46,709 --> 00:28:48,959 no espetáculo ao vivo dela. 466 00:28:48,959 --> 00:28:50,543 Não vai acontecer, Vic. 467 00:28:50,543 --> 00:28:54,584 Vá lá, Peggy. Não tenho tempo para trocas-baldrocas. 468 00:28:54,584 --> 00:28:55,751 Não tenho trocas 469 00:28:55,751 --> 00:28:59,293 e sabes muito bem que não tenho baldrocas. 470 00:29:05,543 --> 00:29:10,334 Não queres ser o único entrave ao sucesso dela, pois não? 471 00:29:14,043 --> 00:29:15,293 O quê? O que foi? 472 00:29:15,959 --> 00:29:18,793 Querem fazer a abertura da Nikki Narval esta tarde? 473 00:29:18,793 --> 00:29:21,626 O quê? Está a falar a sério? 474 00:29:21,626 --> 00:29:26,001 Não sei, Telma. Acho que não estamos preparados para um palco tão grande. 475 00:29:26,001 --> 00:29:29,293 O quê? Esta é uma oportunidade tremenda. 476 00:29:29,293 --> 00:29:31,209 Sei que já falámos sobre isto, 477 00:29:31,209 --> 00:29:34,043 mas não queres tirar a tinta primeiro? 478 00:29:34,043 --> 00:29:37,584 Nem pensar, meu. Não vou fazer porcaria. Vai estragar tudo. 479 00:29:37,584 --> 00:29:39,418 Peggy, aceitamos! 480 00:29:46,543 --> 00:29:47,543 NAR-JATO 481 00:30:14,959 --> 00:30:18,418 Peggy, querida, estás espetacular. 482 00:30:18,418 --> 00:30:21,584 Compraste essa roupa num rodeio? 483 00:30:23,043 --> 00:30:24,376 Vic. 484 00:30:25,459 --> 00:30:28,959 Continuas com o mesmo sorriso bonito. Fazes bem. 485 00:30:28,959 --> 00:30:30,126 Chega! 486 00:30:30,918 --> 00:30:34,793 Querida, olha para ti. És uma estrela. 487 00:30:34,793 --> 00:30:37,876 Pareces um pedaço fofo de algodão doce com pernas. 488 00:30:37,876 --> 00:30:40,626 Pois, não sou nada sem a minha banda. 489 00:30:40,626 --> 00:30:43,751 Vicky D! Como é que é? 490 00:30:43,751 --> 00:30:46,876 Olá, burritos. 491 00:30:47,584 --> 00:30:51,876 Olhem, comprei-nos umas pulseiras de diamantes a condizer. 492 00:30:51,876 --> 00:30:55,168 E, olha que bem, estão ligadas. 493 00:30:56,001 --> 00:30:56,834 Está bem. 494 00:30:59,959 --> 00:31:01,793 Anda, rapariga. Vamos. 495 00:31:04,293 --> 00:31:05,459 Sim! 496 00:31:12,543 --> 00:31:15,209 Ena! Estes tipos gostam mesmo de dançar. 497 00:31:15,209 --> 00:31:17,376 Estes são os Rapazes da Piscina. 498 00:31:17,376 --> 00:31:20,084 Dizem que se pararem de dançar, morrem. 499 00:31:23,709 --> 00:31:26,709 Por aqui. Primeiro, os unicórnios. 500 00:31:26,709 --> 00:31:27,959 Ena! 501 00:31:35,168 --> 00:31:37,668 Acho que querem que entremos naquela limusina. 502 00:31:40,418 --> 00:31:42,334 Vemo-nos no hotel! 503 00:31:42,334 --> 00:31:44,751 O último a chegar é um burro fedorento. 504 00:31:44,751 --> 00:31:46,126 Adeusinho! 505 00:31:47,668 --> 00:31:50,376 BEM-VINDOS À FABULOSA LAS VEGAS NEVADA 506 00:32:10,418 --> 00:32:12,168 Caraças. O que aconteceu? 507 00:32:17,001 --> 00:32:17,918 Que chatice. 508 00:32:17,918 --> 00:32:19,126 TELMA, O UNICÓRNIO! 509 00:32:19,126 --> 00:32:22,793 Olha, é o teu nome escrito em néon. 510 00:32:23,376 --> 00:32:24,793 Ena! 511 00:32:28,834 --> 00:32:31,834 Não sei porque o Vic acha que preciso de um unicórnio ridículo 512 00:32:31,834 --> 00:32:33,876 para vender bilhetes para o meu espetáculo! 513 00:32:33,876 --> 00:32:36,084 Nunca precisei de um número de abertura! 514 00:32:36,084 --> 00:32:38,418 O unicórnio rosa não te chega aos pés. 515 00:32:38,418 --> 00:32:41,043 - Dá-me lá um freestyle. - Sim, Megan. 516 00:32:42,334 --> 00:32:44,043 Sou baleia cantora 517 00:32:44,668 --> 00:32:47,168 Uma cantora mesmo boa 518 00:32:47,168 --> 00:32:49,751 E eu nado melhor que tu 519 00:32:49,751 --> 00:32:52,709 Só tens quatro pernas, eu tenho uma cauda 520 00:32:52,709 --> 00:32:53,668 Mas que... 521 00:32:57,168 --> 00:32:58,793 Nikki, querida. 522 00:32:59,293 --> 00:33:00,293 Megan. 523 00:33:01,793 --> 00:33:05,209 Este cavalinho fofo é a Telma, o Unicórnio. 524 00:33:05,209 --> 00:33:08,501 Ela é uma fã grande, mas minúscula. 525 00:33:09,084 --> 00:33:10,459 Olá. 526 00:33:11,293 --> 00:33:12,501 Está bem. 527 00:33:14,584 --> 00:33:17,168 Nikki, és tão estranha. 528 00:33:18,709 --> 00:33:20,959 A fazer a abertura pela primeira vez, 529 00:33:20,959 --> 00:33:23,918 trazemos-vos a sensação musical viral, 530 00:33:23,918 --> 00:33:26,084 Telma, o Unicórnio! 531 00:33:26,084 --> 00:33:29,459 Vic, não posso fazer isto sem a minha banda. Onde estão? 532 00:33:29,459 --> 00:33:33,626 Não! Será que te abandonaram? 533 00:33:33,626 --> 00:33:35,626 Não, claro que não. 534 00:33:35,626 --> 00:33:38,126 Há bandas que não estão prontas para o grande palco. 535 00:33:38,126 --> 00:33:40,043 Eles não me deixariam sozinha. 536 00:33:40,043 --> 00:33:41,626 Coitadinha. 537 00:33:41,626 --> 00:33:44,459 Sei o quanto querias isto. 538 00:33:44,459 --> 00:33:47,251 Queres que cancele o espetáculo? 539 00:33:55,918 --> 00:33:59,626 Não. Esperei por algo assim toda a minha vida. 540 00:34:00,418 --> 00:34:01,334 Vamos a isto. 541 00:34:01,334 --> 00:34:03,418 Fantástico! 542 00:34:03,418 --> 00:34:07,001 Agora, vamos mostrar a todos como és especial. 543 00:34:25,918 --> 00:34:28,709 Olá a todos. Sou a Telma, o Unicórnio. 544 00:34:30,251 --> 00:34:32,501 É tão fácil sentir 545 00:34:32,501 --> 00:34:34,918 Que sou insignificante 546 00:34:34,918 --> 00:34:38,418 O mundo é avassalador 547 00:34:39,501 --> 00:34:41,668 Ninguém vê que existo 548 00:34:41,668 --> 00:34:44,209 E ninguém quer ser o que eu sou 549 00:34:44,209 --> 00:34:47,459 Mas vou mostrar o meu valor 550 00:34:47,459 --> 00:34:52,168 Não deixo passar a oportunidade 551 00:34:52,168 --> 00:34:56,209 Vou dar tudo o que tenho Com gana e verdade 552 00:34:56,209 --> 00:34:58,293 Adoramos-te, Telma! 553 00:34:58,293 --> 00:35:01,459 Não vou encolher-me pra passar na porta 554 00:35:01,459 --> 00:35:02,959 Tenho o meu jeito 555 00:35:02,959 --> 00:35:04,168 Telma! 556 00:35:04,168 --> 00:35:08,084 E é tudo aquilo que importa 557 00:35:08,084 --> 00:35:09,209 Maior 558 00:35:09,209 --> 00:35:10,501 TELMA 559 00:35:10,501 --> 00:35:11,876 Melhor 560 00:35:11,876 --> 00:35:15,209 Tens de erguer-te outra vez Se voltares a cair 561 00:35:17,168 --> 00:35:18,834 Tu sabes que és maior 562 00:35:19,751 --> 00:35:20,959 Melhor 563 00:35:20,959 --> 00:35:24,584 Deixa o medo falhar para o teu eu fluir 564 00:35:28,626 --> 00:35:32,584 Vic, o que estás a fazer? O fogo de artifício é para a Nikki! 565 00:35:32,584 --> 00:35:35,668 Parece que Vic Diamond acabou de dar à luz 566 00:35:35,668 --> 00:35:38,126 um novo diamante. 567 00:35:39,293 --> 00:35:40,501 NIKKI NARVAL COM TELMA 568 00:35:41,084 --> 00:35:42,293 Calminha. 569 00:35:42,293 --> 00:35:45,251 - Quietos. - Vamos abrir o espetáculo da Nikki. 570 00:35:45,834 --> 00:35:48,793 Mas chegaram demasiado tarde. 571 00:35:48,793 --> 00:35:52,126 Não deixo passar a oportunidade 572 00:35:52,126 --> 00:35:56,668 Vou dar tudo o que tenho Com gana e verdade 573 00:35:56,668 --> 00:36:01,418 Não vou encolher-me pra passar na porta 574 00:36:01,418 --> 00:36:07,793 Tenho o meu jeito E é tudo aquilo que importa 575 00:36:08,376 --> 00:36:09,668 Maior 576 00:36:10,459 --> 00:36:11,709 Melhor 577 00:36:11,709 --> 00:36:15,168 Tens de erguer-te outra vez Se voltares a cair 578 00:36:16,168 --> 00:36:18,626 Espero que arranjes outro empresário, Nikki... 579 00:36:20,084 --> 00:36:21,043 Melhor 580 00:36:21,043 --> 00:36:23,209 ... porque não trabalho mais contigo. 581 00:36:25,043 --> 00:36:25,876 Não 582 00:36:26,626 --> 00:36:28,376 Maior 583 00:36:28,876 --> 00:36:30,834 Maior 584 00:36:31,334 --> 00:36:36,168 Sim! 585 00:36:39,626 --> 00:36:42,001 Obrigada. Muito obrigada. 586 00:36:46,459 --> 00:36:49,334 Sai do meu palco! 587 00:36:49,334 --> 00:36:50,459 Dá-lhe uma sova! 588 00:36:50,459 --> 00:36:51,918 Não, por favor! 589 00:37:00,168 --> 00:37:02,376 DJ, toca a minha música! 590 00:37:06,501 --> 00:37:08,709 Vai-te embora! Não, obrigado! 591 00:37:10,251 --> 00:37:14,084 Unicórnio! 592 00:37:14,668 --> 00:37:15,959 Querem vê-la outra vez? 593 00:37:15,959 --> 00:37:18,168 Unicórnio! 594 00:37:21,876 --> 00:37:23,043 Eu ajudo-te, miúda. 595 00:37:26,084 --> 00:37:29,334 Desculpa, Vic. Não queria que isto acontecesse. 596 00:37:29,334 --> 00:37:34,501 Uma supernova tem de implodir para dar lugar a uma estrela nova. 597 00:37:34,501 --> 00:37:38,668 Podia transformar-te na maior estrela do planeta, Telma. 598 00:37:38,668 --> 00:37:42,876 Obrigada, Vic, mas já tenho a Peggy para me ajudar com a minha música. 599 00:37:42,876 --> 00:37:49,126 Telma, se ficares com a Peggy, nunca chegarás ao QuintaPalooza. 600 00:37:49,126 --> 00:37:50,501 Não entendes? 601 00:37:50,501 --> 00:37:54,668 Trabalhar comigo garantir-te-á que, um dia, tocarás lá. 602 00:37:55,293 --> 00:37:57,918 Bem, posso levar a minha banda comigo? 603 00:37:57,918 --> 00:38:00,501 Claro que podes, querida. 604 00:38:03,793 --> 00:38:07,668 Assina contrato comigo e o teu sonho tornar-se-á realidade. 605 00:38:10,126 --> 00:38:16,709 Telma! 606 00:38:16,709 --> 00:38:19,709 Só vou fazer esta proposta uma vez. 607 00:38:21,751 --> 00:38:23,084 {\an8}TELMA 608 00:38:23,084 --> 00:38:25,959 Parabéns, meu querido unicórnio. 609 00:38:25,959 --> 00:38:28,043 Somos parceiros oficiais. 610 00:38:30,043 --> 00:38:33,251 Agora, vamos sair daqui antes que a baleia nos empale. 611 00:38:43,126 --> 00:38:44,501 Telma! 612 00:38:44,501 --> 00:38:48,418 Tenho estes documentos de adoção que me tornarão legalmente teu filho! 613 00:38:48,418 --> 00:38:50,043 Assinas-mos? 614 00:38:56,626 --> 00:38:59,751 Olha, o teu unicóptero. 615 00:38:59,751 --> 00:39:01,626 UNICÓPTERO 616 00:39:02,209 --> 00:39:03,293 Ena! 617 00:39:03,293 --> 00:39:04,459 Telma! 618 00:39:04,459 --> 00:39:06,834 - Largue-me! Telma! - Otis? 619 00:39:07,584 --> 00:39:08,959 Onde se meteram? 620 00:39:08,959 --> 00:39:11,793 Andámos à tua procura. Porque atuaste sem nós? 621 00:39:11,793 --> 00:39:14,626 O que queriam que fizesse? Vocês abandonaram-me. 622 00:39:14,626 --> 00:39:18,334 Não abandonámos. Apareceu um míssil do nada e explodiu-nos o carro. 623 00:39:19,126 --> 00:39:22,793 Ora, Otis, não tens de inventar histórias. Diz-me a verdade. 624 00:39:22,793 --> 00:39:24,084 Estou a falar a sério. 625 00:39:24,084 --> 00:39:26,251 Olha, não quero discutir contigo. 626 00:39:26,251 --> 00:39:29,501 O Vic prometeu levar-nos ao QuintaPalooza. Vamos. 627 00:39:30,459 --> 00:39:33,084 Sabia que isto do unicórnio te ia subir à cabeça. 628 00:39:33,084 --> 00:39:34,293 Poupa-me. 629 00:39:34,293 --> 00:39:37,918 Nem querias vir. Disseste que não estávamos prontos para o grande palco. 630 00:39:37,918 --> 00:39:41,084 Mamã, este burro está a incomodar-te? 631 00:39:41,084 --> 00:39:43,043 Espera lá. Quem é este? 632 00:39:43,043 --> 00:39:44,543 Sou o filho dela! 633 00:39:44,543 --> 00:39:45,501 Teu filho? 634 00:39:45,501 --> 00:39:47,376 Sim, vai-te embora! 635 00:39:47,376 --> 00:39:49,501 Vais deixá-lo falar assim comigo? 636 00:39:49,501 --> 00:39:54,959 Otis, eu sempre quis isto. Estou farta de ser ignorada. 637 00:39:54,959 --> 00:39:56,834 Se sempre quiseste isto, 638 00:39:56,834 --> 00:40:00,209 porque estás a estragar tudo fingindo ser outra pessoa? 639 00:40:18,584 --> 00:40:20,626 Adoramos-te, Telma! 640 00:40:22,584 --> 00:40:25,543 Será que Nikki Narval recuperará do seu colapso épico? 641 00:40:25,543 --> 00:40:27,626 - Foge! - " Vamos Fundo, até ao Fim"! 642 00:40:27,626 --> 00:40:31,001 Ou será o fim desta diva caída em desgraça? 643 00:40:31,001 --> 00:40:33,418 Cuidado, Nikki, vai ser substituída 644 00:40:33,418 --> 00:40:35,418 por Telma, o Unicórnio... 645 00:40:43,376 --> 00:40:45,418 Ouve, Megan, e ouve muito. 646 00:40:45,418 --> 00:40:50,209 Só voltarei ao topo se destruirmos a Telma. 647 00:40:51,126 --> 00:40:54,001 Estamos a falar de homicídio? 648 00:40:54,001 --> 00:40:55,543 O quê? Não! 649 00:40:55,543 --> 00:40:59,293 Só tens de descobrir os podres que a arruinarão para sempre. 650 00:40:59,293 --> 00:41:01,876 Porque todos têm segredos. 651 00:41:01,876 --> 00:41:03,459 Ena! 652 00:41:04,293 --> 00:41:07,001 És tão inteligente, Nikki. 653 00:41:07,001 --> 00:41:10,376 Só pode ser esse cérebro de baleia. 654 00:41:10,376 --> 00:41:13,459 Obrigada. O meu médico diz que é composto essencialmente por água. 655 00:41:13,459 --> 00:41:15,834 Pumba, Nikki. Força, miúda! 656 00:41:15,834 --> 00:41:17,918 Bem, do que estás à espera? 657 00:41:17,918 --> 00:41:21,209 Vai lá descobrir os segredinhos podres do unicórnio! 658 00:41:22,834 --> 00:41:23,751 Sim. 659 00:41:28,084 --> 00:41:30,251 BALDES COM FERRUGEM 660 00:41:32,709 --> 00:41:34,168 Catrapumba! 661 00:41:34,168 --> 00:41:36,959 Bom dia, meu tufozinho de purpurina rosa. 662 00:41:38,709 --> 00:41:42,459 Trouxe-te noodles e doces. 663 00:41:44,209 --> 00:41:47,751 Não sei o que os unicórnios comem. Comem noodles e doces? 664 00:41:50,126 --> 00:41:53,293 Vic, acho que cometi um grande erro. 665 00:41:53,293 --> 00:41:55,751 Não! O que foi, meu amorzinho? 666 00:41:55,751 --> 00:41:58,251 Não devia ter deixado a banda e a Peggy. 667 00:41:58,251 --> 00:42:01,334 Vá lá. Isso são águas passadas, querida. 668 00:42:01,334 --> 00:42:03,084 Mas não te preocupes, 669 00:42:03,084 --> 00:42:06,834 porque vamos fazer magia de unicórnio juntos. 670 00:42:08,584 --> 00:42:10,584 Tenho de te contar uma coisa. 671 00:42:10,584 --> 00:42:11,709 Sim? 672 00:42:12,918 --> 00:42:15,626 Não sou um unicórnio a sério. 673 00:42:17,834 --> 00:42:20,626 Não! Diz-me que estás a brincar! 674 00:42:22,043 --> 00:42:24,501 Espera. Não quero saber. 675 00:42:24,501 --> 00:42:25,876 Não? 676 00:42:25,876 --> 00:42:29,168 Claro que não. Achas que estes dentes são verdadeiros? 677 00:42:34,376 --> 00:42:36,876 A verdade é a morte do sucesso. 678 00:42:36,876 --> 00:42:40,084 A coisa mais importante no mundo da música é o visual. 679 00:42:40,668 --> 00:42:43,918 Mastiga lá essa bomba de conhecimento para ver como sabe. 680 00:42:43,918 --> 00:42:47,918 - Pois é. - Está bem, diz-me o que tenho de fazer. 681 00:42:47,918 --> 00:42:50,084 É isso mesmo, meu unicórnio. 682 00:42:52,293 --> 00:42:53,168 Tens sorte, 683 00:42:53,168 --> 00:42:57,918 porque vou ensinar-te o que ensinei a mim mesmo há muito tempo. 684 00:42:57,918 --> 00:43:00,459 Os Três Cês para o Sucesso. 685 00:43:00,959 --> 00:43:03,001 Primeiro passo: mudança. 686 00:43:03,001 --> 00:43:07,043 Para sermos bem-sucedidos, temos de mudar todos os dias. 687 00:43:07,043 --> 00:43:08,501 Às vezes, duas vezes por dia. 688 00:43:08,501 --> 00:43:10,293 Mas já sou um unicórnio. 689 00:43:10,293 --> 00:43:12,626 Muda o nome, muda o ar 690 00:43:13,209 --> 00:43:15,543 Ou muda o pelo e o teu olhar 691 00:43:16,126 --> 00:43:17,293 Muda o casco 692 00:43:17,293 --> 00:43:18,793 E o estilo 693 00:43:18,793 --> 00:43:20,084 E muda isto 694 00:43:20,084 --> 00:43:21,834 Muda aquilo 695 00:43:21,834 --> 00:43:25,293 Os três passos para teres muito sucesso 696 00:43:25,293 --> 00:43:26,376 Não pareço eu. 697 00:43:26,376 --> 00:43:27,293 Sim 698 00:43:27,293 --> 00:43:30,459 Fica comigo e irás tão longe 699 00:43:30,459 --> 00:43:33,376 A maior estrela a partir de hoje 700 00:43:33,376 --> 00:43:36,126 A iluminar todo o Universo 701 00:43:36,126 --> 00:43:40,043 É só seguir os três passos para o sucesso 702 00:43:40,043 --> 00:43:40,959 PERFUME LDA. 703 00:43:40,959 --> 00:43:43,543 - Segundo passo: água-de-colónia. - O quê? 704 00:43:43,543 --> 00:43:46,001 Perfume, eau de toilette, 705 00:43:46,001 --> 00:43:49,084 coisas cheirosas, estímulos olfativos, querida. 706 00:43:49,084 --> 00:43:50,959 Por acaso, cheiro mal? 707 00:43:50,959 --> 00:43:53,501 Se queres aplausos em apoteose 708 00:43:54,084 --> 00:43:56,543 É importante um perfume com pose 709 00:43:57,251 --> 00:43:59,334 Pra seres o centro das atenções 710 00:43:59,834 --> 00:44:02,543 O teu aroma tem de valer milhões 711 00:44:02,543 --> 00:44:05,251 O teu sucesso tem de ter um odor 712 00:44:05,251 --> 00:44:08,501 Essência de morango em esplendor 713 00:44:08,501 --> 00:44:11,793 O teu perfume tem de estar na moda 714 00:44:11,793 --> 00:44:14,376 Todos vão querer cheirar ao mesmo que tu 715 00:44:14,376 --> 00:44:16,751 Até em Paris te vão cheirar 716 00:44:17,418 --> 00:44:21,209 Os três passos para teres muito sucesso 717 00:44:21,209 --> 00:44:24,126 Há uns atrás 718 00:44:24,126 --> 00:44:26,043 Ninguém me via 719 00:44:26,876 --> 00:44:30,376 Eu era um zé-ninguém 720 00:44:32,668 --> 00:44:35,043 Achavam-me choné 721 00:44:35,043 --> 00:44:35,959 Diziam... 722 00:44:35,959 --> 00:44:37,543 Ew! Quem é aquele? 723 00:44:38,543 --> 00:44:42,668 E saíam a correr 724 00:44:43,168 --> 00:44:46,126 E eu percebi 725 00:44:46,126 --> 00:44:50,001 Se eu queria ser alguém 726 00:44:50,001 --> 00:44:53,251 Tinha de ser alguém 727 00:44:53,834 --> 00:44:58,043 Foi aí que mudei o meu nome de Dick Desajeitado para Vic Diamond. 728 00:44:58,043 --> 00:45:00,126 Tornei-me influente. 729 00:45:00,126 --> 00:45:02,709 Tornei-me o Criador de Estrelas. 730 00:45:03,209 --> 00:45:06,668 Mas já divaguei em excesso. Voltemos aos Três Cês para o Sucesso. 731 00:45:06,668 --> 00:45:08,918 O terceiro cê: parceria. 732 00:45:08,918 --> 00:45:10,209 Não começa por cê. 733 00:45:10,209 --> 00:45:13,334 Só Vic Diamond interrompe Vic Diamond. 734 00:45:13,334 --> 00:45:15,459 - Desculpa. - O que dizia eu? 735 00:45:15,459 --> 00:45:18,459 Uma estrela tem potencial 736 00:45:18,459 --> 00:45:21,459 E juntas duas, é sensacional 737 00:45:21,459 --> 00:45:24,626 Uma celebridade ao teu lado 738 00:45:24,626 --> 00:45:27,293 E até o céu vai ficar deslumbrado 739 00:45:27,293 --> 00:45:30,459 Vais ser maior que uma constelação 740 00:45:30,459 --> 00:45:33,376 Xuxu, serás a megasensação 741 00:45:33,376 --> 00:45:35,876 Fica comigo e irás tão longe 742 00:45:36,418 --> 00:45:39,709 A maior estrela a partir de hoje 743 00:45:39,709 --> 00:45:42,209 Estás pronta pra brilhar? 744 00:45:42,209 --> 00:45:44,751 O teu momento está a chegar! 745 00:45:44,751 --> 00:45:45,668 CHATEAU MARMOTA 746 00:45:45,668 --> 00:45:48,043 Com os passos do Vic 747 00:45:48,043 --> 00:45:51,084 O Vic Diamond está aqui 748 00:45:51,084 --> 00:45:53,209 Os três passos 749 00:45:53,209 --> 00:45:58,084 Para o sucesso 750 00:45:59,418 --> 00:46:00,751 Catrapumba. 751 00:46:01,334 --> 00:46:02,709 Qual é o plano agora? 752 00:46:02,709 --> 00:46:04,751 Ainda bem que perguntaste. 753 00:46:04,751 --> 00:46:07,293 Vês aquele garanhão jeitoso? 754 00:46:07,293 --> 00:46:09,459 É o Danny Stallion, 755 00:46:09,459 --> 00:46:12,459 megaestrela do VideoTubeTube. 756 00:46:12,459 --> 00:46:14,709 Também é um prazer conhecê-lo. 757 00:46:14,709 --> 00:46:17,793 Nem pensar. Não quero um namorado falso. 758 00:46:17,793 --> 00:46:21,959 Tornou-se famoso no ano passado pelos seus vídeos a ruminar. 759 00:46:21,959 --> 00:46:23,876 VIDA DE RUMINAR 760 00:46:24,918 --> 00:46:27,168 Vou ruminar! 761 00:46:30,168 --> 00:46:32,209 RUMINAR! 762 00:46:32,209 --> 00:46:35,084 Que nojo. Ficou famoso por isso? 763 00:46:35,084 --> 00:46:37,959 Mais de mil milhões de visualizações e continua a somar. 764 00:46:37,959 --> 00:46:41,543 Agora, vai lá e faz umas faíscas para as câmaras. 765 00:46:41,543 --> 00:46:42,501 O quê? 766 00:46:42,501 --> 00:46:44,209 Dá uma oportunidade ao amor. 767 00:46:44,959 --> 00:46:47,543 Está bem. És o Criador de Estrelas. 768 00:46:47,543 --> 00:46:50,584 Vai lá. Isto vai acontecer. 769 00:46:52,709 --> 00:46:54,126 Obrigado, Danny. 770 00:46:54,126 --> 00:46:57,126 Sim, não gastes tudo de uma vez. 771 00:47:00,668 --> 00:47:02,209 Deves ser o Danny. 772 00:47:02,209 --> 00:47:04,793 Olá! Deves ser a Telma. 773 00:47:04,793 --> 00:47:07,584 Queres ver uma cena fixe? 774 00:47:08,168 --> 00:47:09,376 Não, dispenso. 775 00:47:10,918 --> 00:47:14,668 Não vais alinhar na encenação? Há pessoas a observar-nos. 776 00:47:14,668 --> 00:47:16,793 Calma, o que aconteceu à tua voz? 777 00:47:16,793 --> 00:47:20,168 Vá lá, tu sabes. Isto é tudo teatro. 778 00:47:20,168 --> 00:47:22,293 Estou a estudar para ser neurocirurgião. 779 00:47:22,293 --> 00:47:23,418 Estás? 780 00:47:23,418 --> 00:47:25,626 Tenho de pagar a faculdade de Medicina. 781 00:47:25,626 --> 00:47:27,709 Vamos dar às pessoas o que elas querem. 782 00:47:27,709 --> 00:47:28,668 Está bem. 783 00:47:30,501 --> 00:47:32,293 Vou ruminar! 784 00:47:38,126 --> 00:47:39,501 - Sim! - Tão fixolas! 785 00:47:42,376 --> 00:47:44,543 - Danny! - Danny e Telma, aqui! 786 00:47:44,543 --> 00:47:46,168 - Danny! - Pombinhos! 787 00:47:46,168 --> 00:47:47,834 Sorriam para a câmara! 788 00:47:47,834 --> 00:47:48,876 Curtido. 789 00:47:55,876 --> 00:47:58,876 Desde que a Senhora Égua Triste me deixou, 790 00:47:59,543 --> 00:48:03,584 os duendes cercaram o Trilho do Oregon. 791 00:48:04,626 --> 00:48:08,168 A vida na pradaria voltará a ser igual? 792 00:48:24,584 --> 00:48:26,543 Muito agradecido, forasteiro. 793 00:48:27,834 --> 00:48:30,376 O prazer é todo meu. 794 00:48:33,584 --> 00:48:34,751 Donk-Truvious! 795 00:48:41,001 --> 00:48:41,876 Telma? 796 00:48:42,876 --> 00:48:43,876 Cuidado! 797 00:48:44,418 --> 00:48:47,293 Deixar-te foi um grande erro, Donk-Truvious. 798 00:48:47,293 --> 00:48:51,251 Vamos reunir a banda e unir forças rapidamente. 799 00:48:51,751 --> 00:48:55,543 - É uma ideia esplêndida. - É tarde para isso, meu. 800 00:48:58,126 --> 00:49:00,709 Parece que a Telma formou banda com outro. 801 00:49:00,709 --> 00:49:01,626 O quê? 802 00:49:03,834 --> 00:49:07,584 O casal conhecido como "Teldannycórnio" assumiu publicamente a sua relação, 803 00:49:07,584 --> 00:49:10,918 anunciando uma nova linha de produtos revolucionários. 804 00:49:10,918 --> 00:49:12,168 Sim! 805 00:49:12,168 --> 00:49:16,459 Não se esqueçam de provar os novos cereais Telma-O e D-Flocos. 806 00:49:16,459 --> 00:49:17,834 Que bom! 807 00:49:17,834 --> 00:49:22,251 Como prémio especial, escondi cinco pelos de unicórnio em cada caixa. 808 00:49:23,376 --> 00:49:25,126 Toca a enfardar! 809 00:49:25,126 --> 00:49:26,793 Lamento imenso, rapazes. 810 00:49:29,834 --> 00:49:32,876 Bem-vindos à Discográfica Grande Vendido, 811 00:49:32,876 --> 00:49:35,709 onde tudo o que fazemos esgota imediatamente. 812 00:49:38,918 --> 00:49:41,209 Por aqui. Cuidado. 813 00:49:41,209 --> 00:49:45,584 Este é o meu santuário, onde toda a magia acontece. 814 00:49:45,584 --> 00:49:48,751 Conseguem sentir o cheiro do sucesso? 815 00:49:48,751 --> 00:49:50,543 É a minha água-de-colónia. 816 00:49:51,293 --> 00:49:52,126 Fixe! 817 00:49:52,668 --> 00:49:55,334 - Onde estão os teus instrumentos? - Ó Telma! 818 00:49:56,626 --> 00:49:59,084 Para de fingir. Não está aqui ninguém. 819 00:49:59,084 --> 00:50:00,084 Desculpa. 820 00:50:00,084 --> 00:50:04,293 Às vezes, acho que a personagem que criei pode ser o meu verdadeiro eu. 821 00:50:07,709 --> 00:50:08,834 Caramba. 822 00:50:08,834 --> 00:50:11,251 Esta é a nossa sala das letras. 823 00:50:11,751 --> 00:50:13,043 E esta é a Bridget, 824 00:50:13,043 --> 00:50:16,293 a máquina de IA que gera todos os êxitos. 825 00:50:16,293 --> 00:50:18,959 Alguma ideia para uma canção? 826 00:50:18,959 --> 00:50:20,918 Sim. Tenho aqui uma ideia. 827 00:50:20,918 --> 00:50:22,459 Só preciso de uma letra. 828 00:50:22,459 --> 00:50:26,959 Não! Não vamos fazer a tua música, sua tontinha. 829 00:50:26,959 --> 00:50:29,668 O algoritmo dá-nos a melodia. 830 00:50:29,668 --> 00:50:31,459 De que estás a falar? 831 00:50:31,459 --> 00:50:35,584 Tenho um livro cheio de canções prontinhas. Só temos de as gravar. 832 00:50:36,084 --> 00:50:39,251 Que tal fazermos uma canção sobre o meu ruminar? 833 00:50:39,834 --> 00:50:40,918 A sério? 834 00:50:40,918 --> 00:50:43,334 Excelente ideia, Danny Stallion. 835 00:50:43,334 --> 00:50:47,543 Bridget, faz uma canção sobre partículas de alimento mal digeridas, 836 00:50:47,543 --> 00:50:49,084 o chamado "ruminar". 837 00:50:49,084 --> 00:50:51,001 Tudo o que quiseres, Vic. 838 00:50:52,793 --> 00:50:54,126 A calcular. 839 00:50:56,876 --> 00:50:58,709 Boa, Bridget. 840 00:50:58,709 --> 00:51:00,209 Preparem-se. 841 00:51:00,209 --> 00:51:03,293 Estamos prestes a abalar o mundo. 842 00:51:04,959 --> 00:51:06,126 DANNY STALLION EM 843 00:51:06,751 --> 00:51:07,793 VOU RUMINAR 844 00:51:07,793 --> 00:51:08,709 Mais alto. 845 00:51:10,084 --> 00:51:14,084 {\an8}Não, baixa, é demasiado. Posso ouvir o tambor nos auscultadores? 846 00:51:14,084 --> 00:51:15,418 Sim 847 00:51:16,084 --> 00:51:17,251 Sim 848 00:51:17,251 --> 00:51:18,793 Sim, vamos lá 849 00:51:20,626 --> 00:51:23,084 Perdão. Desculpa. 850 00:51:23,626 --> 00:51:24,459 Caramba. 851 00:51:24,459 --> 00:51:26,668 Feijão doce, tarte com molho 852 00:51:26,668 --> 00:51:29,334 Pickles e brócolos e um repolho 853 00:51:29,334 --> 00:51:31,709 Piza de chouriço, massa com gorgonzola 854 00:51:31,709 --> 00:51:34,418 Alho, cebola e a festa desenrola 855 00:51:34,418 --> 00:51:36,709 Eu como tudo até não poder mais 856 00:51:36,709 --> 00:51:39,501 Mexo o meu bandulho e os abdominais 857 00:51:39,501 --> 00:51:41,376 E agora sinto tudo a borbulhar 858 00:51:41,376 --> 00:51:43,543 Vou a-guar-dar 859 00:51:44,376 --> 00:51:45,584 Até não aguentar 860 00:51:45,584 --> 00:51:47,543 Vou ruminar 861 00:51:50,709 --> 00:51:52,251 Vou ruminar 862 00:51:55,793 --> 00:51:57,418 Vou ruminar 863 00:52:01,584 --> 00:52:06,334 Já me sinto aliviado Vou comer mais um bocado 864 00:52:06,334 --> 00:52:09,084 Dizem que o meu amorzinho é grosseiro 865 00:52:09,084 --> 00:52:11,501 Porque rumina e solta mau cheiro 866 00:52:11,501 --> 00:52:13,501 Não tem boas maneiras à mesa 867 00:52:13,501 --> 00:52:16,126 Mas não desperdiça, é uma limpeza 868 00:52:16,126 --> 00:52:18,834 Eu gosto dele, tal e qual como é 869 00:52:18,834 --> 00:52:21,501 É um pão, é um pão 870 00:52:21,501 --> 00:52:23,918 É mesmo bom vê-lo comer bué 871 00:52:23,918 --> 00:52:27,126 O Danny é o meu garanhão 872 00:52:27,751 --> 00:52:29,209 Vou ruminar 873 00:52:29,209 --> 00:52:30,251 VOU RUMINAR 874 00:52:30,251 --> 00:52:33,084 Novidade quentinha e picante. 875 00:52:33,084 --> 00:52:34,626 Vou ruminar 876 00:52:35,793 --> 00:52:37,543 Estou a adorar 877 00:52:37,543 --> 00:52:39,668 Vou ruminar 878 00:52:40,543 --> 00:52:43,126 O Danny está a desfrutar 879 00:52:43,626 --> 00:52:45,918 Já me sinto aliviado 880 00:52:45,918 --> 00:52:49,001 Vou comer mais um bocado 881 00:52:49,001 --> 00:52:51,459 Estou a adorar, estou a adorar 882 00:52:51,459 --> 00:52:52,459 Estou a adorar 883 00:52:52,459 --> 00:52:53,918 TELMA 884 00:52:53,918 --> 00:52:56,751 - Estou a adorar - Estou a adorar 885 00:52:57,126 --> 00:52:58,001 VOU RUMINAR 886 00:52:58,001 --> 00:52:59,001 Vou ruminar 887 00:53:00,918 --> 00:53:02,584 Mas que sensação 888 00:53:02,584 --> 00:53:04,001 Vou ruminar 889 00:53:05,501 --> 00:53:07,334 O Danny é o meu garanhão 890 00:53:08,001 --> 00:53:12,126 Nunca pensei ter uma canção no topo das tabelas. É incrível! 891 00:53:13,626 --> 00:53:15,626 Sabes o que fazer, Meggyzinha. 892 00:53:15,626 --> 00:53:17,001 Pois sei. 893 00:53:17,501 --> 00:53:19,918 O SINGLE MAIS BADALADO DO MUNDO! "VOU RUMINAR" 894 00:53:20,418 --> 00:53:21,251 TELMA 895 00:53:22,918 --> 00:53:25,668 Olá. Aqui tens! 896 00:53:25,668 --> 00:53:27,668 Olá a todos! Dança do Unicórnio. 897 00:53:27,668 --> 00:53:29,709 Dança do Unicórnio. 898 00:53:31,834 --> 00:53:33,501 O Unicórnio! 899 00:53:36,584 --> 00:53:37,876 Ouçam, esquisitoides. 900 00:53:37,876 --> 00:53:41,584 {\an8}São a melhor equipa que arranjo por 20 dólares divididos por seis. 901 00:53:42,834 --> 00:53:44,334 Mas vocês só recebem 902 00:53:44,334 --> 00:53:47,709 quando levarem o unicórnio ao limite. 903 00:53:47,709 --> 00:53:48,793 Vão lá! 904 00:53:48,793 --> 00:53:52,043 SERVIÇOS DE TI DA PAM "OS MELHORES DA RUA SEM SAÍDA" 905 00:53:54,501 --> 00:53:56,001 Telma! 906 00:53:56,001 --> 00:53:57,084 Reggie? 907 00:53:57,084 --> 00:53:59,543 Ena, pareces uma grande estrela. 908 00:53:59,543 --> 00:54:01,501 Assinas-me isto? 909 00:54:01,501 --> 00:54:04,209 Estás a gozar? Claro que assino. 910 00:54:05,001 --> 00:54:06,209 Olá! 911 00:54:06,209 --> 00:54:09,459 Otis? Meu Deus, isto é fantástico! 912 00:54:09,459 --> 00:54:11,293 O que estão a fazer aqui? 913 00:54:11,293 --> 00:54:13,918 Sabes, a Peggy marcou-nos um concerto ao fundo da rua. 914 00:54:13,918 --> 00:54:18,543 Parabéns pelo novo single. Deve ser fantástico trabalhar com o Danny. 915 00:54:18,543 --> 00:54:19,876 Danny! 916 00:54:19,876 --> 00:54:21,418 Assina o meu póster! 917 00:54:21,918 --> 00:54:24,626 - Espetacular! - Assinas a urna da minha avó? 918 00:54:25,334 --> 00:54:26,751 Avó! 919 00:54:26,751 --> 00:54:29,584 Adivinha. Encontrámos uma nova cantora. 920 00:54:29,584 --> 00:54:30,793 Reggie, cala-te. 921 00:54:30,793 --> 00:54:32,459 - Encontraram? - Não. 922 00:54:32,459 --> 00:54:34,168 Quer dizer, sim, mas... 923 00:54:34,709 --> 00:54:36,834 - Telma! - É ela. 924 00:54:41,126 --> 00:54:44,168 Estou tão feliz por te conhecer! Sou uma grande fã. 925 00:54:44,168 --> 00:54:45,918 Pois, obrigada. 926 00:54:45,918 --> 00:54:49,126 Quero cortar um chifre para poder ser como tu. 927 00:54:49,126 --> 00:54:50,376 Não é adorável? 928 00:54:50,376 --> 00:54:52,793 É tão inspirador conhecer-te! 929 00:54:52,793 --> 00:54:54,918 Alguém que canta a sua verdade. 930 00:54:54,918 --> 00:54:58,293 És a artista mais genuína de sempre. 931 00:55:02,001 --> 00:55:03,084 Pois. 932 00:55:03,084 --> 00:55:05,459 Então? Estão a empatar a fila. 933 00:55:06,459 --> 00:55:07,668 É melhor irmos. 934 00:55:07,668 --> 00:55:09,709 Bem, obrigada pela visita. 935 00:55:09,709 --> 00:55:11,626 - Adeus! - Até logo. 936 00:55:11,626 --> 00:55:13,543 Cuida-te, Telma. 937 00:55:15,293 --> 00:55:16,501 Telma! 938 00:55:22,793 --> 00:55:24,168 Querida! 939 00:55:24,168 --> 00:55:28,793 "Vou Ruminar" acaba de ser nomeada para videoclipe do ano! 940 00:55:30,501 --> 00:55:32,668 Vic Diamond volta a conseguir! 941 00:55:32,668 --> 00:55:34,043 FESTA DA VIDA DE RUMINAR 942 00:55:36,834 --> 00:55:41,293 Sou unicórnio num arco-íris brilhante 943 00:55:42,834 --> 00:55:45,084 Mas tão triste e só 944 00:55:45,084 --> 00:55:47,668 Com um sorriso distante 945 00:55:49,668 --> 00:55:52,418 Num mundo colorido 946 00:55:52,418 --> 00:55:54,626 Já não tenho o que preciso 947 00:55:54,626 --> 00:55:55,918 Tudo 948 00:55:55,918 --> 00:55:57,043 Somos uma família. 949 00:55:57,043 --> 00:55:58,501 Mudou num instante 950 00:55:58,501 --> 00:55:59,751 ADORO O CHIFRE 951 00:55:59,751 --> 00:56:00,709 Telma! 952 00:56:02,209 --> 00:56:05,959 É um arco-íris, mas pode ser uma ilusão 953 00:56:05,959 --> 00:56:07,626 Não, parem! Parem! 954 00:56:08,209 --> 00:56:10,043 Eu nunca imaginei 955 00:56:10,043 --> 00:56:12,918 Que cantaria esta canção 956 00:56:14,168 --> 00:56:19,001 O brilho é tão fugaz E eu preciso de acordar 957 00:56:19,001 --> 00:56:20,418 UNICÓRNIOS BURROS! 958 00:56:20,418 --> 00:56:22,334 Só quero um ombro amigo 959 00:56:22,334 --> 00:56:24,834 Onde me possa encostar 960 00:56:24,834 --> 00:56:26,209 Unicórnio! 961 00:56:26,209 --> 00:56:29,459 Eu tenho de mudar, de mudar, de mudar 962 00:56:29,459 --> 00:56:30,584 Eu tenho de sair 963 00:56:30,584 --> 00:56:32,168 E não voltar aqui 964 00:56:32,168 --> 00:56:35,084 Eu tenho de mudar, de mudar, de mudar 965 00:56:35,084 --> 00:56:39,376 Vou começar de novo, como sempre quis 966 00:56:39,376 --> 00:56:43,334 Eu quero fugir e encontrar o meu lugar 967 00:56:43,334 --> 00:56:44,501 CANÇÕES 968 00:56:45,168 --> 00:56:49,959 Onde as canções que fiz São as que vou poder cantar 969 00:56:50,543 --> 00:56:52,834 Onde vou ser eu mesma 970 00:56:52,834 --> 00:56:56,126 Com o meu brilho natural 971 00:56:56,626 --> 00:56:59,168 Onde estás tu 972 00:56:59,168 --> 00:57:03,168 E onde o mundo é real 973 00:57:05,251 --> 00:57:08,293 Eu tenho de mudar, de mudar, de mudar 974 00:57:08,293 --> 00:57:10,084 Eu tenho de sair 975 00:57:10,084 --> 00:57:11,543 E não voltar aqui 976 00:57:11,543 --> 00:57:14,668 Eu tenho de mudar, de mudar, de mudar 977 00:57:14,668 --> 00:57:17,876 Vou começar de novo, como sempre quis 978 00:57:17,876 --> 00:57:20,543 Eu tenho de mudar, de mudar, de mudar 979 00:57:20,543 --> 00:57:23,626 Eu quero fugir e encontrar o meu lugar 980 00:57:23,626 --> 00:57:26,834 Eu tenho de mudar, de mudar, de mudar 981 00:57:26,834 --> 00:57:31,834 Vou começar de novo, como sempre quis 982 00:57:31,834 --> 00:57:35,209 BALDES COM FERRUGEM 983 00:57:35,209 --> 00:57:39,334 Sou unicórnio num arco-íris brilhante 984 00:57:39,334 --> 00:57:40,293 {\an8}CHAMADA - MENSAGEM 985 00:57:44,043 --> 00:57:46,918 {\an8}ATENDER 986 00:57:49,293 --> 00:57:52,293 Telma, tenho notícias fantásticas! 987 00:57:52,293 --> 00:57:56,834 Vais ser cabeça de cartaz do QuintaPalooza daqui a duas semanas. 988 00:57:56,834 --> 00:57:59,251 - O quê? - Eu disse-te que conseguia. 989 00:57:59,251 --> 00:58:00,918 Vá, arranja-te. 990 00:58:00,918 --> 00:58:03,626 Esta noite, temos os Prémios dos Videoclipes. 991 00:58:05,834 --> 00:58:07,918 Olá! Foi vestido por que estilista? 992 00:58:09,084 --> 00:58:10,876 PRÉMIOS DOS VIDEOCLIPES 993 00:58:18,543 --> 00:58:22,334 Os músicos mais famosos do mundo reuniram-se esta noite em Hollywood, 994 00:58:22,334 --> 00:58:25,876 na esperança de ganharem o prémio de Melhor Videoclipe do Ano. 995 00:58:26,376 --> 00:58:29,543 De volta pela primeira vez desde o seu grande colapso, 996 00:58:29,543 --> 00:58:34,334 temos a superestrela de "Vamos ao Fundo até ao Fim", Nikki Narval! 997 00:58:35,668 --> 00:58:37,334 Eu vou até ao fim! 998 00:58:39,084 --> 00:58:40,709 Vão-se tramar! 999 00:58:44,168 --> 00:58:47,418 - Empurra, Megan. Tira-me daqui! - É para já. 1000 00:58:49,626 --> 00:58:53,459 Alguma vez imaginaste que as nossas vidas seriam assim? 1001 00:58:53,459 --> 00:58:55,251 Jamais. 1002 00:58:56,209 --> 00:59:00,043 Bem, agora não há como voltar atrás. 1003 00:59:04,959 --> 00:59:06,709 Apanha o meu lado bom. 1004 00:59:08,334 --> 00:59:09,918 Desviem-se. 1005 00:59:10,834 --> 00:59:13,459 Telma deixou os fãs em alvoroço nesta semana 1006 00:59:13,459 --> 00:59:17,709 quando anunciaram que ela vai atuar no QuintaPalooza. 1007 00:59:18,293 --> 00:59:20,376 Telma? 1008 00:59:20,376 --> 00:59:23,959 - Estou desejosa de subir ao palco. - Telma, aqui! 1009 00:59:25,543 --> 00:59:28,293 - Otis? - Olá! Foram vestidos por que estilista? 1010 00:59:28,293 --> 00:59:31,584 Vestimos Flavio Donzini. 1011 00:59:32,168 --> 00:59:33,001 Telma? 1012 00:59:34,626 --> 00:59:36,418 Olhem só para mim. 1013 00:59:36,418 --> 00:59:37,918 Espera, Telma! Espera! 1014 00:59:37,918 --> 00:59:39,876 Vamos, bebés. 1015 00:59:39,876 --> 00:59:42,543 Desejem-nos sorte. Adeus. 1016 00:59:44,084 --> 00:59:48,626 E o prémio para Melhores Sobrancelhas num Videoclipe 1017 00:59:48,626 --> 00:59:52,626 vai para os Gémeos Agudos! 1018 00:59:58,209 --> 01:00:00,126 Aqueles tipos são fantásticos. 1019 01:00:01,251 --> 01:00:02,418 Não, Telma! 1020 01:00:02,418 --> 01:00:04,793 - A tua maquilhagem está a sair. - O quê? 1021 01:00:04,793 --> 01:00:08,543 Vai à casa de banho tratar disso. Estão quase a anunciar a nossa categoria. 1022 01:00:11,251 --> 01:00:12,376 Não! 1023 01:00:26,751 --> 01:00:28,543 Olá, Telma. 1024 01:00:29,168 --> 01:00:31,626 Miúda! Pregaste-me um susto de morte. 1025 01:00:31,626 --> 01:00:33,084 Estavas aí há muito? 1026 01:00:38,001 --> 01:00:40,418 Toma, só te queria dar isto. 1027 01:00:42,251 --> 01:00:43,876 Está bem. Obrigada. 1028 01:00:47,293 --> 01:00:52,251 Tem piada, não sabia que os chifres de unicórnio saíam assim. 1029 01:00:53,668 --> 01:00:56,084 O quê? Porque estás a fazer isto? 1030 01:00:56,084 --> 01:00:59,626 Porque farei tudo para a Nikki voltar ao topo. 1031 01:01:16,918 --> 01:01:18,668 Uma cenoura? 1032 01:01:18,668 --> 01:01:22,168 O teu chifre mágico era uma cenoura? 1033 01:01:23,543 --> 01:01:26,709 Eu sabia que os unicórnios não existiam! 1034 01:01:26,709 --> 01:01:28,751 Por favor, eu posso explicar. 1035 01:01:28,751 --> 01:01:31,418 Isso não será necessário. 1036 01:01:31,418 --> 01:01:35,543 Depois de publicar este vídeo, toda a gente saberá o que tu és. 1037 01:01:35,543 --> 01:01:38,209 Um poneizeco falso. 1038 01:01:39,334 --> 01:01:42,668 Caramba, mal posso esperar para ver a cara de todos 1039 01:01:42,668 --> 01:01:44,959 quando descobrirem que os traíste. 1040 01:01:45,543 --> 01:01:47,376 Megan, não faças isto. 1041 01:01:47,376 --> 01:01:50,876 Não posso voltar ao que era. Dou-te o que quiseres. 1042 01:01:50,876 --> 01:01:52,709 Agora é tarde, Telma. 1043 01:01:52,709 --> 01:01:56,668 Está na hora de o mundo te ver como a criatura patética que és. 1044 01:01:57,626 --> 01:01:59,418 PARTILHAR 1045 01:01:59,418 --> 01:02:01,126 Espera, para! Não! 1046 01:02:02,626 --> 01:02:03,501 Deixa-me... 1047 01:02:04,709 --> 01:02:06,084 Deixa-me desaparecer. 1048 01:02:06,668 --> 01:02:10,376 Nunca mais me verás nem terás notícias minhas. 1049 01:02:10,376 --> 01:02:12,626 Será como se nunca tivesse existido. 1050 01:02:14,334 --> 01:02:15,168 Está bem. 1051 01:02:16,168 --> 01:02:19,084 Mas quero que desapareças de vez. 1052 01:02:19,084 --> 01:02:21,543 Porque se tentares voltar, 1053 01:02:22,043 --> 01:02:25,043 sabes exatamente o que te vai acontecer. 1054 01:02:36,043 --> 01:02:37,334 Adeusinho. 1055 01:02:41,334 --> 01:02:44,918 Telma! Telma, onde estás? 1056 01:02:46,334 --> 01:02:49,376 Desculpem, viram um unicórnio cor-de-rosa pequeno 1057 01:02:49,376 --> 01:02:52,209 que gosta de cantar sobre bufas e refluxo gástrico? 1058 01:02:54,584 --> 01:02:56,376 Esqueçam! 1059 01:02:56,376 --> 01:03:00,876 Telma, por favor, vem ao Vicky. Telma! 1060 01:03:00,876 --> 01:03:04,751 E o vencedor do prémio de Melhor Videoclipe do Ano 1061 01:03:04,751 --> 01:03:07,626 é "Vou Ruminar", 1062 01:03:07,626 --> 01:03:10,834 de Danny Stallion e Telma, o Unicórnio. 1063 01:03:15,543 --> 01:03:19,543 SAÍDA 1064 01:03:24,334 --> 01:03:26,293 Onde se meteu ela? 1065 01:03:28,834 --> 01:03:30,751 Missão cumprida. 1066 01:03:32,209 --> 01:03:33,293 Boa. 1067 01:03:33,959 --> 01:03:35,751 Daqui a uma semana, voltas ao topo. 1068 01:03:37,626 --> 01:03:38,668 Maldição! 1069 01:03:39,459 --> 01:03:41,084 A Telma desapareceu! 1070 01:03:43,251 --> 01:03:47,209 Não vos quero alarmar, mas parece que perdemos a Telma. 1071 01:03:47,209 --> 01:03:48,584 O quê? 1072 01:03:48,584 --> 01:03:50,918 Não! 1073 01:03:50,918 --> 01:03:54,709 Podem fazer uma pausa para a procurar debaixo dos bancos? 1074 01:03:54,709 --> 01:03:56,834 É um unicórnio pequenino. 1075 01:03:56,834 --> 01:03:59,376 Pode estar presa debaixo do vosso rabo. 1076 01:04:26,668 --> 01:04:28,584 CANÇÕES 1077 01:04:31,626 --> 01:04:34,043 Hoje, o mundo inteiro está de luto, 1078 01:04:34,043 --> 01:04:36,584 após a notícia do desaparecimento súbito 1079 01:04:36,584 --> 01:04:38,626 de Telma, o Unicórnio. 1080 01:04:40,418 --> 01:04:44,501 Voluntários vindos de todo o lado tentam desesperadamente encontrá-la 1081 01:04:44,501 --> 01:04:46,084 como podem. 1082 01:04:46,084 --> 01:04:47,084 Telma! 1083 01:04:47,084 --> 01:04:48,543 - Telma! - Telma! 1084 01:04:48,543 --> 01:04:50,001 Mamã! 1085 01:04:50,001 --> 01:04:54,876 De repente, parece que o mundo perdeu toda a magia e a esperança. 1086 01:04:54,876 --> 01:04:56,793 Telma, onde estás? 1087 01:04:56,793 --> 01:04:59,793 Telma, por favor, volta para casa. Precisamos de ti. 1088 01:05:01,876 --> 01:05:03,251 Telma, adoramos-te. 1089 01:05:03,251 --> 01:05:05,876 Telma, onde estás? 1090 01:05:10,626 --> 01:05:17,084 {\an8}ONDE ESTÁ A TELMA? DESAPARECIDA HÁ 14 DIAS 1091 01:05:27,251 --> 01:05:30,001 PURPURINA - TINTA 1092 01:05:30,584 --> 01:05:32,209 Senhora Égua, queres boleia? 1093 01:05:38,334 --> 01:05:39,709 Para onde vais, miúda? 1094 01:05:40,293 --> 01:05:43,459 Até à próxima área de serviço para ir pela sanita abaixo. 1095 01:05:47,584 --> 01:05:49,501 Já ouvi essa antes. 1096 01:05:51,084 --> 01:05:54,959 Andar na estrada dá-nos vontade de ponderar e eu pondero muito. 1097 01:05:55,459 --> 01:05:58,126 Até posso chamar ao meu cérebro "A Ponderosa". 1098 01:05:58,126 --> 01:06:00,043 Posso fazer-te uma pergunta? 1099 01:06:01,501 --> 01:06:02,501 Sim, podes. 1100 01:06:03,418 --> 01:06:06,501 Já acordaste e percebeste que tens vivido uma mentira? 1101 01:06:07,668 --> 01:06:09,584 Caramba, sei bem o que isso é. 1102 01:06:13,751 --> 01:06:15,001 É assim: 1103 01:06:15,501 --> 01:06:18,626 acabei de ficar noivo da mulher dos meus sonhos, 1104 01:06:18,626 --> 01:06:21,584 mas tenho escondido um grande segredo dela. 1105 01:06:21,584 --> 01:06:22,501 A sério? 1106 01:06:23,501 --> 01:06:24,334 O que é? 1107 01:06:24,334 --> 01:06:26,251 Não! 1108 01:06:27,334 --> 01:06:32,334 Bem, sou um campeão mundialmente famoso no circuito underground de clogging. 1109 01:06:32,334 --> 01:06:34,293 Isso existe? 1110 01:06:34,293 --> 01:06:38,501 Temos batalhas de dança em esgotos e silos velhos de cereais. 1111 01:06:39,501 --> 01:06:42,126 Os meus fãs chamam-me Gregory Gémeos Potentes, 1112 01:06:42,751 --> 01:06:44,626 pois tenho uns gémeos grandes. 1113 01:06:47,626 --> 01:06:51,918 Então, qual é o problema? Porque não dizes a verdade à tua namorada? 1114 01:06:53,293 --> 01:06:54,418 Bem, eu... 1115 01:06:55,168 --> 01:06:57,084 Acho que tenho medo. 1116 01:06:57,084 --> 01:07:00,501 E se ela odiar clogging e me rejeitar? 1117 01:07:00,501 --> 01:07:02,584 Olha, se ela te ama mesmo, 1118 01:07:02,584 --> 01:07:05,043 talvez ela ame tudo em ti, 1119 01:07:05,043 --> 01:07:06,209 até o clogging. 1120 01:07:06,793 --> 01:07:08,209 Achas que sim? 1121 01:07:08,209 --> 01:07:10,543 Quer dizer, espero que sim. 1122 01:07:10,543 --> 01:07:15,251 Aconteça o que acontecer, será melhor do que viver uma mentira para sempre. 1123 01:07:15,876 --> 01:07:17,709 És perfeito tal como és. 1124 01:07:18,418 --> 01:07:19,668 Ena! 1125 01:07:19,668 --> 01:07:22,918 Não deves ter problemas nenhuns na vida. 1126 01:07:22,918 --> 01:07:23,834 Sim! 1127 01:07:29,793 --> 01:07:31,126 Para o camião! 1128 01:07:31,126 --> 01:07:32,418 CLOGGER MODERNO 1129 01:07:33,459 --> 01:07:36,751 - Passa-se algo, não é? - Volta para trás. Tenho de voltar. 1130 01:07:36,751 --> 01:07:40,251 Bom, deixa-me só fazer pisca. 1131 01:07:40,876 --> 01:07:41,709 Sim! 1132 01:07:43,168 --> 01:07:46,876 {\an8}DESAPARECIDA VIU-A? PELO COR-DE-ROSA 1133 01:08:05,209 --> 01:08:06,126 Telma? 1134 01:08:07,751 --> 01:08:09,251 Telma! 1135 01:08:12,626 --> 01:08:15,293 Onde estiveste? Procurei-te por todo o lado. 1136 01:08:15,293 --> 01:08:16,418 Estás bem? 1137 01:08:16,418 --> 01:08:18,834 Estou bem, Otis. 1138 01:08:18,834 --> 01:08:21,001 Tenho estado tão preocupado contigo. 1139 01:08:21,001 --> 01:08:25,043 Mas não o mereço. Nunca vos devia ter deixado. 1140 01:08:25,043 --> 01:08:26,834 Está tudo bem. Já voltaste. 1141 01:08:26,834 --> 01:08:28,584 Não, não está bem. 1142 01:08:28,584 --> 01:08:30,334 Fiz asneira da grossa. 1143 01:08:30,334 --> 01:08:33,876 Pensei que os meus sonhos se realizariam se eu fosse um unicórnio. 1144 01:08:33,876 --> 01:08:36,959 Em vez disso, perdi as pessoas que mais me amam. 1145 01:08:36,959 --> 01:08:39,084 Para, Telma, fazes-me corar. 1146 01:08:39,084 --> 01:08:40,793 Não, a sério. 1147 01:08:40,793 --> 01:08:44,876 Desde que toque contigo, seria feliz a tocar música em qualquer lado. 1148 01:08:45,668 --> 01:08:46,751 Obrigado, Telma. 1149 01:08:49,459 --> 01:08:50,834 Sempre tiveste razão. 1150 01:08:51,418 --> 01:08:53,376 Tenho de confessar. 1151 01:08:53,376 --> 01:08:55,126 Espera. Estás a falar a sério? 1152 01:08:55,126 --> 01:08:58,876 Está na hora de mostrar a todos quem é a verdadeira Telma. 1153 01:09:03,209 --> 01:09:06,293 De certeza que não queres voltar a usar esta danada? 1154 01:09:06,293 --> 01:09:07,876 "Põe-me na tua cabeça, Telma." 1155 01:09:07,876 --> 01:09:10,209 Tira-me essa porcaria da frente! 1156 01:09:10,209 --> 01:09:11,709 CAMIONISTA PARA SEMPRE 1157 01:09:13,293 --> 01:09:14,459 Telma! 1158 01:09:15,709 --> 01:09:17,876 Procurámos-te por toda a parte! 1159 01:09:18,543 --> 01:09:19,751 Tudo bem, Reggie? 1160 01:09:19,751 --> 01:09:21,126 Olá, Telma. 1161 01:09:21,126 --> 01:09:22,168 Peggy! 1162 01:09:24,459 --> 01:09:27,793 Desculpa, nunca te devia ter deixado. 1163 01:09:27,793 --> 01:09:30,043 Deixa estar, eu sabia que cairias em ti. 1164 01:09:30,043 --> 01:09:33,793 Certamente já sabes, mas eu não sou um unicórnio. 1165 01:09:33,793 --> 01:09:36,668 Sim. Desde o início que me cheiraste a tinta. 1166 01:09:37,626 --> 01:09:39,168 Vamos, malta. 1167 01:09:39,168 --> 01:09:41,043 O QuintaPalooza vai começar 1168 01:09:41,043 --> 01:09:43,876 e ninguém nos impede de subir ao palco. 1169 01:09:44,501 --> 01:09:47,626 Olha, acho que vais precisar disto. 1170 01:09:57,084 --> 01:10:01,334 Milhares de fãs de todo o mundo reuniram-se para o QuintaPalooza, 1171 01:10:01,334 --> 01:10:03,751 o maior evento de música do ano. 1172 01:10:03,751 --> 01:10:07,793 E enquanto o mundo ainda chora o desaparecimento de Telma, o Unicórnio, 1173 01:10:07,793 --> 01:10:11,793 as maiores estrelas da música vieram atuar no lugar dela. 1174 01:10:13,709 --> 01:10:14,959 Boa! 1175 01:10:14,959 --> 01:10:17,876 Acabar já é tão difícil... 1176 01:10:17,876 --> 01:10:19,459 ONDE ESTÁ A TELMA? 1177 01:10:19,459 --> 01:10:20,376 Dá-lhe. 1178 01:10:20,376 --> 01:10:21,918 Mas eu apanhei-te bem 1179 01:10:23,751 --> 01:10:26,876 Mas muitos fãs de Telma ainda têm esperança 1180 01:10:26,876 --> 01:10:29,751 de que o seu adorado unicórnio rosa volte. 1181 01:10:29,751 --> 01:10:32,293 Tudo bem, terrestres? 1182 01:10:32,293 --> 01:10:34,501 Estão prontos para isto? 1183 01:10:37,959 --> 01:10:39,709 ... como um cleptomaníaco! 1184 01:10:40,501 --> 01:10:41,584 Acabar... 1185 01:10:41,584 --> 01:10:45,001 Entretanto, Nikki Narval voltou. 1186 01:10:45,001 --> 01:10:49,501 Veio reclamar a sua coroa de rainha original do pop. 1187 01:10:49,501 --> 01:10:52,126 Obrigada. Muito obrigada. 1188 01:10:53,209 --> 01:10:55,209 Para! Estás a tapar-me o espiráculo. 1189 01:10:55,209 --> 01:10:59,168 Ouçam, se um de vocês, seus idiotas, vir alguém a fingir ser a Telma, 1190 01:10:59,168 --> 01:11:01,834 quero que me avise imediatamente. 1191 01:11:01,834 --> 01:11:03,293 Perguntas? 1192 01:11:03,834 --> 01:11:07,251 É má altura para encomendar uma piza de massa recheada? 1193 01:11:07,251 --> 01:11:09,459 Disse-vos para comerem antes de virem! 1194 01:11:09,459 --> 01:11:12,959 - Agora, vão lá trabalhar. - Adoro o meu trabalho! 1195 01:11:14,459 --> 01:11:18,418 - Reggie, achas mesmo que vai resultar? - Confia em mim. 1196 01:11:25,626 --> 01:11:27,459 E temos o Chuck em linha. 1197 01:11:27,459 --> 01:11:30,834 Chuck, pronto para jogar ao Questionário de Um Milhão de Dólares? 1198 01:11:30,834 --> 01:11:32,293 Claro, Bill. 1199 01:11:34,709 --> 01:11:36,334 Como vamos entrar? 1200 01:11:36,334 --> 01:11:39,043 Não te preocupes, eu sei abrir fechaduras. 1201 01:11:43,293 --> 01:11:44,334 Bora lá! 1202 01:11:44,334 --> 01:11:48,168 Chuck, para o milhão de dólares, só tem de completar este título. 1203 01:11:48,168 --> 01:11:51,293 Caracóis Dourados e os Três... quê? 1204 01:11:54,293 --> 01:11:55,709 Chuck, está a ouvir? 1205 01:11:57,043 --> 01:12:00,584 Chuck, se não responder, tenho de passar ao próximo ouvinte. 1206 01:12:00,584 --> 01:12:03,209 Boa sorte para a próxima, Chuck. Adeus. 1207 01:12:03,709 --> 01:12:06,959 Desculpe, é ursos. Caracóis Dourados e os Três Ursos. 1208 01:12:07,959 --> 01:12:08,834 Estou? 1209 01:12:11,668 --> 01:12:15,209 RETRETES PERFEITAS DO PETER 1210 01:12:15,209 --> 01:12:17,209 Anda, Reggie. Vamos. 1211 01:12:17,209 --> 01:12:19,168 Dá-me um minuto. Credo. 1212 01:12:19,168 --> 01:12:20,084 SOBRE POLÍTICA 1213 01:12:20,084 --> 01:12:21,418 Esta malta... 1214 01:12:23,293 --> 01:12:26,251 É melhor despacharem-se. Têm inimigos em frente. 1215 01:12:28,334 --> 01:12:30,543 Olhem lá, o que fazem vocês aqui? 1216 01:12:31,918 --> 01:12:33,001 Intrusos! 1217 01:12:33,001 --> 01:12:35,543 Repito, intrusos! Peço reforços! 1218 01:12:48,876 --> 01:12:49,751 Ena, isso foi... 1219 01:12:50,459 --> 01:12:51,293 Desculpa. 1220 01:12:51,793 --> 01:12:52,959 É assim mesmo, Peg. 1221 01:12:52,959 --> 01:12:56,168 O que estão a fazer? Vão-se embora. Nós aguentamo-los. 1222 01:12:56,168 --> 01:12:58,459 Sigam-me. Temos de ir para o palco. 1223 01:12:59,459 --> 01:13:00,293 Olha lá! 1224 01:13:12,918 --> 01:13:14,918 Alguém pediu uma piza de... 1225 01:13:16,251 --> 01:13:18,168 Tomem lá disto, imbecis! 1226 01:13:18,751 --> 01:13:20,543 Temos um 10-96! 1227 01:13:20,543 --> 01:13:23,334 Espera, há um código para esta situação? 1228 01:13:31,084 --> 01:13:32,584 Entraram no perímetro! 1229 01:13:41,668 --> 01:13:44,793 Estejam atentos a um pónei e a dois burrinhos. 1230 01:13:44,793 --> 01:13:45,709 O quê? 1231 01:13:47,293 --> 01:13:48,418 Bingo. 1232 01:13:49,501 --> 01:13:50,876 FALSO! PARTILHAR 1233 01:13:52,793 --> 01:13:53,626 CARREGAR BATERIA 1234 01:13:53,626 --> 01:13:54,543 O quê? 1235 01:13:57,626 --> 01:13:58,668 Então? 1236 01:14:03,209 --> 01:14:04,251 Desculpem! 1237 01:14:07,751 --> 01:14:09,251 É sempre em frente. 1238 01:14:10,501 --> 01:14:12,251 Quietos! Não se mexam! 1239 01:14:16,209 --> 01:14:17,168 Por aqui! 1240 01:14:17,168 --> 01:14:19,876 PRIMEIRO PISO 1241 01:14:20,459 --> 01:14:22,709 Vá, Donk-Truvious. Mostra-nos o que vales. 1242 01:14:22,709 --> 01:14:25,126 Com todo o prazer. 1243 01:14:44,084 --> 01:14:45,168 Tu consegues! 1244 01:14:45,668 --> 01:14:46,918 Mesmo onde conta 1245 01:14:47,834 --> 01:14:49,668 Mesmo onde conta 1246 01:14:51,918 --> 01:14:54,834 Obrigado. Muito obrigado. 1247 01:14:55,334 --> 01:14:57,626 Adoro-vos! 1248 01:14:59,376 --> 01:15:00,501 Abram. 1249 01:15:09,459 --> 01:15:11,418 - O que fazemos agora? - Nada. 1250 01:15:11,418 --> 01:15:13,251 Estão presos. 1251 01:15:14,834 --> 01:15:16,584 Olá, Telma. 1252 01:15:18,334 --> 01:15:21,626 Achavas mesmo que entravas aqui na maior 1253 01:15:21,626 --> 01:15:23,959 para me roubar o protagonismo? 1254 01:15:23,959 --> 01:15:25,376 Não, Nikki, juro! 1255 01:15:25,376 --> 01:15:29,418 Tenho novidades, Telma. Não és nada sem as tuas purpurinas. 1256 01:15:29,418 --> 01:15:33,334 Não passas de um pónei inútil que ninguém quer ouvir. 1257 01:15:33,334 --> 01:15:35,751 Eu sou a verdadeira superestrela com chifre. 1258 01:15:37,168 --> 01:15:41,793 Embrulha! A Nikki é peixe graúdo, não um substituto enlatado. 1259 01:15:41,793 --> 01:15:43,959 Nikki, por favor. Não queremos problemas. 1260 01:15:45,251 --> 01:15:47,168 Queres mesmo voltar a brilhar? 1261 01:15:47,168 --> 01:15:48,834 Isto deve resultar! 1262 01:15:54,959 --> 01:15:55,959 INTERRUPTOR 1263 01:16:00,251 --> 01:16:01,709 Detém-nos! 1264 01:16:12,168 --> 01:16:14,043 Miúda, não vais separar esta banda. 1265 01:16:22,793 --> 01:16:25,793 Finalmente, estamos aqui, Telma! QuintaPalooza! 1266 01:16:25,793 --> 01:16:31,501 Mais uma canção! 1267 01:16:34,668 --> 01:16:39,334 Olhem, eu já venho. Tenho de fazer uma coisa. 1268 01:16:40,626 --> 01:16:41,459 Espera! 1269 01:16:41,459 --> 01:16:42,959 Telma! 1270 01:16:52,626 --> 01:16:53,959 Quem são aqueles? 1271 01:16:54,959 --> 01:16:56,501 Saiam do palco! 1272 01:16:58,376 --> 01:17:00,251 - O que devemos fazer? - Não sei. 1273 01:17:13,168 --> 01:17:14,334 Telma? 1274 01:17:18,293 --> 01:17:19,293 O que estás a fazer? 1275 01:17:33,501 --> 01:17:34,626 Olá a todos. 1276 01:17:36,334 --> 01:17:39,084 Devem estar a pensar onde estive este tempo todo. 1277 01:17:40,334 --> 01:17:41,459 Não vos censuro. 1278 01:17:42,001 --> 01:17:44,126 Eu mesma tenho feito essa pergunta. 1279 01:17:46,584 --> 01:17:48,126 Desde que eu era pequena, 1280 01:17:48,126 --> 01:17:51,293 sempre sonhei atuar neste palco. 1281 01:17:53,251 --> 01:17:56,418 Mas nunca pensei chegar aqui por causa do meu aspeto. 1282 01:17:57,209 --> 01:18:02,043 Algo dentro de mim me dizia que não era suficientemente boa. 1283 01:18:03,501 --> 01:18:06,293 Um dia, aconteceu uma coisa marada 1284 01:18:06,293 --> 01:18:09,376 e todos me começaram a prestar atenção. 1285 01:18:10,126 --> 01:18:12,459 Mas eu não sou assim. 1286 01:18:17,584 --> 01:18:20,084 Este é o meu verdadeiro eu. 1287 01:18:21,001 --> 01:18:21,959 Sou a Telma. 1288 01:18:29,334 --> 01:18:31,459 Peço imensa desculpa. 1289 01:18:32,751 --> 01:18:34,209 Nunca quis magoar ninguém, 1290 01:18:34,209 --> 01:18:38,418 mas achei que era a única forma de darem uma oportunidade à minha música. 1291 01:18:42,543 --> 01:18:45,751 E, agora, gostaria de partilhar uma canção convosco. 1292 01:18:46,418 --> 01:18:48,709 Comecei a compô-la quando era pequena, 1293 01:18:48,709 --> 01:18:51,834 mas só agora soube o que queria dizer. 1294 01:18:53,209 --> 01:18:55,626 Muito bem, vamos a isto. 1295 01:19:10,376 --> 01:19:14,918 Sem olhar pra trás, já chegaste aqui 1296 01:19:16,334 --> 01:19:19,668 Não te esqueças da coragem 1297 01:19:19,668 --> 01:19:22,418 Que tens dentro de ti 1298 01:19:23,334 --> 01:19:28,876 Teimaste em encontrar um lugar 1299 01:19:30,126 --> 01:19:34,959 Bastava olhar pra dentro pra lá chegar 1300 01:19:35,959 --> 01:19:39,376 Acende a luz, deixa-nos ver quem és 1301 01:19:39,376 --> 01:19:41,126 És radiante 1302 01:19:41,126 --> 01:19:42,626 Todos vão reparar 1303 01:19:42,626 --> 01:19:45,918 Sê tu mesmo, o que te faz feliz 1304 01:19:45,918 --> 01:19:51,209 Brilha tal como és 1305 01:19:51,209 --> 01:19:56,126 A estrela brilha quando há escuridão 1306 01:19:57,834 --> 01:20:02,918 Tal como a luz que tens no coração 1307 01:20:04,584 --> 01:20:09,876 Vê tudo o que podes conseguir 1308 01:20:11,043 --> 01:20:16,501 Abraça tudo aquilo que há em ti 1309 01:20:17,168 --> 01:20:20,376 Então acende, o teu sol vai brilhar 1310 01:20:20,376 --> 01:20:22,168 És radiante 1311 01:20:22,168 --> 01:20:24,459 Todos vão reparar Sê tu mesmo 1312 01:20:24,459 --> 01:20:26,876 - Sê tu mesmo - O que te faz feliz 1313 01:20:26,876 --> 01:20:29,043 Já está dentro de ti 1314 01:20:29,043 --> 01:20:31,668 - Tal como és - Então acende 1315 01:20:31,668 --> 01:20:33,751 Sente o ar a expandir 1316 01:20:33,751 --> 01:20:36,959 E não te escondas, há algo em ti a florir 1317 01:20:36,959 --> 01:20:40,709 Sê tu mesmo 1318 01:20:42,251 --> 01:20:46,584 - Tu és maravilhoso - Vais brilhar, vais brilhar, vais brilhar 1319 01:20:46,584 --> 01:20:48,709 VIDA DE RUMINAR 1320 01:20:49,168 --> 01:20:54,501 - És tal como uma estrela - Vais brilhar, vais brilhar, vais brilhar 1321 01:20:55,334 --> 01:21:02,043 - E a tua luz não vai apagar - Vais brilhar, vais brilhar, vais brilhar 1322 01:21:02,043 --> 01:21:08,001 - Tal como és - És maravilhoso 1323 01:21:08,584 --> 01:21:09,959 Tal como és 1324 01:21:09,959 --> 01:21:15,084 Segue o que tu és sem olhar pra trás 1325 01:21:29,834 --> 01:21:31,293 Nikki, querida! 1326 01:21:31,293 --> 01:21:34,334 Já posso ser teu empresário outra vez. 1327 01:21:37,459 --> 01:21:39,876 Otis, sabes que hora é? 1328 01:21:40,459 --> 01:21:42,126 Claro que sei. 1329 01:21:42,126 --> 01:21:44,209 Telma, sabes que hora é? 1330 01:21:45,168 --> 01:21:46,751 Pois claro que sei. 1331 01:22:25,459 --> 01:22:27,668 - Ai. - Como assim? 1332 01:22:27,668 --> 01:22:29,168 Saiu-me um 32. 1333 01:22:29,168 --> 01:22:31,918 Bem, um meio-orc com inteligência muito baixa 1334 01:22:31,918 --> 01:22:34,334 acabou de te roubar 36 quilos de pão de milho. 1335 01:22:34,334 --> 01:22:37,418 Bem, posso evacuar umas gomas? 1336 01:22:37,418 --> 01:22:38,751 Tecnicamente, sim, 1337 01:22:38,751 --> 01:22:42,959 mas também tens disenteria, por isso, podem ser gomas duvidosas. 1338 01:22:44,668 --> 01:22:46,959 Ó totós! 1339 01:22:47,543 --> 01:22:48,709 O intervalo acabou! 1340 01:22:48,709 --> 01:22:50,626 Temos um álbum para acabar! 1341 01:22:50,626 --> 01:22:53,251 - Já vamos, Peggy. - Telma! 1342 01:22:53,251 --> 01:22:56,876 Podemos tirar uma foto contigo? Por favor. 1343 01:22:56,876 --> 01:22:58,459 Claro. 1344 01:22:59,334 --> 01:23:02,876 Muito bem, juntem-se um pouco mais. 1345 01:23:02,876 --> 01:23:06,126 Não acredito que isto está a acontecer. Já não tenho conjuntivite. 1346 01:23:06,126 --> 01:23:08,543 Perfeito. Vá, um grande sorriso quando disser três... 1347 01:23:08,543 --> 01:23:10,876 {\an8}PENAS - COLA 1348 01:23:10,876 --> 01:23:11,876 ... dois... 1349 01:23:16,251 --> 01:23:17,084 ... e um. 1350 01:23:33,418 --> 01:23:34,334 O que foi? 1351 01:23:40,459 --> 01:23:46,584 TELMA, O UNICÓRNIO 1352 01:23:50,626 --> 01:23:54,418 Os teus sonhos não estão longe daqui 1353 01:23:54,959 --> 01:23:55,793 Não 1354 01:23:57,001 --> 01:24:01,584 Só tens de deixar brilhar o que tens em ti 1355 01:24:04,043 --> 01:24:08,668 As montanhas são reais, terás de escalar 1356 01:24:09,251 --> 01:24:10,126 Sim 1357 01:24:10,126 --> 01:24:14,751 Pra seguir em frente tens de caminhar 1358 01:24:17,459 --> 01:24:21,084 Deixa-os falar, tu vais no teu caminho 1359 01:24:21,084 --> 01:24:24,376 Não te esqueças, está tudo em aberto 1360 01:24:24,376 --> 01:24:29,126 Sem desvios, mantém o foco certo 1361 01:24:29,126 --> 01:24:31,709 Vem daí 1362 01:24:31,709 --> 01:24:34,834 É agora, és tão brilhante 1363 01:24:34,834 --> 01:24:38,168 És tal como um diamante 1364 01:24:38,168 --> 01:24:41,501 Vales mais do que ouro 1365 01:24:41,501 --> 01:24:44,876 Tens o brilho de um diamante 1366 01:24:44,876 --> 01:24:48,293 Segue cintilante 1367 01:24:48,293 --> 01:24:51,001 Tão eterna como um diamante 1368 01:24:51,501 --> 01:24:53,043 Vales bem mais 1369 01:24:53,043 --> 01:24:54,793 Que um tesouro 1370 01:24:54,793 --> 01:24:57,959 Tão eterna como um diamante 1371 01:24:57,959 --> 01:25:00,543 Sê a voz da libertação 1372 01:25:00,543 --> 01:25:02,626 Sê tu mesma, bela 1373 01:25:02,626 --> 01:25:05,001 Livre, estrela 1374 01:25:05,001 --> 01:25:07,584 Sem medo do que dirão 1375 01:25:07,584 --> 01:25:11,793 Vem sonhar, vem daí O melhor já está dentro de ti 1376 01:25:11,793 --> 01:25:15,251 É agora, és tão brilhante 1377 01:25:15,251 --> 01:25:18,043 És tal como um diamante 1378 01:25:18,668 --> 01:25:22,001 Vales mais do que ouro 1379 01:25:22,001 --> 01:25:25,168 Tens o brilho de um diamante 1380 01:25:25,168 --> 01:25:28,501 Segue cintilante 1381 01:25:28,501 --> 01:25:32,001 Tão eterna como um diamante 1382 01:25:36,709 --> 01:25:38,376 Como um diamante 1383 01:25:52,043 --> 01:25:55,334 Tu vais brilhar 1384 01:25:56,751 --> 01:25:58,043 Como um diamante 1385 01:26:01,376 --> 01:26:05,168 O brilho está dentro de ti 1386 01:26:07,418 --> 01:26:10,543 Está em ti! 1387 01:26:14,501 --> 01:26:17,084 {\an8}BALDES COM FERRUGEM 1388 01:33:14,001 --> 01:33:18,251 Legendas: Georgina Torres