1 00:00:19,543 --> 00:00:24,668 {\an8}Sclipectacol, aplauze pentru viitoarele legende muzicale! 2 00:00:24,668 --> 00:00:26,668 Unu, doi, trei, patru! 3 00:00:26,668 --> 00:00:30,751 Îmbrățișăm și ne distrăm 4 00:00:30,751 --> 00:00:33,084 Vrem să iubim și să dansăm 5 00:00:35,251 --> 00:00:36,834 Vrei să faci ca mine? 6 00:00:37,918 --> 00:00:42,584 Și trebuie, chiar trebuie să știu 7 00:00:42,584 --> 00:00:45,168 Iată-l pe chitaristul principal, 8 00:00:45,168 --> 00:00:49,209 prietenul meu bestial la șase corzi, Otis! 9 00:00:50,168 --> 00:00:52,459 O să vă fac praf! 10 00:00:53,418 --> 00:00:57,751 Iar aici, la baterie, maestrul bețelor, Reggie! 11 00:00:57,751 --> 00:00:59,043 Eu sunt măgar. 12 00:01:00,793 --> 00:01:03,793 Bun așa. Credeam că spune mai mult. 13 00:01:03,793 --> 00:01:09,084 Iar solista principală, poneiul sufletist, adică eu, Thelma. 14 00:01:09,084 --> 00:01:12,459 Noi suntem Gălețile Ruginite! 15 00:01:13,334 --> 00:01:14,543 Da! 16 00:01:14,543 --> 00:01:16,959 Otis, știi că e momentul? 17 00:01:16,959 --> 00:01:19,251 Da, știu că e momentul. 18 00:01:19,251 --> 00:01:21,543 Thelma, tu știi că e momentul? 19 00:01:22,043 --> 00:01:23,918 Sigur că știu. 20 00:01:23,918 --> 00:01:27,918 Thelma! 21 00:01:35,251 --> 00:01:37,418 Te iubim, Thelma! 22 00:01:42,084 --> 00:01:44,126 Ne trebuie fân mai moale. 23 00:01:44,751 --> 00:01:46,001 A fost bengos! 24 00:01:46,001 --> 00:01:49,001 Da, ai sărit cam un metru în aer. 25 00:01:49,584 --> 00:01:53,209 Sper să aprecieze juriul. Mi-am făcut fundul praf. 26 00:01:53,209 --> 00:01:57,376 - Pot să fiu sincer? Nu cred că ajunge. - Așa deci. 27 00:01:57,376 --> 00:02:02,001 Dacă vrem să îi facem praf la probă, ne trebuie artificii. 28 00:02:02,001 --> 00:02:06,168 Ai și unul mare aici. Stai așa! Ce? 29 00:02:13,293 --> 00:02:15,876 - Ne vedem la muncă! - Fugiți! 30 00:02:15,876 --> 00:02:17,751 Ce a fost asta? 31 00:02:20,376 --> 00:02:24,668 UNICORNUL THELMA 32 00:02:24,668 --> 00:02:26,293 FIȘĂ DE PONTARE THELMA 33 00:02:29,501 --> 00:02:32,001 - 'Neața, Thelma! - 'Neața, Bob! 34 00:02:33,209 --> 00:02:38,626 - Bessie, credeam că ți-ai luat liber. - Lumea are nevoie de brânză. 35 00:02:38,626 --> 00:02:41,376 Da' conștiincioasă mai ești! 36 00:02:41,376 --> 00:02:42,751 Te înțeleg perfect. 37 00:02:42,751 --> 00:02:43,834 Thelma! 38 00:02:44,876 --> 00:02:48,043 Otis! Ce faci? Cum merge? 39 00:02:48,834 --> 00:02:53,251 - Ești gata pentru proba de diseară? - Da. S-o facem! 40 00:02:53,251 --> 00:02:57,876 - Vânăm succesul de prea mult timp. - N-a fost așa de mult! 41 00:02:57,876 --> 00:03:01,959 Au trecut zece ani. Nu vrei să cânți într-un loc faimos? 42 00:03:01,959 --> 00:03:05,126 Eu cânt oriunde, numai să fiu cu tine. 43 00:03:07,001 --> 00:03:08,584 Thelma, păzea! 44 00:03:12,001 --> 00:03:13,501 Vrei să mă omori, Reggie? 45 00:03:13,501 --> 00:03:15,043 Mai taie bretonul! 46 00:03:15,043 --> 00:03:16,168 Scuze! 47 00:03:18,876 --> 00:03:20,584 Fir-ar! Iarăși! 48 00:03:21,376 --> 00:03:24,293 Cum merge cu noile versuri? 49 00:03:25,126 --> 00:03:26,126 Care versuri? 50 00:03:26,126 --> 00:03:30,251 Știi tu, alea pentru cântecul la care nu ai versuri. 51 00:03:30,251 --> 00:03:33,584 Hai, Otis! Ăla mă râcâie de când eram mică. 52 00:03:33,584 --> 00:03:37,584 Și acum, videoclipul muzical al lui Nikki Narval, 53 00:03:37,584 --> 00:03:39,209 „Sunt alunecoasă”. 54 00:03:39,209 --> 00:03:41,293 Nu îl poți rata. 55 00:03:41,293 --> 00:03:43,834 Stai așa! Nu îl pot rata. 56 00:03:48,293 --> 00:03:52,459 Marea e plină de pești Ăsta e un clișeu 57 00:03:52,459 --> 00:03:56,584 Sunt miliarde, dar ei Nu sunt de nasul meu 58 00:03:56,584 --> 00:04:01,001 În plasa ta n-o să cad Căci sunt un fenomen 59 00:04:01,001 --> 00:04:04,876 Fenomen, fenomen 60 00:04:04,876 --> 00:04:08,626 Știi că sunt alunecoasă Sunt ca valul de spumoasă... 61 00:04:08,626 --> 00:04:11,459 Poftim! Ăsta da talent! 62 00:04:11,459 --> 00:04:15,584 Aiurea! Nikki s-a vândut. E o prefăcută. 63 00:04:15,584 --> 00:04:19,376 Ei și? Fata cântă la Sclipectacol în fiecare an. 64 00:04:19,376 --> 00:04:22,043 Cândva, și noi vom face la fel. 65 00:04:22,043 --> 00:04:24,293 Thelma! Otis! 66 00:04:25,084 --> 00:04:26,126 Da. Ce vrei? 67 00:04:26,126 --> 00:04:28,584 Bălegarul ăsta nu pleacă singur. 68 00:04:28,584 --> 00:04:31,626 Da, Thelma. Nu pot lucra așa. 69 00:04:31,626 --> 00:04:33,584 V-am auzit. Vin acum. 70 00:04:37,084 --> 00:04:39,918 - Dă-ne bălegar! - Suntem lihnite. 71 00:04:39,918 --> 00:04:42,168 Fără ouă în coama mea! 72 00:04:43,126 --> 00:04:45,376 Mănâncă muște! Dă-i drumul! 73 00:04:46,418 --> 00:04:49,959 Am fost în creierul ei! 74 00:04:51,209 --> 00:04:53,918 - Am zis „ura”. - Nu! 75 00:04:53,918 --> 00:04:55,959 Vă rog, nu mă vedeți! 76 00:05:00,168 --> 00:05:03,126 Priviți, e sub o avalanșă de bălegar. 77 00:05:05,793 --> 00:05:09,001 Thelma, asta o să ne arăți diseară? 78 00:05:09,584 --> 00:05:13,751 - Nu, Zirconia. Știi că voi cânta. - Tu glumești. 79 00:05:13,751 --> 00:05:17,168 Nu ascultă nimeni un ponei plicticos. 80 00:05:17,168 --> 00:05:19,626 Mi-e scârbă când te văd. 81 00:05:19,626 --> 00:05:25,418 - Fată, noi avem și mutră, și talent. - Tu n-ai nici una, nici alta. 82 00:05:27,793 --> 00:05:29,168 - Ce... - Măi! 83 00:05:29,751 --> 00:05:31,793 Măcar eu n-am un ochi roșu. 84 00:05:31,793 --> 00:05:35,584 Ce? Esteban, pe bune? Mi s-a înroșit ochiul? 85 00:05:35,584 --> 00:05:37,751 Da, cred că da. 86 00:05:40,418 --> 00:05:44,126 În deschiderea concursului de talente de azi, 87 00:05:44,126 --> 00:05:47,459 vă prezentăm Mânjii Sclipitori. 88 00:06:02,376 --> 00:06:04,001 Da! 89 00:06:09,543 --> 00:06:13,793 E un vis sau e realitate? 90 00:06:30,918 --> 00:06:32,751 Da! Așa mai zic și eu. 91 00:06:34,918 --> 00:06:38,459 Otis, o să-mi iasă inima prin fund de emoție. 92 00:06:38,459 --> 00:06:41,959 - Științific, nu se poate. - O simt deja. 93 00:06:41,959 --> 00:06:47,751 Salutare! În continuarea concursului, un cântec original interpretat de... 94 00:06:49,293 --> 00:06:51,043 Gălețile Ruginite? 95 00:06:52,251 --> 00:06:58,668 GĂLEȚILE RUGINITE 96 00:07:08,418 --> 00:07:09,709 Știu că poți! 97 00:07:17,418 --> 00:07:18,876 Salutare! 98 00:07:18,876 --> 00:07:21,084 Suntem Gălețile Ruginite și... 99 00:07:21,084 --> 00:07:22,334 {\an8}Următorii! 100 00:07:23,626 --> 00:07:24,793 Stai, ce? 101 00:07:24,793 --> 00:07:26,334 {\an8}Plecați de pe scenă! 102 00:07:26,334 --> 00:07:31,834 {\an8}- Dar n-am apucat să cântăm. - Aici n-aveți niciun viitor. Circulați! 103 00:07:31,834 --> 00:07:35,793 Nu! Așteptăm șansa asta de câțiva ani. Care e problema? 104 00:07:36,959 --> 00:07:39,251 {\an8}Fată, nu-l ai pe „vino-ncoace”. 105 00:07:40,251 --> 00:07:42,126 „Vino-ncoace”? Cum adică? 106 00:07:42,126 --> 00:07:47,834 Vrem candidați care arată într-un anume fel, care luminează scena. 107 00:07:47,834 --> 00:07:51,334 - Nu un ponei plicticos. - Ce? 108 00:07:51,334 --> 00:07:55,834 {\an8}Trebuie să fii specială ca să cânți la Sclipectacol. 109 00:07:55,834 --> 00:07:59,459 {\an8}Regret, dar acolo n-o să cânți în veci. 110 00:08:00,626 --> 00:08:01,959 Ia ascultă, amice... 111 00:08:17,751 --> 00:08:18,626 Thelma! 112 00:08:19,959 --> 00:08:23,418 PLINUL ȘI FÂNUL PROSPEȚIME MAXIMĂ! 113 00:08:25,376 --> 00:08:27,168 Acolo n-o să cânți în veci. 114 00:08:27,168 --> 00:08:28,584 Ia ascultă, amice... 115 00:08:33,209 --> 00:08:35,418 Niciodată! 116 00:08:37,918 --> 00:08:39,751 Seara bună, domniță! 117 00:08:39,751 --> 00:08:42,043 De ce ești abătută? 118 00:08:42,043 --> 00:08:45,376 Am venit de departe ca să te înveselesc. 119 00:08:45,376 --> 00:08:47,626 Mi te alături într-o misiune? 120 00:08:49,543 --> 00:08:50,418 Sigur. 121 00:08:50,418 --> 00:08:55,001 Te voi duce pe tărâmul spiridușilor, al vrăjilor 122 00:08:55,001 --> 00:08:59,626 și al coloniștilor din secolul XIX de pe Calea Oregonului. 123 00:09:05,876 --> 00:09:09,084 {\an8}E un joc de rol original creat de mine. 124 00:09:09,084 --> 00:09:13,334 Îi spun „Temnițe și căruțe”. Poftim? 125 00:09:16,834 --> 00:09:20,543 Personajul meu e un măgar pe nume Măgă-Mărețul. 126 00:09:20,543 --> 00:09:24,751 Are sfârcuri false care acționează și ca steluțe ninja. 127 00:09:25,543 --> 00:09:27,168 - Hopa! - Măgă cine? 128 00:09:27,168 --> 00:09:32,084 Ea e personajul tău! Un ponei pionier interesat de arte marțiale. 129 00:09:32,084 --> 00:09:35,459 Și-a revenit după holeră, deci e superrezistentă. 130 00:09:35,459 --> 00:09:36,793 Ce nume îi dai? 131 00:09:37,668 --> 00:09:38,501 Doamna Cal? 132 00:09:38,501 --> 00:09:40,668 Haide, poți mai bine! 133 00:09:40,668 --> 00:09:43,709 Bine, fie. Trista Doamnă Cal. 134 00:09:43,709 --> 00:09:45,668 Ce? Slăbuț! 135 00:09:45,668 --> 00:09:50,001 - Nu pot fi unicornul? - Toată lumea vrea asta. 136 00:09:50,001 --> 00:09:55,751 E un cleric de nivel 300. O deblochezi doar după ce-ți vinzi sufletul. 137 00:09:55,751 --> 00:09:59,834 Caravana noastră a fost atacată de o hoardă de spiriduși 138 00:09:59,834 --> 00:10:02,293 și doar noi am supraviețuit. 139 00:10:03,001 --> 00:10:08,293 Iartă-mă, Otis. E un joc grozav, dar sunt prea supărată acum. 140 00:10:09,459 --> 00:10:12,001 Nu fi supărată pentru seara asta! 141 00:10:12,751 --> 00:10:15,376 Sigur. Ai auzit ce a zis juriul. 142 00:10:15,376 --> 00:10:17,209 Nu vom reuși niciodată. 143 00:10:17,209 --> 00:10:19,793 Aiurea! Suntem abia la început. 144 00:10:19,793 --> 00:10:21,834 O să mai avem multe șanse. 145 00:10:21,834 --> 00:10:26,126 Nu. Mi s-a tot spus că nu am față de așa ceva. 146 00:10:26,126 --> 00:10:28,418 Și știi ceva? Cred că așa e. 147 00:10:29,501 --> 00:10:31,584 Eu cred că ești perfectă. 148 00:10:34,543 --> 00:10:36,001 Noapte bună, Thelma! 149 00:10:58,543 --> 00:11:01,501 Ura, micul-dejun! 150 00:11:02,334 --> 00:11:04,751 - Fotografie de grup! - Am reușit! 151 00:11:04,751 --> 00:11:08,043 Mânjii Sclipitori! Am fost supertari. 152 00:11:08,043 --> 00:11:09,668 Dă-ți ochiu' de aici! 153 00:11:09,668 --> 00:11:11,918 Ne-am dat în spectacol? Da. 154 00:11:11,918 --> 00:11:13,626 A fost grozav. 155 00:11:15,376 --> 00:11:18,251 Stai! Să-mi pozezi ochiul frumos! 156 00:11:50,793 --> 00:11:51,709 Thelma? 157 00:11:54,876 --> 00:11:58,709 - Salut! - Salut, ciudato! Mișto morcov-corn. 158 00:11:58,709 --> 00:12:00,543 Otis, de ce îți amintesc? 159 00:12:01,501 --> 00:12:04,626 Un ponei cu un obiect comestibil pe frunte? 160 00:12:04,626 --> 00:12:09,043 Ce? Nu, găgăuță. Hai, pe bune! Mai încearcă! 161 00:12:09,043 --> 00:12:11,126 {\an8}SCLIPICI - VOPSEA FAC PÂRȚURI! 162 00:12:14,334 --> 00:12:17,626 Stai! Ești un morcov cu un ponei lipit de fund. 163 00:12:17,626 --> 00:12:20,626 Nu! Haide, Otis. Poți mai bine de-atât. 164 00:12:26,834 --> 00:12:31,876 - Ești noua mascotă a Lunii Legumelor! - Otis, mă omori cu zile. 165 00:12:39,084 --> 00:12:41,209 Ai grijă! 166 00:12:56,668 --> 00:12:59,001 Dezgustător! Ce-i asta? 167 00:13:00,126 --> 00:13:03,793 Thelma, ar trebui să te vezi. 168 00:13:03,793 --> 00:13:06,751 Tipul ăla habar n-are să conducă. 169 00:13:10,918 --> 00:13:11,751 Poftim? 170 00:13:17,584 --> 00:13:22,668 Sunt un unicorn! 171 00:13:26,168 --> 00:13:28,043 O imitație de unicorn. 172 00:13:28,626 --> 00:13:32,126 Cui îi pasă? Fă-mi o poză, să o pun pe Fânstagram! 173 00:13:32,126 --> 00:13:34,959 Stai să-mi șterg contul vechi! 174 00:13:34,959 --> 00:13:39,084 Creez un profil nou. Ca și cum n-aș fi existat până acum. 175 00:13:39,084 --> 00:13:41,876 Nu te șterge! Sunt prieten cu tine. 176 00:13:41,876 --> 00:13:44,209 ȘTERGE CONT ȘTERS 177 00:13:44,209 --> 00:13:47,168 {\an8}- Da. - Pe bune? 178 00:13:47,168 --> 00:13:49,334 Poftim! Fă-mi poza! 179 00:13:49,334 --> 00:13:51,209 Bine. Gata? 180 00:13:51,209 --> 00:13:53,251 Unu, doi, trei! 181 00:13:53,251 --> 00:13:54,168 FOTOGRAFIE 182 00:13:54,168 --> 00:13:56,043 Dă-mi să văd! Cum arăt? 183 00:13:57,126 --> 00:13:58,959 Nu te mai juca cu mine! 184 00:13:59,459 --> 00:14:00,793 Pe bune acum! 185 00:14:01,709 --> 00:14:05,209 Uite, un unicorn. Ți-am zis că există. 186 00:14:14,501 --> 00:14:19,084 Unicorn! 187 00:14:19,668 --> 00:14:23,584 O să lași lumea să creadă că ești un unicorn adevărat? 188 00:14:23,584 --> 00:14:27,001 E cea mai minunată zi. Ce frumoasă e! 189 00:14:27,501 --> 00:14:30,418 N-o să-i rup inima fetiței. 190 00:14:30,918 --> 00:14:31,876 Bună! 191 00:14:31,876 --> 00:14:35,084 - Bună! Cum te cheamă? - Suzie. 192 00:14:35,084 --> 00:14:37,168 - Pe tine? - Thelma. 193 00:14:37,168 --> 00:14:38,334 Thelma? 194 00:14:38,334 --> 00:14:40,168 Unicornul Thelma? 195 00:14:40,668 --> 00:14:42,293 Putem face o poză? 196 00:14:42,293 --> 00:14:47,209 Da. Dar ai grijă, poate strălucesc prea tare pentru telefonul tău. 197 00:14:48,043 --> 00:14:50,501 - E adevărată? - Nu-mi vine să cred. 198 00:14:50,501 --> 00:14:52,209 - Ce pereche! - Așa! 199 00:14:52,209 --> 00:14:54,876 - Spuneți „păsărica”! - Păsărica! 200 00:14:56,043 --> 00:14:58,043 - Să-ți văd dinții! - Toți dinții. 201 00:14:58,043 --> 00:15:00,543 - Așa? - Prea mulți dinți. 202 00:15:01,584 --> 00:15:05,876 Praf de unicorn? Sigur e dulce! 203 00:15:06,459 --> 00:15:08,043 - Dă-mi și mie! - Poftim! 204 00:15:08,043 --> 00:15:09,751 Mersi mult. 205 00:15:10,793 --> 00:15:11,793 Priviți! 206 00:15:11,793 --> 00:15:13,668 Ia stai un pic! 207 00:15:13,668 --> 00:15:15,668 Un unicorn adevărat! 208 00:15:15,668 --> 00:15:19,376 {\an8}Oare mă poate face tânăr pe veci? 209 00:15:19,376 --> 00:15:21,668 Tragi cu laser prin corn? 210 00:15:22,459 --> 00:15:25,126 - Căcățelul tău miroase a flori? - Păi... 211 00:15:25,126 --> 00:15:27,793 - Culoarea sângelui tău? - Multicolor. 212 00:15:27,793 --> 00:15:30,459 Nu suni ca un unicorn. 213 00:15:30,459 --> 00:15:31,918 Ce vrei să spui? 214 00:15:31,918 --> 00:15:34,251 Eu credeam că sună cam așa: 215 00:15:34,251 --> 00:15:38,293 „Salut! Sunt un unicorn. Plâng cu sclipici și brioșe.” 216 00:15:38,293 --> 00:15:41,293 Ăia au fost mâncați de balauri. 217 00:15:43,751 --> 00:15:45,459 Poți face ceva magic? 218 00:15:45,459 --> 00:15:47,709 - Magic? - Da. Poți? 219 00:15:48,543 --> 00:15:51,543 - Da. Pot să cânt. - Cântă-ne! 220 00:15:51,543 --> 00:15:52,751 - Cântă-ne! - Cântă! 221 00:15:53,751 --> 00:15:56,459 Otis, adu chitara! E șansa noastră. 222 00:15:56,459 --> 00:16:00,251 - Nu vorbești serios. Vrei să cânți așa? - Da. 223 00:16:01,001 --> 00:16:02,293 Nu te supăra! 224 00:16:02,876 --> 00:16:05,584 Chiar ești unicorn de-adevăratelea? 225 00:16:12,376 --> 00:16:14,626 Da. Chiar sunt. 226 00:16:18,418 --> 00:16:20,168 - Nu se poate! - Super! 227 00:16:20,168 --> 00:16:21,459 Bine! 228 00:16:22,126 --> 00:16:23,209 Thelma! 229 00:16:23,209 --> 00:16:24,209 Reggie! 230 00:16:24,209 --> 00:16:26,584 E supertare cum te-ai aranjat! 231 00:16:27,251 --> 00:16:28,626 Otis, treci acolo! 232 00:16:29,126 --> 00:16:30,751 Nu-mi vine să cred. 233 00:16:42,876 --> 00:16:46,918 E un gând sau vocea mea 234 00:16:46,918 --> 00:16:51,043 E un sunet care vrea 235 00:16:51,043 --> 00:16:53,084 Să îmi spună 236 00:16:53,084 --> 00:16:56,793 Să-mi șoptească-un lucru minunat 237 00:16:59,251 --> 00:17:01,043 Tot mai tare 238 00:17:01,043 --> 00:17:03,209 Mai curat 239 00:17:03,209 --> 00:17:06,876 Ca o Phoenix care s-a-nălțat 240 00:17:07,459 --> 00:17:09,043 Ce se-ntâmplă? 241 00:17:09,543 --> 00:17:13,751 Parcă-ntreaga viață s-a schimbat 242 00:17:15,459 --> 00:17:17,793 Și deodată 243 00:17:17,793 --> 00:17:19,043 M-am aprins 244 00:17:19,626 --> 00:17:23,584 Acum știu că sunt de neînvins 245 00:17:23,584 --> 00:17:25,626 Arde-n mine 246 00:17:25,626 --> 00:17:27,126 Focul vine 247 00:17:27,126 --> 00:17:29,543 Din inima mea 248 00:17:31,001 --> 00:17:32,834 Otis, cred că le place! 249 00:17:32,834 --> 00:17:35,126 Știu. Continuă! 250 00:17:35,959 --> 00:17:38,001 Am visat să pot cânta 251 00:17:38,001 --> 00:17:39,834 Despre viața mea 252 00:17:39,834 --> 00:17:43,834 Și pe oameni să-i pot bucura 253 00:17:43,834 --> 00:17:45,668 Știu că nimeni 254 00:17:46,543 --> 00:17:50,043 Nimeni nu mă poate opri 255 00:17:50,043 --> 00:17:51,918 Da! 256 00:17:52,418 --> 00:17:53,876 Dar deodată 257 00:17:53,876 --> 00:17:55,918 M-am aprins 258 00:17:55,918 --> 00:17:56,834 PARTAJEAZĂ 259 00:17:56,834 --> 00:17:59,793 Eu sunt de neînvins 260 00:17:59,793 --> 00:18:02,376 Dar deodată 261 00:18:02,376 --> 00:18:03,959 M-am aprins 262 00:18:03,959 --> 00:18:08,334 Eu sunt de neînvins 263 00:18:08,334 --> 00:18:10,001 Dar deodată 264 00:18:10,001 --> 00:18:10,918 PARTAJEAZĂ 265 00:18:10,918 --> 00:18:12,251 M-am aprins 266 00:18:12,251 --> 00:18:16,501 E o lumină ce veghează 267 00:18:16,501 --> 00:18:18,543 Arde-n mine 268 00:18:18,543 --> 00:18:19,959 Focul vine 269 00:18:19,959 --> 00:18:22,418 Din inima mea 270 00:18:24,251 --> 00:18:26,501 Din inima mea 271 00:18:39,209 --> 00:18:40,626 A fost minunat! 272 00:18:44,793 --> 00:18:49,168 Se pare că mergem să vedem un unicorn. 273 00:18:49,168 --> 00:18:52,126 ȘTIRI 274 00:18:52,126 --> 00:18:57,209 Ce să zic, nu prea vedem mulți unicorni cântând rock pe aici. 275 00:18:57,209 --> 00:18:59,626 Nu prin părțile astea. 276 00:18:59,626 --> 00:19:01,418 Nu, în general nu. 277 00:19:01,418 --> 00:19:04,501 - Mersi că ai venit, cheliuță! - Thelma! 278 00:19:05,459 --> 00:19:06,376 Da! 279 00:19:06,376 --> 00:19:08,918 Bun așa. Nu uitați de trupa mea! 280 00:19:08,918 --> 00:19:12,126 - Vrei autograful meu? - Nu, mersi. 281 00:19:12,126 --> 00:19:15,584 Incredibil! Chiar le-a plăcut muzica noastră. 282 00:19:15,584 --> 00:19:17,709 A fost o nebunie! 283 00:19:17,709 --> 00:19:20,418 Dar acum ar trebui să te speli. 284 00:19:20,418 --> 00:19:23,793 Ce? Nici să nu aud. Nu mă spăl. 285 00:19:23,793 --> 00:19:26,793 Asta am așteptat. În sfârșit, sunt specială. 286 00:19:27,418 --> 00:19:31,751 Erai specială și înainte. N-ai nevoie să te dai unicorn. 287 00:19:31,751 --> 00:19:33,668 De ce nu? Și tu te prefaci. 288 00:19:33,668 --> 00:19:35,834 Ești Măgă-gaga sau așa ceva. 289 00:19:35,834 --> 00:19:37,334 Măgă-mărețul! 290 00:19:37,334 --> 00:19:40,043 Și e altceva. Aia e o joacă. 291 00:19:40,043 --> 00:19:41,626 Dar gândește-te, Otis! 292 00:19:41,626 --> 00:19:45,209 Până să devin unicorn, nu ne băga nimeni în seamă. 293 00:19:45,209 --> 00:19:48,376 Acum avem o cântăreață care arată ca o vedetă. 294 00:19:48,376 --> 00:19:51,876 Da, dar nu credeam că va fi definitiv așa. 295 00:19:51,876 --> 00:19:55,084 Hai, muzica noastră are o șansă în sfârșit. 296 00:19:58,084 --> 00:19:58,918 Bine. 297 00:20:01,293 --> 00:20:03,209 Otis, uite! 298 00:20:04,043 --> 00:20:05,626 ÎN DIRECT 299 00:20:11,126 --> 00:20:14,084 Simți ritmul Hai să dansezi, hai, hai 300 00:20:14,084 --> 00:20:15,126 Fleoșc, pleosc 301 00:20:15,126 --> 00:20:17,876 Fii acvatic Subacvatic, hai 302 00:20:17,876 --> 00:20:20,251 Sărim în apă 303 00:20:20,251 --> 00:20:22,668 E curată 304 00:20:22,668 --> 00:20:25,126 Suntem subacvatici 305 00:20:25,126 --> 00:20:26,626 E curată! 306 00:20:26,626 --> 00:20:28,626 Dezinfectat, igienizat 307 00:20:28,626 --> 00:20:30,584 Cu un corp supradotat 308 00:20:30,584 --> 00:20:32,959 Orice-ar fi, vom veni Suntem foarte... 309 00:20:32,959 --> 00:20:34,293 Băieții Acvatici! 310 00:20:34,876 --> 00:20:36,543 Ce faceți, fir-ar! 311 00:20:36,543 --> 00:20:40,584 V-am spus deja să nu mai pierdeți vremea. 312 00:20:42,418 --> 00:20:43,584 Nikki! 313 00:20:44,334 --> 00:20:46,001 Salut, băieți! 314 00:20:46,001 --> 00:20:49,043 Zdrang! Ghici cine s-a întors? 315 00:20:53,334 --> 00:20:57,293 'Neața, Megan! Ce mai face secretara mea favorită? 316 00:20:57,293 --> 00:20:59,293 Fenomenal, Nikki. 317 00:21:00,459 --> 00:21:02,876 Haideți, băieți! Apa e super. 318 00:21:06,126 --> 00:21:09,043 Ai ședință foto la prânz, masaj la 13 319 00:21:09,043 --> 00:21:13,084 și spălătură de colon cu alge la 15. 320 00:21:14,918 --> 00:21:17,293 Nikki! Ce dimineață! 321 00:21:35,293 --> 00:21:39,376 GAZETA VALURILOR UN EȘEC CÂT O BALENĂ 322 00:21:40,168 --> 00:21:42,293 Scumpete! 323 00:21:42,293 --> 00:21:45,918 Nikki, îți critică spectacolul în revistă. 324 00:21:45,918 --> 00:21:48,168 Nu vreau să auzi nimic. 325 00:21:48,168 --> 00:21:49,084 Ascultă! 326 00:21:49,084 --> 00:21:53,251 {\an8}„O balenă balonată a fost descoperită vineri în Las Vegas, 327 00:21:53,251 --> 00:21:56,376 {\an8}la 500 km de plaja cea mai apropiată. 328 00:21:56,376 --> 00:21:58,043 Era Nikki Narval, 329 00:21:58,043 --> 00:22:01,334 {\an8}al cărei spectacol miroase a alge mucegăite.” 330 00:22:02,043 --> 00:22:02,876 {\an8}Văleu! 331 00:22:02,876 --> 00:22:05,376 Vic, de ce îmi citești asta? 332 00:22:05,376 --> 00:22:09,584 - Da, Vic. Ce naiba? - Fiindcă sunt impresarul tău. 333 00:22:10,168 --> 00:22:14,168 Nu-mi pasă de critici. Fanii mei adoră „Sunt alunecoasă”. 334 00:22:14,168 --> 00:22:16,918 E piesa numărul unu în lume. 335 00:22:16,918 --> 00:22:19,418 Ai dreptate. Unu, urmat de doi. 336 00:22:19,418 --> 00:22:20,334 TOP 100 337 00:22:21,626 --> 00:22:24,543 Ți-o spun pe șleau fiindcă te iubesc. 338 00:22:24,543 --> 00:22:26,501 Faima ta e pe ducă. 339 00:22:26,501 --> 00:22:31,876 Dacă nu facem ceva, cariera ta se duce pe copcă. 340 00:22:31,876 --> 00:22:33,584 Atunci, fă ceva! 341 00:22:34,709 --> 00:22:38,084 Trebuie să-ți construim marca dincolo de muzică. 342 00:22:38,084 --> 00:22:40,418 Să găsim o strategie. 343 00:22:40,418 --> 00:22:43,126 Tu ești impresarul, găsește-o! 344 00:22:43,126 --> 00:22:47,001 Megan, adu-mi o găleată cu cod! Acum! 345 00:22:47,001 --> 00:22:48,834 S-a făcut, fată! 346 00:22:54,501 --> 00:22:55,876 Pa, Vic! 347 00:23:06,418 --> 00:23:08,418 Hopa! Nu-i bine. 348 00:23:08,418 --> 00:23:10,126 Ai invocat un demon. 349 00:23:11,626 --> 00:23:14,084 Da? Ia să te văd, demonule! 350 00:23:14,959 --> 00:23:16,668 - Atac cu lingura! - Respins! 351 00:23:20,168 --> 00:23:22,918 Nu! Mi-ai luat sufletul! 352 00:23:26,043 --> 00:23:27,959 Ia stai! Tu auzi asta? 353 00:23:29,084 --> 00:23:29,959 Da. 354 00:23:50,251 --> 00:23:54,293 - E cumva... - Peggy Purvis, legendara producătoare! 355 00:23:54,293 --> 00:23:57,001 Nu se poate! Credeam că s-a lăsat. 356 00:23:57,001 --> 00:23:58,751 Ce face aici? 357 00:23:58,751 --> 00:24:01,751 Cred că a venit să te vadă pe tine. 358 00:24:04,209 --> 00:24:09,709 - Ești trăsnet la chitară! - Nici cu tine nu mi-e rușine. 359 00:24:11,126 --> 00:24:12,751 A sunat grozav! 360 00:24:12,751 --> 00:24:13,834 Thelma! 361 00:24:14,501 --> 00:24:17,959 Thelma, tocmai am cântat cu o legendă! 362 00:24:17,959 --> 00:24:20,043 Știu! E o nebunie. 363 00:24:20,043 --> 00:24:21,459 Thelma, da? 364 00:24:21,459 --> 00:24:22,584 Peggy Purvis. 365 00:24:22,584 --> 00:24:24,918 Sunt o mare admiratoare. 366 00:24:24,918 --> 00:24:30,834 Melodia pe care ai cântat-o azi la știri? N-am mai auzit așa ceva. 367 00:24:30,834 --> 00:24:32,543 Chiar? Mulțumesc. 368 00:24:32,543 --> 00:24:34,251 Cum ai compus-o? 369 00:24:34,251 --> 00:24:40,501 Vechitura aia? Am compus-o de mult. Doar că n-am apucat s-o cânt în public. 370 00:24:40,501 --> 00:24:43,584 Măi fată, să știi că ești deosebită. 371 00:24:43,584 --> 00:24:45,418 Și e unicorn. 372 00:24:46,084 --> 00:24:51,293 Nu-mi pasă ce e. Te face să plângi și cântând din cartea de telefoane. 373 00:24:51,876 --> 00:24:53,293 Nu-s așa de sigură. 374 00:24:53,293 --> 00:24:56,126 Copii, vreți să scoateți un album? 375 00:25:02,001 --> 00:25:04,251 Cioc-cioc! E cineva acasă? 376 00:25:06,001 --> 00:25:08,751 Vorbești serios? E visul nostru! 377 00:25:08,751 --> 00:25:12,793 - Dar parcă... - M-am lăsat de muzică după ce am orbit? 378 00:25:12,793 --> 00:25:15,709 Poate că mă reapuc de muzică cu voi. 379 00:25:17,501 --> 00:25:20,459 Luați-vă gențile, că timpul trece! 380 00:25:20,459 --> 00:25:25,293 Înregistrăm un album cu Peggy Purvis? Ce? 381 00:25:31,459 --> 00:25:37,501 RAWHIDE STUDIO DE ÎNREGISTRĂRI 382 00:25:40,668 --> 00:25:42,043 Atenție la prag! 383 00:25:51,626 --> 00:25:54,001 N-am mai fost într-un studio. 384 00:25:59,751 --> 00:26:04,084 Obișnuiți-vă! Am impresia că o să stați mult pe aici. 385 00:26:04,793 --> 00:26:09,126 Nu se poate! Ai lucrat cu Patsy Swine și Smokey Buffalo? 386 00:26:09,126 --> 00:26:13,001 Sigur că da. Cândva, și Gălețile Ruginite vor fi acolo. 387 00:26:18,418 --> 00:26:23,084 Culmea e că lumea nu ne-a dat șanse pentru că nu arătăm a vedete. 388 00:26:23,084 --> 00:26:26,459 Noroc că mie nu-mi pasă cum arăți, Thelma. 389 00:26:27,084 --> 00:26:31,043 Peggy, fii sinceră! Ne ajuți să ajungem la Sclipectacol? 390 00:26:31,043 --> 00:26:34,418 Nu, nu vă pot garanta așa ceva. 391 00:26:34,418 --> 00:26:38,209 Dar puteți ajunge singuri cântând adevărul. 392 00:26:38,209 --> 00:26:39,709 Cântă din inimă! 393 00:26:40,918 --> 00:26:45,126 Da. Am un cântec la care lucrez de când eram mică. 394 00:26:45,126 --> 00:26:48,584 - Dar n-am găsit versurile. - Nu-ți face griji! 395 00:26:48,584 --> 00:26:50,584 Versurile sunt ca boala. 396 00:26:50,584 --> 00:26:52,543 Te lovesc când nu te aștepți. 397 00:26:54,043 --> 00:26:56,584 Arată-mi ce cântece ai acolo! 398 00:26:57,168 --> 00:26:58,459 Să răsune muzica! 399 00:27:10,709 --> 00:27:13,793 Dacă de nicăieri venim 400 00:27:13,793 --> 00:27:16,626 Și să cântăm ne reunim 401 00:27:16,626 --> 00:27:19,459 Dacă dintr-o sămânță iese ditamai copacul 402 00:27:19,459 --> 00:27:22,418 Și destinul este să-ți trăiești visul 403 00:27:22,418 --> 00:27:26,043 - Atunci de ce? - De ce? 404 00:27:26,043 --> 00:27:27,584 - De ce? - De ce? 405 00:27:28,626 --> 00:27:30,126 Nu pot fi eu? 406 00:27:35,418 --> 00:27:38,334 Am rădăcini adânci, să cad nu pot 407 00:27:38,334 --> 00:27:40,834 Am crengi puternice de tot 408 00:27:40,834 --> 00:27:41,751 CÂNTECE 409 00:27:41,751 --> 00:27:44,709 Mă pot ridica fără frică 410 00:27:44,709 --> 00:27:47,334 Să spun adevărul în notă lirică 411 00:27:47,334 --> 00:27:51,584 De ce nu pot fi eu? 412 00:27:54,043 --> 00:27:57,959 De ce nu pot fi eu? 413 00:27:59,584 --> 00:28:00,793 De ce nu pot fi eu? 414 00:28:00,793 --> 00:28:02,209 Da 415 00:28:02,209 --> 00:28:05,876 De ce nu pot fi eu? 416 00:28:08,209 --> 00:28:10,751 Draga mea, ar trebui să răspunzi. 417 00:28:15,501 --> 00:28:18,251 Peggy, am vești grozave pentru tine. 418 00:28:18,251 --> 00:28:19,918 Sunt Vic Diamant. 419 00:28:19,918 --> 00:28:24,001 Mă bucur că ai răspuns, fiindcă te credeam moartă. 420 00:28:24,001 --> 00:28:28,251 - Mă bucur că m-am înșelat de data asta. - Ce vrei, Vic? 421 00:28:28,251 --> 00:28:29,834 Ține-te bine, Peggy! 422 00:28:29,834 --> 00:28:33,418 Te-am sunat cu o ofertă pentru tine și unicorn. 423 00:28:34,751 --> 00:28:37,418 O ofertă pe care nu poți s-o refuzi. 424 00:28:38,126 --> 00:28:41,668 Ba pot. Fii atent! Am refuzat-o! 425 00:28:42,543 --> 00:28:48,959 Deci nu vrei să cânte azi în deschiderea spectacolului lui Nikki. 426 00:28:48,959 --> 00:28:50,543 Nicio șansă, Vic. 427 00:28:50,543 --> 00:28:54,584 Haide, Peggy! N-am timp de baba-oarba. 428 00:28:54,584 --> 00:28:59,293 Nu-s nici una, nici alta, cum bine știi. 429 00:29:05,543 --> 00:29:10,334 Nu ai vrea să fii singura care stă în calea succesului ei, nu? 430 00:29:14,043 --> 00:29:15,293 Ce? Ce este? 431 00:29:15,959 --> 00:29:21,626 - Cântați azi în deschiderea lui Nikki? - Ce? Serios? 432 00:29:21,626 --> 00:29:26,001 Nu știu, Thelma. Nu cred că suntem gata. 433 00:29:26,001 --> 00:29:29,293 Ce tot vorbești? E o ocazie uriașă. 434 00:29:29,293 --> 00:29:34,043 Știu că am discutat deja, dar nu dai vopseaua jos mai întâi? 435 00:29:34,043 --> 00:29:37,584 Nici pomeneală! Nu dau cu piciorul la tot. 436 00:29:37,584 --> 00:29:39,418 Peggy, de acord! 437 00:30:14,959 --> 00:30:18,418 Peggy, scumpete, arăți grozav! 438 00:30:18,418 --> 00:30:21,584 Ți-ai luat ținuta de la un rodeo? 439 00:30:23,043 --> 00:30:24,376 Vic! 440 00:30:25,459 --> 00:30:28,959 Același zâmbet fermecător. Bravo ție! 441 00:30:28,959 --> 00:30:30,126 Ajunge! 442 00:30:30,918 --> 00:30:34,793 Păpușă! Uită-te la tine. Ești o vedetă. 443 00:30:34,793 --> 00:30:37,876 Ca niște vată pe băț, dar cu picioare. 444 00:30:37,876 --> 00:30:40,626 Dar fără trupa mea nu sunt nimic. 445 00:30:40,626 --> 00:30:43,751 Vicky D! Salve! 446 00:30:43,751 --> 00:30:46,876 Salut, măgarilor! 447 00:30:47,584 --> 00:30:51,876 Uite, am o pereche de brățări de diamant! 448 00:30:51,876 --> 00:30:55,168 Și ce chestie! Sunt conectate. 449 00:30:56,001 --> 00:30:56,834 Bun așa. 450 00:30:59,959 --> 00:31:01,793 Haide, copilă! Să mergem! 451 00:31:04,293 --> 00:31:05,459 Da! 452 00:31:12,626 --> 00:31:15,209 Le place să danseze, nu glumă. 453 00:31:15,209 --> 00:31:17,376 Ei sunt Băieții Acvatici. 454 00:31:17,376 --> 00:31:20,084 Cică dacă nu mai dansează, mor. 455 00:31:23,709 --> 00:31:26,709 Pe aici. Întâi unicornii! 456 00:31:35,293 --> 00:31:37,668 Ne îndreaptă spre limuzina aia. 457 00:31:40,418 --> 00:31:42,334 Ne vedem la hotel! 458 00:31:42,334 --> 00:31:46,126 Ultimul e un măgar puturos! Pa! 459 00:31:47,668 --> 00:31:50,376 BUN-VENIT ÎN FABULOSUL LAS VEGAS - NEVADA 460 00:32:10,418 --> 00:32:12,168 Frate! Ce s-a întâmplat? 461 00:32:17,001 --> 00:32:17,918 Fir-ar! 462 00:32:19,209 --> 00:32:22,793 Uite, numele tău, cu luminițe! 463 00:32:28,834 --> 00:32:33,876 De ce crede Vic că am nevoie de un unicorn ca să vină lumea la concert? 464 00:32:33,876 --> 00:32:38,418 - Am fost întotdeauna singură! - Unicornul ăla e zero pe lângă tine. 465 00:32:38,418 --> 00:32:41,043 - Ia să te văd! - Da, Megan. 466 00:32:41,626 --> 00:32:44,043 Eu să cânt pot 467 00:32:44,668 --> 00:32:47,168 Eu sunt balenă cu corn 468 00:32:47,168 --> 00:32:49,751 N-o să mă întreci la înot 469 00:32:49,751 --> 00:32:52,709 Căci eu sunt narval, iar tu unicorn 470 00:32:52,709 --> 00:32:53,668 Ce... 471 00:32:56,626 --> 00:32:58,793 Nikki, draga mea! 472 00:32:59,293 --> 00:33:00,293 Megan. 473 00:33:01,793 --> 00:33:05,209 Acest căluț dulcic e Unicornul Thelma. 474 00:33:05,209 --> 00:33:08,501 E o mare, dar și minusculă admiratoare. 475 00:33:09,084 --> 00:33:10,459 Bună! 476 00:33:11,293 --> 00:33:12,501 Bun așa. 477 00:33:14,626 --> 00:33:17,209 Nikki, ești penibilă. 478 00:33:18,709 --> 00:33:20,959 În premieră absolută, 479 00:33:20,959 --> 00:33:26,084 vă prezentăm artista senzațională Unicornul Thelma! 480 00:33:26,084 --> 00:33:29,459 Vic, nu pot fără trupa mea. Unde sunt ei? 481 00:33:29,459 --> 00:33:33,626 Vai! Oare te-au abandonat? 482 00:33:33,626 --> 00:33:35,626 Sigur că nu. 483 00:33:35,626 --> 00:33:38,126 Unele trupe nu sunt gata. 484 00:33:38,126 --> 00:33:40,043 Dar nu ar fi șters-o așa. 485 00:33:40,043 --> 00:33:41,626 Biata de tine! 486 00:33:41,626 --> 00:33:44,459 Știu cât de mult ți-ai dorit asta. 487 00:33:44,459 --> 00:33:47,251 Vrei să anulez concertul? 488 00:33:55,918 --> 00:33:59,626 Nu. Am așteptat o clipă ca asta toată viața mea. 489 00:34:00,459 --> 00:34:03,418 - S-o facem! - Fantastic! 490 00:34:03,418 --> 00:34:07,001 Ieși acolo și arată-le ce specială ești! 491 00:34:25,918 --> 00:34:28,709 Bună! Eu sunt Unicornul Thelma. 492 00:34:30,251 --> 00:34:32,501 Când ești foarte mic 493 00:34:32,501 --> 00:34:34,918 Te simți neînsemnat 494 00:34:34,918 --> 00:34:38,418 Și crezi că nu vei reuși 495 00:34:39,501 --> 00:34:41,668 Nu sunt observată 496 00:34:41,668 --> 00:34:44,209 De toți parcă-s ignorată 497 00:34:44,209 --> 00:34:47,459 Dar astăzi le voi dovedi 498 00:34:47,459 --> 00:34:52,168 Când șansa deodată îmi zâmbește 499 00:34:52,168 --> 00:34:56,209 Când o lume întreagă mă urmărește 500 00:34:56,209 --> 00:34:58,293 Te iubim, Thelma! 501 00:34:58,293 --> 00:35:01,459 Atunci, dintr-odată, eu simt că sunt mare 502 00:35:01,459 --> 00:35:02,959 E timpul să arăt 503 00:35:02,959 --> 00:35:04,168 Thelma! 504 00:35:04,168 --> 00:35:08,084 De ce sunt în stare 505 00:35:08,084 --> 00:35:09,209 Scena 506 00:35:10,584 --> 00:35:11,876 Te-nalță 507 00:35:11,876 --> 00:35:15,209 Ai căzut, hai sus Ia-o de la-nceput! 508 00:35:17,168 --> 00:35:18,834 Pentru că scena 509 00:35:19,751 --> 00:35:20,959 Te înalță 510 00:35:20,959 --> 00:35:24,584 Haide, uită de frici Ești de neîntrecut! 511 00:35:28,626 --> 00:35:32,584 Vic, ce faci? Artificiile erau pentru Nikki! 512 00:35:32,584 --> 00:35:37,209 Se pare că Vic Diamant tocmai a născut un nou diamant. 513 00:35:39,293 --> 00:35:40,501 UNICORNUL THELMA 514 00:35:41,084 --> 00:35:45,251 - Ho! Stați așa! - Cântăm în deschidere. 515 00:35:45,834 --> 00:35:48,793 Ați întârziat rău de tot. 516 00:35:48,793 --> 00:35:52,126 Când șansa deodată îmi zâmbește 517 00:35:52,126 --> 00:35:56,668 Când o lume întreagă mă urmărește 518 00:35:56,668 --> 00:36:01,418 Atunci, dintr-odată, eu simt că sunt mare 519 00:36:01,418 --> 00:36:07,793 E timpul să arăt Că sunt în stare 520 00:36:08,376 --> 00:36:09,668 Scena 521 00:36:10,459 --> 00:36:11,709 Te înalță 522 00:36:11,709 --> 00:36:15,168 Ai căzut, haide sus Ia-o de la-nceput 523 00:36:16,168 --> 00:36:18,501 Caută-ți alt impresar, Nikki... 524 00:36:20,084 --> 00:36:21,043 Te înalță 525 00:36:21,043 --> 00:36:23,209 ...fiindcă noi am terminat-o. 526 00:36:25,043 --> 00:36:25,876 Nu 527 00:36:26,626 --> 00:36:28,376 Te înalță 528 00:36:28,876 --> 00:36:30,834 Te înalță 529 00:36:31,334 --> 00:36:36,168 Da 530 00:36:39,626 --> 00:36:42,001 Mulțumesc mult. 531 00:36:46,459 --> 00:36:49,334 Cară-te de pe scena mea! 532 00:36:49,334 --> 00:36:50,459 Da, fă-o praf! 533 00:36:50,459 --> 00:36:51,918 Nu, te rog! 534 00:37:00,168 --> 00:37:02,376 DJ, pune muzica mea! 535 00:37:06,501 --> 00:37:08,709 Pleacă! Nu, mersi! 536 00:37:10,251 --> 00:37:14,084 Unicorn! 537 00:37:14,668 --> 00:37:15,959 Vreți s-o revedeți? 538 00:37:15,959 --> 00:37:18,168 Unicorn! 539 00:37:21,876 --> 00:37:23,043 Vin îndată! 540 00:37:26,084 --> 00:37:29,334 Îmi pare rău, Vic. N-am vrut să iasă așa. 541 00:37:29,334 --> 00:37:34,501 O supernovă trebuie să dispară pentru a fi înlocuită de o stea nouă. 542 00:37:34,501 --> 00:37:38,668 Pot face din tine cea mai mare stea din lume, Thelma. 543 00:37:38,668 --> 00:37:42,876 Mersi, Vic, dar o am deja pe Peggy care mă ajută. 544 00:37:42,876 --> 00:37:49,126 Thelma, dacă rămâi cu Peggy, nu ajungi la Sclipectacol niciodată. 545 00:37:49,126 --> 00:37:50,501 Nu înțelegi? 546 00:37:50,501 --> 00:37:54,668 Lucrând cu mine, sigur vei cânta acolo cândva. 547 00:37:55,293 --> 00:37:57,918 Pot veni cu grupul meu? 548 00:37:57,918 --> 00:38:00,501 Sigur că da, draga mea. 549 00:38:03,793 --> 00:38:07,668 Semnează cu mine și visul tău va deveni realitate. 550 00:38:10,126 --> 00:38:16,709 Thelma! 551 00:38:16,709 --> 00:38:19,709 Îți fac oferta asta o singură dată. 552 00:38:23,168 --> 00:38:25,959 Felicitări, dragul meu unicorn! 553 00:38:25,959 --> 00:38:28,043 Suntem oficial parteneri. 554 00:38:30,043 --> 00:38:33,251 Hai să plecăm până nu ne împunge balena aia! 555 00:38:43,126 --> 00:38:44,501 Thelma! 556 00:38:44,501 --> 00:38:48,418 Cu formularul ăsta de adopție devin oficial fiul tău! 557 00:38:48,418 --> 00:38:50,043 Vrei să îl semnezi? 558 00:38:56,626 --> 00:38:59,751 Uite, „unicopterul” tău personal. 559 00:38:59,751 --> 00:39:01,626 UNICOPTER 560 00:39:03,376 --> 00:39:04,459 Thelma! 561 00:39:04,459 --> 00:39:07,501 - Lasă-mă! Thelma! - Otis? 562 00:39:07,501 --> 00:39:11,793 - Unde ați fost? - Te-am căutat. De ce ai cântat fără noi? 563 00:39:11,793 --> 00:39:14,626 Ce puteam să fac? M-ați părăsit. 564 00:39:14,626 --> 00:39:19,043 Nu te-am părăsit. Mașina a fost lovită de o rachetă. 565 00:39:19,043 --> 00:39:22,793 Hai, Otis! Nu trebuie să minți. Spune-mi adevărul! 566 00:39:22,793 --> 00:39:24,084 Vorbesc serios. 567 00:39:24,084 --> 00:39:26,251 Nu vreau să mă cert cu voi. 568 00:39:26,251 --> 00:39:30,084 Vic a promis că ne duce la Sclipectacol, deci haideți! 569 00:39:30,584 --> 00:39:33,084 Am știut că o să ți se urce la cap. 570 00:39:33,084 --> 00:39:37,918 Termină! Nici n-ați vrut să fiți aici. Ai zis că nu suntem gata. 571 00:39:37,918 --> 00:39:41,084 Mami, măgarul ăsta te necăjește? 572 00:39:41,084 --> 00:39:43,043 Ia stai! El cine e? 573 00:39:43,043 --> 00:39:44,543 Sunt fiul ei. 574 00:39:44,543 --> 00:39:45,501 Fiul tău? 575 00:39:45,501 --> 00:39:50,001 - Da. Pleacă de aici! - Îți lași băiatul să-mi vorbească așa? 576 00:39:50,001 --> 00:39:54,959 Otis, toată viața mi-am dorit asta. M-am săturat să fiu ignorată. 577 00:39:54,959 --> 00:40:00,209 Dacă asta ți-ai dorit, de ce strici totul dându-te drept altcineva? 578 00:40:18,584 --> 00:40:20,626 Te iubim, Thelma! 579 00:40:22,668 --> 00:40:25,543 Oare își va mai reveni Nikki vreodată? 580 00:40:25,543 --> 00:40:27,626 - Fugi! - „Sunt alunecoasă”! 581 00:40:27,626 --> 00:40:31,001 Sau s-a sfârșit cu această divă dubioasă? 582 00:40:31,001 --> 00:40:35,418 Atenție, Nikki! Vei fi înlocuită de Unicornul Thelma... 583 00:40:43,376 --> 00:40:45,418 Megan, bagă la cap! 584 00:40:45,418 --> 00:40:50,209 Nu ne putem reveni decât distrugând-o pe Thelma. 585 00:40:50,209 --> 00:40:54,001 Vorbim de o crimă cumva? 586 00:40:54,001 --> 00:40:55,543 Ce? Nu! 587 00:40:55,543 --> 00:40:59,293 Află-i secretele murdare care s-o distrugă. 588 00:40:59,293 --> 00:41:01,876 Căci toată lumea are secrete. 589 00:41:04,293 --> 00:41:07,001 Ești isteață foc, Nikki! 590 00:41:07,001 --> 00:41:10,376 De la creierul mare de balenă ți se trage. 591 00:41:10,376 --> 00:41:13,459 Mersi. Doctorul zice că e mai mult apă. 592 00:41:13,459 --> 00:41:15,834 Tot așa, Nikki! 593 00:41:15,834 --> 00:41:17,918 Ce mai aștepți? 594 00:41:17,918 --> 00:41:23,751 - Află secretele murdare ale unicornului! - Da! 595 00:41:28,084 --> 00:41:30,251 GĂLEȚILE RUGINITE 596 00:41:32,709 --> 00:41:34,168 Zdrang-bang! 597 00:41:34,168 --> 00:41:36,959 Neața, gogoloi sclipicios roz! 598 00:41:38,709 --> 00:41:42,459 Ți-am adus niște tăieței și dulciuri. 599 00:41:44,209 --> 00:41:47,751 Nu știu ce mănâncă unicornii. Așa ceva? 600 00:41:50,126 --> 00:41:53,293 Vic, cred că am făcut o mare greșeală. 601 00:41:53,293 --> 00:41:58,251 - Ce e, păpușă? - Nu trebuia să las grupul și pe Peggy. 602 00:41:58,251 --> 00:42:01,334 Haide! Trenul ăla a plecat, iubito. 603 00:42:01,334 --> 00:42:06,834 Dar lasă, o să facem magie de unicorni împreună! 604 00:42:08,584 --> 00:42:11,709 - Întâi, trebuie să-ți spun ceva. - Da? 605 00:42:12,918 --> 00:42:15,793 Nu sunt un unicorn adevărat. 606 00:42:17,834 --> 00:42:20,626 Nu! Te rog, spune-mi că glumești! 607 00:42:22,043 --> 00:42:24,501 Ia stai! Nu-mi pasă. 608 00:42:24,501 --> 00:42:25,876 Nu-ți pasă? 609 00:42:25,876 --> 00:42:29,168 Nu. Crezi că dinții ăștia sunt veritabili? 610 00:42:34,376 --> 00:42:36,876 Adevărul e moartea succesului. 611 00:42:36,876 --> 00:42:40,084 În showbiz, important e cum arăți. 612 00:42:40,668 --> 00:42:43,918 Ia rumegă tu ideea asta și vezi ce gust are! 613 00:42:43,918 --> 00:42:45,626 Da! 614 00:42:45,626 --> 00:42:50,084 - Atunci, spune-mi ce să fac. - Așa te vreau, unicornule! 615 00:42:52,293 --> 00:42:57,918 Spre norocul tău, te voi învăța ce m-am învățat singur de mult. 616 00:42:57,918 --> 00:43:00,459 Cei trei P către succes. 617 00:43:00,959 --> 00:43:03,001 Primul pas, prefacerea. 618 00:43:03,001 --> 00:43:08,501 Pentru a avea succes, te schimbi zilnic. Uneori, de două ori pe zi. 619 00:43:08,501 --> 00:43:10,293 Dar sunt deja un unicorn. 620 00:43:10,293 --> 00:43:12,626 Schimbă tot, cine ești 621 00:43:13,209 --> 00:43:15,543 Sau cum arăți, ce-ți dorești 622 00:43:16,126 --> 00:43:17,293 Cum te miști 623 00:43:17,293 --> 00:43:18,793 Cum vorbești 624 00:43:18,793 --> 00:43:20,084 Sau ce mănânci 625 00:43:20,084 --> 00:43:21,834 Cum zâmbești 626 00:43:21,834 --> 00:43:25,293 E un pas către succes, vei vedea 627 00:43:25,293 --> 00:43:26,376 Nu arăt ca mine. 628 00:43:26,376 --> 00:43:27,293 Oh, da 629 00:43:27,293 --> 00:43:30,459 Și, crede-mă Lumea e a ta! 630 00:43:30,459 --> 00:43:33,376 Vei străluci Ca o mare stea 631 00:43:33,376 --> 00:43:36,126 Tot universul te va iubi 632 00:43:36,126 --> 00:43:40,043 Doar dacă vei urma pașii spre succes! 633 00:43:40,043 --> 00:43:40,959 PARFUMERIE 634 00:43:40,959 --> 00:43:43,543 - Pasul doi, parfumul. - Ce? 635 00:43:43,543 --> 00:43:46,001 Parfum, apă de toaletă, 636 00:43:46,001 --> 00:43:49,084 apă de colonie, mireasmă, păpușă. 637 00:43:49,084 --> 00:43:50,959 Ce, miros urât? 638 00:43:50,959 --> 00:43:53,501 Primești aplauze explozive 639 00:43:54,084 --> 00:43:56,543 Dacă provoci senzații olfactive 640 00:43:57,251 --> 00:43:59,334 Tot publicul va fi cucerit 641 00:43:59,834 --> 00:44:02,543 Dacă ai un miros nemaiîntâlnit 642 00:44:02,543 --> 00:44:05,251 Propriul parfum te-ajută să te distingi 643 00:44:05,251 --> 00:44:08,501 E Unicornia numărul cinci 644 00:44:08,501 --> 00:44:11,793 Poți fi un star pe patru picioare 645 00:44:11,793 --> 00:44:14,376 Lovindu-i cu o mireasmă uimitoare 646 00:44:14,376 --> 00:44:17,334 Vei mirosi mai bine decât la Paris 647 00:44:17,334 --> 00:44:21,209 Dacă îmi urmezi pașii spre succes 648 00:44:21,209 --> 00:44:24,126 Eram anonim 649 00:44:24,126 --> 00:44:26,043 Când eram băiețel 650 00:44:26,876 --> 00:44:31,043 Și nimeni nu-mi vorbea 651 00:44:32,668 --> 00:44:35,043 Nu eram frumușel 652 00:44:35,043 --> 00:44:35,959 Spuneau... 653 00:44:35,959 --> 00:44:37,543 Bleah, cine-i el? 654 00:44:38,543 --> 00:44:42,668 Când vedeau figura mea 655 00:44:43,168 --> 00:44:46,126 Am înțeles 656 00:44:46,126 --> 00:44:50,001 Că voi găsi succesul 657 00:44:50,001 --> 00:44:53,251 Doar simulând succesul 658 00:44:53,834 --> 00:44:58,043 Atunci mi-am schimbat numele din Dick Jenant în Vic Diamant. 659 00:44:58,043 --> 00:45:00,126 M-am acoperit de lauri. 660 00:45:00,126 --> 00:45:02,709 Am devenit Producătorul de staruri. 661 00:45:03,209 --> 00:45:06,668 Dar m-am luat cu vorba. Să revenim la Cei trei P! 662 00:45:06,668 --> 00:45:08,918 Al treilea P e colaborarea. 663 00:45:08,918 --> 00:45:10,209 Dar nu începe cu P. 664 00:45:10,209 --> 00:45:13,334 Numai Vic Diamant mă poate întrerupe. 665 00:45:13,334 --> 00:45:15,459 - Scuze! - Unde rămăsesem? 666 00:45:15,459 --> 00:45:18,459 O vedetă este cam plăpândă 667 00:45:18,459 --> 00:45:21,459 Dar când sunt două e o izbândă 668 00:45:21,459 --> 00:45:24,626 La braț cu mine tu vei vedea 669 00:45:24,626 --> 00:45:27,293 Ca două stele când vom exploda 670 00:45:27,293 --> 00:45:30,459 Vom crea o nouă constelație 671 00:45:30,459 --> 00:45:33,376 Drăguță, tu vei fi noua senzație! 672 00:45:33,376 --> 00:45:35,876 Crede-mă Lumea e a ta 673 00:45:36,418 --> 00:45:39,709 Vei străluci ca o mare stea 674 00:45:39,709 --> 00:45:42,209 Azi, lumea o răstorn 675 00:45:42,209 --> 00:45:44,751 Fac o stea dintr-un unicorn 676 00:45:45,334 --> 00:45:48,043 {\an8}Cu cei trei P ai lui Vic Diamant 677 00:45:48,043 --> 00:45:51,084 Vic Diamant, el e! 678 00:45:51,084 --> 00:45:53,209 Cu cei trei P ai lui Vic Diamant 679 00:45:53,209 --> 00:45:58,084 Spre succes 680 00:45:59,418 --> 00:46:00,751 Zdrang-bang! 681 00:46:01,334 --> 00:46:04,751 - Și acum ce facem? - Mă bucur că ai întrebat. 682 00:46:04,751 --> 00:46:07,293 Vezi bidiviul ăla chipeș? 683 00:46:07,293 --> 00:46:09,459 E Danny Armăsarul, 684 00:46:09,459 --> 00:46:12,459 megastar pe VideoTubeTube. 685 00:46:12,459 --> 00:46:14,709 Și mie îmi face plăcere. 686 00:46:14,709 --> 00:46:17,793 Nici vorbă. Nu vreau un iubit prefăcut. 687 00:46:17,793 --> 00:46:21,959 A devenit faimos cu clipurile în care rumegă. 688 00:46:21,959 --> 00:46:23,876 VIAȚĂ DE RUMEGĂTOR 689 00:46:23,876 --> 00:46:27,168 Hopa! Iată ce am mestecat! 690 00:46:30,168 --> 00:46:32,209 PĂZEA! 691 00:46:32,209 --> 00:46:35,084 Groaznic! Pentru asta e faimos? 692 00:46:35,084 --> 00:46:37,959 A depășit un miliard de vizualizări. 693 00:46:37,959 --> 00:46:41,543 Treci acolo și arată-ți farmecele, pentru camere! 694 00:46:41,543 --> 00:46:44,209 - Ce? - Dă o șansă iubirii! 695 00:46:44,959 --> 00:46:47,543 Bine. Tu ești Producătorul de staruri. 696 00:46:47,543 --> 00:46:50,584 Să mergem! Așa te vreau. 697 00:46:52,709 --> 00:46:54,126 Mersi, Danny! 698 00:46:54,126 --> 00:46:57,126 Nu-l cheltui pe tot deodată! 699 00:47:00,668 --> 00:47:04,793 - Tu trebuie să fii Danny. - Iar tu, Thelma. 700 00:47:04,793 --> 00:47:07,584 Vrei să vezi ceva mișto? 701 00:47:08,168 --> 00:47:09,376 Nu, mersi. 702 00:47:10,918 --> 00:47:14,668 Nu intri în rol? Ne vede lumea. 703 00:47:14,668 --> 00:47:16,793 Ce e cu vocea ta? 704 00:47:16,793 --> 00:47:20,168 Știi și tu. E doar de fațadă. 705 00:47:20,168 --> 00:47:23,418 - Sunt student la Medicină. - Da? 706 00:47:23,418 --> 00:47:25,626 Am taxe de plătit. 707 00:47:25,626 --> 00:47:28,668 - Hai să le dăm oamenilor ce vor! - Bine. 708 00:47:29,668 --> 00:47:32,293 Hopa! Iată ce am mestecat! 709 00:47:38,126 --> 00:47:39,501 - Da! - Cel mai tare! 710 00:47:42,376 --> 00:47:44,543 - Danny! - Danny și Thelma! 711 00:47:44,543 --> 00:47:46,168 - Danny! - Iubăreților! 712 00:47:46,168 --> 00:47:47,834 Zâmbiți pentru camere! 713 00:47:47,834 --> 00:47:48,876 Bestial! 714 00:47:55,876 --> 00:47:58,876 De când Trista Doamnă Cal m-a părăsit, 715 00:47:59,543 --> 00:48:03,584 spiridușii asediază Calea Oregonului. 716 00:48:04,626 --> 00:48:08,168 Va mai fi la fel viața în prerie? 717 00:48:24,584 --> 00:48:26,543 Mulțumiri, străine! 718 00:48:27,834 --> 00:48:30,376 Plăcerea e de partea mea. 719 00:48:33,584 --> 00:48:34,751 Măgă-Mărețule! 720 00:48:41,001 --> 00:48:42,293 Thelma! 721 00:48:42,876 --> 00:48:43,876 Păzea! 722 00:48:44,418 --> 00:48:47,293 Am greșit părăsindu-te, Măgă-Mărețule! 723 00:48:47,293 --> 00:48:51,668 Hai să refacem gașca și să ne unim forțele de îndată! 724 00:48:51,668 --> 00:48:55,543 - O idee splendidă! - Prea târziu, amice! 725 00:48:58,126 --> 00:49:01,626 - Thelma pare că și-a găsit pe altul. - Ce? 726 00:49:03,834 --> 00:49:07,584 Astăzi, noul cuplu Theldannyarmăcorn a ieșit în lume 727 00:49:07,584 --> 00:49:10,918 cu o nouă linie de produse revoluționare. 728 00:49:10,918 --> 00:49:12,168 Da! 729 00:49:12,168 --> 00:49:16,459 {\an8}Gustați noile noastre cereale Thelm-O și D-Fulgi! 730 00:49:16,459 --> 00:49:17,834 Delicioase! 731 00:49:17,834 --> 00:49:22,251 Am pus cinci perișori de unicorn în fiecare cutie. 732 00:49:23,376 --> 00:49:25,126 Înfulecați de zor! 733 00:49:25,126 --> 00:49:26,793 Îmi pare rău, băieți! 734 00:49:29,834 --> 00:49:32,876 Bun-venit la casa de discuri Totul se vinde, 735 00:49:32,876 --> 00:49:35,709 unde tot ce facem se vinde pe loc! 736 00:49:38,918 --> 00:49:41,209 Pe aici! Atenție la prag. 737 00:49:41,209 --> 00:49:45,584 E templul meu personal, locul unde se petrece magia. 738 00:49:45,584 --> 00:49:48,751 Simțiți mirosul succesului? 739 00:49:48,751 --> 00:49:50,543 E parfumul meu. 740 00:49:51,293 --> 00:49:52,126 Bun așa! 741 00:49:52,668 --> 00:49:55,334 - Unde sunt instrumentele? - Thelma! 742 00:49:56,626 --> 00:49:59,084 Nu te mai preface! Nu e nimeni. 743 00:49:59,084 --> 00:50:04,168 Scuze, uneori mă cred același cu personajul creat de mine. 744 00:50:07,709 --> 00:50:08,834 Văleu! 745 00:50:08,834 --> 00:50:11,251 Aceasta e sala versurilor, 746 00:50:11,751 --> 00:50:13,043 iar ea e Bridget, 747 00:50:13,043 --> 00:50:16,293 aparatul AI care generează hituri. 748 00:50:16,293 --> 00:50:18,959 Aveți vreo idee de cântec? 749 00:50:18,959 --> 00:50:20,918 Da. Am un cântec aici! 750 00:50:20,918 --> 00:50:22,459 Trebuie doar versuri. 751 00:50:22,459 --> 00:50:26,959 Nu! Nu producem muzica ta, prostuțo. 752 00:50:26,959 --> 00:50:29,668 Algoritmul ne va da ritmul. 753 00:50:29,668 --> 00:50:31,459 Ce tot spui acolo? 754 00:50:31,459 --> 00:50:33,876 Am un caiet plin de cântece. 755 00:50:33,876 --> 00:50:36,001 Trebuie doar să le înregistrăm. 756 00:50:36,001 --> 00:50:39,251 Ce ziceți de un cântec despre ce am mestecat? 757 00:50:39,834 --> 00:50:40,918 Pe bune? 758 00:50:40,918 --> 00:50:43,334 O idee excelentă, Danny! 759 00:50:43,334 --> 00:50:49,084 Bridget, vreau un cântec despre mâncare digerată parțial. 760 00:50:49,084 --> 00:50:51,001 Pentru tine, orice, Vic. 761 00:50:52,793 --> 00:50:54,126 Se calculează. 762 00:50:56,876 --> 00:50:58,709 Bună treabă, Bridget. 763 00:50:58,709 --> 00:51:00,209 Pregătiți-vă! 764 00:51:00,209 --> 00:51:03,293 Suntem pe cale să zguduim lumea. 765 00:51:04,959 --> 00:51:06,126 DANNY ARMĂSAR ÎN 766 00:51:06,918 --> 00:51:07,793 CE-AM MESTECAT 767 00:51:07,793 --> 00:51:08,709 Mai tare! 768 00:51:10,084 --> 00:51:11,793 Nu, mai încet, e prea tare. 769 00:51:11,793 --> 00:51:14,084 Bagi o tobă mică în căști? 770 00:51:14,084 --> 00:51:15,418 Aha, da 771 00:51:16,084 --> 00:51:17,251 Da 772 00:51:17,251 --> 00:51:18,793 Aha, vine-acum 773 00:51:20,626 --> 00:51:23,084 Pardon! Mă scuzați! 774 00:51:23,626 --> 00:51:24,459 Văleu! 775 00:51:24,459 --> 00:51:26,668 Biscuiți, să-i bag în gușă 776 00:51:26,668 --> 00:51:29,334 Ouă și broccoli Haide, păpușă 777 00:51:29,334 --> 00:51:31,709 Pizza pepperoni, castraveciori murați 778 00:51:31,709 --> 00:51:34,418 Brânză cu șuncă Macaroane vreau să-mi dați 779 00:51:34,418 --> 00:51:36,709 Mănânc întruna până nu mai pot 780 00:51:36,709 --> 00:51:39,501 Bâțâi din burtică Pân-amestec tot 781 00:51:39,501 --> 00:51:41,376 Nu mă opresc până nu spun „Au” 782 00:51:41,376 --> 00:51:43,543 Și stau, stau, stau 783 00:51:44,376 --> 00:51:45,584 Afară vreau să dau 784 00:51:45,584 --> 00:51:47,543 Ce-am mestecat! 785 00:51:50,709 --> 00:51:52,251 Ce-am mestecat! 786 00:51:55,793 --> 00:51:57,418 Ce-am mestecat! 787 00:52:01,584 --> 00:52:06,334 Hai, te rog, nu te abține Vino să mănânci cu mine 788 00:52:06,334 --> 00:52:09,084 Da, unii zic Că iubitu-i vulgar 789 00:52:09,084 --> 00:52:11,501 Ghiorțăie-ntruna Zici că-i un măgar 790 00:52:11,501 --> 00:52:13,501 Da, la masă nu-i prea cizelat 791 00:52:13,501 --> 00:52:16,126 Dar ce pot să-i fac? E bun la mestecat 792 00:52:16,126 --> 00:52:18,834 Eu îl iubesc exact așa cum e 793 00:52:18,834 --> 00:52:21,501 Bubul meu, dragul meu 794 00:52:21,501 --> 00:52:23,918 Iar lui îi pasă de digestie 795 00:52:23,918 --> 00:52:27,126 Căci Armăsarul E doar al meu 796 00:52:27,751 --> 00:52:29,209 Ce-am mestecat 797 00:52:29,209 --> 00:52:30,251 CE-AM MESTECAT 798 00:52:30,251 --> 00:52:33,084 Vine tare din urmă. 799 00:52:33,084 --> 00:52:34,626 Ce-am mestecat 800 00:52:35,293 --> 00:52:37,543 Cât te iubesc 801 00:52:37,543 --> 00:52:39,668 Ce-am mestecat 802 00:52:39,668 --> 00:52:43,126 Oh, Armăsarul minunat 803 00:52:43,626 --> 00:52:45,918 Hai, te rog, nu te abține 804 00:52:45,918 --> 00:52:49,001 Vino să mănânci cu mine! 805 00:52:49,001 --> 00:52:51,459 Cât te iubesc, cât te iubesc 806 00:52:51,459 --> 00:52:52,459 Cât te iubesc 807 00:52:54,001 --> 00:52:56,751 - Cât te iubesc - Cât te iubesc 808 00:52:57,126 --> 00:52:58,001 CE-AM MESTECAT 809 00:52:58,001 --> 00:52:59,001 Ce-am mestecat 810 00:52:59,001 --> 00:53:02,584 Oh, simt cum vine 811 00:53:02,584 --> 00:53:04,001 Ce-am mestecat 812 00:53:04,001 --> 00:53:07,334 Oh, Armăsarul minunat 813 00:53:07,334 --> 00:53:08,584 Ce-am mestecat 814 00:53:08,584 --> 00:53:12,376 Nu credeam să ajung numărul 1 în topuri. Incredibil! 815 00:53:13,626 --> 00:53:17,001 - Știi ce ai de făcut, Meggy. - Sigur că da. 816 00:53:17,501 --> 00:53:19,918 NOUL SINGLE CE-AM MESTECAT 817 00:53:22,918 --> 00:53:25,668 Poftim! 818 00:53:25,668 --> 00:53:27,668 Așa! Dansul unicornului! 819 00:53:27,668 --> 00:53:29,709 Dansul unicornului. 820 00:53:31,834 --> 00:53:33,501 Unicornul! 821 00:53:36,584 --> 00:53:37,876 Băi ciudaților! 822 00:53:37,876 --> 00:53:41,293 {\an8}N-am găsit pe altcineva pentru 20 de dolari. 823 00:53:42,834 --> 00:53:47,709 Nu primiți niciun ban dacă nu scoateți unicornul ăla din minți. 824 00:53:47,709 --> 00:53:48,793 Valea! 825 00:53:48,793 --> 00:53:52,043 SERVICII IT „CEI MAI TARI DIN PARCARE” 826 00:53:54,501 --> 00:53:56,001 Thelma! 827 00:53:56,001 --> 00:53:57,084 Reggie! 828 00:53:57,084 --> 00:53:59,543 Acum ești mare vedetă. 829 00:53:59,543 --> 00:54:01,501 Mi-l semnezi și mie? 830 00:54:01,501 --> 00:54:04,209 Pe bune? Sigur că da. 831 00:54:05,001 --> 00:54:09,459 - Salut! - Otis! Vai, ce minunat! 832 00:54:09,459 --> 00:54:11,293 Ce căutați aici? 833 00:54:11,293 --> 00:54:16,293 - Avem concert în vecini. - Felicitări pentru single! 834 00:54:16,293 --> 00:54:18,543 Trebuie să fie super cu Danny. 835 00:54:18,543 --> 00:54:21,418 Danny, semnează-mi posterul! 836 00:54:21,918 --> 00:54:22,793 Grozav! 837 00:54:22,793 --> 00:54:24,501 Semnezi urna bunicii? 838 00:54:25,334 --> 00:54:26,751 Bunico! 839 00:54:26,751 --> 00:54:29,584 Știi ceva? Am găsit altă solistă. 840 00:54:29,584 --> 00:54:30,793 Reggie, gura! 841 00:54:30,793 --> 00:54:32,459 - Chiar? - Nu. 842 00:54:32,459 --> 00:54:34,168 Adică, da, dar... 843 00:54:34,709 --> 00:54:36,834 - Thelma! - Ea e. 844 00:54:41,126 --> 00:54:44,168 Cât mă bucur să te cunosc. Te admir mult! 845 00:54:45,501 --> 00:54:49,126 - Mersi. - O să-mi tai un corn, ca să fiu ca tine. 846 00:54:49,126 --> 00:54:50,376 E adorabilă, nu? 847 00:54:50,376 --> 00:54:54,918 E o inspirație să te cunosc! Cineva care își cântă adevărul. 848 00:54:54,918 --> 00:54:58,293 Ești cea mai sinceră artistă din lume. 849 00:55:02,001 --> 00:55:03,084 Da. 850 00:55:03,084 --> 00:55:05,459 Mai sunt și alții la coadă! 851 00:55:06,459 --> 00:55:07,668 Noi plecăm. 852 00:55:07,668 --> 00:55:09,709 Mersi că ați trecut! 853 00:55:09,709 --> 00:55:11,626 - Pa! - Pa! 854 00:55:11,626 --> 00:55:13,543 Ai grijă de tine, Thelma! 855 00:55:15,293 --> 00:55:16,501 Thelma! 856 00:55:22,793 --> 00:55:28,793 Fraților! „Ce-am mestecat” candidează la Videoclipul Anului. 857 00:55:30,501 --> 00:55:32,668 Vic Diamant dă iar lovitura! 858 00:55:32,668 --> 00:55:34,043 VIAȚĂ DE RUMEGĂTOR 859 00:55:36,834 --> 00:55:41,293 Eram un unic unicorn în poveste 860 00:55:41,876 --> 00:55:45,084 Oh, eram singură 861 00:55:45,084 --> 00:55:47,668 Și nu puteam străluci 862 00:55:49,668 --> 00:55:52,418 Roz, galben, bleumarin 863 00:55:52,418 --> 00:55:54,626 Totul îmi era străin 864 00:55:54,626 --> 00:55:55,918 Oh, da 865 00:55:55,918 --> 00:55:57,043 Suntem rude. 866 00:55:57,043 --> 00:55:58,501 N-aveam unde fugi 867 00:55:58,501 --> 00:55:59,751 ADOR CORNUL 868 00:56:02,209 --> 00:56:05,959 Însă curcubeul Poate fi periculos 869 00:56:05,959 --> 00:56:07,626 Nu, terminați! 870 00:56:08,209 --> 00:56:10,043 Sclipești minunat 871 00:56:10,043 --> 00:56:12,918 Dar este foarte alunecos 872 00:56:14,168 --> 00:56:19,001 Și ce rost au zeci de culori în viața mea 873 00:56:19,001 --> 00:56:20,418 JOS UNICORNII! 874 00:56:20,418 --> 00:56:24,834 Fără un prieten să mă poată alina? 875 00:56:24,834 --> 00:56:26,209 Unicornule! 876 00:56:26,209 --> 00:56:29,459 Vreau să mă pot schimba Pot schimba, pot schimba 877 00:56:29,459 --> 00:56:32,168 M-am prefăcut destul Nu mai pot alerga 878 00:56:32,168 --> 00:56:35,084 Vreau să mă pot schimba Pot schimba, pot schimba 879 00:56:35,084 --> 00:56:39,376 Să mă întorc în timp La tot ce-aveam cândva 880 00:56:39,376 --> 00:56:43,334 Departe de aici Când doar visam să fiu o stea 881 00:56:43,334 --> 00:56:44,501 CÂNTECE 882 00:56:45,168 --> 00:56:49,959 Când eram mică Și cântam doar ce-mi plăcea 883 00:56:50,543 --> 00:56:52,834 Ce viață simplă aveam 884 00:56:52,834 --> 00:56:56,126 Și cât de sincer străluceam 885 00:56:56,626 --> 00:56:59,168 Eram doar noi 886 00:56:59,168 --> 00:57:03,168 Aveam tot ce-mi doream 887 00:57:05,251 --> 00:57:08,293 Vreau să mă pot schimba Pot schimba, pot schimba 888 00:57:08,293 --> 00:57:10,084 M-am prefăcut destul 889 00:57:10,084 --> 00:57:11,543 Nu mai pot alerga 890 00:57:11,543 --> 00:57:14,668 Vreau să mă pot schimba Pot schimba, pot schimba 891 00:57:14,668 --> 00:57:17,876 M-am prefăcut destul Nu mai pot alerga 892 00:57:17,876 --> 00:57:20,543 Vreau să mă pot schimba 893 00:57:20,543 --> 00:57:23,626 M-am prefăcut destul Nu mai pot alerga 894 00:57:23,626 --> 00:57:26,834 Vreau să mă pot schimba Pot schimba, pot schimba 895 00:57:26,834 --> 00:57:31,834 Să mă întorc în timp La tot ce-aveam cândva 896 00:57:31,834 --> 00:57:35,209 GĂLEȚILE RUGINITE 897 00:57:35,209 --> 00:57:39,334 Eram un unic unicorn în poveste 898 00:57:39,334 --> 00:57:40,293 OTIS APEL TEXT 899 00:57:44,043 --> 00:57:46,918 VIC RĂSPUNDE 900 00:57:49,293 --> 00:57:52,293 Thelma, am vești grozave! 901 00:57:52,293 --> 00:57:56,834 Te-am înscris cap de afiș la Sclipectacol, în două săptămâni! 902 00:57:56,834 --> 00:57:59,251 - Ce? - Ți-am spus că o voi face. 903 00:57:59,251 --> 00:58:03,501 Aranjează-te! Diseară e gala Videoclipul Anului. 904 00:58:05,834 --> 00:58:07,834 Bună! Ce porți? 905 00:58:09,084 --> 00:58:10,876 PREMIILE VIDEOCLIPUL ANULUI 906 00:58:18,543 --> 00:58:22,334 Cei mai buni muzicieni de la Hollywood candidează 907 00:58:22,334 --> 00:58:25,876 la premiul Videoclipul Muzical al Anului. 908 00:58:26,376 --> 00:58:29,543 Pentru prima oară după apariția ei dezastruoasă 909 00:58:29,543 --> 00:58:34,334 revine superstarul Nikki Narval cu „Sunt alunecoasă”. 910 00:58:35,668 --> 00:58:37,334 Sunt alunecoasă! 911 00:58:37,334 --> 00:58:39,001 Huo! 912 00:58:39,001 --> 00:58:40,709 Huo și pe voi! 913 00:58:44,168 --> 00:58:47,418 - Împinge, Megan. Du-mă de aici! - S-a făcut! 914 00:58:49,626 --> 00:58:53,459 Ți-ai închipuit vreodată că vom ajunge aici? 915 00:58:53,459 --> 00:58:55,251 Niciodată. 916 00:58:56,209 --> 00:59:00,043 Acum nu ne mai putem întoarce. 917 00:59:04,959 --> 00:59:06,709 Prinde-mi partea bună! 918 00:59:08,334 --> 00:59:09,918 Faceți loc! 919 00:59:10,834 --> 00:59:17,709 Thelma și-a entuziasmat fanii cu anunțul că va cânta la Sclipectacol. 920 00:59:18,293 --> 00:59:20,376 Thelma? 921 00:59:20,376 --> 00:59:23,959 - De-abia aștept! - Thelma, aici! 922 00:59:25,543 --> 00:59:28,293 - Otis? - Cine v-a creat ținuta? 923 00:59:28,293 --> 00:59:31,584 Purtăm Flavio Donzini. 924 00:59:32,168 --> 00:59:33,001 Thelma? 925 00:59:33,751 --> 00:59:36,418 Uitați-vă la mine! 926 00:59:36,418 --> 00:59:37,918 Thelma! Așteaptă! 927 00:59:37,918 --> 00:59:39,876 Haideți, micuților! 928 00:59:39,876 --> 00:59:42,543 Țineți-ne pumnii! Pa! 929 00:59:44,084 --> 00:59:48,626 Premiul pentru Cele mai bune sprâncene muzicale 930 00:59:48,626 --> 00:59:52,626 e acordat Gemenilor Tripli! 931 00:59:58,209 --> 01:00:00,126 Sunt senzaționali. 932 01:00:01,251 --> 01:00:04,293 Thelma! Ți se duce vopseaua. 933 01:00:04,293 --> 01:00:06,501 - Ce? - Du-te și rezolvă! 934 01:00:06,501 --> 01:00:08,543 Ne vine rândul imediat. 935 01:00:11,251 --> 01:00:12,376 Vai, nu! 936 01:00:26,751 --> 01:00:28,543 Bună, Thelma! 937 01:00:28,543 --> 01:00:31,626 Fată! M-ai băgat în sperieți. 938 01:00:31,626 --> 01:00:33,084 Doar stai pe aici? 939 01:00:38,001 --> 01:00:40,418 Uite, voiam să îți dau ăsta. 940 01:00:42,251 --> 01:00:43,876 Bine. Mersi. 941 01:00:47,293 --> 01:00:52,251 Ciudat! Nu știam că cornul de unicorn se dezlipește așa. 942 01:00:53,668 --> 01:00:54,584 Ce? 943 01:00:55,126 --> 01:00:59,626 - De ce faci asta? - Fac orice pentru întoarcerea lui Nikki. 944 01:01:16,918 --> 01:01:22,168 Un morcov? Cornul tău fermecat era un morcov? 945 01:01:23,543 --> 01:01:26,709 Știam eu că nu există unicorni. 946 01:01:26,709 --> 01:01:28,751 Te rog! Pot să explic. 947 01:01:28,751 --> 01:01:31,418 Nu va fi nevoie. 948 01:01:31,418 --> 01:01:35,543 După ce postez clipul ăsta, toți vor ști ce ești. 949 01:01:35,543 --> 01:01:38,209 Un jalnic ponei prefăcut. 950 01:01:39,334 --> 01:01:45,459 De-abia aștept să văd fețele tuturor când vor afla cum i-ai trădat. 951 01:01:45,459 --> 01:01:49,084 Te rog! Nu mă pot întoarce la viața dinainte. 952 01:01:49,084 --> 01:01:50,876 Îți dau ce vrei tu. 953 01:01:50,876 --> 01:01:52,709 E prea târziu, Thelma. 954 01:01:52,709 --> 01:01:56,668 E timpul ca lumea să afle ce creatură jalnică ești. 955 01:01:57,626 --> 01:01:59,418 PARTAJEAZĂ 956 01:01:59,418 --> 01:02:01,126 Stai! Nu! 957 01:02:02,626 --> 01:02:03,501 Doar... 958 01:02:04,709 --> 01:02:06,084 Lasă-mă să dispar! 959 01:02:06,668 --> 01:02:10,376 Voi dispărea fără urmă din viața ta. 960 01:02:10,376 --> 01:02:12,543 De parcă nici n-am existat. 961 01:02:14,334 --> 01:02:15,168 Bine. 962 01:02:16,168 --> 01:02:19,084 Dar vreau să dispari definitiv. 963 01:02:19,084 --> 01:02:25,043 Dacă încerci vreodată să te întorci, știi exact ce vei păți. 964 01:02:36,043 --> 01:02:37,334 Pa! 965 01:02:41,334 --> 01:02:44,918 Thelma! Thelma, unde ești? 966 01:02:46,334 --> 01:02:49,376 N-ați văzut cumva un unicorn mic și roz 967 01:02:49,376 --> 01:02:52,209 care cântă despre pârțuri și râgâieli? 968 01:02:54,584 --> 01:02:56,376 Lăsați! 969 01:02:56,376 --> 01:03:00,876 Thelma, te rog, vino la Vicky! 970 01:03:00,876 --> 01:03:04,751 Iar Videoclipul Muzical al Anului 971 01:03:04,751 --> 01:03:10,834 este „Ce-am mestecat” cu Danny Armăsarul și Unicornul Thelma. 972 01:03:15,543 --> 01:03:19,543 IEȘIRE 973 01:03:24,334 --> 01:03:26,293 Unde s-a dus? 974 01:03:28,834 --> 01:03:30,751 Misiune îndeplinită. 975 01:03:32,209 --> 01:03:35,751 - Bravo! - Într-o săptămână revii pe primul loc. 976 01:03:37,626 --> 01:03:41,084 Fir-ar să fie! Thelma a dispărut. 977 01:03:43,251 --> 01:03:47,209 Nu intrați în panică, dar am pierdut-o pe Thelma. 978 01:03:47,209 --> 01:03:48,584 Ce? 979 01:03:48,584 --> 01:03:50,918 Nu! 980 01:03:50,918 --> 01:03:56,834 Sunteți buni să vă uitați sub scaune? E un unicorn. E destul de mică. 981 01:03:56,834 --> 01:03:59,376 Poate că v-ați așezat pe ea. 982 01:04:26,668 --> 01:04:28,584 CÂNTECE 983 01:04:31,626 --> 01:04:34,043 Întreaga lume e întristată 984 01:04:34,043 --> 01:04:38,626 după anunțul dispariției subite a Unicornului Thelma. 985 01:04:40,418 --> 01:04:46,084 Echipe de voluntari o caută cu disperare pe Thelma. 986 01:04:46,084 --> 01:04:47,084 Thelma! 987 01:04:47,084 --> 01:04:48,543 - Thelma! - Thelma! 988 01:04:48,543 --> 01:04:50,001 Mamă! 989 01:04:50,001 --> 01:04:54,876 Lumea pare să fi rămas fără niciun dram de magie și speranță. 990 01:04:54,876 --> 01:04:56,793 Thelma, unde ești? 991 01:04:56,793 --> 01:04:59,459 Vino acasă! Avem nevoie de tine. 992 01:05:01,876 --> 01:05:03,251 Thelma, te iubim. 993 01:05:03,251 --> 01:05:05,876 Thelma, unde ești? 994 01:05:10,626 --> 01:05:17,084 {\an8}UNDE E THELMA? DISPĂRUTĂ DE 14 ZILE 995 01:05:27,251 --> 01:05:30,001 SCLIPICI - VOPSEA 996 01:05:30,584 --> 01:05:32,209 Căluțule, te duc undeva? 997 01:05:38,334 --> 01:05:39,709 Încotro, micuțo? 998 01:05:40,293 --> 01:05:43,459 La benzinărie, să mă arunc în toaletă. 999 01:05:47,584 --> 01:05:49,501 Am mai auzit-o pe asta! 1000 01:05:51,084 --> 01:05:54,959 Când ești pe drumuri, te gândești, și fac asta mult. 1001 01:05:55,459 --> 01:06:00,043 Creierul meu e un fel de „Gânditorul”. Pot să te întreb ceva? 1002 01:06:01,501 --> 01:06:02,501 Te rog. 1003 01:06:03,459 --> 01:06:06,126 Știi cum e să trăiești o minciună? 1004 01:06:07,668 --> 01:06:09,584 Ba bine că nu. 1005 01:06:13,751 --> 01:06:15,418 Uite care-i faza! 1006 01:06:15,418 --> 01:06:18,626 M-am logodit cu femeia visurilor mele, 1007 01:06:18,626 --> 01:06:21,584 dar i-am ascuns un mare secret. 1008 01:06:21,584 --> 01:06:22,501 Serios? 1009 01:06:23,501 --> 01:06:24,334 Ce anume? 1010 01:06:24,334 --> 01:06:26,251 Nu! 1011 01:06:27,334 --> 01:06:32,334 Sunt campion la Festivalul secret de dansuri populare. 1012 01:06:32,334 --> 01:06:34,293 Festival secret de dansuri? 1013 01:06:34,293 --> 01:06:38,501 Ne întrecem la dans prin canale și hambare. 1014 01:06:39,626 --> 01:06:42,126 Mi se spune Gregory Pulpe Beton, 1015 01:06:42,751 --> 01:06:44,626 fiindcă sunt așa de mari. 1016 01:06:47,626 --> 01:06:51,918 Și de ce nu i-ai spus iubitei adevărul? 1017 01:06:53,293 --> 01:06:54,418 Păi, eu... 1018 01:06:55,168 --> 01:06:57,084 Cred că mi-e teamă. 1019 01:06:57,084 --> 01:07:00,501 Dacă detestă dansurile și mă respinge? 1020 01:07:00,501 --> 01:07:02,584 Dacă te iubește cu adevărat, 1021 01:07:02,584 --> 01:07:06,209 poate că va iubi totul la tine, inclusiv dansurile. 1022 01:07:06,793 --> 01:07:08,209 Chiar crezi asta? 1023 01:07:08,209 --> 01:07:10,543 Așa sper. 1024 01:07:10,543 --> 01:07:15,251 Mai bine așa decât să-ți trăiești viața într-o minciună. 1025 01:07:15,876 --> 01:07:17,709 Ești perfect așa cum ești. 1026 01:07:19,751 --> 01:07:23,834 Probabil că tu n-ai nicio problemă în viață. Da! 1027 01:07:29,793 --> 01:07:31,126 Oprește camionul! 1028 01:07:31,126 --> 01:07:32,418 DANSURI POPULARE 1029 01:07:33,459 --> 01:07:36,751 - S-a întâmplat ceva? - Trebuie să mă întorc. 1030 01:07:36,751 --> 01:07:40,251 Stai să semnalizez ca lumea! 1031 01:07:40,876 --> 01:07:41,709 Da! 1032 01:07:46,959 --> 01:07:49,584 DISPĂRUTĂ AȚI VĂZUT-O? BLĂNIȚĂ ROZ 1033 01:08:05,209 --> 01:08:06,126 Thelma? 1034 01:08:07,751 --> 01:08:09,251 Thelma! 1035 01:08:12,626 --> 01:08:15,293 Unde ai fost? Te-am căutat peste tot. 1036 01:08:15,293 --> 01:08:18,834 - Ești teafără? - Da, Otis. Sunt teafără. 1037 01:08:18,834 --> 01:08:21,001 Mi-am făcut atâtea griji! 1038 01:08:21,001 --> 01:08:25,043 Dar nu merit. Nu trebuia să vă părăsesc. 1039 01:08:25,043 --> 01:08:26,834 Lasă! Te-ai întors. 1040 01:08:26,834 --> 01:08:30,334 Ba nu e așa. Am greșit rău de tot. 1041 01:08:30,334 --> 01:08:33,876 Credeam că, fiind unicorn, îmi pot împlini visurile. 1042 01:08:33,876 --> 01:08:36,959 Dar mi-am pierdut prietenii cei mai dragi. 1043 01:08:36,959 --> 01:08:39,084 Termină, Thelma! Roșesc. 1044 01:08:39,084 --> 01:08:40,793 Nu, vorbesc serios. 1045 01:08:40,793 --> 01:08:44,876 Cânt oriunde, numai să fie cu voi. 1046 01:08:45,668 --> 01:08:46,751 Mulțumesc, Thelma. 1047 01:08:49,459 --> 01:08:50,834 Ai avut dreptate. 1048 01:08:51,418 --> 01:08:53,376 Trebuie să spun adevărul. 1049 01:08:53,376 --> 01:08:55,126 Stai! Vorbești serios? 1050 01:08:55,126 --> 01:08:58,876 E timpul ca lumea să afle cine e adevărata Thelma. 1051 01:09:03,209 --> 01:09:06,293 Sigur nu-l vrei pe ăsta înapoi? 1052 01:09:06,293 --> 01:09:07,876 „Vreau pe frunte!” 1053 01:09:07,876 --> 01:09:10,209 Dă-l de aici, să nu-l mai văd! 1054 01:09:10,209 --> 01:09:11,709 IUBESC CAMIOANELE 1055 01:09:13,293 --> 01:09:14,459 Thelma! 1056 01:09:15,709 --> 01:09:17,876 Te-am căutat peste tot. 1057 01:09:18,543 --> 01:09:19,751 Ce faci, Reggie? 1058 01:09:19,751 --> 01:09:22,168 - Bună, Thelma! - Peggy! 1059 01:09:24,459 --> 01:09:30,043 - Îmi pare rău. Nu trebuia să vă las. - Lasă! Am știut că te vei întoarce. 1060 01:09:30,043 --> 01:09:33,793 Sigur știi deja. Nu sunt unicorn de-adevăratelea. 1061 01:09:33,793 --> 01:09:36,668 Da. Miroseai a vopsea de la început. 1062 01:09:37,626 --> 01:09:41,043 Haideți! Începe Sclipectacol 1063 01:09:41,043 --> 01:09:43,959 și nu ne lăsăm până nu ajungem pe scenă. 1064 01:09:44,501 --> 01:09:47,626 S-ar putea să-ți trebuiască ăsta. 1065 01:09:57,084 --> 01:09:59,084 Mii de fani din întreaga lume 1066 01:09:59,084 --> 01:10:03,751 au venit la Sclipectacol, evenimentul muzical al anului. 1067 01:10:03,751 --> 01:10:07,793 Deși lumea încă deplânge dispariția Unicornului Thelma, 1068 01:10:07,793 --> 01:10:11,793 marile staruri au venit ca să cânte în locul ei. 1069 01:10:13,709 --> 01:10:14,959 Da! 1070 01:10:14,959 --> 01:10:17,876 Despărțirea e grea, știi bine 1071 01:10:17,876 --> 01:10:19,459 UNDE E THELMA? 1072 01:10:19,459 --> 01:10:20,376 Acum! 1073 01:10:20,376 --> 01:10:21,918 Dar m-am îndoit de tine 1074 01:10:23,751 --> 01:10:29,751 Mulți fani de-ai Thelmei speră și acum că îndrăgitul unicorn se va întoarce. 1075 01:10:29,751 --> 01:10:34,501 Ce faceți, creaturi ale uscatului? Sunteți gata? 1076 01:10:37,959 --> 01:10:39,709 ...cu un cleptoman 1077 01:10:40,501 --> 01:10:41,584 Despărțirea e... 1078 01:10:41,584 --> 01:10:45,001 Între timp, Nikki Narval revine 1079 01:10:45,001 --> 01:10:49,501 să-și revendice coroana de Regină a Popului. 1080 01:10:49,501 --> 01:10:52,126 Mulțumesc mult! Mersi. 1081 01:10:53,209 --> 01:10:55,209 Termină. Mă sufoc. 1082 01:10:55,209 --> 01:10:59,168 Dacă vedeți pe cineva care se dă drept Thelma, 1083 01:10:59,168 --> 01:11:01,834 vreau să aflu imediat. 1084 01:11:01,834 --> 01:11:03,293 Întrebări? 1085 01:11:03,834 --> 01:11:07,251 E un moment nepotrivit să comandăm pizza? 1086 01:11:07,251 --> 01:11:09,459 V-am spus să mâncați înainte. 1087 01:11:09,459 --> 01:11:12,959 - La treabă cu voi! - Îmi iubesc slujba. 1088 01:11:14,501 --> 01:11:18,418 - Reggie, sigur o să meargă? - Ai încredere în mine! 1089 01:11:25,709 --> 01:11:27,459 Iar acum vorbim cu Chuck. 1090 01:11:27,459 --> 01:11:30,834 Chuck, ești gata pentru Testul Milionarilor? 1091 01:11:30,834 --> 01:11:32,293 Sigur că da, Bill. 1092 01:11:34,709 --> 01:11:36,334 Cum intrăm? 1093 01:11:36,334 --> 01:11:39,043 Nicio grijă. Știu să sparg lacăte. 1094 01:11:43,293 --> 01:11:44,334 Să mergem! 1095 01:11:44,334 --> 01:11:48,168 Pentru un milion, trebuie să completezi acest titlu. 1096 01:11:48,168 --> 01:11:51,293 Bucle aurii și cei trei... ce? 1097 01:11:54,293 --> 01:11:55,709 Chuck, ne auzi? 1098 01:11:57,084 --> 01:12:00,584 Dacă nu răspunzi, trec la următorul ascultător. 1099 01:12:00,584 --> 01:12:03,209 Mai încerci data viitoare! Pa! 1100 01:12:03,709 --> 01:12:06,959 Scuze! Urși! Bucle aurii și cei trei urși. 1101 01:12:07,959 --> 01:12:08,834 Alo? 1102 01:12:11,668 --> 01:12:15,209 CLOSETUL COCHET 1103 01:12:15,209 --> 01:12:17,209 Haide, Reggie! Să mergem! 1104 01:12:17,209 --> 01:12:19,168 O clipă! Zău așa! 1105 01:12:19,168 --> 01:12:20,084 POLITICĂ 1106 01:12:20,084 --> 01:12:21,418 Gașca asta... 1107 01:12:23,293 --> 01:12:26,251 Grăbiți-vă! Vin paznicii. 1108 01:12:28,334 --> 01:12:30,543 Ce căutați aici? 1109 01:12:31,918 --> 01:12:33,001 Intruși! 1110 01:12:33,001 --> 01:12:35,543 Repet, intruși! Cerem întăriri! 1111 01:12:48,876 --> 01:12:49,709 Ce mai... 1112 01:12:50,459 --> 01:12:51,293 Scuze! 1113 01:12:51,793 --> 01:12:52,959 Bravo, Peg! 1114 01:12:52,959 --> 01:12:56,168 Ce mai stați? Valea! Îi ținem noi pe loc. 1115 01:12:56,168 --> 01:12:58,459 După mine! Mergem pe scenă. 1116 01:13:12,918 --> 01:13:14,918 A comandat cineva pizz... 1117 01:13:16,251 --> 01:13:18,168 Luați de-aici, fraierilor! 1118 01:13:18,751 --> 01:13:20,543 Alertă de 10-96! 1119 01:13:20,543 --> 01:13:23,334 E un cod pentru situația asta? 1120 01:13:31,084 --> 01:13:32,584 Sunt în perimetru! 1121 01:13:41,668 --> 01:13:44,793 Căutați un ponei și doi măgari! 1122 01:13:44,793 --> 01:13:45,709 Ce? 1123 01:13:47,293 --> 01:13:48,418 Bingo! 1124 01:13:49,501 --> 01:13:50,876 PREFĂCUTĂ! PARTAJEAZĂ 1125 01:13:52,793 --> 01:13:53,626 ZERO BATERIE 1126 01:13:53,626 --> 01:13:54,543 Ce? 1127 01:14:03,209 --> 01:14:04,251 Scuze! 1128 01:14:07,834 --> 01:14:09,251 E drept în față. 1129 01:14:10,501 --> 01:14:12,251 Stați! Nu mișcați! 1130 01:14:16,209 --> 01:14:17,168 Pe aici! 1131 01:14:17,168 --> 01:14:19,876 ETAJUL 1 1132 01:14:20,459 --> 01:14:25,126 - Arată-ne ce poți, Măgă-Mărețule! - Cu multă plăcere. 1133 01:14:44,084 --> 01:14:45,376 Exact așa! 1134 01:14:47,918 --> 01:14:49,668 Exact unde contează 1135 01:14:51,918 --> 01:14:54,834 Mulțumim mult de tot! 1136 01:14:55,334 --> 01:14:57,626 Vă iubim! 1137 01:14:58,501 --> 01:15:00,501 Deschideți! 1138 01:15:09,459 --> 01:15:10,543 Ce ne facem? 1139 01:15:10,543 --> 01:15:13,251 Nimic. Nu e nicio ieșire. 1140 01:15:14,834 --> 01:15:16,584 Bună, Thelma! 1141 01:15:18,334 --> 01:15:23,959 Chiar credeai că poți veni aici să îmi strici iar spectacolul? 1142 01:15:23,959 --> 01:15:25,376 Nu, Nikki. Jur. 1143 01:15:25,376 --> 01:15:29,418 Află de la mine! Fără sclipici, ești zero barat. 1144 01:15:29,418 --> 01:15:33,334 Un ponei amărât pe care nu-l bagă nimeni în seamă. 1145 01:15:33,334 --> 01:15:35,751 Eu sunt adevărata vedetă cu corn. 1146 01:15:37,668 --> 01:15:41,793 Nikki e pe bune, nu ca tine. 1147 01:15:41,793 --> 01:15:44,209 Nikki, te rog! Nu vrem scandal. 1148 01:15:45,251 --> 01:15:47,168 Vrei iarăși sclipici? 1149 01:15:47,168 --> 01:15:48,834 Atunci, te ajut eu. 1150 01:15:54,959 --> 01:15:55,959 COMUTATOR 1151 01:16:00,251 --> 01:16:01,709 Oprește-i! 1152 01:16:12,168 --> 01:16:14,043 Nu te las să ne desparți. 1153 01:16:22,793 --> 01:16:25,793 Suntem aici, Thelma. Sclipectacol! 1154 01:16:25,793 --> 01:16:31,501 Încă un cântec! 1155 01:16:34,668 --> 01:16:39,334 Mă întorc imediat. Am ceva de făcut. 1156 01:16:40,626 --> 01:16:41,459 Așteaptă! 1157 01:16:41,459 --> 01:16:42,959 Thelma! 1158 01:16:52,626 --> 01:16:53,959 Cine sunt ei? 1159 01:16:53,959 --> 01:16:56,501 Jos de pe scenă! 1160 01:16:58,376 --> 01:17:00,251 - Ce facem? - Nu știu. 1161 01:17:13,168 --> 01:17:14,334 Thelma? 1162 01:17:18,293 --> 01:17:19,293 Ce faci? 1163 01:17:33,501 --> 01:17:34,626 Bună, tuturor! 1164 01:17:36,334 --> 01:17:39,084 Vă întrebați unde am fost până acum. 1165 01:17:40,334 --> 01:17:41,459 Nu vă condamn. 1166 01:17:42,001 --> 01:17:44,126 Și eu m-am întrebat asta. 1167 01:17:46,584 --> 01:17:51,293 De când eram mică am visat să cânt pe scena asta. 1168 01:17:53,251 --> 01:17:56,626 Dar n-am crezut să reușesc, din cauza aspectului. 1169 01:17:57,209 --> 01:18:02,043 O voce mi-a spus întruna că nu-s destul de bună. 1170 01:18:03,501 --> 01:18:06,293 Apoi, s-a întâmplat ceva incredibil 1171 01:18:06,293 --> 01:18:09,376 și toată lumea a început să mă remarce. 1172 01:18:10,126 --> 01:18:12,459 Dar eu nu sunt așa de fapt. 1173 01:18:17,584 --> 01:18:20,084 Iată cum sunt eu de fapt. 1174 01:18:21,001 --> 01:18:21,959 Eu sunt Thelma. 1175 01:18:29,334 --> 01:18:31,459 Îmi pare foarte rău. 1176 01:18:32,834 --> 01:18:34,959 N-am vrut să vă supăr. Doar... 1177 01:18:34,959 --> 01:18:38,418 Am crezut că doar așa voi avea o șansă să cânt. 1178 01:18:42,543 --> 01:18:48,709 Am un cântec pentru voi acum. Am început să-l compun când eram mică. 1179 01:18:48,709 --> 01:18:51,834 Doar că până acum nu i-am știut versurile. 1180 01:18:53,209 --> 01:18:55,626 Haideți! S-o facem! 1181 01:19:10,376 --> 01:19:14,918 Nu privi departe în urma ta 1182 01:19:16,334 --> 01:19:22,418 Amintește-ți printre lacrimi de tot ce-a fost cândva 1183 01:19:23,334 --> 01:19:28,876 Prin lume ai călătorit și ai aflat 1184 01:19:30,126 --> 01:19:34,959 Ce ascundeai în suflet, dar ai uitat 1185 01:19:35,959 --> 01:19:39,376 Ieși la lumină, să vedem cine ești 1186 01:19:39,376 --> 01:19:42,626 Inegalabil, în oglindă privești 1187 01:19:42,626 --> 01:19:45,918 Vezi defecte, dar ca stelele strălucești 1188 01:19:45,918 --> 01:19:51,209 Așa cum ești 1189 01:19:51,209 --> 01:19:56,126 Când nu vezi curcubeul printre nori 1190 01:19:57,834 --> 01:20:02,918 Când fulgerul te-mpiedică să zbori 1191 01:20:04,584 --> 01:20:09,876 Nu uita, ascultă-ți inima 1192 01:20:11,043 --> 01:20:16,501 Și ceru-ntreg se va însenina 1193 01:20:20,459 --> 01:20:22,709 Inegalabil 1194 01:20:24,543 --> 01:20:26,376 Vezi defecte! 1195 01:20:26,959 --> 01:20:29,043 Lucești 1196 01:20:38,501 --> 01:20:40,709 Vezi defecte! 1197 01:20:42,251 --> 01:20:46,584 Acceptă frumusețea ta! 1198 01:20:46,584 --> 01:20:48,709 VIAȚĂ DE RUMEGĂTOR 1199 01:20:49,168 --> 01:20:54,501 E parte din magia ta 1200 01:20:55,334 --> 01:21:02,043 Și merită să strălucești 1201 01:21:02,043 --> 01:21:08,001 Acceptă frumusețea ta 1202 01:21:10,043 --> 01:21:15,084 Nu privi departe în urma ta 1203 01:21:29,293 --> 01:21:31,293 Nikki, draga mea! 1204 01:21:31,293 --> 01:21:34,334 Pot să îți fiu din nou impresar. 1205 01:21:37,459 --> 01:21:39,876 Otis, știi că e momentul? 1206 01:21:39,876 --> 01:21:42,126 Da, știu că e momentul. 1207 01:21:42,126 --> 01:21:44,209 Thelma, tu știi că e momentul? 1208 01:21:45,168 --> 01:21:46,751 Știu că e momentul. 1209 01:22:25,459 --> 01:22:27,668 - Văleu! - Cum adică „văleu”? 1210 01:22:27,668 --> 01:22:29,168 Am dat 32. 1211 01:22:29,168 --> 01:22:34,334 Un căpcăun cu inteligență zero tocmai ți-a furat checul. 1212 01:22:34,334 --> 01:22:38,751 - Pot face caca cu jeleuri? - Strict vorbind, da. 1213 01:22:38,751 --> 01:22:42,959 Dar ai dizenterie, deci jeleurile ar putea fi dubioase. 1214 01:22:44,668 --> 01:22:46,959 Alo, se aude? 1215 01:22:47,543 --> 01:22:48,709 Gata cu pauza! 1216 01:22:48,709 --> 01:22:50,626 Avem de terminat un album. 1217 01:22:50,626 --> 01:22:53,251 - Imediat, Peggy. - Thelma! 1218 01:22:53,251 --> 01:22:56,876 Ne putem poza cu tine? Te rog? 1219 01:22:56,876 --> 01:22:58,459 Sigur că da. 1220 01:22:59,334 --> 01:23:02,876 Haideți, strângeți rândul! 1221 01:23:02,876 --> 01:23:06,126 Nu-mi vine să cred. Nu mai am un ochi roșu. 1222 01:23:06,126 --> 01:23:08,543 Perfect! Zâmbiți la trei... 1223 01:23:08,543 --> 01:23:10,876 {\an8}PENE - LIPICI FAC PÂRȚURI 1224 01:23:10,876 --> 01:23:11,876 ...doi... 1225 01:23:16,251 --> 01:23:17,084 și unu! 1226 01:23:33,418 --> 01:23:34,334 Ce? 1227 01:23:40,459 --> 01:23:46,543 UNICORNUL THELMA 1228 01:23:50,626 --> 01:23:54,418 Împrejurul tău privești în zadar 1229 01:23:54,959 --> 01:23:55,793 Da 1230 01:23:57,001 --> 01:24:01,584 Ai aur în inimă, vreau să-ți fie clar 1231 01:24:04,043 --> 01:24:08,668 Da, urcăm greu munții Dar nu ne dăm bătuți 1232 01:24:08,668 --> 01:24:10,126 Oh, da 1233 01:24:10,126 --> 01:24:14,751 Și de-acolo sus, din vârf Toți par micuți 1234 01:24:17,459 --> 01:24:21,084 Am scopul meu N-am timp de vorbe goale 1235 01:24:21,084 --> 01:24:24,376 Nu mă abat Am de urmat o cale 1236 01:24:24,376 --> 01:24:29,126 Vigilentă, alerg ca o felină 1237 01:24:29,126 --> 01:24:31,709 Hai și voi! 1238 01:24:31,709 --> 01:24:34,834 Ce se-aude? E vremea ta 1239 01:24:34,834 --> 01:24:38,168 Nu uita, tu vei fi prima 1240 01:24:38,168 --> 01:24:41,501 Orice vei realiza 1241 01:24:41,501 --> 01:24:44,876 Uită-te-n oglindă, vei fi prima 1242 01:24:44,876 --> 01:24:48,293 Nimeni n-ar putea 1243 01:24:48,293 --> 01:24:51,001 Să te-ntreacă, scumpo, vei fi prima 1244 01:24:51,501 --> 01:24:53,043 Iar curajul 1245 01:24:53,043 --> 01:24:54,793 Îți e arma 1246 01:24:54,793 --> 01:24:57,959 Mina mea de aur, tu ești prima 1247 01:24:57,959 --> 01:25:00,543 Dacă mergem mână-n mână 1248 01:25:00,543 --> 01:25:02,626 Răzbim împreună 1249 01:25:02,626 --> 01:25:05,001 Nu ești slabă, mică, nu ai frică 1250 01:25:05,001 --> 01:25:07,584 Răzbim împreună 1251 01:25:07,584 --> 01:25:11,793 Pune șaua, vom pleca Aur e în inima ta 1252 01:25:11,793 --> 01:25:15,251 Ce se-aude? E vremea ta! 1253 01:25:15,251 --> 01:25:18,043 Nu uita, tu vei fi prima 1254 01:25:18,668 --> 01:25:22,001 Orice vei realiza 1255 01:25:22,001 --> 01:25:25,168 Uită-te-n oglindă, vei fi prima 1256 01:25:25,168 --> 01:25:28,501 Nimeni n-ar putea 1257 01:25:28,501 --> 01:25:32,001 Să te-ntreacă, scumpo, vei fi prima 1258 01:25:32,001 --> 01:25:36,626 Iar curajul îți e arma 1259 01:25:36,626 --> 01:25:38,376 Tu ești prima! 1260 01:25:52,043 --> 01:25:55,334 Fii tu însăți până la capăt 1261 01:25:55,334 --> 01:25:58,043 Tu ești prima! 1262 01:26:01,376 --> 01:26:05,168 Ai aur în suflet 1263 01:26:07,418 --> 01:26:10,543 Tu 1264 01:26:14,501 --> 01:26:17,084 {\an8}GĂLEȚILE RUGINITE 1265 01:33:14,001 --> 01:33:18,251 Subtitrarea: Nicu Teodorescu