1
00:00:19,543 --> 00:00:24,668
{\an8}Sclipectacol, aplauze
pentru viitoarele legende muzicale!
2
00:00:24,668 --> 00:00:26,668
Unu, doi, trei, patru!
3
00:00:26,668 --> 00:00:30,751
Îmbrățișăm și ne distrăm
4
00:00:30,751 --> 00:00:33,084
Vrem să iubim și să dansăm
5
00:00:35,251 --> 00:00:36,834
Vrei să faci ca mine?
6
00:00:37,918 --> 00:00:42,584
Și trebuie, chiar trebuie să știu
7
00:00:42,584 --> 00:00:45,168
Iată-l pe chitaristul principal,
8
00:00:45,168 --> 00:00:49,209
prietenul meu bestial la șase corzi, Otis!
9
00:00:50,168 --> 00:00:52,459
O să vă fac praf!
10
00:00:53,418 --> 00:00:57,751
Iar aici, la baterie,
maestrul bețelor, Reggie!
11
00:00:57,751 --> 00:00:59,043
Eu sunt măgar.
12
00:01:00,793 --> 00:01:03,793
Bun așa. Credeam că spune mai mult.
13
00:01:03,793 --> 00:01:09,084
Iar solista principală,
poneiul sufletist, adică eu, Thelma.
14
00:01:09,084 --> 00:01:12,459
Noi suntem Gălețile Ruginite!
15
00:01:13,334 --> 00:01:14,543
Da!
16
00:01:14,543 --> 00:01:16,959
Otis, știi că e momentul?
17
00:01:16,959 --> 00:01:19,251
Da, știu că e momentul.
18
00:01:19,251 --> 00:01:21,543
Thelma, tu știi că e momentul?
19
00:01:22,043 --> 00:01:23,918
Sigur că știu.
20
00:01:23,918 --> 00:01:27,918
Thelma!
21
00:01:35,251 --> 00:01:37,418
Te iubim, Thelma!
22
00:01:42,084 --> 00:01:44,126
Ne trebuie fân mai moale.
23
00:01:44,751 --> 00:01:46,001
A fost bengos!
24
00:01:46,001 --> 00:01:49,001
Da, ai sărit cam un metru în aer.
25
00:01:49,584 --> 00:01:53,209
Sper să aprecieze juriul.
Mi-am făcut fundul praf.
26
00:01:53,209 --> 00:01:57,376
- Pot să fiu sincer? Nu cred că ajunge.
- Așa deci.
27
00:01:57,376 --> 00:02:02,001
Dacă vrem să îi facem praf la probă,
ne trebuie artificii.
28
00:02:02,001 --> 00:02:06,168
Ai și unul mare aici. Stai așa! Ce?
29
00:02:13,293 --> 00:02:15,876
- Ne vedem la muncă!
- Fugiți!
30
00:02:15,876 --> 00:02:17,751
Ce a fost asta?
31
00:02:20,376 --> 00:02:24,668
UNICORNUL THELMA
32
00:02:24,668 --> 00:02:26,293
FIȘĂ DE PONTARE
THELMA
33
00:02:29,501 --> 00:02:32,001
- 'Neața, Thelma!
- 'Neața, Bob!
34
00:02:33,209 --> 00:02:38,626
- Bessie, credeam că ți-ai luat liber.
- Lumea are nevoie de brânză.
35
00:02:38,626 --> 00:02:41,376
Da' conștiincioasă mai ești!
36
00:02:41,376 --> 00:02:42,751
Te înțeleg perfect.
37
00:02:42,751 --> 00:02:43,834
Thelma!
38
00:02:44,876 --> 00:02:48,043
Otis! Ce faci? Cum merge?
39
00:02:48,834 --> 00:02:53,251
- Ești gata pentru proba de diseară?
- Da. S-o facem!
40
00:02:53,251 --> 00:02:57,876
- Vânăm succesul de prea mult timp.
- N-a fost așa de mult!
41
00:02:57,876 --> 00:03:01,959
Au trecut zece ani.
Nu vrei să cânți într-un loc faimos?
42
00:03:01,959 --> 00:03:05,126
Eu cânt oriunde, numai să fiu cu tine.
43
00:03:07,001 --> 00:03:08,584
Thelma, păzea!
44
00:03:12,001 --> 00:03:13,501
Vrei să mă omori, Reggie?
45
00:03:13,501 --> 00:03:15,043
Mai taie bretonul!
46
00:03:15,043 --> 00:03:16,168
Scuze!
47
00:03:18,876 --> 00:03:20,584
Fir-ar! Iarăși!
48
00:03:21,376 --> 00:03:24,293
Cum merge cu noile versuri?
49
00:03:25,126 --> 00:03:26,126
Care versuri?
50
00:03:26,126 --> 00:03:30,251
Știi tu, alea pentru cântecul
la care nu ai versuri.
51
00:03:30,251 --> 00:03:33,584
Hai, Otis!
Ăla mă râcâie de când eram mică.
52
00:03:33,584 --> 00:03:37,584
Și acum, videoclipul muzical
al lui Nikki Narval,
53
00:03:37,584 --> 00:03:39,209
„Sunt alunecoasă”.
54
00:03:39,209 --> 00:03:41,293
Nu îl poți rata.
55
00:03:41,293 --> 00:03:43,834
Stai așa! Nu îl pot rata.
56
00:03:48,293 --> 00:03:52,459
Marea e plină de pești
Ăsta e un clișeu
57
00:03:52,459 --> 00:03:56,584
Sunt miliarde, dar ei
Nu sunt de nasul meu
58
00:03:56,584 --> 00:04:01,001
În plasa ta n-o să cad
Căci sunt un fenomen
59
00:04:01,001 --> 00:04:04,876
Fenomen, fenomen
60
00:04:04,876 --> 00:04:08,626
Știi că sunt alunecoasă
Sunt ca valul de spumoasă...
61
00:04:08,626 --> 00:04:11,459
Poftim! Ăsta da talent!
62
00:04:11,459 --> 00:04:15,584
Aiurea! Nikki s-a vândut. E o prefăcută.
63
00:04:15,584 --> 00:04:19,376
Ei și? Fata cântă la Sclipectacol
în fiecare an.
64
00:04:19,376 --> 00:04:22,043
Cândva, și noi vom face la fel.
65
00:04:22,043 --> 00:04:24,293
Thelma! Otis!
66
00:04:25,084 --> 00:04:26,126
Da. Ce vrei?
67
00:04:26,126 --> 00:04:28,584
Bălegarul ăsta nu pleacă singur.
68
00:04:28,584 --> 00:04:31,626
Da, Thelma. Nu pot lucra așa.
69
00:04:31,626 --> 00:04:33,584
V-am auzit. Vin acum.
70
00:04:37,084 --> 00:04:39,918
- Dă-ne bălegar!
- Suntem lihnite.
71
00:04:39,918 --> 00:04:42,168
Fără ouă în coama mea!
72
00:04:43,126 --> 00:04:45,376
Mănâncă muște! Dă-i drumul!
73
00:04:46,418 --> 00:04:49,959
Am fost în creierul ei!
74
00:04:51,209 --> 00:04:53,918
- Am zis „ura”.
- Nu!
75
00:04:53,918 --> 00:04:55,959
Vă rog, nu mă vedeți!
76
00:05:00,168 --> 00:05:03,126
Priviți, e sub o avalanșă de bălegar.
77
00:05:05,793 --> 00:05:09,001
Thelma, asta o să ne arăți diseară?
78
00:05:09,584 --> 00:05:13,751
- Nu, Zirconia. Știi că voi cânta.
- Tu glumești.
79
00:05:13,751 --> 00:05:17,168
Nu ascultă nimeni un ponei plicticos.
80
00:05:17,168 --> 00:05:19,626
Mi-e scârbă când te văd.
81
00:05:19,626 --> 00:05:25,418
- Fată, noi avem și mutră, și talent.
- Tu n-ai nici una, nici alta.
82
00:05:27,793 --> 00:05:29,168
- Ce...
- Măi!
83
00:05:29,751 --> 00:05:31,793
Măcar eu n-am un ochi roșu.
84
00:05:31,793 --> 00:05:35,584
Ce? Esteban, pe bune?
Mi s-a înroșit ochiul?
85
00:05:35,584 --> 00:05:37,751
Da, cred că da.
86
00:05:40,418 --> 00:05:44,126
În deschiderea
concursului de talente de azi,
87
00:05:44,126 --> 00:05:47,459
vă prezentăm Mânjii Sclipitori.
88
00:06:02,376 --> 00:06:04,001
Da!
89
00:06:09,543 --> 00:06:13,793
E un vis sau e realitate?
90
00:06:30,918 --> 00:06:32,751
Da! Așa mai zic și eu.
91
00:06:34,918 --> 00:06:38,459
Otis, o să-mi iasă inima prin fund
de emoție.
92
00:06:38,459 --> 00:06:41,959
- Științific, nu se poate.
- O simt deja.
93
00:06:41,959 --> 00:06:47,751
Salutare! În continuarea concursului,
un cântec original interpretat de...
94
00:06:49,293 --> 00:06:51,043
Gălețile Ruginite?
95
00:06:52,251 --> 00:06:58,668
GĂLEȚILE RUGINITE
96
00:07:08,418 --> 00:07:09,709
Știu că poți!
97
00:07:17,418 --> 00:07:18,876
Salutare!
98
00:07:18,876 --> 00:07:21,084
Suntem Gălețile Ruginite și...
99
00:07:21,084 --> 00:07:22,334
{\an8}Următorii!
100
00:07:23,626 --> 00:07:24,793
Stai, ce?
101
00:07:24,793 --> 00:07:26,334
{\an8}Plecați de pe scenă!
102
00:07:26,334 --> 00:07:31,834
{\an8}- Dar n-am apucat să cântăm.
- Aici n-aveți niciun viitor. Circulați!
103
00:07:31,834 --> 00:07:35,793
Nu! Așteptăm șansa asta de câțiva ani.
Care e problema?
104
00:07:36,959 --> 00:07:39,251
{\an8}Fată, nu-l ai pe „vino-ncoace”.
105
00:07:40,251 --> 00:07:42,126
„Vino-ncoace”? Cum adică?
106
00:07:42,126 --> 00:07:47,834
Vrem candidați care arată
într-un anume fel, care luminează scena.
107
00:07:47,834 --> 00:07:51,334
- Nu un ponei plicticos.
- Ce?
108
00:07:51,334 --> 00:07:55,834
{\an8}Trebuie să fii specială
ca să cânți la Sclipectacol.
109
00:07:55,834 --> 00:07:59,459
{\an8}Regret, dar acolo n-o să cânți în veci.
110
00:08:00,626 --> 00:08:01,959
Ia ascultă, amice...
111
00:08:17,751 --> 00:08:18,626
Thelma!
112
00:08:19,959 --> 00:08:23,418
PLINUL ȘI FÂNUL
PROSPEȚIME MAXIMĂ!
113
00:08:25,376 --> 00:08:27,168
Acolo n-o să cânți în veci.
114
00:08:27,168 --> 00:08:28,584
Ia ascultă, amice...
115
00:08:33,209 --> 00:08:35,418
Niciodată!
116
00:08:37,918 --> 00:08:39,751
Seara bună, domniță!
117
00:08:39,751 --> 00:08:42,043
De ce ești abătută?
118
00:08:42,043 --> 00:08:45,376
Am venit de departe ca să te înveselesc.
119
00:08:45,376 --> 00:08:47,626
Mi te alături într-o misiune?
120
00:08:49,543 --> 00:08:50,418
Sigur.
121
00:08:50,418 --> 00:08:55,001
Te voi duce
pe tărâmul spiridușilor, al vrăjilor
122
00:08:55,001 --> 00:08:59,626
și al coloniștilor din secolul XIX
de pe Calea Oregonului.
123
00:09:05,876 --> 00:09:09,084
{\an8}E un joc de rol original creat de mine.
124
00:09:09,084 --> 00:09:13,334
Îi spun „Temnițe și căruțe”. Poftim?
125
00:09:16,834 --> 00:09:20,543
Personajul meu e un măgar
pe nume Măgă-Mărețul.
126
00:09:20,543 --> 00:09:24,751
Are sfârcuri false
care acționează și ca steluțe ninja.
127
00:09:25,543 --> 00:09:27,168
- Hopa!
- Măgă cine?
128
00:09:27,168 --> 00:09:32,084
Ea e personajul tău! Un ponei pionier
interesat de arte marțiale.
129
00:09:32,084 --> 00:09:35,459
Și-a revenit după holeră,
deci e superrezistentă.
130
00:09:35,459 --> 00:09:36,793
Ce nume îi dai?
131
00:09:37,668 --> 00:09:38,501
Doamna Cal?
132
00:09:38,501 --> 00:09:40,668
Haide, poți mai bine!
133
00:09:40,668 --> 00:09:43,709
Bine, fie. Trista Doamnă Cal.
134
00:09:43,709 --> 00:09:45,668
Ce? Slăbuț!
135
00:09:45,668 --> 00:09:50,001
- Nu pot fi unicornul?
- Toată lumea vrea asta.
136
00:09:50,001 --> 00:09:55,751
E un cleric de nivel 300. O deblochezi
doar după ce-ți vinzi sufletul.
137
00:09:55,751 --> 00:09:59,834
Caravana noastră a fost atacată
de o hoardă de spiriduși
138
00:09:59,834 --> 00:10:02,293
și doar noi am supraviețuit.
139
00:10:03,001 --> 00:10:08,293
Iartă-mă, Otis. E un joc grozav,
dar sunt prea supărată acum.
140
00:10:09,459 --> 00:10:12,001
Nu fi supărată pentru seara asta!
141
00:10:12,751 --> 00:10:15,376
Sigur. Ai auzit ce a zis juriul.
142
00:10:15,376 --> 00:10:17,209
Nu vom reuși niciodată.
143
00:10:17,209 --> 00:10:19,793
Aiurea! Suntem abia la început.
144
00:10:19,793 --> 00:10:21,834
O să mai avem multe șanse.
145
00:10:21,834 --> 00:10:26,126
Nu. Mi s-a tot spus
că nu am față de așa ceva.
146
00:10:26,126 --> 00:10:28,418
Și știi ceva? Cred că așa e.
147
00:10:29,501 --> 00:10:31,584
Eu cred că ești perfectă.
148
00:10:34,543 --> 00:10:36,001
Noapte bună, Thelma!
149
00:10:58,543 --> 00:11:01,501
Ura, micul-dejun!
150
00:11:02,334 --> 00:11:04,751
- Fotografie de grup!
- Am reușit!
151
00:11:04,751 --> 00:11:08,043
Mânjii Sclipitori! Am fost supertari.
152
00:11:08,043 --> 00:11:09,668
Dă-ți ochiu' de aici!
153
00:11:09,668 --> 00:11:11,918
Ne-am dat în spectacol? Da.
154
00:11:11,918 --> 00:11:13,626
A fost grozav.
155
00:11:15,376 --> 00:11:18,251
Stai! Să-mi pozezi ochiul frumos!
156
00:11:50,793 --> 00:11:51,709
Thelma?
157
00:11:54,876 --> 00:11:58,709
- Salut!
- Salut, ciudato! Mișto morcov-corn.
158
00:11:58,709 --> 00:12:00,543
Otis, de ce îți amintesc?
159
00:12:01,501 --> 00:12:04,626
Un ponei
cu un obiect comestibil pe frunte?
160
00:12:04,626 --> 00:12:09,043
Ce? Nu, găgăuță.
Hai, pe bune! Mai încearcă!
161
00:12:09,043 --> 00:12:11,126
{\an8}SCLIPICI - VOPSEA
FAC PÂRȚURI!
162
00:12:14,334 --> 00:12:17,626
Stai! Ești un morcov
cu un ponei lipit de fund.
163
00:12:17,626 --> 00:12:20,626
Nu! Haide, Otis. Poți mai bine de-atât.
164
00:12:26,834 --> 00:12:31,876
- Ești noua mascotă a Lunii Legumelor!
- Otis, mă omori cu zile.
165
00:12:39,084 --> 00:12:41,209
Ai grijă!
166
00:12:56,668 --> 00:12:59,001
Dezgustător! Ce-i asta?
167
00:13:00,126 --> 00:13:03,793
Thelma, ar trebui să te vezi.
168
00:13:03,793 --> 00:13:06,751
Tipul ăla habar n-are să conducă.
169
00:13:10,918 --> 00:13:11,751
Poftim?
170
00:13:17,584 --> 00:13:22,668
Sunt un unicorn!
171
00:13:26,168 --> 00:13:28,043
O imitație de unicorn.
172
00:13:28,626 --> 00:13:32,126
Cui îi pasă?
Fă-mi o poză, să o pun pe Fânstagram!
173
00:13:32,126 --> 00:13:34,959
Stai să-mi șterg contul vechi!
174
00:13:34,959 --> 00:13:39,084
Creez un profil nou.
Ca și cum n-aș fi existat până acum.
175
00:13:39,084 --> 00:13:41,876
Nu te șterge! Sunt prieten cu tine.
176
00:13:41,876 --> 00:13:44,209
ȘTERGE
CONT ȘTERS
177
00:13:44,209 --> 00:13:47,168
{\an8}- Da.
- Pe bune?
178
00:13:47,168 --> 00:13:49,334
Poftim! Fă-mi poza!
179
00:13:49,334 --> 00:13:51,209
Bine. Gata?
180
00:13:51,209 --> 00:13:53,251
Unu, doi, trei!
181
00:13:53,251 --> 00:13:54,168
FOTOGRAFIE
182
00:13:54,168 --> 00:13:56,043
Dă-mi să văd! Cum arăt?
183
00:13:57,126 --> 00:13:58,959
Nu te mai juca cu mine!
184
00:13:59,459 --> 00:14:00,793
Pe bune acum!
185
00:14:01,709 --> 00:14:05,209
Uite, un unicorn. Ți-am zis că există.
186
00:14:14,501 --> 00:14:19,084
Unicorn!
187
00:14:19,668 --> 00:14:23,584
O să lași lumea să creadă
că ești un unicorn adevărat?
188
00:14:23,584 --> 00:14:27,001
E cea mai minunată zi. Ce frumoasă e!
189
00:14:27,501 --> 00:14:30,418
N-o să-i rup inima fetiței.
190
00:14:30,918 --> 00:14:31,876
Bună!
191
00:14:31,876 --> 00:14:35,084
- Bună! Cum te cheamă?
- Suzie.
192
00:14:35,084 --> 00:14:37,168
- Pe tine?
- Thelma.
193
00:14:37,168 --> 00:14:38,334
Thelma?
194
00:14:38,334 --> 00:14:40,168
Unicornul Thelma?
195
00:14:40,668 --> 00:14:42,293
Putem face o poză?
196
00:14:42,293 --> 00:14:47,209
Da. Dar ai grijă, poate strălucesc
prea tare pentru telefonul tău.
197
00:14:48,043 --> 00:14:50,501
- E adevărată?
- Nu-mi vine să cred.
198
00:14:50,501 --> 00:14:52,209
- Ce pereche!
- Așa!
199
00:14:52,209 --> 00:14:54,876
- Spuneți „păsărica”!
- Păsărica!
200
00:14:56,043 --> 00:14:58,043
- Să-ți văd dinții!
- Toți dinții.
201
00:14:58,043 --> 00:15:00,543
- Așa?
- Prea mulți dinți.
202
00:15:01,584 --> 00:15:05,876
Praf de unicorn? Sigur e dulce!
203
00:15:06,459 --> 00:15:08,043
- Dă-mi și mie!
- Poftim!
204
00:15:08,043 --> 00:15:09,751
Mersi mult.
205
00:15:10,793 --> 00:15:11,793
Priviți!
206
00:15:11,793 --> 00:15:13,668
Ia stai un pic!
207
00:15:13,668 --> 00:15:15,668
Un unicorn adevărat!
208
00:15:15,668 --> 00:15:19,376
{\an8}Oare mă poate face tânăr pe veci?
209
00:15:19,376 --> 00:15:21,668
Tragi cu laser prin corn?
210
00:15:22,459 --> 00:15:25,126
- Căcățelul tău miroase a flori?
- Păi...
211
00:15:25,126 --> 00:15:27,793
- Culoarea sângelui tău?
- Multicolor.
212
00:15:27,793 --> 00:15:30,459
Nu suni ca un unicorn.
213
00:15:30,459 --> 00:15:31,918
Ce vrei să spui?
214
00:15:31,918 --> 00:15:34,251
Eu credeam că sună cam așa:
215
00:15:34,251 --> 00:15:38,293
„Salut! Sunt un unicorn.
Plâng cu sclipici și brioșe.”
216
00:15:38,293 --> 00:15:41,293
Ăia au fost mâncați de balauri.
217
00:15:43,751 --> 00:15:45,459
Poți face ceva magic?
218
00:15:45,459 --> 00:15:47,709
- Magic?
- Da. Poți?
219
00:15:48,543 --> 00:15:51,543
- Da. Pot să cânt.
- Cântă-ne!
220
00:15:51,543 --> 00:15:52,751
- Cântă-ne!
- Cântă!
221
00:15:53,751 --> 00:15:56,459
Otis, adu chitara! E șansa noastră.
222
00:15:56,459 --> 00:16:00,251
- Nu vorbești serios. Vrei să cânți așa?
- Da.
223
00:16:01,001 --> 00:16:02,293
Nu te supăra!
224
00:16:02,876 --> 00:16:05,584
Chiar ești unicorn de-adevăratelea?
225
00:16:12,376 --> 00:16:14,626
Da. Chiar sunt.
226
00:16:18,418 --> 00:16:20,168
- Nu se poate!
- Super!
227
00:16:20,168 --> 00:16:21,459
Bine!
228
00:16:22,126 --> 00:16:23,209
Thelma!
229
00:16:23,209 --> 00:16:24,209
Reggie!
230
00:16:24,209 --> 00:16:26,584
E supertare cum te-ai aranjat!
231
00:16:27,251 --> 00:16:28,626
Otis, treci acolo!
232
00:16:29,126 --> 00:16:30,751
Nu-mi vine să cred.
233
00:16:42,876 --> 00:16:46,918
E un gând sau vocea mea
234
00:16:46,918 --> 00:16:51,043
E un sunet care vrea
235
00:16:51,043 --> 00:16:53,084
Să îmi spună
236
00:16:53,084 --> 00:16:56,793
Să-mi șoptească-un lucru minunat
237
00:16:59,251 --> 00:17:01,043
Tot mai tare
238
00:17:01,043 --> 00:17:03,209
Mai curat
239
00:17:03,209 --> 00:17:06,876
Ca o Phoenix care s-a-nălțat
240
00:17:07,459 --> 00:17:09,043
Ce se-ntâmplă?
241
00:17:09,543 --> 00:17:13,751
Parcă-ntreaga viață s-a schimbat
242
00:17:15,459 --> 00:17:17,793
Și deodată
243
00:17:17,793 --> 00:17:19,043
M-am aprins
244
00:17:19,626 --> 00:17:23,584
Acum știu că sunt de neînvins
245
00:17:23,584 --> 00:17:25,626
Arde-n mine
246
00:17:25,626 --> 00:17:27,126
Focul vine
247
00:17:27,126 --> 00:17:29,543
Din inima mea
248
00:17:31,001 --> 00:17:32,834
Otis, cred că le place!
249
00:17:32,834 --> 00:17:35,126
Știu. Continuă!
250
00:17:35,959 --> 00:17:38,001
Am visat să pot cânta
251
00:17:38,001 --> 00:17:39,834
Despre viața mea
252
00:17:39,834 --> 00:17:43,834
Și pe oameni să-i pot bucura
253
00:17:43,834 --> 00:17:45,668
Știu că nimeni
254
00:17:46,543 --> 00:17:50,043
Nimeni nu mă poate opri
255
00:17:50,043 --> 00:17:51,918
Da!
256
00:17:52,418 --> 00:17:53,876
Dar deodată
257
00:17:53,876 --> 00:17:55,918
M-am aprins
258
00:17:55,918 --> 00:17:56,834
PARTAJEAZĂ
259
00:17:56,834 --> 00:17:59,793
Eu sunt de neînvins
260
00:17:59,793 --> 00:18:02,376
Dar deodată
261
00:18:02,376 --> 00:18:03,959
M-am aprins
262
00:18:03,959 --> 00:18:08,334
Eu sunt de neînvins
263
00:18:08,334 --> 00:18:10,001
Dar deodată
264
00:18:10,001 --> 00:18:10,918
PARTAJEAZĂ
265
00:18:10,918 --> 00:18:12,251
M-am aprins
266
00:18:12,251 --> 00:18:16,501
E o lumină ce veghează
267
00:18:16,501 --> 00:18:18,543
Arde-n mine
268
00:18:18,543 --> 00:18:19,959
Focul vine
269
00:18:19,959 --> 00:18:22,418
Din inima mea
270
00:18:24,251 --> 00:18:26,501
Din inima mea
271
00:18:39,209 --> 00:18:40,626
A fost minunat!
272
00:18:44,793 --> 00:18:49,168
Se pare că mergem să vedem un unicorn.
273
00:18:49,168 --> 00:18:52,126
ȘTIRI
274
00:18:52,126 --> 00:18:57,209
Ce să zic, nu prea vedem mulți unicorni
cântând rock pe aici.
275
00:18:57,209 --> 00:18:59,626
Nu prin părțile astea.
276
00:18:59,626 --> 00:19:01,418
Nu, în general nu.
277
00:19:01,418 --> 00:19:04,501
- Mersi că ai venit, cheliuță!
- Thelma!
278
00:19:05,459 --> 00:19:06,376
Da!
279
00:19:06,376 --> 00:19:08,918
Bun așa. Nu uitați de trupa mea!
280
00:19:08,918 --> 00:19:12,126
- Vrei autograful meu?
- Nu, mersi.
281
00:19:12,126 --> 00:19:15,584
Incredibil! Chiar le-a plăcut
muzica noastră.
282
00:19:15,584 --> 00:19:17,709
A fost o nebunie!
283
00:19:17,709 --> 00:19:20,418
Dar acum ar trebui să te speli.
284
00:19:20,418 --> 00:19:23,793
Ce? Nici să nu aud. Nu mă spăl.
285
00:19:23,793 --> 00:19:26,793
Asta am așteptat.
În sfârșit, sunt specială.
286
00:19:27,418 --> 00:19:31,751
Erai specială și înainte.
N-ai nevoie să te dai unicorn.
287
00:19:31,751 --> 00:19:33,668
De ce nu? Și tu te prefaci.
288
00:19:33,668 --> 00:19:35,834
Ești Măgă-gaga sau așa ceva.
289
00:19:35,834 --> 00:19:37,334
Măgă-mărețul!
290
00:19:37,334 --> 00:19:40,043
Și e altceva. Aia e o joacă.
291
00:19:40,043 --> 00:19:41,626
Dar gândește-te, Otis!
292
00:19:41,626 --> 00:19:45,209
Până să devin unicorn,
nu ne băga nimeni în seamă.
293
00:19:45,209 --> 00:19:48,376
Acum avem o cântăreață
care arată ca o vedetă.
294
00:19:48,376 --> 00:19:51,876
Da, dar nu credeam că va fi definitiv așa.
295
00:19:51,876 --> 00:19:55,084
Hai, muzica noastră are o șansă
în sfârșit.
296
00:19:58,084 --> 00:19:58,918
Bine.
297
00:20:01,293 --> 00:20:03,209
Otis, uite!
298
00:20:04,043 --> 00:20:05,626
ÎN DIRECT
299
00:20:11,126 --> 00:20:14,084
Simți ritmul
Hai să dansezi, hai, hai
300
00:20:14,084 --> 00:20:15,126
Fleoșc, pleosc
301
00:20:15,126 --> 00:20:17,876
Fii acvatic
Subacvatic, hai
302
00:20:17,876 --> 00:20:20,251
Sărim în apă
303
00:20:20,251 --> 00:20:22,668
E curată
304
00:20:22,668 --> 00:20:25,126
Suntem subacvatici
305
00:20:25,126 --> 00:20:26,626
E curată!
306
00:20:26,626 --> 00:20:28,626
Dezinfectat, igienizat
307
00:20:28,626 --> 00:20:30,584
Cu un corp supradotat
308
00:20:30,584 --> 00:20:32,959
Orice-ar fi, vom veni
Suntem foarte...
309
00:20:32,959 --> 00:20:34,293
Băieții Acvatici!
310
00:20:34,876 --> 00:20:36,543
Ce faceți, fir-ar!
311
00:20:36,543 --> 00:20:40,584
V-am spus deja să nu mai pierdeți vremea.
312
00:20:42,418 --> 00:20:43,584
Nikki!
313
00:20:44,334 --> 00:20:46,001
Salut, băieți!
314
00:20:46,001 --> 00:20:49,043
Zdrang! Ghici cine s-a întors?
315
00:20:53,334 --> 00:20:57,293
'Neața, Megan!
Ce mai face secretara mea favorită?
316
00:20:57,293 --> 00:20:59,293
Fenomenal, Nikki.
317
00:21:00,459 --> 00:21:02,876
Haideți, băieți! Apa e super.
318
00:21:06,126 --> 00:21:09,043
Ai ședință foto la prânz, masaj la 13
319
00:21:09,043 --> 00:21:13,084
și spălătură de colon cu alge la 15.
320
00:21:14,918 --> 00:21:17,293
Nikki! Ce dimineață!
321
00:21:35,293 --> 00:21:39,376
GAZETA VALURILOR
UN EȘEC CÂT O BALENĂ
322
00:21:40,168 --> 00:21:42,293
Scumpete!
323
00:21:42,293 --> 00:21:45,918
Nikki, îți critică spectacolul în revistă.
324
00:21:45,918 --> 00:21:48,168
Nu vreau să auzi nimic.
325
00:21:48,168 --> 00:21:49,084
Ascultă!
326
00:21:49,084 --> 00:21:53,251
{\an8}„O balenă balonată a fost descoperită
vineri în Las Vegas,
327
00:21:53,251 --> 00:21:56,376
{\an8}la 500 km de plaja cea mai apropiată.
328
00:21:56,376 --> 00:21:58,043
Era Nikki Narval,
329
00:21:58,043 --> 00:22:01,334
{\an8}al cărei spectacol
miroase a alge mucegăite.”
330
00:22:02,043 --> 00:22:02,876
{\an8}Văleu!
331
00:22:02,876 --> 00:22:05,376
Vic, de ce îmi citești asta?
332
00:22:05,376 --> 00:22:09,584
- Da, Vic. Ce naiba?
- Fiindcă sunt impresarul tău.
333
00:22:10,168 --> 00:22:14,168
Nu-mi pasă de critici.
Fanii mei adoră „Sunt alunecoasă”.
334
00:22:14,168 --> 00:22:16,918
E piesa numărul unu în lume.
335
00:22:16,918 --> 00:22:19,418
Ai dreptate. Unu, urmat de doi.
336
00:22:19,418 --> 00:22:20,334
TOP 100
337
00:22:21,626 --> 00:22:24,543
Ți-o spun pe șleau fiindcă te iubesc.
338
00:22:24,543 --> 00:22:26,501
Faima ta e pe ducă.
339
00:22:26,501 --> 00:22:31,876
Dacă nu facem ceva,
cariera ta se duce pe copcă.
340
00:22:31,876 --> 00:22:33,584
Atunci, fă ceva!
341
00:22:34,709 --> 00:22:38,084
Trebuie să-ți construim marca
dincolo de muzică.
342
00:22:38,084 --> 00:22:40,418
Să găsim o strategie.
343
00:22:40,418 --> 00:22:43,126
Tu ești impresarul, găsește-o!
344
00:22:43,126 --> 00:22:47,001
Megan, adu-mi o găleată cu cod! Acum!
345
00:22:47,001 --> 00:22:48,834
S-a făcut, fată!
346
00:22:54,501 --> 00:22:55,876
Pa, Vic!
347
00:23:06,418 --> 00:23:08,418
Hopa! Nu-i bine.
348
00:23:08,418 --> 00:23:10,126
Ai invocat un demon.
349
00:23:11,626 --> 00:23:14,084
Da? Ia să te văd, demonule!
350
00:23:14,959 --> 00:23:16,668
- Atac cu lingura!
- Respins!
351
00:23:20,168 --> 00:23:22,918
Nu! Mi-ai luat sufletul!
352
00:23:26,043 --> 00:23:27,959
Ia stai! Tu auzi asta?
353
00:23:29,084 --> 00:23:29,959
Da.
354
00:23:50,251 --> 00:23:54,293
- E cumva...
- Peggy Purvis, legendara producătoare!
355
00:23:54,293 --> 00:23:57,001
Nu se poate! Credeam că s-a lăsat.
356
00:23:57,001 --> 00:23:58,751
Ce face aici?
357
00:23:58,751 --> 00:24:01,751
Cred că a venit să te vadă pe tine.
358
00:24:04,209 --> 00:24:09,709
- Ești trăsnet la chitară!
- Nici cu tine nu mi-e rușine.
359
00:24:11,126 --> 00:24:12,751
A sunat grozav!
360
00:24:12,751 --> 00:24:13,834
Thelma!
361
00:24:14,501 --> 00:24:17,959
Thelma, tocmai am cântat cu o legendă!
362
00:24:17,959 --> 00:24:20,043
Știu! E o nebunie.
363
00:24:20,043 --> 00:24:21,459
Thelma, da?
364
00:24:21,459 --> 00:24:22,584
Peggy Purvis.
365
00:24:22,584 --> 00:24:24,918
Sunt o mare admiratoare.
366
00:24:24,918 --> 00:24:30,834
Melodia pe care ai cântat-o azi la știri?
N-am mai auzit așa ceva.
367
00:24:30,834 --> 00:24:32,543
Chiar? Mulțumesc.
368
00:24:32,543 --> 00:24:34,251
Cum ai compus-o?
369
00:24:34,251 --> 00:24:40,501
Vechitura aia? Am compus-o de mult.
Doar că n-am apucat s-o cânt în public.
370
00:24:40,501 --> 00:24:43,584
Măi fată, să știi că ești deosebită.
371
00:24:43,584 --> 00:24:45,418
Și e unicorn.
372
00:24:46,084 --> 00:24:51,293
Nu-mi pasă ce e. Te face să plângi
și cântând din cartea de telefoane.
373
00:24:51,876 --> 00:24:53,293
Nu-s așa de sigură.
374
00:24:53,293 --> 00:24:56,126
Copii, vreți să scoateți un album?
375
00:25:02,001 --> 00:25:04,251
Cioc-cioc! E cineva acasă?
376
00:25:06,001 --> 00:25:08,751
Vorbești serios? E visul nostru!
377
00:25:08,751 --> 00:25:12,793
- Dar parcă...
- M-am lăsat de muzică după ce am orbit?
378
00:25:12,793 --> 00:25:15,709
Poate că mă reapuc de muzică cu voi.
379
00:25:17,501 --> 00:25:20,459
Luați-vă gențile, că timpul trece!
380
00:25:20,459 --> 00:25:25,293
Înregistrăm un album cu Peggy Purvis? Ce?
381
00:25:31,459 --> 00:25:37,501
RAWHIDE
STUDIO DE ÎNREGISTRĂRI
382
00:25:40,668 --> 00:25:42,043
Atenție la prag!
383
00:25:51,626 --> 00:25:54,001
N-am mai fost într-un studio.
384
00:25:59,751 --> 00:26:04,084
Obișnuiți-vă! Am impresia
că o să stați mult pe aici.
385
00:26:04,793 --> 00:26:09,126
Nu se poate! Ai lucrat cu Patsy Swine
și Smokey Buffalo?
386
00:26:09,126 --> 00:26:13,001
Sigur că da.
Cândva, și Gălețile Ruginite vor fi acolo.
387
00:26:18,418 --> 00:26:23,084
Culmea e că lumea nu ne-a dat șanse
pentru că nu arătăm a vedete.
388
00:26:23,084 --> 00:26:26,459
Noroc că mie nu-mi pasă cum arăți, Thelma.
389
00:26:27,084 --> 00:26:31,043
Peggy, fii sinceră!
Ne ajuți să ajungem la Sclipectacol?
390
00:26:31,043 --> 00:26:34,418
Nu, nu vă pot garanta așa ceva.
391
00:26:34,418 --> 00:26:38,209
Dar puteți ajunge singuri
cântând adevărul.
392
00:26:38,209 --> 00:26:39,709
Cântă din inimă!
393
00:26:40,918 --> 00:26:45,126
Da. Am un cântec la care lucrez
de când eram mică.
394
00:26:45,126 --> 00:26:48,584
- Dar n-am găsit versurile.
- Nu-ți face griji!
395
00:26:48,584 --> 00:26:50,584
Versurile sunt ca boala.
396
00:26:50,584 --> 00:26:52,543
Te lovesc când nu te aștepți.
397
00:26:54,043 --> 00:26:56,584
Arată-mi ce cântece ai acolo!
398
00:26:57,168 --> 00:26:58,459
Să răsune muzica!
399
00:27:10,709 --> 00:27:13,793
Dacă de nicăieri venim
400
00:27:13,793 --> 00:27:16,626
Și să cântăm ne reunim
401
00:27:16,626 --> 00:27:19,459
Dacă dintr-o sămânță iese ditamai copacul
402
00:27:19,459 --> 00:27:22,418
Și destinul este să-ți trăiești visul
403
00:27:22,418 --> 00:27:26,043
- Atunci de ce?
- De ce?
404
00:27:26,043 --> 00:27:27,584
- De ce?
- De ce?
405
00:27:28,626 --> 00:27:30,126
Nu pot fi eu?
406
00:27:35,418 --> 00:27:38,334
Am rădăcini adânci, să cad nu pot
407
00:27:38,334 --> 00:27:40,834
Am crengi puternice de tot
408
00:27:40,834 --> 00:27:41,751
CÂNTECE
409
00:27:41,751 --> 00:27:44,709
Mă pot ridica fără frică
410
00:27:44,709 --> 00:27:47,334
Să spun adevărul în notă lirică
411
00:27:47,334 --> 00:27:51,584
De ce nu pot fi eu?
412
00:27:54,043 --> 00:27:57,959
De ce nu pot fi eu?
413
00:27:59,584 --> 00:28:00,793
De ce nu pot fi eu?
414
00:28:00,793 --> 00:28:02,209
Da
415
00:28:02,209 --> 00:28:05,876
De ce nu pot fi eu?
416
00:28:08,209 --> 00:28:10,751
Draga mea, ar trebui să răspunzi.
417
00:28:15,501 --> 00:28:18,251
Peggy, am vești grozave pentru tine.
418
00:28:18,251 --> 00:28:19,918
Sunt Vic Diamant.
419
00:28:19,918 --> 00:28:24,001
Mă bucur că ai răspuns,
fiindcă te credeam moartă.
420
00:28:24,001 --> 00:28:28,251
- Mă bucur că m-am înșelat de data asta.
- Ce vrei, Vic?
421
00:28:28,251 --> 00:28:29,834
Ține-te bine, Peggy!
422
00:28:29,834 --> 00:28:33,418
Te-am sunat cu o ofertă
pentru tine și unicorn.
423
00:28:34,751 --> 00:28:37,418
O ofertă pe care nu poți s-o refuzi.
424
00:28:38,126 --> 00:28:41,668
Ba pot. Fii atent! Am refuzat-o!
425
00:28:42,543 --> 00:28:48,959
Deci nu vrei să cânte azi
în deschiderea spectacolului lui Nikki.
426
00:28:48,959 --> 00:28:50,543
Nicio șansă, Vic.
427
00:28:50,543 --> 00:28:54,584
Haide, Peggy! N-am timp de baba-oarba.
428
00:28:54,584 --> 00:28:59,293
Nu-s nici una, nici alta, cum bine știi.
429
00:29:05,543 --> 00:29:10,334
Nu ai vrea să fii singura
care stă în calea succesului ei, nu?
430
00:29:14,043 --> 00:29:15,293
Ce? Ce este?
431
00:29:15,959 --> 00:29:21,626
- Cântați azi în deschiderea lui Nikki?
- Ce? Serios?
432
00:29:21,626 --> 00:29:26,001
Nu știu, Thelma. Nu cred că suntem gata.
433
00:29:26,001 --> 00:29:29,293
Ce tot vorbești? E o ocazie uriașă.
434
00:29:29,293 --> 00:29:34,043
Știu că am discutat deja,
dar nu dai vopseaua jos mai întâi?
435
00:29:34,043 --> 00:29:37,584
Nici pomeneală! Nu dau cu piciorul la tot.
436
00:29:37,584 --> 00:29:39,418
Peggy, de acord!
437
00:30:14,959 --> 00:30:18,418
Peggy, scumpete, arăți grozav!
438
00:30:18,418 --> 00:30:21,584
Ți-ai luat ținuta de la un rodeo?
439
00:30:23,043 --> 00:30:24,376
Vic!
440
00:30:25,459 --> 00:30:28,959
Același zâmbet fermecător. Bravo ție!
441
00:30:28,959 --> 00:30:30,126
Ajunge!
442
00:30:30,918 --> 00:30:34,793
Păpușă! Uită-te la tine. Ești o vedetă.
443
00:30:34,793 --> 00:30:37,876
Ca niște vată pe băț, dar cu picioare.
444
00:30:37,876 --> 00:30:40,626
Dar fără trupa mea nu sunt nimic.
445
00:30:40,626 --> 00:30:43,751
Vicky D! Salve!
446
00:30:43,751 --> 00:30:46,876
Salut, măgarilor!
447
00:30:47,584 --> 00:30:51,876
Uite, am o pereche de brățări de diamant!
448
00:30:51,876 --> 00:30:55,168
Și ce chestie! Sunt conectate.
449
00:30:56,001 --> 00:30:56,834
Bun așa.
450
00:30:59,959 --> 00:31:01,793
Haide, copilă! Să mergem!
451
00:31:04,293 --> 00:31:05,459
Da!
452
00:31:12,626 --> 00:31:15,209
Le place să danseze, nu glumă.
453
00:31:15,209 --> 00:31:17,376
Ei sunt Băieții Acvatici.
454
00:31:17,376 --> 00:31:20,084
Cică dacă nu mai dansează, mor.
455
00:31:23,709 --> 00:31:26,709
Pe aici. Întâi unicornii!
456
00:31:35,293 --> 00:31:37,668
Ne îndreaptă spre limuzina aia.
457
00:31:40,418 --> 00:31:42,334
Ne vedem la hotel!
458
00:31:42,334 --> 00:31:46,126
Ultimul e un măgar puturos! Pa!
459
00:31:47,668 --> 00:31:50,376
BUN-VENIT ÎN FABULOSUL
LAS VEGAS - NEVADA
460
00:32:10,418 --> 00:32:12,168
Frate! Ce s-a întâmplat?
461
00:32:17,001 --> 00:32:17,918
Fir-ar!
462
00:32:19,209 --> 00:32:22,793
Uite, numele tău, cu luminițe!
463
00:32:28,834 --> 00:32:33,876
De ce crede Vic că am nevoie de un unicorn
ca să vină lumea la concert?
464
00:32:33,876 --> 00:32:38,418
- Am fost întotdeauna singură!
- Unicornul ăla e zero pe lângă tine.
465
00:32:38,418 --> 00:32:41,043
- Ia să te văd!
- Da, Megan.
466
00:32:41,626 --> 00:32:44,043
Eu să cânt pot
467
00:32:44,668 --> 00:32:47,168
Eu sunt balenă cu corn
468
00:32:47,168 --> 00:32:49,751
N-o să mă întreci la înot
469
00:32:49,751 --> 00:32:52,709
Căci eu sunt narval, iar tu unicorn
470
00:32:52,709 --> 00:32:53,668
Ce...
471
00:32:56,626 --> 00:32:58,793
Nikki, draga mea!
472
00:32:59,293 --> 00:33:00,293
Megan.
473
00:33:01,793 --> 00:33:05,209
Acest căluț dulcic e Unicornul Thelma.
474
00:33:05,209 --> 00:33:08,501
E o mare, dar și minusculă admiratoare.
475
00:33:09,084 --> 00:33:10,459
Bună!
476
00:33:11,293 --> 00:33:12,501
Bun așa.
477
00:33:14,626 --> 00:33:17,209
Nikki, ești penibilă.
478
00:33:18,709 --> 00:33:20,959
În premieră absolută,
479
00:33:20,959 --> 00:33:26,084
vă prezentăm artista senzațională
Unicornul Thelma!
480
00:33:26,084 --> 00:33:29,459
Vic, nu pot fără trupa mea. Unde sunt ei?
481
00:33:29,459 --> 00:33:33,626
Vai! Oare te-au abandonat?
482
00:33:33,626 --> 00:33:35,626
Sigur că nu.
483
00:33:35,626 --> 00:33:38,126
Unele trupe nu sunt gata.
484
00:33:38,126 --> 00:33:40,043
Dar nu ar fi șters-o așa.
485
00:33:40,043 --> 00:33:41,626
Biata de tine!
486
00:33:41,626 --> 00:33:44,459
Știu cât de mult ți-ai dorit asta.
487
00:33:44,459 --> 00:33:47,251
Vrei să anulez concertul?
488
00:33:55,918 --> 00:33:59,626
Nu. Am așteptat o clipă ca asta
toată viața mea.
489
00:34:00,459 --> 00:34:03,418
- S-o facem!
- Fantastic!
490
00:34:03,418 --> 00:34:07,001
Ieși acolo și arată-le ce specială ești!
491
00:34:25,918 --> 00:34:28,709
Bună! Eu sunt Unicornul Thelma.
492
00:34:30,251 --> 00:34:32,501
Când ești foarte mic
493
00:34:32,501 --> 00:34:34,918
Te simți neînsemnat
494
00:34:34,918 --> 00:34:38,418
Și crezi că nu vei reuși
495
00:34:39,501 --> 00:34:41,668
Nu sunt observată
496
00:34:41,668 --> 00:34:44,209
De toți parcă-s ignorată
497
00:34:44,209 --> 00:34:47,459
Dar astăzi le voi dovedi
498
00:34:47,459 --> 00:34:52,168
Când șansa deodată îmi zâmbește
499
00:34:52,168 --> 00:34:56,209
Când o lume întreagă mă urmărește
500
00:34:56,209 --> 00:34:58,293
Te iubim, Thelma!
501
00:34:58,293 --> 00:35:01,459
Atunci, dintr-odată, eu simt că sunt mare
502
00:35:01,459 --> 00:35:02,959
E timpul să arăt
503
00:35:02,959 --> 00:35:04,168
Thelma!
504
00:35:04,168 --> 00:35:08,084
De ce sunt în stare
505
00:35:08,084 --> 00:35:09,209
Scena
506
00:35:10,584 --> 00:35:11,876
Te-nalță
507
00:35:11,876 --> 00:35:15,209
Ai căzut, hai sus
Ia-o de la-nceput!
508
00:35:17,168 --> 00:35:18,834
Pentru că scena
509
00:35:19,751 --> 00:35:20,959
Te înalță
510
00:35:20,959 --> 00:35:24,584
Haide, uită de frici
Ești de neîntrecut!
511
00:35:28,626 --> 00:35:32,584
Vic, ce faci?
Artificiile erau pentru Nikki!
512
00:35:32,584 --> 00:35:37,209
Se pare că Vic Diamant
tocmai a născut un nou diamant.
513
00:35:39,293 --> 00:35:40,501
UNICORNUL THELMA
514
00:35:41,084 --> 00:35:45,251
- Ho! Stați așa!
- Cântăm în deschidere.
515
00:35:45,834 --> 00:35:48,793
Ați întârziat rău de tot.
516
00:35:48,793 --> 00:35:52,126
Când șansa deodată îmi zâmbește
517
00:35:52,126 --> 00:35:56,668
Când o lume întreagă mă urmărește
518
00:35:56,668 --> 00:36:01,418
Atunci, dintr-odată, eu simt că sunt mare
519
00:36:01,418 --> 00:36:07,793
E timpul să arăt
Că sunt în stare
520
00:36:08,376 --> 00:36:09,668
Scena
521
00:36:10,459 --> 00:36:11,709
Te înalță
522
00:36:11,709 --> 00:36:15,168
Ai căzut, haide sus
Ia-o de la-nceput
523
00:36:16,168 --> 00:36:18,501
Caută-ți alt impresar, Nikki...
524
00:36:20,084 --> 00:36:21,043
Te înalță
525
00:36:21,043 --> 00:36:23,209
...fiindcă noi am terminat-o.
526
00:36:25,043 --> 00:36:25,876
Nu
527
00:36:26,626 --> 00:36:28,376
Te înalță
528
00:36:28,876 --> 00:36:30,834
Te înalță
529
00:36:31,334 --> 00:36:36,168
Da
530
00:36:39,626 --> 00:36:42,001
Mulțumesc mult.
531
00:36:46,459 --> 00:36:49,334
Cară-te de pe scena mea!
532
00:36:49,334 --> 00:36:50,459
Da, fă-o praf!
533
00:36:50,459 --> 00:36:51,918
Nu, te rog!
534
00:37:00,168 --> 00:37:02,376
DJ, pune muzica mea!
535
00:37:06,501 --> 00:37:08,709
Pleacă! Nu, mersi!
536
00:37:10,251 --> 00:37:14,084
Unicorn!
537
00:37:14,668 --> 00:37:15,959
Vreți s-o revedeți?
538
00:37:15,959 --> 00:37:18,168
Unicorn!
539
00:37:21,876 --> 00:37:23,043
Vin îndată!
540
00:37:26,084 --> 00:37:29,334
Îmi pare rău, Vic.
N-am vrut să iasă așa.
541
00:37:29,334 --> 00:37:34,501
O supernovă trebuie să dispară
pentru a fi înlocuită de o stea nouă.
542
00:37:34,501 --> 00:37:38,668
Pot face din tine
cea mai mare stea din lume, Thelma.
543
00:37:38,668 --> 00:37:42,876
Mersi, Vic,
dar o am deja pe Peggy care mă ajută.
544
00:37:42,876 --> 00:37:49,126
Thelma, dacă rămâi cu Peggy,
nu ajungi la Sclipectacol niciodată.
545
00:37:49,126 --> 00:37:50,501
Nu înțelegi?
546
00:37:50,501 --> 00:37:54,668
Lucrând cu mine,
sigur vei cânta acolo cândva.
547
00:37:55,293 --> 00:37:57,918
Pot veni cu grupul meu?
548
00:37:57,918 --> 00:38:00,501
Sigur că da, draga mea.
549
00:38:03,793 --> 00:38:07,668
Semnează cu mine
și visul tău va deveni realitate.
550
00:38:10,126 --> 00:38:16,709
Thelma!
551
00:38:16,709 --> 00:38:19,709
Îți fac oferta asta o singură dată.
552
00:38:23,168 --> 00:38:25,959
Felicitări, dragul meu unicorn!
553
00:38:25,959 --> 00:38:28,043
Suntem oficial parteneri.
554
00:38:30,043 --> 00:38:33,251
Hai să plecăm
până nu ne împunge balena aia!
555
00:38:43,126 --> 00:38:44,501
Thelma!
556
00:38:44,501 --> 00:38:48,418
Cu formularul ăsta de adopție
devin oficial fiul tău!
557
00:38:48,418 --> 00:38:50,043
Vrei să îl semnezi?
558
00:38:56,626 --> 00:38:59,751
Uite, „unicopterul” tău personal.
559
00:38:59,751 --> 00:39:01,626
UNICOPTER
560
00:39:03,376 --> 00:39:04,459
Thelma!
561
00:39:04,459 --> 00:39:07,501
- Lasă-mă! Thelma!
- Otis?
562
00:39:07,501 --> 00:39:11,793
- Unde ați fost?
- Te-am căutat. De ce ai cântat fără noi?
563
00:39:11,793 --> 00:39:14,626
Ce puteam să fac? M-ați părăsit.
564
00:39:14,626 --> 00:39:19,043
Nu te-am părăsit.
Mașina a fost lovită de o rachetă.
565
00:39:19,043 --> 00:39:22,793
Hai, Otis! Nu trebuie să minți.
Spune-mi adevărul!
566
00:39:22,793 --> 00:39:24,084
Vorbesc serios.
567
00:39:24,084 --> 00:39:26,251
Nu vreau să mă cert cu voi.
568
00:39:26,251 --> 00:39:30,084
Vic a promis că ne duce la Sclipectacol,
deci haideți!
569
00:39:30,584 --> 00:39:33,084
Am știut că o să ți se urce la cap.
570
00:39:33,084 --> 00:39:37,918
Termină! Nici n-ați vrut să fiți aici.
Ai zis că nu suntem gata.
571
00:39:37,918 --> 00:39:41,084
Mami, măgarul ăsta te necăjește?
572
00:39:41,084 --> 00:39:43,043
Ia stai! El cine e?
573
00:39:43,043 --> 00:39:44,543
Sunt fiul ei.
574
00:39:44,543 --> 00:39:45,501
Fiul tău?
575
00:39:45,501 --> 00:39:50,001
- Da. Pleacă de aici!
- Îți lași băiatul să-mi vorbească așa?
576
00:39:50,001 --> 00:39:54,959
Otis, toată viața mi-am dorit asta.
M-am săturat să fiu ignorată.
577
00:39:54,959 --> 00:40:00,209
Dacă asta ți-ai dorit, de ce strici totul
dându-te drept altcineva?
578
00:40:18,584 --> 00:40:20,626
Te iubim, Thelma!
579
00:40:22,668 --> 00:40:25,543
Oare își va mai reveni Nikki vreodată?
580
00:40:25,543 --> 00:40:27,626
- Fugi!
- „Sunt alunecoasă”!
581
00:40:27,626 --> 00:40:31,001
Sau s-a sfârșit cu această divă dubioasă?
582
00:40:31,001 --> 00:40:35,418
Atenție, Nikki!
Vei fi înlocuită de Unicornul Thelma...
583
00:40:43,376 --> 00:40:45,418
Megan, bagă la cap!
584
00:40:45,418 --> 00:40:50,209
Nu ne putem reveni
decât distrugând-o pe Thelma.
585
00:40:50,209 --> 00:40:54,001
Vorbim de o crimă cumva?
586
00:40:54,001 --> 00:40:55,543
Ce? Nu!
587
00:40:55,543 --> 00:40:59,293
Află-i secretele murdare
care s-o distrugă.
588
00:40:59,293 --> 00:41:01,876
Căci toată lumea are secrete.
589
00:41:04,293 --> 00:41:07,001
Ești isteață foc, Nikki!
590
00:41:07,001 --> 00:41:10,376
De la creierul mare de balenă ți se trage.
591
00:41:10,376 --> 00:41:13,459
Mersi. Doctorul zice că e mai mult apă.
592
00:41:13,459 --> 00:41:15,834
Tot așa, Nikki!
593
00:41:15,834 --> 00:41:17,918
Ce mai aștepți?
594
00:41:17,918 --> 00:41:23,751
- Află secretele murdare ale unicornului!
- Da!
595
00:41:28,084 --> 00:41:30,251
GĂLEȚILE RUGINITE
596
00:41:32,709 --> 00:41:34,168
Zdrang-bang!
597
00:41:34,168 --> 00:41:36,959
Neața, gogoloi sclipicios roz!
598
00:41:38,709 --> 00:41:42,459
Ți-am adus niște tăieței și dulciuri.
599
00:41:44,209 --> 00:41:47,751
Nu știu ce mănâncă unicornii. Așa ceva?
600
00:41:50,126 --> 00:41:53,293
Vic, cred că am făcut o mare greșeală.
601
00:41:53,293 --> 00:41:58,251
- Ce e, păpușă?
- Nu trebuia să las grupul și pe Peggy.
602
00:41:58,251 --> 00:42:01,334
Haide! Trenul ăla a plecat, iubito.
603
00:42:01,334 --> 00:42:06,834
Dar lasă,
o să facem magie de unicorni împreună!
604
00:42:08,584 --> 00:42:11,709
- Întâi, trebuie să-ți spun ceva.
- Da?
605
00:42:12,918 --> 00:42:15,793
Nu sunt un unicorn adevărat.
606
00:42:17,834 --> 00:42:20,626
Nu! Te rog, spune-mi că glumești!
607
00:42:22,043 --> 00:42:24,501
Ia stai! Nu-mi pasă.
608
00:42:24,501 --> 00:42:25,876
Nu-ți pasă?
609
00:42:25,876 --> 00:42:29,168
Nu. Crezi că dinții ăștia sunt veritabili?
610
00:42:34,376 --> 00:42:36,876
Adevărul e moartea succesului.
611
00:42:36,876 --> 00:42:40,084
În showbiz, important e cum arăți.
612
00:42:40,668 --> 00:42:43,918
Ia rumegă tu ideea asta
și vezi ce gust are!
613
00:42:43,918 --> 00:42:45,626
Da!
614
00:42:45,626 --> 00:42:50,084
- Atunci, spune-mi ce să fac.
- Așa te vreau, unicornule!
615
00:42:52,293 --> 00:42:57,918
Spre norocul tău, te voi învăța
ce m-am învățat singur de mult.
616
00:42:57,918 --> 00:43:00,459
Cei trei P către succes.
617
00:43:00,959 --> 00:43:03,001
Primul pas, prefacerea.
618
00:43:03,001 --> 00:43:08,501
Pentru a avea succes, te schimbi zilnic.
Uneori, de două ori pe zi.
619
00:43:08,501 --> 00:43:10,293
Dar sunt deja un unicorn.
620
00:43:10,293 --> 00:43:12,626
Schimbă tot, cine ești
621
00:43:13,209 --> 00:43:15,543
Sau cum arăți, ce-ți dorești
622
00:43:16,126 --> 00:43:17,293
Cum te miști
623
00:43:17,293 --> 00:43:18,793
Cum vorbești
624
00:43:18,793 --> 00:43:20,084
Sau ce mănânci
625
00:43:20,084 --> 00:43:21,834
Cum zâmbești
626
00:43:21,834 --> 00:43:25,293
E un pas către succes, vei vedea
627
00:43:25,293 --> 00:43:26,376
Nu arăt ca mine.
628
00:43:26,376 --> 00:43:27,293
Oh, da
629
00:43:27,293 --> 00:43:30,459
Și, crede-mă
Lumea e a ta!
630
00:43:30,459 --> 00:43:33,376
Vei străluci
Ca o mare stea
631
00:43:33,376 --> 00:43:36,126
Tot universul te va iubi
632
00:43:36,126 --> 00:43:40,043
Doar dacă vei urma pașii spre succes!
633
00:43:40,043 --> 00:43:40,959
PARFUMERIE
634
00:43:40,959 --> 00:43:43,543
- Pasul doi, parfumul.
- Ce?
635
00:43:43,543 --> 00:43:46,001
Parfum, apă de toaletă,
636
00:43:46,001 --> 00:43:49,084
apă de colonie, mireasmă, păpușă.
637
00:43:49,084 --> 00:43:50,959
Ce, miros urât?
638
00:43:50,959 --> 00:43:53,501
Primești aplauze explozive
639
00:43:54,084 --> 00:43:56,543
Dacă provoci senzații olfactive
640
00:43:57,251 --> 00:43:59,334
Tot publicul va fi cucerit
641
00:43:59,834 --> 00:44:02,543
Dacă ai un miros nemaiîntâlnit
642
00:44:02,543 --> 00:44:05,251
Propriul parfum te-ajută să te distingi
643
00:44:05,251 --> 00:44:08,501
E Unicornia numărul cinci
644
00:44:08,501 --> 00:44:11,793
Poți fi un star pe patru picioare
645
00:44:11,793 --> 00:44:14,376
Lovindu-i cu o mireasmă uimitoare
646
00:44:14,376 --> 00:44:17,334
Vei mirosi mai bine decât la Paris
647
00:44:17,334 --> 00:44:21,209
Dacă îmi urmezi pașii spre succes
648
00:44:21,209 --> 00:44:24,126
Eram anonim
649
00:44:24,126 --> 00:44:26,043
Când eram băiețel
650
00:44:26,876 --> 00:44:31,043
Și nimeni nu-mi vorbea
651
00:44:32,668 --> 00:44:35,043
Nu eram frumușel
652
00:44:35,043 --> 00:44:35,959
Spuneau...
653
00:44:35,959 --> 00:44:37,543
Bleah, cine-i el?
654
00:44:38,543 --> 00:44:42,668
Când vedeau figura mea
655
00:44:43,168 --> 00:44:46,126
Am înțeles
656
00:44:46,126 --> 00:44:50,001
Că voi găsi succesul
657
00:44:50,001 --> 00:44:53,251
Doar simulând succesul
658
00:44:53,834 --> 00:44:58,043
Atunci mi-am schimbat numele
din Dick Jenant în Vic Diamant.
659
00:44:58,043 --> 00:45:00,126
M-am acoperit de lauri.
660
00:45:00,126 --> 00:45:02,709
Am devenit Producătorul de staruri.
661
00:45:03,209 --> 00:45:06,668
Dar m-am luat cu vorba.
Să revenim la Cei trei P!
662
00:45:06,668 --> 00:45:08,918
Al treilea P e colaborarea.
663
00:45:08,918 --> 00:45:10,209
Dar nu începe cu P.
664
00:45:10,209 --> 00:45:13,334
Numai Vic Diamant mă poate întrerupe.
665
00:45:13,334 --> 00:45:15,459
- Scuze!
- Unde rămăsesem?
666
00:45:15,459 --> 00:45:18,459
O vedetă este cam plăpândă
667
00:45:18,459 --> 00:45:21,459
Dar când sunt două e o izbândă
668
00:45:21,459 --> 00:45:24,626
La braț cu mine tu vei vedea
669
00:45:24,626 --> 00:45:27,293
Ca două stele când vom exploda
670
00:45:27,293 --> 00:45:30,459
Vom crea o nouă constelație
671
00:45:30,459 --> 00:45:33,376
Drăguță, tu vei fi noua senzație!
672
00:45:33,376 --> 00:45:35,876
Crede-mă
Lumea e a ta
673
00:45:36,418 --> 00:45:39,709
Vei străluci ca o mare stea
674
00:45:39,709 --> 00:45:42,209
Azi, lumea o răstorn
675
00:45:42,209 --> 00:45:44,751
Fac o stea dintr-un unicorn
676
00:45:45,334 --> 00:45:48,043
{\an8}Cu cei trei P ai lui Vic Diamant
677
00:45:48,043 --> 00:45:51,084
Vic Diamant, el e!
678
00:45:51,084 --> 00:45:53,209
Cu cei trei P ai lui Vic Diamant
679
00:45:53,209 --> 00:45:58,084
Spre succes
680
00:45:59,418 --> 00:46:00,751
Zdrang-bang!
681
00:46:01,334 --> 00:46:04,751
- Și acum ce facem?
- Mă bucur că ai întrebat.
682
00:46:04,751 --> 00:46:07,293
Vezi bidiviul ăla chipeș?
683
00:46:07,293 --> 00:46:09,459
E Danny Armăsarul,
684
00:46:09,459 --> 00:46:12,459
megastar pe VideoTubeTube.
685
00:46:12,459 --> 00:46:14,709
Și mie îmi face plăcere.
686
00:46:14,709 --> 00:46:17,793
Nici vorbă. Nu vreau un iubit prefăcut.
687
00:46:17,793 --> 00:46:21,959
A devenit faimos
cu clipurile în care rumegă.
688
00:46:21,959 --> 00:46:23,876
VIAȚĂ DE RUMEGĂTOR
689
00:46:23,876 --> 00:46:27,168
Hopa! Iată ce am mestecat!
690
00:46:30,168 --> 00:46:32,209
PĂZEA!
691
00:46:32,209 --> 00:46:35,084
Groaznic! Pentru asta e faimos?
692
00:46:35,084 --> 00:46:37,959
A depășit un miliard de vizualizări.
693
00:46:37,959 --> 00:46:41,543
Treci acolo și arată-ți farmecele,
pentru camere!
694
00:46:41,543 --> 00:46:44,209
- Ce?
- Dă o șansă iubirii!
695
00:46:44,959 --> 00:46:47,543
Bine. Tu ești Producătorul de staruri.
696
00:46:47,543 --> 00:46:50,584
Să mergem! Așa te vreau.
697
00:46:52,709 --> 00:46:54,126
Mersi, Danny!
698
00:46:54,126 --> 00:46:57,126
Nu-l cheltui pe tot deodată!
699
00:47:00,668 --> 00:47:04,793
- Tu trebuie să fii Danny.
- Iar tu, Thelma.
700
00:47:04,793 --> 00:47:07,584
Vrei să vezi ceva mișto?
701
00:47:08,168 --> 00:47:09,376
Nu, mersi.
702
00:47:10,918 --> 00:47:14,668
Nu intri în rol? Ne vede lumea.
703
00:47:14,668 --> 00:47:16,793
Ce e cu vocea ta?
704
00:47:16,793 --> 00:47:20,168
Știi și tu. E doar de fațadă.
705
00:47:20,168 --> 00:47:23,418
- Sunt student la Medicină.
- Da?
706
00:47:23,418 --> 00:47:25,626
Am taxe de plătit.
707
00:47:25,626 --> 00:47:28,668
- Hai să le dăm oamenilor ce vor!
- Bine.
708
00:47:29,668 --> 00:47:32,293
Hopa! Iată ce am mestecat!
709
00:47:38,126 --> 00:47:39,501
- Da!
- Cel mai tare!
710
00:47:42,376 --> 00:47:44,543
- Danny!
- Danny și Thelma!
711
00:47:44,543 --> 00:47:46,168
- Danny!
- Iubăreților!
712
00:47:46,168 --> 00:47:47,834
Zâmbiți pentru camere!
713
00:47:47,834 --> 00:47:48,876
Bestial!
714
00:47:55,876 --> 00:47:58,876
De când Trista Doamnă Cal m-a părăsit,
715
00:47:59,543 --> 00:48:03,584
spiridușii asediază Calea Oregonului.
716
00:48:04,626 --> 00:48:08,168
Va mai fi la fel viața în prerie?
717
00:48:24,584 --> 00:48:26,543
Mulțumiri, străine!
718
00:48:27,834 --> 00:48:30,376
Plăcerea e de partea mea.
719
00:48:33,584 --> 00:48:34,751
Măgă-Mărețule!
720
00:48:41,001 --> 00:48:42,293
Thelma!
721
00:48:42,876 --> 00:48:43,876
Păzea!
722
00:48:44,418 --> 00:48:47,293
Am greșit părăsindu-te, Măgă-Mărețule!
723
00:48:47,293 --> 00:48:51,668
Hai să refacem gașca
și să ne unim forțele de îndată!
724
00:48:51,668 --> 00:48:55,543
- O idee splendidă!
- Prea târziu, amice!
725
00:48:58,126 --> 00:49:01,626
- Thelma pare că și-a găsit pe altul.
- Ce?
726
00:49:03,834 --> 00:49:07,584
Astăzi, noul cuplu Theldannyarmăcorn
a ieșit în lume
727
00:49:07,584 --> 00:49:10,918
cu o nouă linie de produse revoluționare.
728
00:49:10,918 --> 00:49:12,168
Da!
729
00:49:12,168 --> 00:49:16,459
{\an8}Gustați noile noastre cereale
Thelm-O și D-Fulgi!
730
00:49:16,459 --> 00:49:17,834
Delicioase!
731
00:49:17,834 --> 00:49:22,251
Am pus cinci perișori de unicorn
în fiecare cutie.
732
00:49:23,376 --> 00:49:25,126
Înfulecați de zor!
733
00:49:25,126 --> 00:49:26,793
Îmi pare rău, băieți!
734
00:49:29,834 --> 00:49:32,876
Bun-venit la casa de discuri
Totul se vinde,
735
00:49:32,876 --> 00:49:35,709
unde tot ce facem se vinde pe loc!
736
00:49:38,918 --> 00:49:41,209
Pe aici! Atenție la prag.
737
00:49:41,209 --> 00:49:45,584
E templul meu personal,
locul unde se petrece magia.
738
00:49:45,584 --> 00:49:48,751
Simțiți mirosul succesului?
739
00:49:48,751 --> 00:49:50,543
E parfumul meu.
740
00:49:51,293 --> 00:49:52,126
Bun așa!
741
00:49:52,668 --> 00:49:55,334
- Unde sunt instrumentele?
- Thelma!
742
00:49:56,626 --> 00:49:59,084
Nu te mai preface! Nu e nimeni.
743
00:49:59,084 --> 00:50:04,168
Scuze, uneori mă cred același
cu personajul creat de mine.
744
00:50:07,709 --> 00:50:08,834
Văleu!
745
00:50:08,834 --> 00:50:11,251
Aceasta e sala versurilor,
746
00:50:11,751 --> 00:50:13,043
iar ea e Bridget,
747
00:50:13,043 --> 00:50:16,293
aparatul AI care generează hituri.
748
00:50:16,293 --> 00:50:18,959
Aveți vreo idee de cântec?
749
00:50:18,959 --> 00:50:20,918
Da. Am un cântec aici!
750
00:50:20,918 --> 00:50:22,459
Trebuie doar versuri.
751
00:50:22,459 --> 00:50:26,959
Nu! Nu producem muzica ta, prostuțo.
752
00:50:26,959 --> 00:50:29,668
Algoritmul ne va da ritmul.
753
00:50:29,668 --> 00:50:31,459
Ce tot spui acolo?
754
00:50:31,459 --> 00:50:33,876
Am un caiet plin de cântece.
755
00:50:33,876 --> 00:50:36,001
Trebuie doar să le înregistrăm.
756
00:50:36,001 --> 00:50:39,251
Ce ziceți de un cântec
despre ce am mestecat?
757
00:50:39,834 --> 00:50:40,918
Pe bune?
758
00:50:40,918 --> 00:50:43,334
O idee excelentă, Danny!
759
00:50:43,334 --> 00:50:49,084
Bridget, vreau un cântec
despre mâncare digerată parțial.
760
00:50:49,084 --> 00:50:51,001
Pentru tine, orice, Vic.
761
00:50:52,793 --> 00:50:54,126
Se calculează.
762
00:50:56,876 --> 00:50:58,709
Bună treabă, Bridget.
763
00:50:58,709 --> 00:51:00,209
Pregătiți-vă!
764
00:51:00,209 --> 00:51:03,293
Suntem pe cale să zguduim lumea.
765
00:51:04,959 --> 00:51:06,126
DANNY ARMĂSAR ÎN
766
00:51:06,918 --> 00:51:07,793
CE-AM MESTECAT
767
00:51:07,793 --> 00:51:08,709
Mai tare!
768
00:51:10,084 --> 00:51:11,793
Nu, mai încet, e prea tare.
769
00:51:11,793 --> 00:51:14,084
Bagi o tobă mică în căști?
770
00:51:14,084 --> 00:51:15,418
Aha, da
771
00:51:16,084 --> 00:51:17,251
Da
772
00:51:17,251 --> 00:51:18,793
Aha, vine-acum
773
00:51:20,626 --> 00:51:23,084
Pardon! Mă scuzați!
774
00:51:23,626 --> 00:51:24,459
Văleu!
775
00:51:24,459 --> 00:51:26,668
Biscuiți, să-i bag în gușă
776
00:51:26,668 --> 00:51:29,334
Ouă și broccoli
Haide, păpușă
777
00:51:29,334 --> 00:51:31,709
Pizza pepperoni, castraveciori murați
778
00:51:31,709 --> 00:51:34,418
Brânză cu șuncă
Macaroane vreau să-mi dați
779
00:51:34,418 --> 00:51:36,709
Mănânc întruna până nu mai pot
780
00:51:36,709 --> 00:51:39,501
Bâțâi din burtică
Pân-amestec tot
781
00:51:39,501 --> 00:51:41,376
Nu mă opresc până nu spun „Au”
782
00:51:41,376 --> 00:51:43,543
Și stau, stau, stau
783
00:51:44,376 --> 00:51:45,584
Afară vreau să dau
784
00:51:45,584 --> 00:51:47,543
Ce-am mestecat!
785
00:51:50,709 --> 00:51:52,251
Ce-am mestecat!
786
00:51:55,793 --> 00:51:57,418
Ce-am mestecat!
787
00:52:01,584 --> 00:52:06,334
Hai, te rog, nu te abține
Vino să mănânci cu mine
788
00:52:06,334 --> 00:52:09,084
Da, unii zic
Că iubitu-i vulgar
789
00:52:09,084 --> 00:52:11,501
Ghiorțăie-ntruna
Zici că-i un măgar
790
00:52:11,501 --> 00:52:13,501
Da, la masă nu-i prea cizelat
791
00:52:13,501 --> 00:52:16,126
Dar ce pot să-i fac?
E bun la mestecat
792
00:52:16,126 --> 00:52:18,834
Eu îl iubesc exact așa cum e
793
00:52:18,834 --> 00:52:21,501
Bubul meu, dragul meu
794
00:52:21,501 --> 00:52:23,918
Iar lui îi pasă de digestie
795
00:52:23,918 --> 00:52:27,126
Căci Armăsarul
E doar al meu
796
00:52:27,751 --> 00:52:29,209
Ce-am mestecat
797
00:52:29,209 --> 00:52:30,251
CE-AM MESTECAT
798
00:52:30,251 --> 00:52:33,084
Vine tare din urmă.
799
00:52:33,084 --> 00:52:34,626
Ce-am mestecat
800
00:52:35,293 --> 00:52:37,543
Cât te iubesc
801
00:52:37,543 --> 00:52:39,668
Ce-am mestecat
802
00:52:39,668 --> 00:52:43,126
Oh, Armăsarul minunat
803
00:52:43,626 --> 00:52:45,918
Hai, te rog, nu te abține
804
00:52:45,918 --> 00:52:49,001
Vino să mănânci cu mine!
805
00:52:49,001 --> 00:52:51,459
Cât te iubesc, cât te iubesc
806
00:52:51,459 --> 00:52:52,459
Cât te iubesc
807
00:52:54,001 --> 00:52:56,751
- Cât te iubesc
- Cât te iubesc
808
00:52:57,126 --> 00:52:58,001
CE-AM MESTECAT
809
00:52:58,001 --> 00:52:59,001
Ce-am mestecat
810
00:52:59,001 --> 00:53:02,584
Oh, simt cum vine
811
00:53:02,584 --> 00:53:04,001
Ce-am mestecat
812
00:53:04,001 --> 00:53:07,334
Oh, Armăsarul minunat
813
00:53:07,334 --> 00:53:08,584
Ce-am mestecat
814
00:53:08,584 --> 00:53:12,376
Nu credeam să ajung
numărul 1 în topuri. Incredibil!
815
00:53:13,626 --> 00:53:17,001
- Știi ce ai de făcut, Meggy.
- Sigur că da.
816
00:53:17,501 --> 00:53:19,918
NOUL SINGLE
CE-AM MESTECAT
817
00:53:22,918 --> 00:53:25,668
Poftim!
818
00:53:25,668 --> 00:53:27,668
Așa! Dansul unicornului!
819
00:53:27,668 --> 00:53:29,709
Dansul unicornului.
820
00:53:31,834 --> 00:53:33,501
Unicornul!
821
00:53:36,584 --> 00:53:37,876
Băi ciudaților!
822
00:53:37,876 --> 00:53:41,293
{\an8}N-am găsit pe altcineva
pentru 20 de dolari.
823
00:53:42,834 --> 00:53:47,709
Nu primiți niciun ban
dacă nu scoateți unicornul ăla din minți.
824
00:53:47,709 --> 00:53:48,793
Valea!
825
00:53:48,793 --> 00:53:52,043
SERVICII IT
„CEI MAI TARI DIN PARCARE”
826
00:53:54,501 --> 00:53:56,001
Thelma!
827
00:53:56,001 --> 00:53:57,084
Reggie!
828
00:53:57,084 --> 00:53:59,543
Acum ești mare vedetă.
829
00:53:59,543 --> 00:54:01,501
Mi-l semnezi și mie?
830
00:54:01,501 --> 00:54:04,209
Pe bune? Sigur că da.
831
00:54:05,001 --> 00:54:09,459
- Salut!
- Otis! Vai, ce minunat!
832
00:54:09,459 --> 00:54:11,293
Ce căutați aici?
833
00:54:11,293 --> 00:54:16,293
- Avem concert în vecini.
- Felicitări pentru single!
834
00:54:16,293 --> 00:54:18,543
Trebuie să fie super cu Danny.
835
00:54:18,543 --> 00:54:21,418
Danny, semnează-mi posterul!
836
00:54:21,918 --> 00:54:22,793
Grozav!
837
00:54:22,793 --> 00:54:24,501
Semnezi urna bunicii?
838
00:54:25,334 --> 00:54:26,751
Bunico!
839
00:54:26,751 --> 00:54:29,584
Știi ceva? Am găsit altă solistă.
840
00:54:29,584 --> 00:54:30,793
Reggie, gura!
841
00:54:30,793 --> 00:54:32,459
- Chiar?
- Nu.
842
00:54:32,459 --> 00:54:34,168
Adică, da, dar...
843
00:54:34,709 --> 00:54:36,834
- Thelma!
- Ea e.
844
00:54:41,126 --> 00:54:44,168
Cât mă bucur să te cunosc. Te admir mult!
845
00:54:45,501 --> 00:54:49,126
- Mersi.
- O să-mi tai un corn, ca să fiu ca tine.
846
00:54:49,126 --> 00:54:50,376
E adorabilă, nu?
847
00:54:50,376 --> 00:54:54,918
E o inspirație să te cunosc!
Cineva care își cântă adevărul.
848
00:54:54,918 --> 00:54:58,293
Ești cea mai sinceră artistă din lume.
849
00:55:02,001 --> 00:55:03,084
Da.
850
00:55:03,084 --> 00:55:05,459
Mai sunt și alții la coadă!
851
00:55:06,459 --> 00:55:07,668
Noi plecăm.
852
00:55:07,668 --> 00:55:09,709
Mersi că ați trecut!
853
00:55:09,709 --> 00:55:11,626
- Pa!
- Pa!
854
00:55:11,626 --> 00:55:13,543
Ai grijă de tine, Thelma!
855
00:55:15,293 --> 00:55:16,501
Thelma!
856
00:55:22,793 --> 00:55:28,793
Fraților! „Ce-am mestecat”
candidează la Videoclipul Anului.
857
00:55:30,501 --> 00:55:32,668
Vic Diamant dă iar lovitura!
858
00:55:32,668 --> 00:55:34,043
VIAȚĂ DE RUMEGĂTOR
859
00:55:36,834 --> 00:55:41,293
Eram un unic unicorn în poveste
860
00:55:41,876 --> 00:55:45,084
Oh, eram singură
861
00:55:45,084 --> 00:55:47,668
Și nu puteam străluci
862
00:55:49,668 --> 00:55:52,418
Roz, galben, bleumarin
863
00:55:52,418 --> 00:55:54,626
Totul îmi era străin
864
00:55:54,626 --> 00:55:55,918
Oh, da
865
00:55:55,918 --> 00:55:57,043
Suntem rude.
866
00:55:57,043 --> 00:55:58,501
N-aveam unde fugi
867
00:55:58,501 --> 00:55:59,751
ADOR CORNUL
868
00:56:02,209 --> 00:56:05,959
Însă curcubeul
Poate fi periculos
869
00:56:05,959 --> 00:56:07,626
Nu, terminați!
870
00:56:08,209 --> 00:56:10,043
Sclipești minunat
871
00:56:10,043 --> 00:56:12,918
Dar este foarte alunecos
872
00:56:14,168 --> 00:56:19,001
Și ce rost au zeci de culori în viața mea
873
00:56:19,001 --> 00:56:20,418
JOS UNICORNII!
874
00:56:20,418 --> 00:56:24,834
Fără un prieten să mă poată alina?
875
00:56:24,834 --> 00:56:26,209
Unicornule!
876
00:56:26,209 --> 00:56:29,459
Vreau să mă pot schimba
Pot schimba, pot schimba
877
00:56:29,459 --> 00:56:32,168
M-am prefăcut destul
Nu mai pot alerga
878
00:56:32,168 --> 00:56:35,084
Vreau să mă pot schimba
Pot schimba, pot schimba
879
00:56:35,084 --> 00:56:39,376
Să mă întorc în timp
La tot ce-aveam cândva
880
00:56:39,376 --> 00:56:43,334
Departe de aici
Când doar visam să fiu o stea
881
00:56:43,334 --> 00:56:44,501
CÂNTECE
882
00:56:45,168 --> 00:56:49,959
Când eram mică
Și cântam doar ce-mi plăcea
883
00:56:50,543 --> 00:56:52,834
Ce viață simplă aveam
884
00:56:52,834 --> 00:56:56,126
Și cât de sincer străluceam
885
00:56:56,626 --> 00:56:59,168
Eram doar noi
886
00:56:59,168 --> 00:57:03,168
Aveam tot ce-mi doream
887
00:57:05,251 --> 00:57:08,293
Vreau să mă pot schimba
Pot schimba, pot schimba
888
00:57:08,293 --> 00:57:10,084
M-am prefăcut destul
889
00:57:10,084 --> 00:57:11,543
Nu mai pot alerga
890
00:57:11,543 --> 00:57:14,668
Vreau să mă pot schimba
Pot schimba, pot schimba
891
00:57:14,668 --> 00:57:17,876
M-am prefăcut destul
Nu mai pot alerga
892
00:57:17,876 --> 00:57:20,543
Vreau să mă pot schimba
893
00:57:20,543 --> 00:57:23,626
M-am prefăcut destul
Nu mai pot alerga
894
00:57:23,626 --> 00:57:26,834
Vreau să mă pot schimba
Pot schimba, pot schimba
895
00:57:26,834 --> 00:57:31,834
Să mă întorc în timp
La tot ce-aveam cândva
896
00:57:31,834 --> 00:57:35,209
GĂLEȚILE RUGINITE
897
00:57:35,209 --> 00:57:39,334
Eram un unic unicorn în poveste
898
00:57:39,334 --> 00:57:40,293
OTIS
APEL TEXT
899
00:57:44,043 --> 00:57:46,918
VIC
RĂSPUNDE
900
00:57:49,293 --> 00:57:52,293
Thelma, am vești grozave!
901
00:57:52,293 --> 00:57:56,834
Te-am înscris cap de afiș
la Sclipectacol, în două săptămâni!
902
00:57:56,834 --> 00:57:59,251
- Ce?
- Ți-am spus că o voi face.
903
00:57:59,251 --> 00:58:03,501
Aranjează-te!
Diseară e gala Videoclipul Anului.
904
00:58:05,834 --> 00:58:07,834
Bună! Ce porți?
905
00:58:09,084 --> 00:58:10,876
PREMIILE VIDEOCLIPUL ANULUI
906
00:58:18,543 --> 00:58:22,334
Cei mai buni muzicieni
de la Hollywood candidează
907
00:58:22,334 --> 00:58:25,876
la premiul Videoclipul Muzical al Anului.
908
00:58:26,376 --> 00:58:29,543
Pentru prima oară
după apariția ei dezastruoasă
909
00:58:29,543 --> 00:58:34,334
revine superstarul Nikki Narval
cu „Sunt alunecoasă”.
910
00:58:35,668 --> 00:58:37,334
Sunt alunecoasă!
911
00:58:37,334 --> 00:58:39,001
Huo!
912
00:58:39,001 --> 00:58:40,709
Huo și pe voi!
913
00:58:44,168 --> 00:58:47,418
- Împinge, Megan. Du-mă de aici!
- S-a făcut!
914
00:58:49,626 --> 00:58:53,459
Ți-ai închipuit vreodată
că vom ajunge aici?
915
00:58:53,459 --> 00:58:55,251
Niciodată.
916
00:58:56,209 --> 00:59:00,043
Acum nu ne mai putem întoarce.
917
00:59:04,959 --> 00:59:06,709
Prinde-mi partea bună!
918
00:59:08,334 --> 00:59:09,918
Faceți loc!
919
00:59:10,834 --> 00:59:17,709
Thelma și-a entuziasmat fanii
cu anunțul că va cânta la Sclipectacol.
920
00:59:18,293 --> 00:59:20,376
Thelma?
921
00:59:20,376 --> 00:59:23,959
- De-abia aștept!
- Thelma, aici!
922
00:59:25,543 --> 00:59:28,293
- Otis?
- Cine v-a creat ținuta?
923
00:59:28,293 --> 00:59:31,584
Purtăm Flavio Donzini.
924
00:59:32,168 --> 00:59:33,001
Thelma?
925
00:59:33,751 --> 00:59:36,418
Uitați-vă la mine!
926
00:59:36,418 --> 00:59:37,918
Thelma! Așteaptă!
927
00:59:37,918 --> 00:59:39,876
Haideți, micuților!
928
00:59:39,876 --> 00:59:42,543
Țineți-ne pumnii! Pa!
929
00:59:44,084 --> 00:59:48,626
Premiul pentru Cele mai bune
sprâncene muzicale
930
00:59:48,626 --> 00:59:52,626
e acordat Gemenilor Tripli!
931
00:59:58,209 --> 01:00:00,126
Sunt senzaționali.
932
01:00:01,251 --> 01:00:04,293
Thelma! Ți se duce vopseaua.
933
01:00:04,293 --> 01:00:06,501
- Ce?
- Du-te și rezolvă!
934
01:00:06,501 --> 01:00:08,543
Ne vine rândul imediat.
935
01:00:11,251 --> 01:00:12,376
Vai, nu!
936
01:00:26,751 --> 01:00:28,543
Bună, Thelma!
937
01:00:28,543 --> 01:00:31,626
Fată! M-ai băgat în sperieți.
938
01:00:31,626 --> 01:00:33,084
Doar stai pe aici?
939
01:00:38,001 --> 01:00:40,418
Uite, voiam să îți dau ăsta.
940
01:00:42,251 --> 01:00:43,876
Bine. Mersi.
941
01:00:47,293 --> 01:00:52,251
Ciudat! Nu știam
că cornul de unicorn se dezlipește așa.
942
01:00:53,668 --> 01:00:54,584
Ce?
943
01:00:55,126 --> 01:00:59,626
- De ce faci asta?
- Fac orice pentru întoarcerea lui Nikki.
944
01:01:16,918 --> 01:01:22,168
Un morcov? Cornul tău fermecat
era un morcov?
945
01:01:23,543 --> 01:01:26,709
Știam eu că nu există unicorni.
946
01:01:26,709 --> 01:01:28,751
Te rog! Pot să explic.
947
01:01:28,751 --> 01:01:31,418
Nu va fi nevoie.
948
01:01:31,418 --> 01:01:35,543
După ce postez clipul ăsta,
toți vor ști ce ești.
949
01:01:35,543 --> 01:01:38,209
Un jalnic ponei prefăcut.
950
01:01:39,334 --> 01:01:45,459
De-abia aștept să văd fețele tuturor
când vor afla cum i-ai trădat.
951
01:01:45,459 --> 01:01:49,084
Te rog! Nu mă pot întoarce
la viața dinainte.
952
01:01:49,084 --> 01:01:50,876
Îți dau ce vrei tu.
953
01:01:50,876 --> 01:01:52,709
E prea târziu, Thelma.
954
01:01:52,709 --> 01:01:56,668
E timpul ca lumea să afle
ce creatură jalnică ești.
955
01:01:57,626 --> 01:01:59,418
PARTAJEAZĂ
956
01:01:59,418 --> 01:02:01,126
Stai! Nu!
957
01:02:02,626 --> 01:02:03,501
Doar...
958
01:02:04,709 --> 01:02:06,084
Lasă-mă să dispar!
959
01:02:06,668 --> 01:02:10,376
Voi dispărea fără urmă din viața ta.
960
01:02:10,376 --> 01:02:12,543
De parcă nici n-am existat.
961
01:02:14,334 --> 01:02:15,168
Bine.
962
01:02:16,168 --> 01:02:19,084
Dar vreau să dispari definitiv.
963
01:02:19,084 --> 01:02:25,043
Dacă încerci vreodată să te întorci,
știi exact ce vei păți.
964
01:02:36,043 --> 01:02:37,334
Pa!
965
01:02:41,334 --> 01:02:44,918
Thelma! Thelma, unde ești?
966
01:02:46,334 --> 01:02:49,376
N-ați văzut cumva un unicorn mic și roz
967
01:02:49,376 --> 01:02:52,209
care cântă despre pârțuri și râgâieli?
968
01:02:54,584 --> 01:02:56,376
Lăsați!
969
01:02:56,376 --> 01:03:00,876
Thelma, te rog, vino la Vicky!
970
01:03:00,876 --> 01:03:04,751
Iar Videoclipul Muzical al Anului
971
01:03:04,751 --> 01:03:10,834
este „Ce-am mestecat”
cu Danny Armăsarul și Unicornul Thelma.
972
01:03:15,543 --> 01:03:19,543
IEȘIRE
973
01:03:24,334 --> 01:03:26,293
Unde s-a dus?
974
01:03:28,834 --> 01:03:30,751
Misiune îndeplinită.
975
01:03:32,209 --> 01:03:35,751
- Bravo!
- Într-o săptămână revii pe primul loc.
976
01:03:37,626 --> 01:03:41,084
Fir-ar să fie! Thelma a dispărut.
977
01:03:43,251 --> 01:03:47,209
Nu intrați în panică,
dar am pierdut-o pe Thelma.
978
01:03:47,209 --> 01:03:48,584
Ce?
979
01:03:48,584 --> 01:03:50,918
Nu!
980
01:03:50,918 --> 01:03:56,834
Sunteți buni să vă uitați sub scaune?
E un unicorn. E destul de mică.
981
01:03:56,834 --> 01:03:59,376
Poate că v-ați așezat pe ea.
982
01:04:26,668 --> 01:04:28,584
CÂNTECE
983
01:04:31,626 --> 01:04:34,043
Întreaga lume e întristată
984
01:04:34,043 --> 01:04:38,626
după anunțul dispariției subite
a Unicornului Thelma.
985
01:04:40,418 --> 01:04:46,084
Echipe de voluntari
o caută cu disperare pe Thelma.
986
01:04:46,084 --> 01:04:47,084
Thelma!
987
01:04:47,084 --> 01:04:48,543
- Thelma!
- Thelma!
988
01:04:48,543 --> 01:04:50,001
Mamă!
989
01:04:50,001 --> 01:04:54,876
Lumea pare să fi rămas
fără niciun dram de magie și speranță.
990
01:04:54,876 --> 01:04:56,793
Thelma, unde ești?
991
01:04:56,793 --> 01:04:59,459
Vino acasă! Avem nevoie de tine.
992
01:05:01,876 --> 01:05:03,251
Thelma, te iubim.
993
01:05:03,251 --> 01:05:05,876
Thelma, unde ești?
994
01:05:10,626 --> 01:05:17,084
{\an8}UNDE E THELMA?
DISPĂRUTĂ DE 14 ZILE
995
01:05:27,251 --> 01:05:30,001
SCLIPICI - VOPSEA
996
01:05:30,584 --> 01:05:32,209
Căluțule, te duc undeva?
997
01:05:38,334 --> 01:05:39,709
Încotro, micuțo?
998
01:05:40,293 --> 01:05:43,459
La benzinărie, să mă arunc în toaletă.
999
01:05:47,584 --> 01:05:49,501
Am mai auzit-o pe asta!
1000
01:05:51,084 --> 01:05:54,959
Când ești pe drumuri, te gândești,
și fac asta mult.
1001
01:05:55,459 --> 01:06:00,043
Creierul meu e un fel de „Gânditorul”.
Pot să te întreb ceva?
1002
01:06:01,501 --> 01:06:02,501
Te rog.
1003
01:06:03,459 --> 01:06:06,126
Știi cum e să trăiești o minciună?
1004
01:06:07,668 --> 01:06:09,584
Ba bine că nu.
1005
01:06:13,751 --> 01:06:15,418
Uite care-i faza!
1006
01:06:15,418 --> 01:06:18,626
M-am logodit cu femeia visurilor mele,
1007
01:06:18,626 --> 01:06:21,584
dar i-am ascuns un mare secret.
1008
01:06:21,584 --> 01:06:22,501
Serios?
1009
01:06:23,501 --> 01:06:24,334
Ce anume?
1010
01:06:24,334 --> 01:06:26,251
Nu!
1011
01:06:27,334 --> 01:06:32,334
Sunt campion
la Festivalul secret de dansuri populare.
1012
01:06:32,334 --> 01:06:34,293
Festival secret de dansuri?
1013
01:06:34,293 --> 01:06:38,501
Ne întrecem la dans
prin canale și hambare.
1014
01:06:39,626 --> 01:06:42,126
Mi se spune Gregory Pulpe Beton,
1015
01:06:42,751 --> 01:06:44,626
fiindcă sunt așa de mari.
1016
01:06:47,626 --> 01:06:51,918
Și de ce nu i-ai spus iubitei adevărul?
1017
01:06:53,293 --> 01:06:54,418
Păi, eu...
1018
01:06:55,168 --> 01:06:57,084
Cred că mi-e teamă.
1019
01:06:57,084 --> 01:07:00,501
Dacă detestă dansurile și mă respinge?
1020
01:07:00,501 --> 01:07:02,584
Dacă te iubește cu adevărat,
1021
01:07:02,584 --> 01:07:06,209
poate că va iubi totul la tine,
inclusiv dansurile.
1022
01:07:06,793 --> 01:07:08,209
Chiar crezi asta?
1023
01:07:08,209 --> 01:07:10,543
Așa sper.
1024
01:07:10,543 --> 01:07:15,251
Mai bine așa decât să-ți trăiești viața
într-o minciună.
1025
01:07:15,876 --> 01:07:17,709
Ești perfect așa cum ești.
1026
01:07:19,751 --> 01:07:23,834
Probabil că tu n-ai nicio problemă
în viață. Da!
1027
01:07:29,793 --> 01:07:31,126
Oprește camionul!
1028
01:07:31,126 --> 01:07:32,418
DANSURI POPULARE
1029
01:07:33,459 --> 01:07:36,751
- S-a întâmplat ceva?
- Trebuie să mă întorc.
1030
01:07:36,751 --> 01:07:40,251
Stai să semnalizez ca lumea!
1031
01:07:40,876 --> 01:07:41,709
Da!
1032
01:07:46,959 --> 01:07:49,584
DISPĂRUTĂ
AȚI VĂZUT-O? BLĂNIȚĂ ROZ
1033
01:08:05,209 --> 01:08:06,126
Thelma?
1034
01:08:07,751 --> 01:08:09,251
Thelma!
1035
01:08:12,626 --> 01:08:15,293
Unde ai fost? Te-am căutat peste tot.
1036
01:08:15,293 --> 01:08:18,834
- Ești teafără?
- Da, Otis. Sunt teafără.
1037
01:08:18,834 --> 01:08:21,001
Mi-am făcut atâtea griji!
1038
01:08:21,001 --> 01:08:25,043
Dar nu merit. Nu trebuia să vă părăsesc.
1039
01:08:25,043 --> 01:08:26,834
Lasă! Te-ai întors.
1040
01:08:26,834 --> 01:08:30,334
Ba nu e așa. Am greșit rău de tot.
1041
01:08:30,334 --> 01:08:33,876
Credeam că, fiind unicorn,
îmi pot împlini visurile.
1042
01:08:33,876 --> 01:08:36,959
Dar mi-am pierdut prietenii cei mai dragi.
1043
01:08:36,959 --> 01:08:39,084
Termină, Thelma! Roșesc.
1044
01:08:39,084 --> 01:08:40,793
Nu, vorbesc serios.
1045
01:08:40,793 --> 01:08:44,876
Cânt oriunde, numai să fie cu voi.
1046
01:08:45,668 --> 01:08:46,751
Mulțumesc, Thelma.
1047
01:08:49,459 --> 01:08:50,834
Ai avut dreptate.
1048
01:08:51,418 --> 01:08:53,376
Trebuie să spun adevărul.
1049
01:08:53,376 --> 01:08:55,126
Stai! Vorbești serios?
1050
01:08:55,126 --> 01:08:58,876
E timpul ca lumea să afle
cine e adevărata Thelma.
1051
01:09:03,209 --> 01:09:06,293
Sigur nu-l vrei pe ăsta înapoi?
1052
01:09:06,293 --> 01:09:07,876
„Vreau pe frunte!”
1053
01:09:07,876 --> 01:09:10,209
Dă-l de aici, să nu-l mai văd!
1054
01:09:10,209 --> 01:09:11,709
IUBESC CAMIOANELE
1055
01:09:13,293 --> 01:09:14,459
Thelma!
1056
01:09:15,709 --> 01:09:17,876
Te-am căutat peste tot.
1057
01:09:18,543 --> 01:09:19,751
Ce faci, Reggie?
1058
01:09:19,751 --> 01:09:22,168
- Bună, Thelma!
- Peggy!
1059
01:09:24,459 --> 01:09:30,043
- Îmi pare rău. Nu trebuia să vă las.
- Lasă! Am știut că te vei întoarce.
1060
01:09:30,043 --> 01:09:33,793
Sigur știi deja.
Nu sunt unicorn de-adevăratelea.
1061
01:09:33,793 --> 01:09:36,668
Da. Miroseai a vopsea de la început.
1062
01:09:37,626 --> 01:09:41,043
Haideți! Începe Sclipectacol
1063
01:09:41,043 --> 01:09:43,959
și nu ne lăsăm până nu ajungem pe scenă.
1064
01:09:44,501 --> 01:09:47,626
S-ar putea să-ți trebuiască ăsta.
1065
01:09:57,084 --> 01:09:59,084
Mii de fani din întreaga lume
1066
01:09:59,084 --> 01:10:03,751
au venit la Sclipectacol,
evenimentul muzical al anului.
1067
01:10:03,751 --> 01:10:07,793
Deși lumea încă deplânge
dispariția Unicornului Thelma,
1068
01:10:07,793 --> 01:10:11,793
marile staruri au venit
ca să cânte în locul ei.
1069
01:10:13,709 --> 01:10:14,959
Da!
1070
01:10:14,959 --> 01:10:17,876
Despărțirea e grea, știi bine
1071
01:10:17,876 --> 01:10:19,459
UNDE E THELMA?
1072
01:10:19,459 --> 01:10:20,376
Acum!
1073
01:10:20,376 --> 01:10:21,918
Dar m-am îndoit de tine
1074
01:10:23,751 --> 01:10:29,751
Mulți fani de-ai Thelmei speră și acum
că îndrăgitul unicorn se va întoarce.
1075
01:10:29,751 --> 01:10:34,501
Ce faceți, creaturi ale uscatului?
Sunteți gata?
1076
01:10:37,959 --> 01:10:39,709
...cu un cleptoman
1077
01:10:40,501 --> 01:10:41,584
Despărțirea e...
1078
01:10:41,584 --> 01:10:45,001
Între timp, Nikki Narval revine
1079
01:10:45,001 --> 01:10:49,501
să-și revendice
coroana de Regină a Popului.
1080
01:10:49,501 --> 01:10:52,126
Mulțumesc mult! Mersi.
1081
01:10:53,209 --> 01:10:55,209
Termină. Mă sufoc.
1082
01:10:55,209 --> 01:10:59,168
Dacă vedeți pe cineva
care se dă drept Thelma,
1083
01:10:59,168 --> 01:11:01,834
vreau să aflu imediat.
1084
01:11:01,834 --> 01:11:03,293
Întrebări?
1085
01:11:03,834 --> 01:11:07,251
E un moment nepotrivit să comandăm pizza?
1086
01:11:07,251 --> 01:11:09,459
V-am spus să mâncați înainte.
1087
01:11:09,459 --> 01:11:12,959
- La treabă cu voi!
- Îmi iubesc slujba.
1088
01:11:14,501 --> 01:11:18,418
- Reggie, sigur o să meargă?
- Ai încredere în mine!
1089
01:11:25,709 --> 01:11:27,459
Iar acum vorbim cu Chuck.
1090
01:11:27,459 --> 01:11:30,834
Chuck, ești gata
pentru Testul Milionarilor?
1091
01:11:30,834 --> 01:11:32,293
Sigur că da, Bill.
1092
01:11:34,709 --> 01:11:36,334
Cum intrăm?
1093
01:11:36,334 --> 01:11:39,043
Nicio grijă. Știu să sparg lacăte.
1094
01:11:43,293 --> 01:11:44,334
Să mergem!
1095
01:11:44,334 --> 01:11:48,168
Pentru un milion,
trebuie să completezi acest titlu.
1096
01:11:48,168 --> 01:11:51,293
Bucle aurii și cei trei... ce?
1097
01:11:54,293 --> 01:11:55,709
Chuck, ne auzi?
1098
01:11:57,084 --> 01:12:00,584
Dacă nu răspunzi,
trec la următorul ascultător.
1099
01:12:00,584 --> 01:12:03,209
Mai încerci data viitoare! Pa!
1100
01:12:03,709 --> 01:12:06,959
Scuze! Urși! Bucle aurii și cei trei urși.
1101
01:12:07,959 --> 01:12:08,834
Alo?
1102
01:12:11,668 --> 01:12:15,209
CLOSETUL COCHET
1103
01:12:15,209 --> 01:12:17,209
Haide, Reggie! Să mergem!
1104
01:12:17,209 --> 01:12:19,168
O clipă! Zău așa!
1105
01:12:19,168 --> 01:12:20,084
POLITICĂ
1106
01:12:20,084 --> 01:12:21,418
Gașca asta...
1107
01:12:23,293 --> 01:12:26,251
Grăbiți-vă! Vin paznicii.
1108
01:12:28,334 --> 01:12:30,543
Ce căutați aici?
1109
01:12:31,918 --> 01:12:33,001
Intruși!
1110
01:12:33,001 --> 01:12:35,543
Repet, intruși! Cerem întăriri!
1111
01:12:48,876 --> 01:12:49,709
Ce mai...
1112
01:12:50,459 --> 01:12:51,293
Scuze!
1113
01:12:51,793 --> 01:12:52,959
Bravo, Peg!
1114
01:12:52,959 --> 01:12:56,168
Ce mai stați? Valea! Îi ținem noi pe loc.
1115
01:12:56,168 --> 01:12:58,459
După mine! Mergem pe scenă.
1116
01:13:12,918 --> 01:13:14,918
A comandat cineva pizz...
1117
01:13:16,251 --> 01:13:18,168
Luați de-aici, fraierilor!
1118
01:13:18,751 --> 01:13:20,543
Alertă de 10-96!
1119
01:13:20,543 --> 01:13:23,334
E un cod pentru situația asta?
1120
01:13:31,084 --> 01:13:32,584
Sunt în perimetru!
1121
01:13:41,668 --> 01:13:44,793
Căutați un ponei și doi măgari!
1122
01:13:44,793 --> 01:13:45,709
Ce?
1123
01:13:47,293 --> 01:13:48,418
Bingo!
1124
01:13:49,501 --> 01:13:50,876
PREFĂCUTĂ!
PARTAJEAZĂ
1125
01:13:52,793 --> 01:13:53,626
ZERO BATERIE
1126
01:13:53,626 --> 01:13:54,543
Ce?
1127
01:14:03,209 --> 01:14:04,251
Scuze!
1128
01:14:07,834 --> 01:14:09,251
E drept în față.
1129
01:14:10,501 --> 01:14:12,251
Stați! Nu mișcați!
1130
01:14:16,209 --> 01:14:17,168
Pe aici!
1131
01:14:17,168 --> 01:14:19,876
ETAJUL 1
1132
01:14:20,459 --> 01:14:25,126
- Arată-ne ce poți, Măgă-Mărețule!
- Cu multă plăcere.
1133
01:14:44,084 --> 01:14:45,376
Exact așa!
1134
01:14:47,918 --> 01:14:49,668
Exact unde contează
1135
01:14:51,918 --> 01:14:54,834
Mulțumim mult de tot!
1136
01:14:55,334 --> 01:14:57,626
Vă iubim!
1137
01:14:58,501 --> 01:15:00,501
Deschideți!
1138
01:15:09,459 --> 01:15:10,543
Ce ne facem?
1139
01:15:10,543 --> 01:15:13,251
Nimic. Nu e nicio ieșire.
1140
01:15:14,834 --> 01:15:16,584
Bună, Thelma!
1141
01:15:18,334 --> 01:15:23,959
Chiar credeai că poți veni aici
să îmi strici iar spectacolul?
1142
01:15:23,959 --> 01:15:25,376
Nu, Nikki. Jur.
1143
01:15:25,376 --> 01:15:29,418
Află de la mine!
Fără sclipici, ești zero barat.
1144
01:15:29,418 --> 01:15:33,334
Un ponei amărât
pe care nu-l bagă nimeni în seamă.
1145
01:15:33,334 --> 01:15:35,751
Eu sunt adevărata vedetă cu corn.
1146
01:15:37,668 --> 01:15:41,793
Nikki e pe bune, nu ca tine.
1147
01:15:41,793 --> 01:15:44,209
Nikki, te rog! Nu vrem scandal.
1148
01:15:45,251 --> 01:15:47,168
Vrei iarăși sclipici?
1149
01:15:47,168 --> 01:15:48,834
Atunci, te ajut eu.
1150
01:15:54,959 --> 01:15:55,959
COMUTATOR
1151
01:16:00,251 --> 01:16:01,709
Oprește-i!
1152
01:16:12,168 --> 01:16:14,043
Nu te las să ne desparți.
1153
01:16:22,793 --> 01:16:25,793
Suntem aici, Thelma. Sclipectacol!
1154
01:16:25,793 --> 01:16:31,501
Încă un cântec!
1155
01:16:34,668 --> 01:16:39,334
Mă întorc imediat. Am ceva de făcut.
1156
01:16:40,626 --> 01:16:41,459
Așteaptă!
1157
01:16:41,459 --> 01:16:42,959
Thelma!
1158
01:16:52,626 --> 01:16:53,959
Cine sunt ei?
1159
01:16:53,959 --> 01:16:56,501
Jos de pe scenă!
1160
01:16:58,376 --> 01:17:00,251
- Ce facem?
- Nu știu.
1161
01:17:13,168 --> 01:17:14,334
Thelma?
1162
01:17:18,293 --> 01:17:19,293
Ce faci?
1163
01:17:33,501 --> 01:17:34,626
Bună, tuturor!
1164
01:17:36,334 --> 01:17:39,084
Vă întrebați unde am fost până acum.
1165
01:17:40,334 --> 01:17:41,459
Nu vă condamn.
1166
01:17:42,001 --> 01:17:44,126
Și eu m-am întrebat asta.
1167
01:17:46,584 --> 01:17:51,293
De când eram mică
am visat să cânt pe scena asta.
1168
01:17:53,251 --> 01:17:56,626
Dar n-am crezut să reușesc,
din cauza aspectului.
1169
01:17:57,209 --> 01:18:02,043
O voce mi-a spus întruna
că nu-s destul de bună.
1170
01:18:03,501 --> 01:18:06,293
Apoi, s-a întâmplat ceva incredibil
1171
01:18:06,293 --> 01:18:09,376
și toată lumea a început să mă remarce.
1172
01:18:10,126 --> 01:18:12,459
Dar eu nu sunt așa de fapt.
1173
01:18:17,584 --> 01:18:20,084
Iată cum sunt eu de fapt.
1174
01:18:21,001 --> 01:18:21,959
Eu sunt Thelma.
1175
01:18:29,334 --> 01:18:31,459
Îmi pare foarte rău.
1176
01:18:32,834 --> 01:18:34,959
N-am vrut să vă supăr. Doar...
1177
01:18:34,959 --> 01:18:38,418
Am crezut
că doar așa voi avea o șansă să cânt.
1178
01:18:42,543 --> 01:18:48,709
Am un cântec pentru voi acum.
Am început să-l compun când eram mică.
1179
01:18:48,709 --> 01:18:51,834
Doar că până acum nu i-am știut versurile.
1180
01:18:53,209 --> 01:18:55,626
Haideți! S-o facem!
1181
01:19:10,376 --> 01:19:14,918
Nu privi departe în urma ta
1182
01:19:16,334 --> 01:19:22,418
Amintește-ți printre lacrimi
de tot ce-a fost cândva
1183
01:19:23,334 --> 01:19:28,876
Prin lume ai călătorit și ai aflat
1184
01:19:30,126 --> 01:19:34,959
Ce ascundeai în suflet, dar ai uitat
1185
01:19:35,959 --> 01:19:39,376
Ieși la lumină, să vedem cine ești
1186
01:19:39,376 --> 01:19:42,626
Inegalabil, în oglindă privești
1187
01:19:42,626 --> 01:19:45,918
Vezi defecte, dar ca stelele strălucești
1188
01:19:45,918 --> 01:19:51,209
Așa cum ești
1189
01:19:51,209 --> 01:19:56,126
Când nu vezi curcubeul printre nori
1190
01:19:57,834 --> 01:20:02,918
Când fulgerul te-mpiedică să zbori
1191
01:20:04,584 --> 01:20:09,876
Nu uita, ascultă-ți inima
1192
01:20:11,043 --> 01:20:16,501
Și ceru-ntreg se va însenina
1193
01:20:20,459 --> 01:20:22,709
Inegalabil
1194
01:20:24,543 --> 01:20:26,376
Vezi defecte!
1195
01:20:26,959 --> 01:20:29,043
Lucești
1196
01:20:38,501 --> 01:20:40,709
Vezi defecte!
1197
01:20:42,251 --> 01:20:46,584
Acceptă frumusețea ta!
1198
01:20:46,584 --> 01:20:48,709
VIAȚĂ DE RUMEGĂTOR
1199
01:20:49,168 --> 01:20:54,501
E parte din magia ta
1200
01:20:55,334 --> 01:21:02,043
Și merită să strălucești
1201
01:21:02,043 --> 01:21:08,001
Acceptă frumusețea ta
1202
01:21:10,043 --> 01:21:15,084
Nu privi departe în urma ta
1203
01:21:29,293 --> 01:21:31,293
Nikki, draga mea!
1204
01:21:31,293 --> 01:21:34,334
Pot să îți fiu din nou impresar.
1205
01:21:37,459 --> 01:21:39,876
Otis, știi că e momentul?
1206
01:21:39,876 --> 01:21:42,126
Da, știu că e momentul.
1207
01:21:42,126 --> 01:21:44,209
Thelma, tu știi că e momentul?
1208
01:21:45,168 --> 01:21:46,751
Știu că e momentul.
1209
01:22:25,459 --> 01:22:27,668
- Văleu!
- Cum adică „văleu”?
1210
01:22:27,668 --> 01:22:29,168
Am dat 32.
1211
01:22:29,168 --> 01:22:34,334
Un căpcăun cu inteligență zero
tocmai ți-a furat checul.
1212
01:22:34,334 --> 01:22:38,751
- Pot face caca cu jeleuri?
- Strict vorbind, da.
1213
01:22:38,751 --> 01:22:42,959
Dar ai dizenterie,
deci jeleurile ar putea fi dubioase.
1214
01:22:44,668 --> 01:22:46,959
Alo, se aude?
1215
01:22:47,543 --> 01:22:48,709
Gata cu pauza!
1216
01:22:48,709 --> 01:22:50,626
Avem de terminat un album.
1217
01:22:50,626 --> 01:22:53,251
- Imediat, Peggy.
- Thelma!
1218
01:22:53,251 --> 01:22:56,876
Ne putem poza cu tine? Te rog?
1219
01:22:56,876 --> 01:22:58,459
Sigur că da.
1220
01:22:59,334 --> 01:23:02,876
Haideți, strângeți rândul!
1221
01:23:02,876 --> 01:23:06,126
Nu-mi vine să cred.
Nu mai am un ochi roșu.
1222
01:23:06,126 --> 01:23:08,543
Perfect! Zâmbiți la trei...
1223
01:23:08,543 --> 01:23:10,876
{\an8}PENE - LIPICI
FAC PÂRȚURI
1224
01:23:10,876 --> 01:23:11,876
...doi...
1225
01:23:16,251 --> 01:23:17,084
și unu!
1226
01:23:33,418 --> 01:23:34,334
Ce?
1227
01:23:40,459 --> 01:23:46,543
UNICORNUL THELMA
1228
01:23:50,626 --> 01:23:54,418
Împrejurul tău privești în zadar
1229
01:23:54,959 --> 01:23:55,793
Da
1230
01:23:57,001 --> 01:24:01,584
Ai aur în inimă, vreau să-ți fie clar
1231
01:24:04,043 --> 01:24:08,668
Da, urcăm greu munții
Dar nu ne dăm bătuți
1232
01:24:08,668 --> 01:24:10,126
Oh, da
1233
01:24:10,126 --> 01:24:14,751
Și de-acolo sus, din vârf
Toți par micuți
1234
01:24:17,459 --> 01:24:21,084
Am scopul meu
N-am timp de vorbe goale
1235
01:24:21,084 --> 01:24:24,376
Nu mă abat
Am de urmat o cale
1236
01:24:24,376 --> 01:24:29,126
Vigilentă, alerg ca o felină
1237
01:24:29,126 --> 01:24:31,709
Hai și voi!
1238
01:24:31,709 --> 01:24:34,834
Ce se-aude? E vremea ta
1239
01:24:34,834 --> 01:24:38,168
Nu uita, tu vei fi prima
1240
01:24:38,168 --> 01:24:41,501
Orice vei realiza
1241
01:24:41,501 --> 01:24:44,876
Uită-te-n oglindă, vei fi prima
1242
01:24:44,876 --> 01:24:48,293
Nimeni n-ar putea
1243
01:24:48,293 --> 01:24:51,001
Să te-ntreacă, scumpo, vei fi prima
1244
01:24:51,501 --> 01:24:53,043
Iar curajul
1245
01:24:53,043 --> 01:24:54,793
Îți e arma
1246
01:24:54,793 --> 01:24:57,959
Mina mea de aur, tu ești prima
1247
01:24:57,959 --> 01:25:00,543
Dacă mergem mână-n mână
1248
01:25:00,543 --> 01:25:02,626
Răzbim împreună
1249
01:25:02,626 --> 01:25:05,001
Nu ești slabă, mică, nu ai frică
1250
01:25:05,001 --> 01:25:07,584
Răzbim împreună
1251
01:25:07,584 --> 01:25:11,793
Pune șaua, vom pleca
Aur e în inima ta
1252
01:25:11,793 --> 01:25:15,251
Ce se-aude? E vremea ta!
1253
01:25:15,251 --> 01:25:18,043
Nu uita, tu vei fi prima
1254
01:25:18,668 --> 01:25:22,001
Orice vei realiza
1255
01:25:22,001 --> 01:25:25,168
Uită-te-n oglindă, vei fi prima
1256
01:25:25,168 --> 01:25:28,501
Nimeni n-ar putea
1257
01:25:28,501 --> 01:25:32,001
Să te-ntreacă, scumpo, vei fi prima
1258
01:25:32,001 --> 01:25:36,626
Iar curajul îți e arma
1259
01:25:36,626 --> 01:25:38,376
Tu ești prima!
1260
01:25:52,043 --> 01:25:55,334
Fii tu însăți până la capăt
1261
01:25:55,334 --> 01:25:58,043
Tu ești prima!
1262
01:26:01,376 --> 01:26:05,168
Ai aur în suflet
1263
01:26:07,418 --> 01:26:10,543
Tu
1264
01:26:14,501 --> 01:26:17,084
{\an8}GĂLEȚILE RUGINITE
1265
01:33:14,001 --> 01:33:18,251
Subtitrarea: Nicu Teodorescu