1
00:00:33,104 --> 00:00:33,984
أيّها الأصدقاء
2
00:00:35,218 --> 00:00:36,218
والخصوم
3
00:00:37,938 --> 00:00:40,178
أعيروني أنظاركم وأسماعكم
4
00:00:42,418 --> 00:00:46,218
هذه ليست قصتي
بل هذه قصتنا
5
00:00:49,978 --> 00:00:52,618
القصة عن روح مدينة
6
00:00:54,458 --> 00:00:55,978
مدينة الطبقة العاملة
7
00:00:57,778 --> 00:00:59,058
ومجتمعها
8
00:01:01,538 --> 00:01:04,178
شعبها، قبيلتي
9
00:01:11,818 --> 00:01:14,738
(مانشستر) مدينة شائقة
10
00:01:18,258 --> 00:01:21,698
{\an8}مدينة مثل (مانشستر) هي مكان مميّز
11
00:01:22,298 --> 00:01:24,178
{\an8}الشعب يحتفل بالحياة
12
00:01:24,498 --> 00:01:26,178
{\an8}رغم كل الصعوبات
13
00:01:27,058 --> 00:01:29,498
{\an8}لا أحد أهم من أي شخص آخر
14
00:01:29,698 --> 00:01:32,618
{\an8}جميعنا عمال
جميعنا نتعاون معاً هنا
15
00:01:32,938 --> 00:01:34,778
{\an8}موطن الثورة الصناعية
16
00:01:35,098 --> 00:01:37,098
{\an8}العمل الجاد يجري في دماء الشعب
17
00:01:38,698 --> 00:01:41,498
{\an8}أظن أن الأمر يتعلق بالتواضع
18
00:01:41,618 --> 00:01:44,378
{\an8}ومن أجل كل شيء تحصل عليه
في الحياة عليك العمل جاداً
19
00:01:45,178 --> 00:01:48,058
بعد الحرب
كانوا يتوقون إلى الراحة
20
00:01:48,458 --> 00:01:50,018
هواية تجمعهم
21
00:01:51,178 --> 00:01:53,498
{\an8}هؤلاء الناس أمضوا أسبوعاً قاسياً
22
00:01:53,618 --> 00:01:55,378
{\an8}لم يكن لديهم شيء
سوى كرة القدم
23
00:01:55,498 --> 00:01:57,058
{\an8}عليك أن تخرج وترفّه عنهم
24
00:01:59,698 --> 00:02:02,018
الحمض النووي للنادي في المورّثة
25
00:02:02,178 --> 00:02:04,058
{\an8}وترى هذا في المدينة أيضاً
26
00:02:04,178 --> 00:02:05,218
{\an8}"نادي (مانشستر يونايتد) لكرة القدم"
27
00:02:05,298 --> 00:02:07,498
{\an8}مرت بأوقاتها القاسية وأوقاتها السيئة
28
00:02:07,898 --> 00:02:10,338
{\an8}لكن كان لها دوماً علاقة بالمجتمع
29
00:02:11,018 --> 00:02:13,178
{\an8}كانت هناك مسؤولية معيّنة
30
00:02:13,498 --> 00:02:16,738
{\an8}أتت مع ارتداء قميص (مان يونايتد) الأحمر
31
00:02:17,538 --> 00:02:22,178
كل مباراة تحمل أهمية من أجل
الناس الذين يجلسون ويشاهدونها
32
00:02:22,698 --> 00:02:25,018
{\an8}ومسؤوليتك هي أن تلعب من أجلهم
33
00:02:25,858 --> 00:02:28,458
{\an8}لاعبون شباب
لاعبون أكاديميون، يافعون
34
00:02:30,218 --> 00:02:31,298
{\an8}كرة قدم جذابة
35
00:02:31,418 --> 00:02:35,138
{\an8}كرة قدم هجوم يجب أن تحضر
المانشستريين إلى ملعب (أولد ترافورد)
36
00:02:37,658 --> 00:02:38,818
إنهم من تلعب من أجلهم
37
00:02:39,538 --> 00:02:43,258
{\an8}ثم تصبح أهمية
كرة القدم أعظم بكثير
38
00:02:45,298 --> 00:02:48,258
{\an8}كان (يونايتد) دوماً شهيراً بكونه عائلة
39
00:02:48,498 --> 00:02:49,978
{\an8}هذا ما كان عليه (يونايتد)
40
00:02:50,258 --> 00:02:51,738
{\an8}وهذا ما هو عليه
41
00:02:54,938 --> 00:02:56,618
قصة أمل وخوف
42
00:02:57,578 --> 00:02:59,098
والمتعة واليأس
43
00:03:00,258 --> 00:03:01,618
{\an8}وكل ما بينها
44
00:03:09,098 --> 00:03:13,738
(مانشستر يونايتد) على حافة العظمة الرياضية
45
00:03:13,818 --> 00:03:16,538
"طريقة الـ(يونايتد)"
By: ArHeM76
46
00:03:23,298 --> 00:03:25,058
نحن اللاعبين مجرد...
47
00:03:26,658 --> 00:03:28,178
حرّاس للقميص
48
00:03:29,258 --> 00:03:31,778
الذي يسلّم من جيل إلى آخر
49
00:03:31,978 --> 00:03:33,698
"1957"
50
00:03:33,778 --> 00:03:36,338
لفهم طريقة لعب الـ(يونايتد) يعني
51
00:03:36,618 --> 00:03:39,138
أن تفهم "شبان (بازبي)"
52
00:03:41,858 --> 00:03:44,458
الرجل الذي تنظرون إليه
هو مدير كرة قدم
53
00:03:44,778 --> 00:03:47,698
هناك 91 آخرون من نوعه
في منتخب كرة القدم حالياً
54
00:03:47,818 --> 00:03:50,618
مع ذلك قلة من ينكر
أن هذا أحد الأعظم بينهم
55
00:03:51,018 --> 00:03:53,178
إنه الرجل الذي يسجد ناديه
56
00:03:53,258 --> 00:03:55,538
وكل ما هو جيّد في لعبة كرة القدم
57
00:03:56,258 --> 00:03:58,938
ولد (ماثيو بازبي) في بلدة (لاناركشير)
58
00:03:59,058 --> 00:04:00,738
ابن عامل منجم (أوبيستون)
59
00:04:00,817 --> 00:04:03,978
وبهذه الطريقة المميّزة الاسكتلندية
كان مجنوناً بكرة القدم
60
00:04:07,258 --> 00:04:08,258
{\an8}عندما أتى (مات بازبي)
61
00:04:08,338 --> 00:04:11,538
{\an8}- "(كين رامسدن) سكرتير سابق للنادي"
- لم نكن نادياً ناجحاً بأي طريقة
62
00:04:11,618 --> 00:04:13,858
لذا كان لديه القليل
من الوقت ليبني شيئاً
63
00:04:18,738 --> 00:04:20,418
يسمونهم "شبان (بازبي)"
64
00:04:20,658 --> 00:04:23,778
مجموعة موهوبة شابة جذبت انتباه العالم
65
00:04:25,898 --> 00:04:29,418
أصبحوا أحباء كرة القدم البريطانية
ولم يستطع الشعب الاكتفاء منهم
66
00:04:31,298 --> 00:04:32,498
"شبان (بازبي)"
67
00:04:33,258 --> 00:04:35,538
مجموعة من الأخوة والعالم عند أقدامهم
68
00:04:36,978 --> 00:04:38,658
(دانكان إدواردز)، وقع بعمر 15 سنة
69
00:04:38,738 --> 00:04:41,538
(بوبي تشارلتون) وقع بعمر 15 سنة
70
00:04:41,698 --> 00:04:44,578
(إيدي كولمان)
(جيف بينت)، وتستمر اللائحة
71
00:04:44,978 --> 00:04:48,178
تم انتقاؤهم
كلاعبي كرة قدم من المدارس
72
00:04:48,338 --> 00:04:50,578
{\an8}- "(كين ميريت) سكرتير سابق للنادي"
- عندما أتى (مات) بعد الحرب مباشرة
73
00:04:50,698 --> 00:04:53,578
{\an8}ركّز اهتمامه على اللاعبين اليافعين
74
00:04:54,298 --> 00:04:56,178
كان وقتاً سعيداً جداً
75
00:04:56,378 --> 00:04:59,498
كان هناك فتيان أتوا إلى النادي
بعد أن تركوا المدرسة
76
00:04:59,978 --> 00:05:01,098
عشنا معهم
77
00:05:01,218 --> 00:05:06,058
أتوا ورعيناهم وراقبناهم
واعتنينا بهم، تم تدريبهم
78
00:05:06,378 --> 00:05:09,178
كنا نعمل كمجموعة معاً
79
00:05:09,578 --> 00:05:11,378
أصبحنا ما يشبه عائلة
80
00:05:12,818 --> 00:05:15,738
وفلسفة (بازبي) اجتمعت
81
00:05:17,258 --> 00:05:19,058
ولدت طريقة لعب الـ(يونايتد)
82
00:05:20,458 --> 00:05:24,618
بعد رعب الحرب كان الناس
يرغبون بإعادة بناء حياتهم
83
00:05:24,938 --> 00:05:26,978
{\an8}- "(ستيوارت ماثيسون) كاتب عن كرة القدم"
- أتى (يوناتيد) مع هؤلاء الأولاد الجدد
84
00:05:27,058 --> 00:05:28,818
{\an8}يلعبون كرة قدم رائعة
85
00:05:28,978 --> 00:05:31,218
وأحبتهم الأمة كلها
86
00:05:31,938 --> 00:05:33,938
أعجبوا بكرة القدم التي لعبوها
87
00:05:34,178 --> 00:05:36,858
أعجبوا بنوع الرجل
الذي كان عليه (مات بازبي)
88
00:05:39,138 --> 00:05:41,858
كان لهم صدى
مع كثير من الناس عبر البلاد
89
00:05:41,938 --> 00:05:42,618
"(مان يونايتد) للفوز بالكأس"
90
00:05:42,978 --> 00:05:44,418
"شبان (بازبي)" هؤلاء
91
00:05:44,458 --> 00:05:48,098
مع سجلهم الذي لا يضاهى في الفوز
بالكؤوس ومنتخب كرة القدم بعد الحرب
92
00:05:49,538 --> 00:05:51,258
هذا الفريق هزم كل من سبقهم
93
00:05:51,658 --> 00:05:54,818
والآن، (أوروبا) تنتظر
94
00:05:54,938 --> 00:05:55,818
{\an8}"1958 ربع نهائيات كأس (أوروبا)
مباريات الإياب"
95
00:05:55,938 --> 00:05:59,258
{\an8}يدخل (يونايتد) هذه المباراة
بنتيجة 1-2 في مباراة الذهاب
96
00:05:59,498 --> 00:06:01,378
{\an8}أكثر من 50 ألف متفرّج
97
00:06:01,458 --> 00:06:03,218
{\an8}- "(ريد ستار بلغراد) ضد (مانشستر يونايتد)"
- يحتشدون في ملعب (جي إن إيه)
98
00:06:03,378 --> 00:06:05,418
{\an8}- "ملعب (جي إن إيه) 5 فبراير 1958"
- وصلنا إلى (بلغراد)
99
00:06:06,458 --> 00:06:09,818
كان أمراً رائعاً أن نرى الفريق مصطفاً
100
00:06:09,858 --> 00:06:12,338
{\an8}- "(روزماري بلاكيلي)"
- قبل ركلة البداية
101
00:06:12,618 --> 00:06:14,498
{\an8}- "مضيفة طيران، الرحلة رقم 609"
- شعرت بفخر شديد بهم
102
00:06:15,218 --> 00:06:17,498
(إمبيريوس) أعطى الكرة لـ(فايوليت)
103
00:06:18,538 --> 00:06:21,258
(تشارلتون)، هدف آخر لـ"شبان (بازبي)"
104
00:06:22,738 --> 00:06:25,378
يتابع (يونايتد) إلى الجولة التالية
105
00:06:25,738 --> 00:06:28,458
انطلقنا في الصباح التالي
106
00:06:29,218 --> 00:06:32,538
من أجل محطة مقرّرة
في (ميونيخ) لإعادة الملء بالوقود
107
00:06:33,058 --> 00:06:36,578
كان هناك الكثير
من الثلج على أرض (ميونيخ)
108
00:06:40,098 --> 00:06:42,578
انطلقنا في المحاولة الثالثة
109
00:06:43,058 --> 00:06:44,018
و...
110
00:06:44,938 --> 00:06:48,818
قال أحد أفراد الطاقم
"ربّاه، لن ننجو"
111
00:06:57,698 --> 00:06:59,378
اصطدمنا بشيء ما
112
00:07:02,418 --> 00:07:04,938
كان هناك صمت مخيف
113
00:07:11,978 --> 00:07:15,458
استطعت رؤية الكثير من المقاعد المتناثرة
114
00:07:17,458 --> 00:07:21,258
كان الناس لا يزالون مربوطين فيها
لكنهم كانوا جميعاً موتى
115
00:07:29,738 --> 00:07:32,498
(هاري غريغ)، حارس المرمى
116
00:07:32,658 --> 00:07:35,858
خرج من المقصورة بطريقة ما
117
00:07:36,178 --> 00:07:38,258
سمع صوت بكاء طفل
118
00:07:38,698 --> 00:07:43,458
وأنقذه وناداني كي آتي وآخذه منه
119
00:07:48,538 --> 00:07:52,538
كان الفريق متواضعاً جداً
120
00:07:53,578 --> 00:07:57,458
وكانوا شباناً رائعين جداً
121
00:08:02,898 --> 00:08:05,618
لم يحظوا بفرصة للوداع
122
00:08:18,938 --> 00:08:20,058
هذه المأساة...
123
00:08:21,938 --> 00:08:23,138
أثرت بكل شخص
124
00:08:24,658 --> 00:08:30,018
"نادي (مانشستر يونايتد) لكرة القدم"
125
00:08:30,298 --> 00:08:34,538
هذا ملعب (أولد ترافورد) واليوم
إن قلب المدينة في حالة حداد
126
00:08:35,018 --> 00:08:36,338
الجميع في (مانشستر)
127
00:08:36,498 --> 00:08:39,098
الجميع في (بريطانيا) تقريباً
ينظرون إلى هذه الأرض
128
00:08:40,018 --> 00:08:42,458
ماذا كان شعورك عند سماع
خبر التحطم البارحة؟
129
00:08:42,818 --> 00:08:46,498
كنت مستاء جداً وأنا واثق
أن هذا أزعج معظم الناس هنا
130
00:08:46,698 --> 00:08:48,938
أنا واثق أنها خسارة عظيمة
لكل من في (مانشستر)
131
00:08:49,538 --> 00:08:51,658
هذا مريع جداً، حقاً
132
00:08:51,978 --> 00:08:55,018
أشعر بخسارة رياضيين عظماء
وأشعر باستياء شديد
133
00:08:55,138 --> 00:08:56,778
حقيقة أنك لست
من (مانشستر) لم تشكل أي فرق؟
134
00:08:56,858 --> 00:08:59,738
إنها لا تشكل أي فرق
إنهم فريق رائع وأنا آسف جداً
135
00:09:01,498 --> 00:09:03,978
السؤال الوحيد في ذهن الجميع كان....
136
00:09:04,138 --> 00:09:05,738
كيف حال (مات بازبي)؟
137
00:09:05,978 --> 00:09:07,018
"كارثة (يونايتد)، رحلة مأساوية للحياة"
"كارثة (مانشستر يونايتد)"
138
00:09:07,058 --> 00:09:08,978
كان أول ما سألني عنه
سائق سيارة الأجرة
139
00:09:09,098 --> 00:09:11,658
- عندما خرجت من القطار في المحطة الآن
- "مأساة (مات بازبي)"
140
00:09:12,218 --> 00:09:13,378
"معركة بائسة لإنقاذ (بازبي)"
"احتمال 50 بالمئة ليعيش"
141
00:09:13,458 --> 00:09:14,418
"(بيري) في حال سيئة"
"الزوجات يأتين جوّاً"
142
00:09:14,498 --> 00:09:15,578
أستطيع تذكر رئيسة التمريض
143
00:09:15,658 --> 00:09:17,818
{\an8}- "(مارتن إدواردز) رئيس مجلس سابق"
- تأتي إلى المخدع وتخبرني
144
00:09:17,938 --> 00:09:19,378
{\an8}أن الطائرة قد تحطمت
145
00:09:19,498 --> 00:09:22,218
{\an8}وبالطبع عرفت (مات) جيداً
146
00:09:22,338 --> 00:09:23,738
{\an8}كان صديقاً لوالدي
147
00:09:25,098 --> 00:09:26,418
كنت أناديه "العم (مات)"
148
00:09:31,698 --> 00:09:33,618
ما الذي سيحل بـ(مانشستر يونايتد)؟
149
00:09:37,738 --> 00:09:39,098
ثمانية من اللاعبين
150
00:09:40,978 --> 00:09:41,858
قد ماتوا
151
00:09:46,458 --> 00:09:47,978
(دانكان إدواردز) مات
152
00:09:48,138 --> 00:09:50,058
(ديفيد بيغ) مات
153
00:09:50,298 --> 00:09:51,938
(بيل فولكرز) مصاب
154
00:09:52,058 --> 00:09:53,778
(مارت جونز) مات
155
00:09:53,898 --> 00:09:55,618
(راي وود) مصاب
156
00:09:55,778 --> 00:09:57,578
(إيدي كولمان) مات
157
00:09:58,178 --> 00:09:59,858
(جون بيري) مصاب
158
00:09:59,938 --> 00:10:01,698
(روجر بيرن) مات
159
00:10:02,058 --> 00:10:03,698
(تومي تايلور) مات
160
00:10:03,938 --> 00:10:05,778
(دينيس فايوليت) مصاب
161
00:10:06,418 --> 00:10:08,258
(بيل ويلان) مات
162
00:10:08,498 --> 00:10:10,378
و(جيف بينت) مات
163
00:10:13,258 --> 00:10:16,378
وحقيقة أن النادي عاد للعب مباراة
164
00:10:16,498 --> 00:10:18,938
بعد 10 أو 11 يوماً من مأساة كهذه
165
00:10:19,058 --> 00:10:21,258
لم تتوقف عن إذهالي
166
00:10:23,938 --> 00:10:26,818
أبي يعمل في المدينة وحولها
167
00:10:26,938 --> 00:10:29,258
ذهب إلى ملعب (أولد تافورد)
168
00:10:29,378 --> 00:10:32,138
{\an8}- "(آندي بورنهام)، محافظ (مانشستر)"
- أول مباراة بعد (ميونيخ)
169
00:10:32,458 --> 00:10:35,938
والناس من كل أنصار
كرة القدم مثل أبي
170
00:10:36,138 --> 00:10:39,218
كانوا يتساءلون
"هل سيتعافى هذا النادي من هذا الأمر؟"
171
00:10:39,298 --> 00:10:41,938
وأرادوا أن يتعافى النادي
172
00:10:44,178 --> 00:10:47,458
{\an8}- "(مايكل ايدلسون) عضو مجلس الإدارة"
- ذهبنا إلى المباراة في زاويتنا المعتادة
173
00:10:47,538 --> 00:10:49,178
{\an8}وكان الجو مكهرباً
174
00:10:49,498 --> 00:10:52,138
كانت مباراة معدّة مع برنامج
ليس فيه أسماء
175
00:10:52,498 --> 00:10:53,738
وفاز (يونايتد)
176
00:10:54,218 --> 00:10:56,218
وبالنسبة إلى شخص عمره 12 سنة
177
00:10:56,618 --> 00:10:59,258
تابعت حياة كرة القدم بشكل طبيعي
178
00:11:02,258 --> 00:11:03,978
كانت هناك حاجة للتضامن
179
00:11:04,378 --> 00:11:07,058
البلاد كلها كانت معهم في تلك اللحظة
180
00:11:10,938 --> 00:11:14,498
خسارة كل هؤلاء اللاعبين
الذين عرفهم منذ أن كانوا فتياناً
181
00:11:14,578 --> 00:11:18,178
ورعاهم ليصبحوا أبطالاً إنكليزيين
182
00:11:18,298 --> 00:11:20,458
ترك هذا أثراً كبيراً حينها
183
00:11:20,578 --> 00:11:23,338
ولا أظن أنه تعافى يوماً
من قصة (ميونيخ)
184
00:11:23,498 --> 00:11:25,538
لم نذكر (ميونخ) أمامه
185
00:11:33,338 --> 00:11:35,178
ذهنياً كان وقتاً عصيباً
186
00:11:37,698 --> 00:11:40,658
عرفوا أن عليهم ألا يناقشوا
أي شيء مطلقاً في ذلك الوقت
187
00:11:41,138 --> 00:11:44,658
وفجأة... قال (جين) شيئاً مثل:
188
00:11:44,858 --> 00:11:48,138
"اسمع، هذه حياتك
هذا شيء عليك فعله"
189
00:11:48,258 --> 00:11:49,218
"عليك مواجهته"
190
00:11:51,058 --> 00:11:52,178
"وأنت تفكر في هذا"
191
00:11:52,498 --> 00:11:55,218
"وهؤلاء الفتيان يريدون استعادتك ربما"
192
00:11:55,338 --> 00:11:59,458
الكل تكلم في هذه الفكرة
وهذا ما زرع بذرة من جديد
193
00:11:59,538 --> 00:12:01,738
وأصبح لديّ ذلك الهوس ثانية
194
00:12:02,898 --> 00:12:05,378
أن (مانشستر يونايتد)
سيصل إلى القمة
195
00:12:06,378 --> 00:12:10,898
مأساة توحّد وتجمع الناس معاً
196
00:12:12,298 --> 00:12:13,498
وتجعلك أقوى
197
00:12:19,418 --> 00:12:22,258
كانوا فريقاً قد تدمر
198
00:12:22,738 --> 00:12:25,378
وأراد الناس رؤيتهم ينمون من جديد
199
00:12:25,458 --> 00:12:28,978
"عندما أنظر إلى السماء أرى عينيك"
200
00:12:29,258 --> 00:12:32,098
"نوع غريب من اللون الأصفر"
201
00:12:32,298 --> 00:12:35,338
كيف سيعيدون البناء بعد هذه المأساة؟
202
00:12:35,698 --> 00:12:38,218
"أسرع إلى السرير وأغوص برأسي"
203
00:12:38,338 --> 00:12:40,098
{\an8}- جميع من أحضرهم إلى النادي
- "(أليكس ستيبني)"
204
00:12:40,178 --> 00:12:42,738
{\an8}- "(مانشستر يونايتد) 1966-1978"
- أو أتوا عبر فئة الشباب
205
00:12:43,978 --> 00:12:45,258
كانت مثل أحجية
206
00:12:46,058 --> 00:12:47,498
كان (جيمي مورفي) معه
207
00:12:47,618 --> 00:12:48,978
مساعده كان معه
208
00:12:50,018 --> 00:12:52,138
تبلورنا، تبلورنا
209
00:12:52,618 --> 00:12:54,258
- "(مانشستر يونايتد)"
- وكانت تلك طريقة (مات بازبي)، صحيح؟
210
00:12:54,378 --> 00:12:55,498
كانت تلك طريقة الـ(يوناتيد)
211
00:12:57,098 --> 00:12:58,698
(مانشستر) تعود إلى الحياة
212
00:12:59,338 --> 00:13:00,178
الحرية
213
00:13:01,098 --> 00:13:01,858
الفرح
214
00:13:02,218 --> 00:13:04,378
كان أي شيء ممكناً
215
00:13:06,098 --> 00:13:07,618
كان (مانشستر يونايتد) محظوظاً جداً
216
00:13:07,738 --> 00:13:09,258
بوجود هذا المزيج العظيم من اللاعبين
217
00:13:10,418 --> 00:13:13,778
كان (بوبي) مهذباً جداً
لكنه كان متطلّباً
218
00:13:14,018 --> 00:13:14,938
كان رابحاً
219
00:13:16,818 --> 00:13:19,618
وكان (دينيس) هدّافاً مذهلاً
220
00:13:21,578 --> 00:13:22,818
كان ينهي اللعبة
221
00:13:25,578 --> 00:13:27,338
ثم كان هناك (جورج) طبعاً
222
00:13:27,458 --> 00:13:29,698
الذي كان مميّزاً جداً
223
00:13:30,738 --> 00:13:33,218
كان لديه كل شيء، مذهل تماماً
224
00:13:33,738 --> 00:13:37,698
(تشارلتون)، (بيست)، (لو)، الثلاثي
225
00:13:37,778 --> 00:13:38,938
(بيست) مرة ثانية
226
00:13:39,458 --> 00:13:40,818
هدف، مذهل
227
00:13:40,938 --> 00:13:44,098
هذه كانت كرة قدم جعلت
المتشائمين يقعون في الحب ثانية
228
00:13:44,578 --> 00:13:48,818
(بيست) إلى (تشارلتون)
ثمة تخاطر بينهما
229
00:13:48,938 --> 00:13:50,458
وهذا هو الهدف الثاني
230
00:13:51,858 --> 00:13:53,778
(لو)، يا لها من نهاية
231
00:13:53,858 --> 00:13:57,538
"كل ما أراه هو هم وأنت"
232
00:13:57,658 --> 00:14:00,858
"أنت في السماء، أنت مع المساء"
233
00:14:01,058 --> 00:14:02,458
يا للروعة!
234
00:14:02,578 --> 00:14:04,338
"أنت في السماء"
235
00:14:04,418 --> 00:14:05,898
يا له من هدف!
236
00:14:08,218 --> 00:14:09,818
(مان يونايتد) يسجل الهدف
237
00:14:10,018 --> 00:14:12,978
رتب (بازبي) لإعادة بناء مذهلة
238
00:14:13,218 --> 00:14:15,178
في الرياضة والروحانية معاً
239
00:14:15,458 --> 00:14:19,578
(أوروبا) تومئ ثانية
لأن هناك تكمن العظمة
240
00:14:19,938 --> 00:14:23,058
ما زلت أريد أن يكون (مانشستر يونايتد)
أفضل فريق في (أوروبا)
241
00:14:23,378 --> 00:14:24,778
والطريقة الوحيدة لأن يصبحوا
أفضل فريق في (أوروبا)
242
00:14:24,898 --> 00:14:26,458
هي الفوز بكأس (أوروبا)
243
00:14:26,658 --> 00:14:32,258
"1968، كأس (أوروبا)، المباراة النهائية"
244
00:14:32,498 --> 00:14:36,058
نعرف، كل واحد منا
كان يعرف مهمته التي أمامه
245
00:14:36,458 --> 00:14:39,058
نحن نفكر في العشر سنوات الماضية
246
00:14:42,098 --> 00:14:43,618
كان علينا القيام بهذا من أجلهم
247
00:14:43,778 --> 00:14:44,818
علينا أن نربح
248
00:14:46,538 --> 00:14:48,458
مدير (مانشستر يونايتد)
(مات بازبي)
249
00:14:48,578 --> 00:14:51,218
يقف حالياً على عتبة حلم
250
00:14:51,498 --> 00:14:55,258
حلم قيادة أول نادٍ إنكليزي للفوز
بأول كأس (أوروبا) على الإطلاق
251
00:14:56,578 --> 00:14:58,578
{\an8}- "(مانشستر يونايتد) ضد (بنفيكا)"
- كان هذا أشبه بالكأس المقدسة
252
00:14:58,658 --> 00:15:01,218
{\an8}- "ملعب (ويمبلي)، 29 مايو 1968"
- الجميع أرادوا الفوز به من أجل السير (مات)
253
00:15:03,698 --> 00:15:06,018
{\an8}وطبعاً كل من مات في (ميونيخ)
254
00:15:06,098 --> 00:15:07,098
{\an8}"(برايان كيد)
لاعب (مانشستر يونايتد) 1967-1974"
255
00:15:08,378 --> 00:15:11,218
(بنفيكا) يحبط (يونايتد) هنا
256
00:15:12,858 --> 00:15:14,098
لم نلعب جيداً جداً
257
00:15:14,258 --> 00:15:17,578
يمر (إيوسيبيو) عبر المدافعين
كما لو أنهم ليسوا هناك
258
00:15:18,218 --> 00:15:21,098
كل واحد منا
كنا متواضعين في جهودنا
259
00:15:21,418 --> 00:15:24,498
فشل (يونايتد) في العثور
على أي نوع من الإيقاع
260
00:15:24,978 --> 00:15:28,818
في الحياة تحدث أحياناً
أشياء مريعة وتوقعك أرضاً
261
00:15:29,498 --> 00:15:32,098
وتدفعك أحياناً إلى الأمام
262
00:15:33,138 --> 00:15:35,898
(ساديير) إلى (تشارلتون)
وتدخل المرمى
263
00:15:36,058 --> 00:15:39,378
واحد صفر لـ(مانشستر يونايتد)
كرة رأسية جميلة
264
00:15:40,378 --> 00:15:42,418
في الأعماق، كل واحد منا
265
00:15:43,178 --> 00:15:46,418
كنا نعرف أن هذا كان من أجلهم
266
00:15:47,578 --> 00:15:51,018
لقد رعيناهم وراقبناهم واعتنينا بهم
267
00:15:51,218 --> 00:15:53,618
(كيد)، إنه الهدف الثالث
268
00:15:54,138 --> 00:15:55,938
أصبحنا ما يشبه العائلة
269
00:15:57,058 --> 00:16:01,098
يهرب (تشارلتون) من مراقبه
أجل، إنه الهدف الرابع
270
00:16:01,218 --> 00:16:04,418
تلك هي المباراة
وتلك هي الكأس الأوروبية
271
00:16:04,538 --> 00:16:07,498
لقد نجح (مانشستر يونايتد) جيداً
272
00:16:07,578 --> 00:16:09,698
أصبحوا أخيراً أبطال (أوروبا)
273
00:16:10,538 --> 00:16:12,418
(مات بازبي)، هذا المايسترو
274
00:16:12,498 --> 00:16:15,378
قد أنشأ فريقاً
بعد 10 سنوات من الكارثة
275
00:16:15,498 --> 00:16:17,698
ليصل إلى قمة كرة القدم
276
00:16:17,818 --> 00:16:21,457
كان هذا لا يصدق
كان مذهلاً حقاً
277
00:16:23,737 --> 00:16:24,697
لقد فعلناها
278
00:16:25,738 --> 00:16:28,057
فعلنا هذا
احتجنا إلى 10 سنوات لكننا نجحنا
279
00:16:31,138 --> 00:16:32,338
كان هذا مريحاً
280
00:16:33,418 --> 00:16:36,817
أظن أن كل شيء كان له علاقة
281
00:16:36,978 --> 00:16:40,218
بالعودة إلى ذلك اليوم المريع
282
00:16:40,298 --> 00:16:42,298
في السادس من شباط في (ميونيخ)
283
00:16:49,258 --> 00:16:51,778
طريقة الـ(يونايتد) تم تأسيسها
284
00:16:53,418 --> 00:16:55,058
"في يوم استقالة (بازبي)..."
285
00:16:55,218 --> 00:16:58,018
"أشعر بالأسف على الرجل
الذي سيأخذ مكان (مات)"
286
00:16:58,178 --> 00:17:00,178
- "استقالة (بازبي)..."
- الضرر الذي ألمّ بجسمه في (ميونيخ)
287
00:17:00,298 --> 00:17:03,618
ناهيك بالحالة الذهنية
كانت مريعة جداً
288
00:17:04,458 --> 00:17:06,138
لقد عانى الكثير
289
00:17:07,978 --> 00:17:09,138
لقد قام بعمله
290
00:17:12,138 --> 00:17:13,578
يتنحّى الإمبراطور
291
00:17:15,578 --> 00:17:16,578
ما التالي؟
292
00:17:17,618 --> 00:17:19,498
"1969"
293
00:17:20,858 --> 00:17:23,818
"1992"
294
00:17:24,018 --> 00:17:27,498
كل السلالات تنهض وتسقط
295
00:17:30,258 --> 00:17:32,818
لم نفز بالدوري منذ عام 1967
296
00:17:32,898 --> 00:17:35,778
في الموسم السابق
أظن أنه كان علينا الفوز به
297
00:17:36,218 --> 00:17:37,418
فاز به فريق (ليدز)
298
00:17:39,498 --> 00:17:41,858
وذات يوم كنت أجلس في مكتبي
299
00:17:42,218 --> 00:17:46,378
ورهن الهاتف وكان المدير التنفيذي الأول
300
00:17:46,658 --> 00:17:48,498
لفريق (ليدز يونايتد)
301
00:17:49,418 --> 00:17:52,058
قلت "هل أنت مستعد
لبيع (إيريك كانتونا)؟"
302
00:17:52,138 --> 00:17:55,658
لأنني قرأت في الصحف
أن (ويلكينسون) و(إيريك)
303
00:17:55,738 --> 00:17:58,098
كانا يسببان المشاكل
وكانت هناك صدامات وغيرها
304
00:17:58,378 --> 00:18:01,818
لم تكن لديّ مشكلة
في مهنتي في كرة القدم حتى الآن
305
00:18:01,898 --> 00:18:03,898
مع كل لاعب عملت معه
306
00:18:06,338 --> 00:18:09,338
إنه يقرأ الشعر والفلسفة
307
00:18:09,658 --> 00:18:12,178
إنه يرسم، ربما هذا مختلف
308
00:18:13,378 --> 00:18:15,018
قال "ماذا تريد أن تدفع مقابله؟"
309
00:18:15,098 --> 00:18:16,138
وقلت "مليون"
310
00:18:16,778 --> 00:18:19,618
ثم قال "لا، لا، مليون ونصف"
311
00:18:19,818 --> 00:18:20,858
فقلت: "لا، لا، مليون"
312
00:18:20,978 --> 00:18:23,658
وفي النهاية أخفضت السعر إلى المليون
313
00:18:23,818 --> 00:18:26,218
فقال "هل نجعلها واحد فاصلة مليونين
لأننا سنذبح"
314
00:18:26,338 --> 00:18:28,658
"الداعمون يقدّرونه كثيراً"
315
00:18:29,658 --> 00:18:31,298
قلت "قل ما تريد"
316
00:18:31,738 --> 00:18:33,458
وقّعت كرة القدم و(مانشستر يونايتد)
317
00:18:33,538 --> 00:18:35,858
عقداً مع المهاجم الفرنسي
العالمي (إيريك كانتونا)
318
00:18:36,018 --> 00:18:39,218
من (ليدز يونايتد) مقابل
واحد فاصلة مليوني جنيه
319
00:18:53,378 --> 00:18:54,658
سيّداتي وسادتي
320
00:18:55,338 --> 00:18:59,818
يسرّنا أن نعلن أننا وافقنا
على الشروط مع (ليدز يونايتد)
321
00:18:59,978 --> 00:19:02,418
من أجل انتقال (إيريك كانتونا)
322
00:19:02,498 --> 00:19:06,058
وقد وافق على عقد
لثلاث سنوات ونصف
323
00:19:11,058 --> 00:19:12,258
المسرح لي
324
00:19:14,178 --> 00:19:15,458
كل الأعين موجّهة إليّ
325
00:19:16,778 --> 00:19:18,778
ربما لن يوافق
مشجّعو (ليدز) اليوم معي
326
00:19:18,858 --> 00:19:20,938
لكنني أظن أنه مبيع جيّد جداً
327
00:19:22,058 --> 00:19:23,658
فعل (ويلكنسون) العجائب
من أجل ذلك الفريق
328
00:19:23,738 --> 00:19:26,978
إن اعتقد أنه كان جيداً له
أن يتخلص من (إيريك كانتونا)
329
00:19:27,098 --> 00:19:28,618
فقد اتخذ القرار الصحيح
330
00:19:29,138 --> 00:19:31,018
عمر (إيريك كانتونا) 26 سنة
331
00:19:31,298 --> 00:19:32,858
وقد انتقل بين 8 نوادٍ
332
00:19:32,978 --> 00:19:34,018
بماذا ينبئنا هذا؟
333
00:19:34,138 --> 00:19:35,778
(كانتونا) لا يتفق مع معايير الآخرين
334
00:19:36,698 --> 00:19:38,138
{\an8}- "(ريان غيغز)"
- الشيء الوحيد الذي أذكره
335
00:19:38,258 --> 00:19:39,698
{\an8}- "لاعب (مانشستر يونايتد)، 1991- 2014"
- هو أنني رأيت في الأخبار
336
00:19:40,258 --> 00:19:41,378
{\an8}أنه وقّع العقد
337
00:19:41,458 --> 00:19:45,098
في تلك الأيام لم تكن هناك
شائعات ووسائل تواصل اجتماعي
338
00:19:45,218 --> 00:19:47,938
كان اللاعبون آخر من يعلم
339
00:19:48,818 --> 00:19:52,658
ثم أذكر أن رفاقي قالوا
"كيف هو (كانتونا)؟"
340
00:19:53,578 --> 00:19:54,938
{\an8}أظن أنه من المنصف القول
341
00:19:55,018 --> 00:19:58,538
{\an8}- "(ستيف بروس)"
- إننا لم ندرك جيداً مدى مهارته
342
00:19:58,658 --> 00:20:01,738
{\an8}- "لاعب (مانشستر يونايتد) 1987-1996"
- إلى أن أتى وتدرّب معنا بضع مرات
343
00:20:01,778 --> 00:20:05,218
الطريقة التي كان يقوم
فيها بعمله في التدريب
344
00:20:05,578 --> 00:20:07,058
كان بمثابة هبّة هواء عليل
345
00:20:08,378 --> 00:20:12,618
كنا كلنا نرهب (إيريك) من اللحظة
الأولى التي وصل فيها إلى النادي
346
00:20:13,338 --> 00:20:17,978
لأنه كان أول
نجم أجنبي دخل نادينا
347
00:20:20,698 --> 00:20:24,218
{\an8}- "(ديفيد بيكهام)"
- أن نراه يسير في الممرات
348
00:20:24,338 --> 00:20:25,698
{\an8}- "لاعب (مانشستر يونايتد) 1992-2003"
- أن نراه وهو يتدرب
349
00:20:25,818 --> 00:20:29,498
كانت من تلك اللحظات
حيث كلاعبين شبان
350
00:20:29,578 --> 00:20:32,778
كنا نجلس هناك برهبة
أمام كل ما كان (إيريك) يفعله
351
00:20:34,178 --> 00:20:36,818
(إيريك) بالطبع فاز
بالدوري في السنة الماضية
352
00:20:37,538 --> 00:20:40,898
لذا كانت لديه الثقة بالنفس
أنه قد فعلها سابقاً
353
00:20:41,538 --> 00:20:43,458
كان أمراً هاماً جداً
354
00:20:43,618 --> 00:20:45,858
أننا لم نفز به منذ 26 سنة
355
00:20:48,018 --> 00:20:50,978
وجدنا صعوبة بالغة
واقتربنا من الفوز عدة مرات
356
00:20:51,138 --> 00:20:53,058
{\an8}- "(مارك هيوز)، لاعب (مانشستر يونايتد)"
- لعب جزءاً صغيراً
357
00:20:53,578 --> 00:20:56,778
{\an8}في فوز فريق (ليدز) في العام السابق
358
00:20:56,898 --> 00:20:59,938
كان هذا ما يفكر به الجميع
359
00:21:00,018 --> 00:21:03,178
الرواية نفسها كان يتم التحدث عنها
360
00:21:03,218 --> 00:21:05,818
خلال 26 سنة منذ أن فازوا بالدوري
361
00:21:05,898 --> 00:21:09,058
كل سنة مرت أصبح الأمر أصعب
362
00:21:09,138 --> 00:21:11,298
{\an8}- كان اللاعبون يذكرون باستمرار أنهم
- "(مايك فيلان)"
363
00:21:11,458 --> 00:21:14,258
{\an8}- "لاعب (مانشستر يونايتد) 1989-1996"
- لم يفوزوا بهذا منذ سنوات طويلة
364
00:21:14,418 --> 00:21:18,698
{\an8}ولن يكونوا فريقاً ماهراً
مثل الفرق السابقة التي فازت به
365
00:21:18,778 --> 00:21:19,578
"1992"
366
00:21:21,938 --> 00:21:26,538
"1969"
367
00:21:26,818 --> 00:21:29,378
كان عملاً هاماً جداً، عملاً متطلّباً
368
00:21:31,218 --> 00:21:33,458
وخاصة بعد السير (مات)
369
00:21:34,498 --> 00:21:35,858
من سيصبح المدير التالي؟
370
00:21:36,258 --> 00:21:37,698
تجربون جميعاً أن تخمّنوا
371
00:21:37,778 --> 00:21:41,218
لأن هذا لم يحدث من قبل
372
00:21:41,298 --> 00:21:43,498
لقد ظل مديراً لـ25 أو 26 سنة
373
00:21:43,738 --> 00:21:45,658
كان هناك سلسلة من المدراء
374
00:21:46,378 --> 00:21:48,058
حتى عندما لم تكن تلعب جيداً
375
00:21:48,178 --> 00:21:50,218
ولم ينجح الأمر حقاً
376
00:21:51,178 --> 00:21:53,698
{\an8}- "(ويلف ماك غينيس)"
- أعطوا المنصب لـ(ويلف ماك غينيس)
377
00:21:54,218 --> 00:21:57,778
{\an8}كان (ويلف) شاباً على الأرجح
ليستلم الوظيفة في ذلك الوقت
378
00:21:57,898 --> 00:22:01,018
{\an8}- "(فرانك أوفاريل)"
- و(فرانك أوفاريل) الذي أحببته كثيراً
379
00:22:01,538 --> 00:22:03,898
{\an8}وكان هذا مؤسفاً
لأن (فرانك) كان رجلاً محبّباً
380
00:22:04,058 --> 00:22:05,498
من كان بعده؟
381
00:22:07,018 --> 00:22:08,138
(تومي دوكهيرتي)، أجل
382
00:22:08,938 --> 00:22:10,218
{\an8}كان (تومي دوك) المدير التالي
383
00:22:10,298 --> 00:22:12,938
{\an8}"(تومي دوكهيرتي)"
384
00:22:13,178 --> 00:22:14,578
{\an8}- "(آرثر ليبيستون)"
- تولى (تومي دوك) الإدارة
385
00:22:14,818 --> 00:22:18,018
{\an8}- "لاعب (مانشستر يونايتد) 1974-1988"
- ودخل في بعض الشجارات حالاً
386
00:22:20,138 --> 00:22:21,898
كانوا يعيشون في الماضي، صحيح؟
387
00:22:21,938 --> 00:22:23,538
أعضاء الفريق القديم
388
00:22:24,058 --> 00:22:26,698
{\an8}أجل، يجب أن تذهب المدرسة القديمة
389
00:22:26,858 --> 00:22:29,058
{\an8}"(تومي دوكهيرتي)
مدير (مانشستر يونايتد) 1972-1977"
390
00:22:30,258 --> 00:22:31,258
نهاية حقبة
391
00:22:32,298 --> 00:22:33,698
المجموعة تفرقت
392
00:22:36,418 --> 00:22:37,698
انقسمت العائلة
393
00:22:44,058 --> 00:22:47,538
كيف تستبدل أشخاصاً
مثل (دينس لو) و(بوبي تشارلتون)؟
394
00:22:51,818 --> 00:22:53,658
{\an8}- "(سامي مكلروي)"
- كان لاعبون يغادرون ولاعبون يأتون
395
00:22:53,858 --> 00:22:55,778
{\an8}- "لاعب (مانشستر يونايتد)، 1971-1982"
- كان (تومي دوكهيرتي) يحضر أشخاصاً
396
00:22:55,898 --> 00:22:56,698
{\an8}كان لاعبون يغادرون
397
00:22:56,778 --> 00:23:00,338
كان عدد لا يُصدّق من اللاعبين
الذين يأتون ويلعبون من أجلنا
398
00:23:00,458 --> 00:23:02,058
لم نكن مستقرين
399
00:23:03,018 --> 00:23:06,218
كان (جورج بيست) يظن
أنه يحمل عبء النادي كله حقاً
400
00:23:06,338 --> 00:23:08,578
لأن الجميع كانوا
يتطلعون إليه للقيام بشيء ما
401
00:23:10,698 --> 00:23:13,098
لم تكن هناك نتائج
على ملعب كرة القدم
402
00:23:13,618 --> 00:23:14,818
كنا نخسر الكثير من المباريات
403
00:23:14,898 --> 00:23:16,098
لم نكن نسدّد الكثير من الأهداف
404
00:23:16,178 --> 00:23:18,658
بدأت الأمور تحدث خارج الملعب
405
00:23:21,418 --> 00:23:22,818
لم أرَ (جورج) مطلقاً
406
00:23:23,738 --> 00:23:24,978
لم يكن حاضراً قط
407
00:23:25,538 --> 00:23:28,978
ربما بدأ موضوع تعاطيه الشراب
يصبح أكثر شيوعاً
408
00:23:29,258 --> 00:23:32,818
وكانت الصحافة تلاحقه
كانت الصحافة تتبعه في كل مكان
409
00:23:35,858 --> 00:23:37,658
روح حرّة انهارت
410
00:23:39,178 --> 00:23:40,738
كان (جورج) لاعب كرة قدم
411
00:23:40,898 --> 00:23:42,818
لم يرغب أن يكون قدوة
412
00:23:43,018 --> 00:23:46,258
اليوم (مانشستر يونايتد)
في قاع القسم الأول
413
00:23:46,378 --> 00:23:49,058
يواجه احتمال الاستبعاد
414
00:23:49,978 --> 00:23:52,778
أذكر أن الناس قالوا
"(يونايتد) أفضل من أن يُهزم"
415
00:23:52,858 --> 00:23:55,858
أظن بالتأكيد أن (جورج بيست)
شعر أن هذا كان هو الوضع
416
00:23:56,698 --> 00:23:58,858
اخترته ليلعب يوم سبت
417
00:23:59,458 --> 00:24:01,098
من العاشرة إلى الثالثة
418
00:24:01,298 --> 00:24:03,378
كان هناك قرع على باب غرفة الملابس
419
00:24:03,538 --> 00:24:07,538
فتحت وكان (جورج)
هناك مع سيّدة رائعة المظهر
420
00:24:07,938 --> 00:24:08,898
قال "أتيت لألعب"
421
00:24:08,978 --> 00:24:10,618
وقلت "لست في حالة
تمكنك من اللعب"
422
00:24:10,738 --> 00:24:11,818
ولم يكن كذلك
423
00:24:12,138 --> 00:24:16,418
كان ثملاً قليلاً
424
00:24:18,498 --> 00:24:21,938
دخل (بيستي) وقال
"هل كلّ شيء على ما يرام يا (جورج)؟"
425
00:24:23,298 --> 00:24:24,778
قال "لن ألعب اليوم"
426
00:24:24,898 --> 00:24:25,818
وغادر
427
00:24:26,458 --> 00:24:28,618
وكانت هذه آخر مرة
أراه فيها في ملعب (أولد تافورد)
428
00:24:28,858 --> 00:24:29,978
كانت كارثة
429
00:24:31,218 --> 00:24:32,298
بهذه البساطة
430
00:24:32,938 --> 00:24:35,618
معظم أبطال البشر رحلوا
431
00:24:39,178 --> 00:24:40,898
دخل في شباكنا 48 هدفاً
432
00:24:41,618 --> 00:24:42,738
ألا ينبئك هذا بشيء ما؟
433
00:24:42,858 --> 00:24:45,898
إنه يقول إننا لم نكن نلعب
بطريقة (مانشستر يونايتد)
434
00:24:46,658 --> 00:24:48,138
وتم استبعادنا
435
00:24:48,538 --> 00:24:50,658
وإلى (دينيس لو)
436
00:24:50,818 --> 00:24:53,858
سدّد (دينيس لو)
من أجل (مانشستر سيتي)
437
00:24:53,978 --> 00:24:56,818
يا لها من مفارقة!
يا لها من مفارقة قاسية!
438
00:24:56,978 --> 00:24:58,498
تم استبعاد (يونايتد)
439
00:24:58,698 --> 00:25:01,258
خسر (يونايتد) وعمّت الفوضى هنا
440
00:25:01,338 --> 00:25:03,418
فوضى كبيرة في ملعب (أولد تافورد)
441
00:25:10,778 --> 00:25:12,618
"مدراء كرة القدم"
442
00:25:12,938 --> 00:25:16,978
قررنا الاحتفاظ بالفريق
وإحضار واحد أو اثنين من اللاعبين
443
00:25:20,098 --> 00:25:23,618
كان لديّنا لاعب أو اثنان ماهران
يدخلان عبر فريق الشباب
444
00:25:23,698 --> 00:25:26,738
أعادهم إلى الدرجة الأولى
منذ سنتين
445
00:25:26,858 --> 00:25:29,778
والآن (تومي دوكهيرتي)
فاز بكأس الاتحاد الإنكليزي
446
00:25:29,898 --> 00:25:31,778
عام 1977 فزنا بكأس الاتحاد الإنكليزي
447
00:25:31,858 --> 00:25:34,498
لكن مرت عشر سنوات
منذ أن فزنا بكأس
448
00:25:34,618 --> 00:25:37,778
لذا لم نكن نربح كثيراً آنذاك
449
00:25:38,138 --> 00:25:41,898
اجتماع للمدراء قرر بالإجماع
450
00:25:42,058 --> 00:25:46,138
أن السيّد (دوكهيرتي) خالف قوانين العقد
451
00:25:46,498 --> 00:25:49,658
وتم إنهاء ارتباطه فوراً
452
00:25:50,418 --> 00:25:52,858
قرار هذه الليلة
من قبل مدراء (مانشستر يونايتد)
453
00:25:52,938 --> 00:25:56,018
تبع أسبوعين من التخمين
بشأن مستقبل (دوكهيرتي)
454
00:25:56,138 --> 00:26:00,418
بدأ هذا بخبر أن (دوكهيرتي)
ترك زوجته بعد 27 سنة من الزواج
455
00:26:00,578 --> 00:26:03,658
من أجل زوجة عمرها 31
لأحد معالجي النادي الفيزيائيين
456
00:26:04,378 --> 00:26:07,818
لم يعرف أي لاعب في الفريق
ما الذي كان يحدث
457
00:26:08,098 --> 00:26:09,538
لم يعرف أحد
458
00:26:09,898 --> 00:26:10,818
لم يتوقع أحد هذا
459
00:26:10,978 --> 00:26:14,738
رغم أنني أظن أن (تومي دوكهيرتي)
الذي شعر ببعض عدم الراحة طبعاً
460
00:26:15,178 --> 00:26:19,538
لم يذهب فقط مع زوجة شخص ما
بل ذهب مع موظفة من النادي
461
00:26:20,178 --> 00:26:22,618
السيّد (دوكهيرتي)
مدير (يونايتد) منذ 1972
462
00:26:22,698 --> 00:26:25,778
يرفض التحدث إلى المراسلين
حيث انتظر قرار المدراء
463
00:26:25,978 --> 00:26:28,858
التقوا في منزل (تشيشير)
لـ(لوي إدواردز) رئيس النادي
464
00:26:29,018 --> 00:26:31,258
بينهم كان السير (مات بازبي)
المدير السابق
465
00:26:31,378 --> 00:26:34,418
الذي عاد جوّاً من (دابلن)
خصّيصاً لحضور اجتماع اليوم
466
00:26:35,138 --> 00:26:37,258
أراد السير (مات) أن يكون
الفريق مثل عائلة
467
00:26:37,778 --> 00:26:41,098
وهذا ما كان عليه الناس
468
00:26:42,018 --> 00:26:45,298
الذين فكروا بـ(مانشستر يونايتد)
خاصة الذين عملوا فيه
469
00:26:46,738 --> 00:26:47,778
الجميع كانوا منخرطين في الأمر
470
00:26:47,818 --> 00:26:51,538
وأخذ المدراء موقفهم أن هذا
لا يمكن أن يحدث في (مانشستر يونايتد)
471
00:26:53,578 --> 00:26:55,258
(مات بازبي) كان عقبة
472
00:26:56,978 --> 00:26:59,858
خلاصة الأمر أن (بازبي)
كان سبب طردي
473
00:27:00,698 --> 00:27:02,258
أجل، كان الأمر مريراً للغاية
474
00:27:02,738 --> 00:27:05,858
كانوا الفاشلين (مانشستر يونايتد)
475
00:27:06,538 --> 00:27:09,018
ليس أنا، لم أكن فاشلاً
كانوا هم الفاشلين
476
00:27:15,978 --> 00:27:18,858
المدراء العظماء يكونون على قدر التحدي
477
00:27:19,978 --> 00:27:22,258
إنهم لا يخشون اللاعبين الخاصين
478
00:27:22,458 --> 00:27:23,778
بل يبحثون عنهم
479
00:27:29,258 --> 00:27:32,058
"1992"
480
00:27:34,738 --> 00:27:37,498
"(كانتونا)"
481
00:27:37,698 --> 00:27:40,098
أظن أنه لاعب (مانشستر يونايتد)
482
00:27:41,058 --> 00:27:42,538
إنه لاعب شائق
483
00:27:43,498 --> 00:27:46,058
لديه كل المقومات لأفضل لاعبي العالم
484
00:27:46,178 --> 00:27:47,938
بحيث إنه أتى إلى نادٍ كبير جداً
485
00:27:49,098 --> 00:27:50,338
أظن أنهم مرتبطون
486
00:27:50,458 --> 00:27:55,858
كان بينهم تفاهم عما كان مطلوباً
487
00:27:56,018 --> 00:27:57,738
في ذلك الوقت
488
00:27:57,938 --> 00:27:59,258
لكنني أظن أيضاً
489
00:27:59,538 --> 00:28:02,698
أن المدير أعطاه عامل الحرية
490
00:28:02,858 --> 00:28:06,978
ليؤدي، ليظهر مواهبه الحقيقية
في ملعب كرة القدم
491
00:28:07,138 --> 00:28:10,738
والآخرون جميعاً
قولبوا أنفسهم حول هذا
492
00:28:11,538 --> 00:28:13,778
كانت المرة الأولى التي ترى فيها
493
00:28:13,938 --> 00:28:16,778
لاعباً يعامل بشكل مختلف لسبب ما
494
00:28:17,978 --> 00:28:19,858
هذا ما يصنع مديراً عظيماً
495
00:28:19,978 --> 00:28:22,258
فقد فهم أنه كي يحصل
على الأفضل من (إيريك)
496
00:28:22,338 --> 00:28:24,818
كان عليه معاملته بطريقة مختلفة
497
00:28:26,538 --> 00:28:28,018
كنت بحاجة إلى أن أكون محبوباً
498
00:28:30,778 --> 00:28:31,618
وأن أنتمي
499
00:28:33,298 --> 00:28:34,658
أن أكون فرداً من عائلة
500
00:28:37,698 --> 00:28:39,698
كان المدير ماهراً جداً في إدارة الناس
501
00:28:39,818 --> 00:28:42,098
كان يعرف من يستطيع أن يوبّخ
502
00:28:42,178 --> 00:28:43,458
ومن يستطيع أن يضع ذراعه حوله
503
00:28:43,538 --> 00:28:45,178
{\an8}- كان يعرف من يطلق له بعض الحرية
- "(نيكي بات)"
504
00:28:45,258 --> 00:28:47,298
{\an8}- "لاعب (مانشستر يونايتد) 1992-2004"
- لأنهم يعبّرون عن أنفسهم بطرق مختلفة
505
00:28:48,458 --> 00:28:51,538
كان (إيريك) هو الذي فاز بالكثير
لأنه كان مختلفاً
506
00:28:51,658 --> 00:28:52,858
كان مختلفاً بطريقة لباسه
507
00:28:52,978 --> 00:28:55,058
وبطريقة تصرفاته
وبطريقة إظهاره لنفسه
508
00:28:56,418 --> 00:28:59,338
أظن أن ما يبحث عنه المدير
كان شخصيتك
509
00:28:59,578 --> 00:29:01,418
من أين أنت، خلفيّتك
510
00:29:01,618 --> 00:29:04,138
{\an8}- "(ديفيد ماي)"
- للتأكد من أنك النوع المناسب من الشخصية
511
00:29:05,058 --> 00:29:06,458
{\an8}- "لاعب (مانشستر يونايتد) 1994-2003"
- انسَ جانب اللعب من الأمر
512
00:29:07,138 --> 00:29:09,938
مع (إيريك)... الأمر واضح
513
00:29:10,218 --> 00:29:13,378
99 شيئاً من أصل مئة
واضحة مع هذا الصبي
514
00:29:14,138 --> 00:29:16,498
إنه يحب تدريبه ويحب التدريب
515
00:29:16,898 --> 00:29:18,218
لديه كرامة عالية
516
00:29:18,778 --> 00:29:20,258
إنه عصبي جداً
517
00:29:21,418 --> 00:29:23,258
يقول الناس عنه كذا وكذا
518
00:29:23,338 --> 00:29:24,538
بصراحة، أنا لست مهتماً
519
00:29:24,658 --> 00:29:28,378
ما دام لا يتدخل مع إدارة
نادي (مانشستر يونايتد) لكرة القدم
520
00:29:28,778 --> 00:29:29,698
وهذا لا يحدث
521
00:29:30,498 --> 00:29:33,898
الأمر بشأن (إيريك)
هو أنه مستقل جداً
522
00:29:34,298 --> 00:29:36,098
{\an8}- "(بيتر شيميشل)"
- إن احترمته بالكامل
523
00:29:36,178 --> 00:29:37,538
{\an8}- "لاعب (مانشستر يونايتد) 1991-1999"
- يعطيك كل شيء
524
00:29:37,818 --> 00:29:40,378
{\an8}- "(بول باركر)"
- أجل، كان المفضل لدى الرؤساء بفارق كبير
525
00:29:40,458 --> 00:29:42,658
{\an8}- "لاعب (مانشستر يونايتد) 1991-1996"
- لكن هذا لم يكن يزعجنا
526
00:29:42,858 --> 00:29:46,898
لم يكن هناك
لاعب واحد يلتفت ويقول
527
00:29:47,218 --> 00:29:50,538
"كان من غير المنصف
أنه يعامل (إيريك) بشكل مختلف"
528
00:29:50,818 --> 00:29:53,298
كان (إيريك) مختلفاً
كان يستحق المعاملة المختلفة
529
00:29:55,258 --> 00:29:58,538
بدا وكأنه رجل الشعب، حقاً
530
00:29:58,658 --> 00:30:00,778
بدا أنه ينتمي إلى الناس
531
00:30:01,578 --> 00:30:03,138
{\an8}- "(بيتر هوك) موسيقي"
- ولم يستطع أحد أن يصدق
532
00:30:03,218 --> 00:30:08,298
{\an8}أن رجلاً بموهبته سيكون واحداً منا
533
00:30:14,138 --> 00:30:15,658
كنت غريباً
534
00:30:20,658 --> 00:30:22,418
لكنني شعرت بقوة
535
00:30:23,338 --> 00:30:25,658
بطاقة هذا النادي وهذه المدينة
536
00:30:26,378 --> 00:30:30,858
لا يمكن أن تأتي الطاقة
سوى من روح الناس
537
00:30:31,298 --> 00:30:33,498
ومن روح المكان
538
00:30:34,778 --> 00:30:39,458
ذهبت إلى أماكن
مثل نادي (هاسييندا) الليلي لأستمتع
539
00:30:40,378 --> 00:30:42,658
- "(مانشستر يونايتد)"
- بالموسيقى والمدينة والناس
540
00:30:43,298 --> 00:30:44,818
كان هذا هاماً بالنسبة إليّ
541
00:30:45,098 --> 00:30:47,658
أن أستوعب نبض المكان، وأفهمه
542
00:30:48,978 --> 00:30:52,178
في (مارسيليا) أثناء نشأتي
شعرت بالحرية
543
00:30:53,138 --> 00:30:56,298
في (مانشستر)
شعرت بتلك الحرية ثانية
544
00:30:59,938 --> 00:31:02,898
(مرسيليا) مدينة للطبقة العاملة بجد كبير
545
00:31:02,978 --> 00:31:04,178
كما في (مانشستر)
546
00:31:04,618 --> 00:31:08,178
(مارسيليا) ليست مؤسسة
(مانشستر) ليست مؤسسة
547
00:31:08,338 --> 00:31:09,618
هكذا كان (إيريك)
548
00:31:09,698 --> 00:31:13,218
أظن أنه يميز خلفيته
لدى شعب (مانشستر)
549
00:31:13,378 --> 00:31:15,378
وجد (إيريك) المكان المناسب لنفسه
550
00:31:17,138 --> 00:31:21,898
أشعر بالاتحاد مع المدن
التي بُنيت على التحدي
551
00:31:22,338 --> 00:31:24,098
التي تقف بشكل مستقل وحدها
552
00:31:27,618 --> 00:31:30,658
أذكر أنني عرفت (مانشستر) كمكان مظلم
553
00:31:31,978 --> 00:31:34,218
{\an8}- "(كيفن موران)"
- في أواخر السبعينيات لم يكن هناك الكثير
554
00:31:34,298 --> 00:31:36,458
{\an8}- "لاعب (مانشستر يونايتد) 1979-1988"
- ليحمّسك بشأن المجيء إلى (مانشستر)
555
00:31:37,098 --> 00:31:38,098
"1977"
556
00:31:38,178 --> 00:31:41,738
تقول لنفسك "ليضئ أحدكم النور رجاءً
ليشرق المكان قليلاً"
557
00:31:43,298 --> 00:31:47,098
أواخر السبعينيات كان الوقت
عندما عانى الشمال الغربي
558
00:31:48,058 --> 00:31:49,578
وتلك المنطقة حول ملعب (أولد تافورد)
559
00:31:49,658 --> 00:31:54,738
أظن كانت منطقة الإهمال والبطالة
560
00:31:58,618 --> 00:32:02,258
نقطة البدء كانت الانهيار الاجتماعي
561
00:32:02,418 --> 00:32:04,138
{\an8}- "(لورد مايكل هيسلتاين)"
- لـ"شتاء عدم الرضا"
562
00:32:04,418 --> 00:32:07,378
{\an8}- "نائب رئيس الوزراء السابق، الحزب المحافظ"
- تحت إدارة السيّد (كالاهان) عام 1978
563
00:32:08,178 --> 00:32:12,138
{\an8}والشمال الغربي كان قد
تأثر خصيصاً بشكل سيئ
564
00:32:12,498 --> 00:32:17,018
العالم المريح الذي قيل لنا
إنه سيستمر إلى الأبد
565
00:32:17,498 --> 00:32:22,698
حيث العمل الكامل مضمون
بجرّة من قلم مستشار
566
00:32:23,138 --> 00:32:24,618
تخفيض الضرائب
567
00:32:25,938 --> 00:32:27,418
إنفاق العجز
568
00:32:27,738 --> 00:32:29,658
ذلك العالم المريح قد زال
569
00:32:34,698 --> 00:32:37,338
{\an8}- "اللورد (نيل كينوك)"
- عوز، إحباط
570
00:32:38,098 --> 00:32:40,178
{\an8}- "قائد سابق، حزب العمال"
- مستويات هائلة من البطالة
571
00:32:40,778 --> 00:32:41,898
فقر حقيقي
572
00:32:42,578 --> 00:32:45,938
كانت تلك هي الحياة حينها
573
00:32:46,058 --> 00:32:47,658
حياة الناس لم تكن رائعة
574
00:32:47,778 --> 00:32:49,938
كانت كرة القدم هي العنصر الأهم
575
00:32:50,058 --> 00:32:56,138
وأبدعت نوعاً من الجو
الذي تحوّل إلى العنف
576
00:32:57,378 --> 00:33:01,458
أصبحت اللعبة غير جذابة
577
00:33:02,458 --> 00:33:04,178
كانت الأساسات مريعة
578
00:33:04,498 --> 00:33:07,538
المكان المثالي من أجل الهمجيين
579
00:33:11,578 --> 00:33:14,098
فريق (مانشستر يوناتيد) ممنوع
من المشاركة في كرة القدم الأوروبية
580
00:33:14,178 --> 00:33:17,138
بعد الشجار الذي ورط مشجعيه
في (فرنسا) الشهر الماضي
581
00:33:17,258 --> 00:33:21,218
مشجّعو (تشيلسي) تورّطوا
في شجار أكثر مع مشجعي (يونايتد)
582
00:33:21,498 --> 00:33:23,858
هذه المرة خارج ملعب (أولد ترافورد)
583
00:33:24,218 --> 00:33:27,578
كان على (يونايتد)
تحمل الهمجيين بين المشجعين
584
00:33:27,698 --> 00:33:29,298
لعدة سنوات الآن
585
00:33:29,578 --> 00:33:34,698
لكن لم يخسر الفريق مباراة
بسببهم من قبل
586
00:33:39,858 --> 00:33:42,538
اللعبة الجميلة كانت قد تحطمت وفسدت
587
00:33:43,178 --> 00:33:44,778
كانت تلك أوقاتاً عصيبة
588
00:33:45,498 --> 00:33:47,378
"1981"
589
00:33:47,658 --> 00:33:50,258
لم نكن قد فزنا بالدوري لعدة سنوات
590
00:33:50,818 --> 00:33:54,178
وشعرت أن الفريق لم يكن يتطور
591
00:33:55,778 --> 00:33:57,738
كنا بحاجة إلى مدير جديد
592
00:33:58,898 --> 00:34:00,818
{\an8}"(بون أتكينسون)
مدير (مانشستر يونايتد) 1981-1986"
593
00:34:01,018 --> 00:34:04,338
{\an8}كان هناك نوع من الشجار
حول سيارة الشركة
594
00:34:05,378 --> 00:34:07,618
في ذلك الوقت حصلت
على سيارة (مرسيّديس) ممتازة
595
00:34:07,738 --> 00:34:10,098
وما عرضوه عليّ
كانت سيارة (روفر) على ما أظن
596
00:34:10,738 --> 00:34:12,698
قلت "لديّ كلب اسمه (تشارلي)"
597
00:34:13,418 --> 00:34:14,818
"لنتحدث عن السيارات"
598
00:34:18,738 --> 00:34:20,658
أنا حقاً لا أستطيع تحمل كلمة "ضغط"
599
00:34:20,818 --> 00:34:23,858
لأنني أظن أننا بحثنا
عن تعاطف ذاتي في اللعبة
600
00:34:23,938 --> 00:34:27,658
ما إن كان لاعبو كرة القدم
أو المدراء أو الرؤساء أو أياً يكن
601
00:34:29,418 --> 00:34:31,378
أتى مع كثير من الأبّهة حوله
602
00:34:31,458 --> 00:34:34,978
- كما لو أنهم كانوا يحاولون تغيير الصورة
- "نادي (مانشستر يونايتد) لكرة القدم"
603
00:34:35,178 --> 00:34:37,658
ليس مظهر النادي بل مظهره
604
00:34:37,738 --> 00:34:40,498
من وجهة النظر
التي تقدم دوماً إلى المشجعين
605
00:34:40,898 --> 00:34:44,258
اعتبر (رون) نفسه أول مدير فريق، فقط
606
00:34:44,378 --> 00:34:48,778
ولا أظن أنه تدخل كثيراً خارج هذا
607
00:34:49,218 --> 00:34:51,698
كان هناك بعض اللاعبين الشبان
الذين يلعبون لنوادٍ أخرى
608
00:34:51,978 --> 00:34:53,978
بينما كان (رون) يحمل دفتر الشيكات
609
00:34:54,258 --> 00:34:57,938
لم تكن مسألة إهمال جانب الشبان
610
00:34:58,578 --> 00:35:00,658
لكن كان علينا أن نبني
الفريق الأول بشكل صحيح
611
00:35:01,138 --> 00:35:03,138
كانت هذه هي الأولوية الأولى
612
00:35:03,178 --> 00:35:08,338
لا يمكنك الذهاب إلى المشجعين وتقول
"لن يكون لديّنا فريق في خمس سنوات"
613
00:35:08,458 --> 00:35:11,578
أول ما أراد فعله هو أنه قال لي
"يجب أن نحظى بـ(برايان روبسون)"
614
00:35:12,058 --> 00:35:14,498
لا تقلق، أنت تشتري ذهباً خالصاً
615
00:35:17,338 --> 00:35:20,178
هذه أكبر صفقة
في تاريخ كرة القدم الإنكليزية
616
00:35:20,338 --> 00:35:21,458
ما معنى هذا لك؟
617
00:35:21,938 --> 00:35:24,618
من الواضح أنني فخور
أن شيئاً كهذا يحدث
618
00:35:24,658 --> 00:35:27,058
لكنني أحب الدخول في اللعبة
619
00:35:27,178 --> 00:35:29,058
كنت أعرف (رون) جيداً
620
00:35:29,098 --> 00:35:31,338
وعرفت كم أرادني أن ألعب
621
00:35:31,818 --> 00:35:32,858
{\an8}- "(برايان روبسون)"
- أردت أن أربح بالكؤوس
622
00:35:32,938 --> 00:35:35,058
{\an8}- "لاعب (مانشستر يونايتد) 1981-1994"
- وعرفت أن لديّ فرصة أفضل بكثير
623
00:35:35,618 --> 00:35:36,778
{\an8}في (مانشستر يونايتد)
624
00:35:37,538 --> 00:35:40,618
أسرع يا (إيان)، وابدأ بالتجهيز
نحن نعمل بعد الظهر هذا
625
00:35:41,898 --> 00:35:43,778
فهمتك
إنه هناك الآن، إنه هناك الآن
626
00:35:44,258 --> 00:35:45,458
الإمبراطور الجديد
627
00:35:46,378 --> 00:35:47,618
ملابسه الجديدة
628
00:35:49,218 --> 00:35:50,138
تسير الأمور على طريقته
629
00:35:53,418 --> 00:35:54,378
{\an8}"(غوردون ستراكان)
(مانشستر يونايتد) 1984-1989"
630
00:35:54,458 --> 00:35:57,218
{\an8}لم يحدث شيء يوم جمعة
كنا نلعب خمسة لاعبين لكل فريق
631
00:35:57,898 --> 00:35:59,618
{\an8}وكان (رون) أساسياً في هذا
632
00:35:59,698 --> 00:36:01,738
كان يحب أن ينضم إلى اللعب
633
00:36:02,458 --> 00:36:04,258
وكان هذا غير اعتيادي لأنه...
634
00:36:04,498 --> 00:36:05,778
لم يكن يجيد اللعب حقاً
635
00:36:06,418 --> 00:36:07,978
ثم قمنا ببعض التمريرات
636
00:36:08,178 --> 00:36:09,698
كان (رون) أساسياً في هذا ثانية
637
00:36:09,778 --> 00:36:12,298
كان الذي مرر الكرة من مركز الملعب
638
00:36:12,458 --> 00:36:14,618
{\an8}- "(نورمان وايتيسايد)"
- أخرج إلى الدفاع الأيمن وأمرّرها
639
00:36:14,738 --> 00:36:15,578
{\an8}- "لاعب (مانشستر يونايتد) 1982-1989"
- اتجه إلى حيث ستصل
640
00:36:15,658 --> 00:36:17,018
{\an8}كل ما عليك فعله
هو تسديد الهدف
641
00:36:17,218 --> 00:36:20,058
بشكل عام يلقي الدعابات
حتى انتهاء جلسة التدريب
642
00:36:21,138 --> 00:36:22,618
"حسن أيّها الفتيان، أراكم غداً"
643
00:36:23,258 --> 00:36:25,738
"حسن، ما الذي سيحدث الآن؟
من سيلعب؟"
644
00:36:25,898 --> 00:36:28,418
"وصلت يوم سبت
ذهبت إلى فندق (ميدلاندز)"
645
00:36:28,938 --> 00:36:32,178
"لم آكل شيئاً قبل تلك الوجبة
فقلت:ما الذي يحدث؟"
646
00:36:32,898 --> 00:36:36,178
ثم فتح حقيبته وقلت لنفسي: "أجل"
647
00:36:36,658 --> 00:36:39,138
سيجري حديث الفريق ويوزّع علينا المجلّدات
648
00:36:39,178 --> 00:36:41,138
ثم سنعرف من سنلعب ضده
649
00:36:41,498 --> 00:36:45,338
رفع حقيبته
وكانت مليئة بعطر بعد الحلاقة
650
00:36:45,458 --> 00:36:46,698
ورذاذ تثبيت الشعر
651
00:36:46,778 --> 00:36:48,058
رتب نفسه قليلاً ثم قال:
652
00:36:48,138 --> 00:36:50,018
"حسن أيّها الفتيان
هذه هي الطريقة التي سنلعب بها"
653
00:36:50,138 --> 00:36:51,698
"رجلان كبيران في الأمام"
654
00:36:52,498 --> 00:36:53,898
"ولاعب جناح... إلخ إلخ"
655
00:36:53,978 --> 00:36:55,258
وكان هذا حديث الفريق
656
00:36:55,378 --> 00:36:58,098
فقلت لنفسي: "لا، هذا هو الأمر إذاً
أمر بسيط جداً"
657
00:37:00,298 --> 00:37:01,738
كان شخصية متباهية جداً
658
00:37:02,498 --> 00:37:03,898
وكان هذا هو الأمر المميز لديه
659
00:37:04,058 --> 00:37:05,778
أن يجعلك تشعر بالسرور طوال الوقت
660
00:37:05,898 --> 00:37:07,498
يقول أشياء تجعلك تشعر بالسعادة
661
00:37:07,578 --> 00:37:08,818
"(آر أتكينسون) مدير"
662
00:37:11,498 --> 00:37:14,578
نقاط ضعفه
نقطة الضعف الوحيدة كانت برأيي
663
00:37:15,418 --> 00:37:18,058
أنك تستطيع أن تفعل ما تريد
خارج كرة القدم
664
00:37:19,138 --> 00:37:20,978
ما دمت تأتي يوم السبت وتلعب
665
00:37:21,378 --> 00:37:22,658
الحياة قصيرة جداً، حقاً
666
00:37:22,738 --> 00:37:29,098
اجتماعياً، عشنا جميعاً قريبين من
بعضنا بعضاً بشكل منطقي في تلك الأيام
667
00:37:30,218 --> 00:37:34,218
كانت هناك دوماً اجتماعات
كابتن الفريق أيام الثلاثاء والأربعاء
668
00:37:34,298 --> 00:37:38,138
وكان (روبو) يقول:
"حسن، إنه يوم الكابتن"
669
00:37:38,218 --> 00:37:41,458
ما يعني أساساً أن عليك
الذهاب إلى الحانة والبقاء هناك
670
00:37:41,538 --> 00:37:44,498
ما دمت تستطيع تحمل هذا
671
00:37:46,258 --> 00:37:49,658
كنت أذهب إلى الرئيس وأقول:
672
00:37:49,938 --> 00:37:54,018
"نحن نحظى بجلسة ترابط أيّها الرئيس
نحن نخرج إلى هنا وهناك"
673
00:37:54,138 --> 00:37:56,458
كان الرئيس موافقاً على هذا
674
00:37:57,898 --> 00:38:00,938
خرجت معهم مرة
في بداية انضمامي إلى الفريق
675
00:38:01,138 --> 00:38:03,818
وركبت عائداً في صندوق سيارة (روبسون)
676
00:38:03,898 --> 00:38:08,458
(وايتسايد)، (روبسون)، (ماكغارث)
هي الأسماء الثلاثة التي يتم ذكرها دوماً
677
00:38:09,538 --> 00:38:12,698
وكنا نخرج ونتناول بعض الجعة
678
00:38:13,578 --> 00:38:17,418
قلت للفتيان "كنتم أفضل
ثلاثة لاعبين لديّنا لأسابيع طويلة"
679
00:38:17,618 --> 00:38:19,898
لم لا تجعلون بقية الفتيان يخرجون معكم؟
680
00:38:20,218 --> 00:38:21,978
كنا سنصبح لا نُهزم
681
00:38:23,178 --> 00:38:26,778
أظن أنك إن جعلت الناس
يستمتعون بما يفعلونه
682
00:38:27,138 --> 00:38:28,778
ستحصل على المزيد منهم
683
00:38:28,898 --> 00:38:30,618
كأس كبيرة لـ(بيغ رون)
684
00:38:31,018 --> 00:38:35,138
وأدّينا منافسات جيدة على الكأس فعلاً
وفزنا بها عامي 1983 و1985
685
00:38:39,858 --> 00:38:43,858
إنه أكبر نادٍ في (بريطانيا)
ولديه أفضل دعم
686
00:38:44,098 --> 00:38:45,898
إنه الدوري الذي يريده مشجعو (يونايتد)
687
00:38:46,018 --> 00:38:47,858
كأس الاتحاد الإنكليزي في ست مباريات
688
00:38:48,258 --> 00:38:50,698
هذا ليس صعباً، يستطيع أي نادٍ
أن يفوز بكأس الاتحاد الإنكليزي
689
00:38:50,818 --> 00:38:53,058
إنه الدوري الكبير، إنها 42 مباراة
690
00:38:54,938 --> 00:38:56,978
حصلت على شعور العائلة
عندما كنت هناك
691
00:38:57,218 --> 00:38:58,578
الآن الدوري الذي يريده المشجعون بشدة
692
00:38:58,658 --> 00:39:01,378
كل هؤلاء الشبان كانوا متواضعين
693
00:39:01,858 --> 00:39:04,138
ولهم حس بالصحبة وروح الرفاق
694
00:39:04,618 --> 00:39:06,578
لكنهم لا يستبعدون أحداً
695
00:39:07,218 --> 00:39:10,298
أظن أن كبدك من كان يستبعدك
من هذه الحفلات أحياناً
696
00:39:10,378 --> 00:39:13,898
لم تكن حفلات، بل كنا نذهب
إلى الحانات ونجلس ونتناول الشراب
697
00:39:14,498 --> 00:39:17,218
وهذا أعاقنا
ليس هناك شك في ذلك
698
00:39:17,938 --> 00:39:21,898
لأنني تحدثت
إلى مدرب لياقة (جيسبر أولسن)
699
00:39:22,018 --> 00:39:26,378
وقال "اسمع، أنتم تخسرون لاعبيكم بكثرة
بسبب الكحول"
700
00:39:26,578 --> 00:39:28,058
{\an8}- "(مارتن إدواردز) رئيس مجلس سابق"
- كنا ناجحين بشكل معقول
701
00:39:28,298 --> 00:39:29,538
{\an8}ولم نكن بين الأربعة الأوائل
702
00:39:29,618 --> 00:39:32,498
{\an8}تأهّلنا إلى كأس (أوروبا)
كل سنة تقريباً
703
00:39:33,018 --> 00:39:34,778
فزنا ببعض كؤوس الاتحاد الإنكليزي
704
00:39:34,858 --> 00:39:36,778
لذا لم نكن فاشلين
705
00:39:37,578 --> 00:39:39,738
لكن ثانية
بعد أربع أو خمس سنوات
706
00:39:39,858 --> 00:39:42,098
لم نكن نبدو أننا سنربح الدوري
707
00:39:43,058 --> 00:39:45,418
كانت قد مرت 18 سنة
منذ أن فزنا بالدوري
708
00:39:45,458 --> 00:39:47,338
- "(مانشستر يونايتد)"
- بل 19 سنة منذ أن فزنا بالدوري
709
00:39:48,218 --> 00:39:51,658
في ذلك الوقت
كان (ليفربول) هو الفريق الناجح
710
00:39:51,898 --> 00:39:54,578
لكننا شعرنا أنه مع اللاعبين الذين لديّنا
711
00:39:55,418 --> 00:39:56,578
نستطيع الفوز بالدوري
712
00:39:57,618 --> 00:40:00,138
"كرة القدم، المجموعة الأولى
الجدول"
713
00:40:00,338 --> 00:40:03,338
"(مانشستر يونايتد)"
714
00:40:03,418 --> 00:40:06,058
كانت الأمور قد ساءت قليلاً
715
00:40:06,338 --> 00:40:10,218
ولم أكن متأكداً
أننا نستطيع تحسين موقعنا
716
00:40:10,338 --> 00:40:13,178
شعرت أن هناك
حاجة للتغيير في هذه المرحلة
717
00:40:13,418 --> 00:40:15,378
ذهبنا إلى التدريب وذات صباح
718
00:40:18,218 --> 00:40:22,178
لم يكن حذائي
من أجل التدريب وتلقّيت رسالة
719
00:40:22,298 --> 00:40:23,978
"يريد الرئيس رؤيتك"
720
00:40:24,818 --> 00:40:27,218
وقال (ميك براون): "يريد الرئيس رؤيتنا"
721
00:40:27,498 --> 00:40:31,458
أذكر أن (ميك) قال
"ماذا تظن أنه يريد؟"
722
00:40:31,498 --> 00:40:33,658
قلت "لا تطلب علاوة اليوم يا (ميك)"
723
00:40:33,938 --> 00:40:35,538
"لا أظن أن هذا سيحدث"
724
00:40:37,298 --> 00:40:42,338
طرد نادي (مانشستر يونايتد) لكرة القدم
مديرهم (رون أتكينسون) اليوم
725
00:40:42,418 --> 00:40:44,978
ومعه يذهب مساعده (ميك براون)
726
00:40:46,818 --> 00:40:48,738
لم تكن لديّ إشارة أن هذا سيحدث
727
00:40:48,778 --> 00:40:53,618
أتيت اليوم متوقعاً تدريباً
وإلى ما هناك
728
00:40:53,738 --> 00:40:55,738
استدعاني الرئيس في العاشرة والنصف
729
00:40:56,498 --> 00:41:02,098
أخبرني وهو مكره ما شعرت
أنهم قرروا التخلي عن خدماتي
730
00:41:02,658 --> 00:41:04,538
بسبب النتائج على مر
الأشهر القليلة الماضية
731
00:41:04,618 --> 00:41:07,618
وأقبل هذا بالتأكيد
732
00:41:08,898 --> 00:41:09,618
فوراً
733
00:41:10,178 --> 00:41:14,258
وقلنا "حسن، ماذا تقصد أنك سترحل؟"
قلت "سأرحل"، حسن
734
00:41:14,418 --> 00:41:17,378
نظر بعضنا إلى بعض قليلاً وقال:
735
00:41:17,858 --> 00:41:21,298
"الجميع في منزلي ليلاً
حفلة الساعة 8"
736
00:41:22,218 --> 00:41:23,338
وكان هذا كل شيء
737
00:41:23,418 --> 00:41:28,418
حفلة من أجل (رون)
احتفالاً بطرده
738
00:41:30,578 --> 00:41:31,778
حسن، هذا (فيرغي)
739
00:41:32,378 --> 00:41:33,858
كان هناك هدف واحد لي
740
00:41:33,898 --> 00:41:35,698
وكان هذا هو (أليكس فيرغسون)
741
00:41:35,818 --> 00:41:38,138
عرفت أنني إن اتصلت بـ(أبردين)
عاملة لوحة تحويل المكالمات
742
00:41:38,218 --> 00:41:42,858
وقلت إنني (مارتن إدواردز)
وأريد التحدث إلى (أليكس فيرغسون)
743
00:41:43,178 --> 00:41:44,978
فربما لن أتمكن من الوصول إليه
744
00:41:45,578 --> 00:41:47,058
لذا ذهبنا مباشرة إلى (مايك)
745
00:41:47,178 --> 00:41:49,218
"مرحباً، هل أستطيع التحدث
مع (أليكس) من فضلك؟
746
00:41:49,258 --> 00:41:50,658
"الفريق الاسكتلندي"
747
00:41:50,898 --> 00:41:54,378
أظن أنه كان يتظاهر
أنه وكيل (غوردون ستراكان)
748
00:41:54,458 --> 00:41:56,818
{\an8}وقالت "(جون)
كيف حالك؟ كيف حال الأولاد؟"
749
00:41:57,058 --> 00:42:00,138
{\an8}- "(مايكل إديلسون) عضو مجلس إدارة"
- ورأيت العرق ينسكب وقلت
750
00:42:00,258 --> 00:42:01,818
"إنهم بخير، شكراً لك، إنهم بخير"
751
00:42:01,978 --> 00:42:03,018
"هل أستطيع التحدث
مع (أليكس) من فضلك؟
752
00:42:03,098 --> 00:42:04,858
قالت "بالتأكيد، سأصلك به"
753
00:42:06,218 --> 00:42:08,498
أهلاً بك إلى (مانشستر)
754
00:42:14,658 --> 00:42:15,858
هذا مختلف أيّها الفتيان
755
00:42:15,938 --> 00:42:17,338
هذا مختلف كل الاختلاف
756
00:42:19,538 --> 00:42:23,378
"أنا (أليكس فيرغسون)
مدير (مانشستر يونايتد) الآن"
757
00:42:24,338 --> 00:42:25,258
"لا أهتم من تكونون"
758
00:42:25,338 --> 00:42:28,578
"سواء كنت (وايتسايد)، (روبسون)"
"(ماكغراث)، (ستراكان)، لا يهم"
759
00:42:28,618 --> 00:42:32,098
قال: "أنا مدير
(مانشستر يونايتد) منذ اليوم"
760
00:42:32,338 --> 00:42:35,218
استيقظت هذا الصباح يا (أليكس)
لأقرأ أنك ستفوز باللقب
761
00:42:35,338 --> 00:42:37,298
حسن، هذا ما قلته
762
00:42:37,738 --> 00:42:39,258
بدءاً من اليوم علينا أن نفوز
763
00:42:39,418 --> 00:42:42,058
يجب أن نبدأ التفكير
بشأن الفوز بكل مباراة الآن
764
00:42:42,418 --> 00:42:44,778
أول وجبة قبل مباراة تناولناها
765
00:42:44,938 --> 00:42:49,578
جعل النادلات يأخذن الزبدة
ويحضرن المارجرين
766
00:42:50,978 --> 00:42:52,818
لم يسمح لنا بتناول الملح
767
00:42:53,218 --> 00:42:55,338
كان سلطوياً، لا شك في ذلك
768
00:42:55,458 --> 00:42:57,538
كان الرجل المسيطر، كان الرئيس
769
00:42:58,258 --> 00:42:59,338
أجل، كان هناك انضباط أكثر
770
00:42:59,418 --> 00:43:04,658
كانت هناك حدود وقوانين أكثر
وكان عليك أن تطيعها
771
00:43:06,458 --> 00:43:09,978
البنية الإجمالية للنادي
وأقسام البحث في فرق الشباب
772
00:43:10,138 --> 00:43:12,818
إلى الطريقة التي يُدار بها كل شيء
773
00:43:12,898 --> 00:43:15,938
كان كل شيء مجهّزاً للسير بطريقته
774
00:43:16,658 --> 00:43:18,578
وها قد انطلقت صافرة النهاية
775
00:43:19,178 --> 00:43:22,978
(مانشستر يونايتد)، هدف واحد فقط
في المباريات الست الماضية الآن
776
00:43:23,498 --> 00:43:24,938
لا فوز في مبارياتهم الست الماضية
777
00:43:25,018 --> 00:43:26,458
"3 سنوات من الأعذار
والوضع ما زال سيئاً يا (فيرغي)"
778
00:43:26,658 --> 00:43:28,978
الكواسر تحوم بالفعل
779
00:43:30,658 --> 00:43:32,298
والسكاكين قد تم سلّها
780
00:43:32,458 --> 00:43:33,818
"كرة القدم، الفئة الأولى"
781
00:43:36,058 --> 00:43:39,298
(مانشستر يونايتد) في المرتبة 15
782
00:43:42,538 --> 00:43:45,338
يمكن أن يكون الجو انتقادياً أحياناً
783
00:43:46,298 --> 00:43:48,498
ويمكن أن يكون الإعلام انتقادياً بالتأكيد
784
00:43:48,578 --> 00:43:50,138
"(فريغي) مستعد للانطلاق"
785
00:43:50,218 --> 00:43:51,978
"مزيد من الأسى
من أجل (أليكس) الحزين"
786
00:43:52,138 --> 00:43:54,818
"المشجعون يعذبون
رئيس (يونايتد) المتعرض للهجوم"
787
00:43:54,858 --> 00:43:57,618
"(فريغي)، (فريغي) على الإعانة"
788
00:43:57,778 --> 00:44:02,258
كانت هناك لحظات اعتقدت فيها
أنه يرزح تحت ضغط حقيقي
789
00:44:02,498 --> 00:44:04,938
أظن أنه كان يعرف هو نفسه
أن عليه أن يغير الأمور
790
00:44:05,018 --> 00:44:07,818
كنت آمل أن يستطيع فعل ذلك
791
00:44:07,898 --> 00:44:10,418
قبل أن نضطر
إلى اتخاذ أي قرارات بالعكس
792
00:44:10,538 --> 00:44:12,178
"الوضع بالنسبة إليه أن يذهب"
793
00:44:12,298 --> 00:44:14,458
كنا نعرف كم كان يعمل جاهداً
مع الباحثين عن المواهب
794
00:44:15,058 --> 00:44:17,418
كنا نعرف كم يركز على الشبان
795
00:44:17,738 --> 00:44:20,338
الوقت والجهد الذي بذله في هذا
كان لا يصدق حقاً
796
00:44:20,458 --> 00:44:23,498
كان يأتي في الصباح الباكر
وآخر من يرحل
797
00:44:24,538 --> 00:44:26,738
أظن أنه من المؤمنين
أنك كلما عملت أكثر
798
00:44:26,818 --> 00:44:27,818
ستحصل على نتيجة أفضل
799
00:44:27,938 --> 00:44:31,058
وهذه أخلاقية الطبقة العاملة
800
00:44:32,538 --> 00:44:35,178
الصبر، نادر في كرة القدم
801
00:44:35,738 --> 00:44:38,258
لكنه السلعة الأعلى ثمناً
من أجل المدير
802
00:44:39,178 --> 00:44:43,338
"1990، نهائيات كأس الاتحاد الإنكليزي
مباراة معادة"
803
00:44:43,858 --> 00:44:45,138
{\an8}- "(مانشستر يونايتد)، و(كريستال بالاس)"
- أظن أن مباراة الكأس
804
00:44:45,218 --> 00:44:47,338
{\an8}- "ملعب (ويمبلي)، (لندن) 17 مايو 1990"
- كانت أكبر ضغط على الإطلاق
805
00:44:51,338 --> 00:44:54,858
كان الإعلام يحاول بناء تلك المباراة
لتصبح مباراة هامة
806
00:44:54,938 --> 00:44:56,178
من أجل مستقبله
807
00:45:03,298 --> 00:45:05,858
كنا نعرف كمجموعة
أن علينا أن نبلي أفضل
808
00:45:05,938 --> 00:45:06,858
كان علينا القيام بما هو أكثر
809
00:45:06,978 --> 00:45:08,858
"1991، كأس الكؤوس الأوروبية
المباراة النهائية"
810
00:45:09,018 --> 00:45:10,858
{\an8}شعرنا أنه إن استطاع الحصول
811
00:45:10,898 --> 00:45:12,658
{\an8}- "(مانشستر يونايتد) ضد (برشلونة)"
- على بعض النجاح
812
00:45:12,778 --> 00:45:14,738
{\an8}- "ملعب (فيونورد)، (روتردام) 15 مايو 1991"
- ففي النهاية سيصبح كل شيء بخير
813
00:45:18,218 --> 00:45:19,738
كان جسوراً فيما فعله
814
00:45:19,818 --> 00:45:23,498
كان يلتزم به ويؤمن دوماً
أنه يستطيع جعل الأمور تنجح
815
00:45:23,978 --> 00:45:27,178
لتناسب (مانشستر يونايتد)
كفريق كرة قدم وكنادي كرة قدم
816
00:45:27,258 --> 00:45:30,938
"(مانشستر يونايتد)"
817
00:45:34,538 --> 00:45:36,538
يجب أن تفوز باللقب المحلي
818
00:45:36,618 --> 00:45:38,418
وهذا ما ستحكم عليه، مسابقتك
819
00:45:38,498 --> 00:45:41,258
مسابقتك في بيئتك
820
00:45:41,338 --> 00:45:43,378
"ملعب (سترافورد إند)"
821
00:45:43,538 --> 00:45:46,378
وتلك كانت بمثابة الكأس المقدسة
822
00:45:47,338 --> 00:45:52,658
واللاعبون يذكّرون باستمرار
أنهم لم يفوزوا بهذا منذ عدة سنوات
823
00:45:54,058 --> 00:45:56,938
يدخل الخصوم الألدّاء إلى الملعب
وفريق (يونايتد)
824
00:45:57,178 --> 00:45:59,458
- لا يزالون في هذا السباق على اللقب
- "موسم 1991، 1992"
825
00:45:59,578 --> 00:46:01,058
حتى عيد الميلاد
826
00:46:01,418 --> 00:46:04,498
بدت الاحتمالات لصالحنا
827
00:46:04,618 --> 00:46:07,258
لعبنا كرة قدم رائعة
828
00:46:07,498 --> 00:46:10,658
وإن كنا سنتكلم بصدق شديد
829
00:46:11,538 --> 00:46:13,978
كنا خائفين قليلاً
830
00:46:14,098 --> 00:46:15,258
و(والترز) يتبع
831
00:46:16,258 --> 00:46:18,018
يعود اللقب إلى (ليدز)
832
00:46:18,138 --> 00:46:19,858
لقد فشل (مانشستر يونايتد)
833
00:46:20,018 --> 00:46:23,458
منحنا الفرصة لـ(ليدز) ليفوز باللقب
834
00:46:23,578 --> 00:46:27,658
إنها أكبر خيبة أمل
شعرت بها في كرة القدم
835
00:46:28,258 --> 00:46:31,058
بعد المباراة طلب أحدهم توقيعي
836
00:46:31,178 --> 00:46:35,338
ووقّعته ومزّق الورقة أمامي وقال
"لن تفوزوا بالدوري أبداً"
837
00:46:35,498 --> 00:46:39,258
استخدم السير (أليكس) هذا
كأداة لجعل الأمر يبدو
838
00:46:39,338 --> 00:46:41,458
وكأننا نحن ضد العالم أساساً
839
00:46:44,018 --> 00:46:48,258
كان يقول دوماً "هذا ما حدث"
840
00:46:50,138 --> 00:46:53,578
"في العام المقبل سنعود
ولن ندع هذا يحدث"
841
00:46:53,938 --> 00:46:56,858
"حسن، سنري العالم
سنريهم ما نحن عليه"
842
00:46:56,938 --> 00:46:59,698
"ما سنفعله وما سنتغلب عليه"
843
00:47:00,298 --> 00:47:04,738
يجب أن نجمع فريقاً جيداً كفاية
للفوز بالدوري الممتاز
844
00:47:07,458 --> 00:47:08,138
"موسم 1993/1992"
845
00:47:08,218 --> 00:47:10,898
كان لديّنا حضور رائع
بشأن ذلك الفريق
846
00:47:12,338 --> 00:47:15,818
وغرفة الملابس تلك تحتاج إلى شخصية
847
00:47:16,978 --> 00:47:19,258
وكان (إيريك) شخصية حتماً
848
00:47:20,378 --> 00:47:22,218
كان (مانشستر يونايتد) بحاجة إليّ
849
00:47:24,058 --> 00:47:25,258
وكنت بحاجة إليهم
850
00:47:29,098 --> 00:47:32,778
كنت غريباً، لكنني كنت مقبولاً
851
00:47:34,658 --> 00:47:37,218
ولدت كي ألعب
من أجل (مانشستر يونايتد)
852
00:47:39,218 --> 00:47:41,578
إنه عبور جيّد، و(كانتونا)...
853
00:47:41,618 --> 00:47:44,418
دورة جميلة
في أول هدف له لـ(مانشستر يونايتد)
854
00:47:44,538 --> 00:47:47,178
أصبح (إيريك) محفّزاً بطريقة ما
855
00:47:47,298 --> 00:47:48,298
كان مختلفاً
856
00:47:48,778 --> 00:47:52,178
تدرب بشكل مختلف
اعتنى بنفسه بشكل مختلف
857
00:47:53,018 --> 00:47:56,018
مع مرور الوقت، غيّر ذهنية الجميع
858
00:47:56,738 --> 00:47:59,378
كثيرون يقولون إنه موهوب
لكنني أرى أنه أكثر من هذا فقط
859
00:47:59,498 --> 00:48:02,698
عندما اشترينا (كانتونا)
بدا كل شيء قد حلّق عالياً
860
00:48:06,378 --> 00:48:08,418
كانت هناك ثقافة مختلفة في النادي
861
00:48:08,658 --> 00:48:10,338
كنت ترى هؤلاء الشبان...
862
00:48:10,418 --> 00:48:13,978
مثل قطط صغيرة تتسلل
يقتربون أكثر فأكثر من (إيريك)
863
00:48:14,098 --> 00:48:17,098
وفجأة، أصبحوا يفعلون ما يفعله نفسه
864
00:48:17,898 --> 00:48:20,498
منذ تلك المرحلة
لم نعد ننظر إلى الخلف قط
865
00:48:22,738 --> 00:48:28,658
"لا تهدر كلامك
لا أحتاج إلى أي شيء منك"
866
00:48:29,898 --> 00:48:35,618
"لا أهتم أين كنت
أو ماذا تخطط أن تفعل"
867
00:48:38,498 --> 00:48:41,418
صدقنا حقاً أننا نستطيع
الفوز بالدوري تلك السنة
868
00:48:41,538 --> 00:48:43,618
الفتيان كان لديهم
الكثير من الإيمان بأنفسهم
869
00:48:43,698 --> 00:48:45,698
كان هناك تصميم بيننا جميعاً
870
00:48:47,938 --> 00:48:49,618
(كانتونا) يأخذ من (هيوز)
871
00:48:49,698 --> 00:48:51,018
وهدف آخر
872
00:48:51,618 --> 00:48:53,658
المشجعون، الثقافة، المدينة
873
00:48:54,618 --> 00:48:57,498
كانت تلك الطاقة
التي دفعتنا إلى الأمام
874
00:49:00,538 --> 00:49:02,978
تعلمنا أن نكون شجاعاً وأن نخاطر
875
00:49:03,058 --> 00:49:04,138
(كانتونا)
876
00:49:04,178 --> 00:49:05,098
أن نكون واثقين
877
00:49:05,418 --> 00:49:07,778
إنها ليلة حيث نستطيع الاسترخاء واللعب
878
00:49:07,858 --> 00:49:08,578
لكن الفوز
879
00:49:08,898 --> 00:49:10,658
كان هذا الشعور حاضراً
كان في وسعك الشعور بذلك
880
00:49:10,938 --> 00:49:13,818
التصميم للتأكد من أننا
نتجاوز الخط هذه المرة
881
00:49:20,098 --> 00:49:20,898
(بروس)
882
00:49:25,898 --> 00:49:27,538
لا يُصدّق
883
00:49:34,778 --> 00:49:38,258
لقد عادوا من بين الأموات هذه المرة
884
00:49:48,498 --> 00:49:51,498
فريق (يونايتد) هم ملوك (إنكلترا)
مرة أخرى، أبطال
885
00:49:52,578 --> 00:49:55,018
مرة أخرى، أبطال
886
00:49:56,098 --> 00:50:02,018
"أنا القيامة وأنا الحياة"
887
00:50:02,378 --> 00:50:13,098
"لم أستطع حمل نفسي
على كراهيتك كما أريد"
888
00:50:18,978 --> 00:50:23,698
شعرنا جميعنا بالفرح أننا أحضرنا الكأس
إلى (مان يو) بعد 26 سنة
889
00:50:24,458 --> 00:50:28,658
سأذكر دوماً وجه
سير (مات) الباسم في المدرجات
890
00:50:29,098 --> 00:50:32,858
كان فرحاً أن النادي قد فاز به
بعد كل هذه السنوات
891
00:50:33,418 --> 00:50:37,138
كان كأن عبئاً قد زيح
وكان يعني حقاً
892
00:50:37,218 --> 00:50:41,898
كل شيء بالنسبة إلى
مجموعة اللاعبين وإلى المدينة
893
00:50:44,458 --> 00:50:47,258
"موسم 1994/1993"
894
00:50:48,618 --> 00:50:51,898
شعر (مانشستر) أنه مركز الكون
895
00:50:52,618 --> 00:50:54,538
{\an8}- "(شون رايدر)، موسيقي"
- شعرت بتلك الرابطة
896
00:50:54,658 --> 00:50:56,498
بين الموسيقى وكرة القدم
897
00:50:58,098 --> 00:50:59,978
{\an8}- "(مارك بيز بيري) موسيقي وراقص"
- ملعب (أولد تافورد) في العصر
898
00:51:00,098 --> 00:51:02,138
{\an8}ونادي (هاسييندا) الليلي في الليل
899
00:51:02,338 --> 00:51:04,098
{\an8}يا لها من عطلة أسبوعية مثالية
900
00:51:04,818 --> 00:51:05,898
كان المشهد الموسيقي محلّقاً
901
00:51:05,978 --> 00:51:10,138
كان لديّنا أفضل الفرق الموسيقية حول العالم
جميعهم محليون
902
00:51:10,498 --> 00:51:13,218
إضافة إلى هذا
كانت كرة القدم تقلع
903
00:51:14,618 --> 00:51:17,378
يدخل في الهدف وهذا رائع
904
00:51:18,058 --> 00:51:20,458
كانت المدينة مليئة بالطاقة
905
00:51:21,058 --> 00:51:25,298
تدرك أن شيئاً مميّزاً يحدث
شيء ما يحدث حقاً
906
00:51:25,538 --> 00:51:29,338
شعرت حقاً أن الضغط قد زال
907
00:51:29,818 --> 00:51:30,698
والأصفاد قد أزيلت
908
00:51:30,778 --> 00:51:32,858
(رايان غيغز) يكتسح المدافعين
قام بافتتاحية لنفسه، هل يستطيع إنهاءها؟
909
00:51:32,938 --> 00:51:33,978
إنه يستطيع ذلك
910
00:51:34,338 --> 00:51:37,738
كلما واجهنا الخصم
كنا ننظر إلى الطرف الآخر
911
00:51:37,818 --> 00:51:41,258
ونؤمن أن الخصم قد هزم
912
00:51:41,578 --> 00:51:46,858
كان لديّنا ذلك الغرور حقاً
وتلك الثقة بالنفس أننا سنفوز بالمباريات
913
00:51:50,218 --> 00:51:52,378
شعرنا أننا لا نُهزم
914
00:51:54,658 --> 00:51:56,058
هذا رائع
915
00:51:56,858 --> 00:51:58,258
شعرنا أنه لا شيء يمكنه إيقافنا
916
00:52:05,058 --> 00:52:07,898
صاروخ حقيقي من (كانتونا)
917
00:52:09,418 --> 00:52:11,658
فريق (يونايتد)، أبطال مرة أخرى
918
00:52:11,858 --> 00:52:15,218
وهذه المرة الفائزون بالدوري والكأس
919
00:52:17,178 --> 00:52:23,378
الفائز بجائزة لاعب اتحاد
لاعبي كرة القدم لعام 1994 هو...
920
00:52:25,098 --> 00:52:26,338
(إيريك كانتونا)
921
00:52:29,418 --> 00:52:31,818
أحسنت، أنت تستحق هذا بفخر
922
00:52:32,458 --> 00:52:33,258
أحسنت حقاً
923
00:52:36,498 --> 00:52:37,618
أنا سعيد جداً
924
00:52:37,778 --> 00:52:41,698
وفخور جداً لأنني حصلت
على هذه الجائزة هذه الليلة
925
00:52:42,538 --> 00:52:44,458
وأريد أن أقول أولاً
926
00:52:45,418 --> 00:52:50,538
أدين بكل نجاحي لـ(مانشستر يونايتد)
927
00:52:50,698 --> 00:52:53,618
إلى مديري (أليكس فيرغسون)
928
00:52:54,458 --> 00:52:59,098
مدربي (برايان كيد)، وكل زملائي
في الفريق والطاقم وكل المشجعين
929
00:52:59,738 --> 00:53:05,618
بعد هذا أودّ أن أهنّئ كل الناس
من عالم كرة القدم في (إنكلترا)
930
00:53:06,138 --> 00:53:08,018
حتى اللاعب الذي لم يقترع لي
931
00:53:10,218 --> 00:53:15,738
من أجل كل المتعة التي منحوني إياها
أن ألعب في كرة القدم الإنكليزية المذهلة
932
00:53:15,898 --> 00:53:17,898
شكراً جزيلاً لكم جميعاً
933
00:53:26,698 --> 00:53:27,458
أحسنت
934
00:53:34,338 --> 00:53:36,858
"موسم 1995/1994"
935
00:53:39,818 --> 00:53:43,498
دائماً نحو هذا الوقت
كانون الثاني، في (سيلهيرست بارك)
936
00:53:43,698 --> 00:53:45,338
هذه هي المباريات
التي تجعلك تفوز بالدوريات
937
00:53:46,058 --> 00:53:48,218
{\an8}"فريق (كريستال بالاس)
ضد (مانشستر يونايتد)"
938
00:53:48,298 --> 00:53:50,978
{\an8}"(سيلهيرست بارك)، (لندن)
25 يناير، 1995"
939
00:53:51,818 --> 00:53:52,778
عرفنا أن هذا سيكون صعباً
940
00:53:52,898 --> 00:53:55,498
الجو هائج
المطر يهطل بغزارة، الرياح قوية
941
00:53:56,578 --> 00:53:57,618
ملعب صعب
942
00:53:58,418 --> 00:54:00,058
ليست ظروفاً ممتازة للعب فيها
943
00:54:01,498 --> 00:54:03,338
كلما ذهبنا للعب على أرض الخصم
944
00:54:03,818 --> 00:54:07,498
تسمع صوت الحشد وصراخه
945
00:54:07,578 --> 00:54:11,818
كان هذا كي يزعجوا ويحاولوا
الحصول على رد فعل من اللاعبين
946
00:54:13,778 --> 00:54:17,258
بعض الإساءة التي كنا نسمعها
كانت سخيفة
947
00:54:17,338 --> 00:54:20,498
إنها ليلة شتاء باردة وعاصفة
هنا في جنوب (لندن)
948
00:54:20,658 --> 00:54:23,298
سيكون هذا اختباراً لمؤهلات (يونايتد)
949
00:54:23,378 --> 00:54:24,698
كانت مباراة محبطة
950
00:54:25,058 --> 00:54:28,618
كان فريق (بالاس) يحبطنا
لم نكن نلعب كرة قدم متناغمة
951
00:54:29,698 --> 00:54:33,738
(كانتونا)، تنتزع منه الكرة
ويدّعي وجود خطأ
952
00:54:33,938 --> 00:54:35,138
لكنه لا يحصل عليه
953
00:54:35,738 --> 00:54:37,018
لكن ما لا تراه
954
00:54:37,378 --> 00:54:39,698
في الدقائق الستين الأولى
955
00:54:40,338 --> 00:54:42,898
هو (إيريك) وهو يتم ركله
956
00:54:43,098 --> 00:54:44,498
ويهجم عليه بقوة...
957
00:54:44,778 --> 00:54:48,058
{\an8}- عليك تجاهل الأمر لكن أحياناً
- "(برايان كيد) مدرّب ومساعد مدير"
958
00:54:48,138 --> 00:54:50,058
{\an8}- "(مانشستر يونايتد) 1988-1998"
- يصبح الأمر كثيراً عليك، صحيح؟
959
00:54:51,058 --> 00:54:54,858
تعرضت لإصابة، لذا كنت أصغي
إلى المباراة على المذياع
960
00:54:55,258 --> 00:54:58,698
شعرت دوماً أنني أستطيع
أن أعرف هذا عندما تسودّ عيناه غضباً
961
00:54:59,818 --> 00:55:02,658
عندما تحدث هذه المناسبات
كنت أشعر دوماً
962
00:55:02,858 --> 00:55:05,938
"حسن يا (إيريك)، لا تقلق بشأن هذا
سنتدبّر أمر هذا الشخص"
963
00:55:06,058 --> 00:55:09,218
"اذهب وابحث
عن مساحة هناك بينما تهدأ"
964
00:55:10,338 --> 00:55:13,738
ينهض (كانتونا) على قدميه، بحذر شديد
965
00:55:16,098 --> 00:55:19,898
إبعاد لكرة من (شمايكل)
ومشكلة تحدث بعيداً عن الكرة فوراً
966
00:55:20,018 --> 00:55:22,498
يتشابك (كانتونا) و(شو) ثانية
967
00:55:22,618 --> 00:55:25,378
ويأتي الحكم ويظهر
البطاقة الحمراء فوراً
968
00:55:25,498 --> 00:55:27,418
تم طرد (كانتونا)
969
00:55:27,498 --> 00:55:33,698
أين يمكن أن يكون هناك مكان في المباراة
لرجل بهذه الموهبة الهائلة؟
970
00:55:33,818 --> 00:55:36,618
رجل بهذه العصبية الشريرة؟
971
00:55:36,938 --> 00:55:39,818
للمرة الخامسة للاعب في (يونايتد)
972
00:55:40,018 --> 00:55:42,938
يتم طرد (إيريك كانتونا)
973
00:55:45,138 --> 00:55:46,898
السير (أليكس) لا ينظر إليه حتى
974
00:55:49,018 --> 00:55:54,338
لذا لا أعرف إن كان (إيريك)
قد رأى أن المدير لا ينظر إليه
975
00:55:54,418 --> 00:55:58,258
وهذا أضاف المزيد إلى غضبه
976
00:55:58,378 --> 00:56:01,538
وبعدها طبعاً انفلت من عقاله
977
00:56:03,698 --> 00:56:08,018
ربّاه! لقد ركل، لقد لكم مشجعاً
978
00:56:08,178 --> 00:56:13,778
قفز (إيريك كانتونا) وركل مشجّعاً
بطريقة مقص كونغ فو
979
00:56:13,978 --> 00:56:19,978
مشجعو (مانشستر يونايتد) قادمون
لم أر حدثاً مشيناً كهذا
980
00:56:20,058 --> 00:56:21,978
في كل سنواتي في كرة القدم
981
00:56:22,098 --> 00:56:25,058
يجب أن يُطرد
(إيريك كانتونا) خارج اللعبة
982
00:56:25,258 --> 00:56:26,658
من أجل هذا النوع من الحوادث
983
00:56:26,778 --> 00:56:30,538
أطلق نفسه ست أقدام في الحشد
984
00:56:30,658 --> 00:56:35,378
وركل مشجّعاً بطريقة كونغ فو
الذي كان شاهد عيان...
985
00:56:43,738 --> 00:56:47,458
تمت إهانتي آلاف المرات
ولم أقم برد فعل
986
00:56:49,018 --> 00:56:50,218
لكن أحياناً
987
00:56:53,578 --> 00:56:54,658
تكون هشاً
988
00:57:04,418 --> 00:57:06,498
أظن أنه في غرفة الملابس
989
00:57:06,578 --> 00:57:09,058
كان الأمر يتعلق بالمباراة أكثر
وخيبة الأمل
990
00:57:09,258 --> 00:57:14,058
- لكن كان هناك شيء آخر قد حدث
- "غرفة الحكّام"
991
00:57:15,578 --> 00:57:17,538
كان هذا ما يفكر فيه الجميع
992
00:57:18,018 --> 00:57:20,218
ما يفكر فيه المدير
993
00:57:23,138 --> 00:57:24,738
"كيف سأتعامل مع هذا الآن؟"
994
00:57:51,178 --> 00:57:53,698
مدراء (مانشستر يونايتد) يجتمعون الآن
995
00:57:53,778 --> 00:57:57,298
لمناقشة مستقبل
نجمهم الساقط (إيريك كانتونا)
996
00:57:57,418 --> 00:57:59,658
الرجل الذي يُعتبر
أعظم لاعب في (أوروبا)
997
00:57:59,738 --> 00:58:04,058
يعرف هذه الليلة من أجل أكثر
سلوك مشين في تاريخ اللعب البريطاني
998
00:58:04,138 --> 00:58:06,178
هل يجب أن يحظر
(إيريك كانتونا) مدى الحياة؟
999
00:58:06,258 --> 00:58:07,898
لا، يجب ألا يفعل
يجب أن يُحظر
1000
00:58:08,098 --> 00:58:09,178
ويجب أن يُهذّب
1001
00:58:09,258 --> 00:58:11,458
لكنها ستكون مضيعة كبيرة
1002
00:58:11,578 --> 00:58:14,218
ما حدث ليلة أمس لطخة على لعبتنا
1003
00:58:14,418 --> 00:58:16,178
الاتحاد الإنكليزي هذا المساء
1004
00:58:16,258 --> 00:58:19,258
اتهم (إيريك كانتونا)
من (مانشستر يونايتد) و(فرنسا)
1005
00:58:19,578 --> 00:58:22,618
بالسلوك السيئ والإساءة
إلى سمعة اللعبة
1006
00:58:22,898 --> 00:58:26,578
لا الشرح أو الاعتذار حتى الآن
اليوم من (إيريك كانتونا)
1007
00:58:26,698 --> 00:58:30,058
الرجل الذي يبدو هذه المرة
أنه بالغ كثيراً ببساطة
1008
00:58:30,178 --> 00:58:31,538
ماذا تظن أنه سيحدث؟
1009
00:58:39,098 --> 00:58:40,458
صباح الخير سيّداتي وسادتي
1010
00:58:40,858 --> 00:58:44,018
أوقف (مانشستر يونايتد)
اليوم (إيريك كانتونا)
1011
00:58:44,258 --> 00:58:49,778
من كل مباريات الفريق الأول
لبقية موسم 1995/1994
1012
00:58:50,458 --> 00:58:53,498
معظم مشجّعي (مانشستر يونايتد)
سينتظرون (كانتونا) بشكل واضح
1013
00:58:53,538 --> 00:58:55,258
لكن هل سينتظرهم (كانتونا)؟
1014
00:58:55,378 --> 00:58:58,258
عندما تمت معاقبته بشكل مماثل
في (فرنسا)، استقال من اللعبة
1015
00:58:58,378 --> 00:59:00,138
وقال إن هذا أدنى منه
1016
00:59:00,458 --> 00:59:06,098
يجب أن يُحظر (إيريك كانتونا) فوراً
من كل نشاطات كرة القدم
1017
00:59:06,338 --> 00:59:10,418
حتى سبتمبر 1995 ضمناً
1018
00:59:12,898 --> 00:59:15,018
حتى إنه قدّم إفادة للشرطة
1019
00:59:15,458 --> 00:59:16,578
سيتم اتهامه
1020
00:59:16,738 --> 00:59:19,538
التهمة هي الاعتداء العام
1021
00:59:19,738 --> 00:59:22,538
أمره القاضي (جان بيرش) بدخول السجن
1022
00:59:22,818 --> 00:59:28,658
جادل محامي (كانتونا) أنهم أرسلوا (كانتونا)
إلى السجن ليس بسبب جدية الهجوم
1023
00:59:28,778 --> 00:59:30,738
بل لأنه كان شخصية عامة
1024
00:59:41,298 --> 00:59:43,138
(ستيوارت) من الصالة
أظن أننا نتحدث عنه
1025
00:59:43,218 --> 00:59:44,658
سيّدخل في أي لحظة تقريباً
1026
00:59:46,298 --> 00:59:47,418
إلى الصالة، حانت اللحظة
1027
00:59:50,218 --> 00:59:52,338
أولاً تصريح مقتضب بالإنكليزية
1028
00:59:52,418 --> 00:59:54,978
ثم يريد (إيريك كانتونا)
أن يقول بضع كلمات
1029
00:59:57,698 --> 01:00:01,178
رد (إيريك كانتونا)
ضد حكم السجن لـ14 يوماً
1030
01:00:01,258 --> 01:00:02,578
كان مسموحاً به اليوم
1031
01:00:02,938 --> 01:00:06,498
وأمر خدمة عامة
لـ120 ساعة قد حلت مكانه
1032
01:00:07,658 --> 01:00:09,458
يريد (إيريك كانتونا)
أن يقول بضع كلمات
1033
01:00:11,418 --> 01:00:14,258
كان ذهني صافياً، كان هذا وقتي
1034
01:00:14,938 --> 01:00:16,218
كانت هذه رسالتي
1035
01:00:19,618 --> 01:00:21,018
عندما طيور النورس...
1036
01:00:23,698 --> 01:00:24,618
سفينة الصيد
1037
01:00:25,778 --> 01:00:29,098
هذا لأنها تعتقد أن السردين
1038
01:00:29,818 --> 01:00:32,178
سيُرمى في البحر
1039
01:00:33,058 --> 01:00:34,338
شكراً جزيلاً
1040
01:00:55,218 --> 01:00:56,338
لست نادماً
1041
01:00:57,538 --> 01:00:59,058
أندم على شيء واحد
1042
01:00:59,618 --> 01:01:02,498
كنت أرغب بركله بقوة أكبر
1043
01:01:06,258 --> 01:01:08,138
"(مانشستر يونايتد)"
1044
01:01:16,698 --> 01:01:18,378
تم حظري تسعة أشهر
1045
01:01:20,578 --> 01:01:26,818
كنت مستاء جداً
وحزيناً وأشعر بخيبة أمل
1046
01:01:29,018 --> 01:01:32,018
أرادوا أن يجعلوا مني عبرة
لم أرغب بأن أكون عبرة
1047
01:01:33,538 --> 01:01:34,898
أنا مجرد إنسان
1048
01:01:41,258 --> 01:01:43,018
"(مانشستر يونايتد)"
1049
01:01:44,258 --> 01:01:46,378
كان هذا صيفاً صعباً جداً
1050
01:01:48,138 --> 01:01:51,618
خسروا اللقب
في اليوم الأخير بفارق هدف
1051
01:01:51,898 --> 01:01:53,818
"(فيرغي)"
1052
01:01:54,018 --> 01:01:55,818
خسروا نهائيات كأس الاتحاد الإنكليزي
1053
01:01:56,258 --> 01:01:57,178
"فريق (يونايتد) في أزمة"
1054
01:01:57,258 --> 01:01:59,138
ثم غادر بعض من اللاعبين
1055
01:01:59,258 --> 01:02:00,698
"فريق (يونايتد) في أزمة"
1056
01:02:00,778 --> 01:02:05,138
كيف تترك لاعبين مثل (مارك هيوز)
و(بول إنس) و(أندريه كانتشلسكيز)
1057
01:02:05,338 --> 01:02:08,818
كلهم الثلاثة كانوا
في كل تشكيلة 11 لاعباً أولى
1058
01:02:09,058 --> 01:02:11,698
لماذا تتركهم يذهبون
ولا توقّع عقوداً مع أي لاعبين آخرين؟
1059
01:02:12,018 --> 01:02:15,418
وسألته هذا، "لماذا؟" وقال:
1060
01:02:15,858 --> 01:02:18,058
"إن طورت لاعبين في أكاديميتي"
1061
01:02:18,498 --> 01:02:21,658
"إن لم أفسح مجالاً لهم
في فريقي الأول"
1062
01:02:21,738 --> 01:02:23,858
"سيركدون وستكون هذه مضيعة للوقت"
1063
01:02:24,098 --> 01:02:26,978
إن أعطاك فريق الشبان لاعباً
1064
01:02:27,058 --> 01:02:30,098
يدخل في الفريق الأول، هذا رائع
1065
01:02:30,538 --> 01:02:34,418
لكن على الأرجح كان لديّنا
ثمانية شواغر في الفريق الأول
1066
01:02:35,258 --> 01:02:36,498
أذكر عندما أخبرني
1067
01:02:36,578 --> 01:02:39,458
"أظن أن فتياني جيدون كفاية
لذا سأرقّيهم"
1068
01:02:40,978 --> 01:02:43,538
(بيكهام)، (سكولز)، (بات)
والأخوان (نيفيل)
1069
01:02:43,778 --> 01:02:45,738
كلهم مشجّعو (مانشستر يونايتد)
1070
01:02:45,978 --> 01:02:48,338
واستمر الرئيس بإخبارنا عنهم طوال الوقت
1071
01:02:50,338 --> 01:02:53,618
إن كان لديك مزاج جيّد
فلديك فرصة مواتية
1072
01:02:53,858 --> 01:02:56,418
هناك طريقة واحدة لتعرف فيها هذا
وهي إشراكهم في اللعب
1073
01:02:56,578 --> 01:02:58,138
إنهم لاعبون ماهرون لكن...
1074
01:02:59,338 --> 01:03:00,778
كان الأمر هائلاً
1075
01:03:00,938 --> 01:03:03,698
أظن كلاعبين نقول: "ماذا تفعلون؟"
1076
01:03:07,338 --> 01:03:09,938
لقد أتيتم عبر فريق الشباب
1077
01:03:10,738 --> 01:03:12,618
أتينا عبر فريق الاحتياط
1078
01:03:13,418 --> 01:03:15,498
كنا عائلة مقرّبة جداً
1079
01:03:18,498 --> 01:03:21,058
اللاعبون أتوا عبر الأكاديمية
إن كانوا ماهرين
1080
01:03:21,418 --> 01:03:23,818
سيكونون أفضل
من أي نوع من اللاعبين
1081
01:03:26,218 --> 01:03:28,178
لأنه سيكون لديهم روح النادي
1082
01:03:28,978 --> 01:03:30,378
وميزة النادي
1083
01:03:31,338 --> 01:03:33,778
قام (أليكس فيرغسون) بما اعتقد
أنه الصواب من أجل الفريق
1084
01:03:33,858 --> 01:03:35,058
لذلك من أجل النادي
1085
01:03:35,218 --> 01:03:37,738
{\an8}- "(كين رامسدن)، سكرتير النادي السابق"
- أراد أن يبني فريقاً شاباً
1086
01:03:37,978 --> 01:03:40,138
بطريقة مشابهة لـ(مات بازبي)
1087
01:03:43,498 --> 01:03:45,898
كان في وسعك أن ترى ماذا كان
يحاول فعله مع فريق الشباب
1088
01:03:46,058 --> 01:03:49,138
وخاصة عندما أحضر
(برايان كيد) إلى النادي
1089
01:03:49,458 --> 01:03:53,138
حصل على أفضل اللاعبين الشباب
في منطقة الشمال الغربي
1090
01:03:53,698 --> 01:04:00,098
التأكيد كان على التطوير
وخاصة التطوير المحلي
1091
01:04:00,418 --> 01:04:06,578
كان دوري أن أجد مواهب محلية
في منطقة (مانشستر) الكبرى
1092
01:04:08,578 --> 01:04:10,538
هذا إرث (مانشستر يونايتد)
1093
01:04:10,978 --> 01:04:12,778
بنى السير (مات) فرقاً
1094
01:04:13,298 --> 01:04:14,498
كما فعل السير (أليكس)
1095
01:04:14,578 --> 01:04:16,378
أعادا بناء الفرق
1096
01:04:17,098 --> 01:04:18,578
هذا ما كان يفعله حينها
1097
01:04:21,898 --> 01:04:25,058
ليس من السهل استبدال
هذه الشخصيات الرمزية
1098
01:04:25,658 --> 01:04:30,098
قال (إيريك كانتونا) إنه يريد أن يغادر
(مانشستر يونايتد) وكرة القدم الإنكليزية
1099
01:04:30,538 --> 01:04:35,018
تحقيق الاتحاد الإنكليزي في ظهوره
في لعبة ودية ضد (روتشديل) الشهر الماضي
1100
01:04:35,098 --> 01:04:37,338
يبدو أنه حفّز طلبه على المغادرة
1101
01:04:38,098 --> 01:04:40,178
لعبت مع فريق الاحتياط
1102
01:04:41,138 --> 01:04:42,818
أغلقنا الأبواب كلها
1103
01:04:43,418 --> 01:04:48,818
ولم يكن يُسمح لي باللعب
مع قميص (مانشستر يونايتد)
1104
01:04:48,938 --> 01:04:51,498
لذا ألعب فقط
مع فريق الاحتياط بذلك القميص
1105
01:04:51,618 --> 01:04:52,578
أغلق كل شيء
1106
01:04:52,658 --> 01:04:54,098
كانت مجرد مباراة ودية
1107
01:04:54,578 --> 01:04:58,778
لكن صحفياً
كان فوق شجرة في الخارج
1108
01:04:58,978 --> 01:05:00,138
التقط صورة
1109
01:05:00,818 --> 01:05:03,458
ولسوء الحظ لم يقع
1110
01:05:05,218 --> 01:05:06,738
وفي اليوم التالي كان في الصحف
1111
01:05:06,818 --> 01:05:09,378
أن مؤسسة لاعبي كرة القدم
تريد حظري لمدة أطول
1112
01:05:10,338 --> 01:05:12,858
هذه الليلة
النجم نفسه سيكون في (باريس)
1113
01:05:12,978 --> 01:05:14,978
يفكر بمستقبل غير مؤكد
1114
01:05:15,058 --> 01:05:17,338
قال متحدث باسم
(مانشستر يونايتد) هذه الليلة
1115
01:05:17,458 --> 01:05:20,338
إن الهيئة قد فكرت
بطلب (كانتونا) بعناية
1116
01:05:20,458 --> 01:05:23,218
لكنها قررت أنهم ليسوا مستعدين
لتركه يرحل
1117
01:05:23,458 --> 01:05:25,858
أما فكرة إن كانوا يحتفظون به رغم إرادته
1118
01:05:25,937 --> 01:05:28,618
بعقد أم لا
فهي مسألة أخرى بالكامل
1119
01:05:28,778 --> 01:05:35,258
عقلية الحصار
لقد حاوطنا العربات ودخل الجميع
1120
01:05:35,338 --> 01:05:37,097
ثم علق الجميع معاً
1121
01:05:37,978 --> 01:05:40,658
حمى المدير اللاعبين في نادينا
1122
01:05:40,778 --> 01:05:42,578
لأننا جميعنا نعرف
1123
01:05:42,658 --> 01:05:48,497
أنه عندما كان المدير هناك للسنوات
التي بقي فيها والنجاح الذي حققه
1124
01:05:49,138 --> 01:05:51,418
كان هذا لأنك لاعب (مانشستر يونايتد)
1125
01:05:51,497 --> 01:05:54,458
إن حدث أمر في النادي
أو في حياتك الشخصية
1126
01:05:54,538 --> 01:05:57,898
تعامل... مثل عائلة
1127
01:06:00,578 --> 01:06:05,218
"(باريس)"
1128
01:06:06,538 --> 01:06:08,378
ذهب الرئيس ليطمئنه
1129
01:06:09,698 --> 01:06:10,858
كان يدعمه تماماً
1130
01:06:13,097 --> 01:06:14,057
كان محبوباً
1131
01:06:15,137 --> 01:06:17,138
تحدثت إلى (إيريك) صباح البارحة
1132
01:06:19,058 --> 01:06:21,898
استمعت إليه وفهمت ما يقوله
1133
01:06:23,897 --> 01:06:26,258
تدرب بشدة في فترة قبل الموسم
1134
01:06:27,818 --> 01:06:29,858
ثم فجأة تم حرمانه من هذا
1135
01:06:34,178 --> 01:06:39,338
تسمع أشياء
وتدريجياً لا ترى الكثير منه
1136
01:06:42,698 --> 01:06:47,138
ثم تبدأ بالتساؤل:
هل يحتاج إلى هذا؟
1137
01:06:47,938 --> 01:06:50,057
هل سيذهب إلى مكان آخر؟
1138
01:06:55,337 --> 01:06:56,978
الكثيرون من مشجّعي (يونايتد)
يرون (إيريك كانتونا)
1139
01:06:57,098 --> 01:06:59,378
كلاعب هام في (مانشستر يونايتد)
1140
01:07:00,338 --> 01:07:02,458
هل تراه أساسياً في (يونايتد)؟
1141
01:07:04,778 --> 01:07:05,818
أجل، أظن ذلك
1142
01:07:08,298 --> 01:07:13,378
في الواقع، الناحية الضعيفة فيه
هي ربما تجربة المباراة الكبرى
1143
01:07:14,258 --> 01:07:17,138
مع لاعبين مثل
(نيكي بات) و(بول سكولز)
1144
01:07:17,338 --> 01:07:18,978
والأخوين (نيفيل) و(ديفيد بيكهام)
1145
01:07:20,458 --> 01:07:22,898
هل يمكنك الفوز
بالموسم التالي إن بقي (إيريك)؟
1146
01:07:23,818 --> 01:07:26,378
أجل، أنا متأكد من هذا تماماً
1147
01:07:28,578 --> 01:07:30,298
هل يمكنك الفوز به إن ذهب؟
1148
01:07:31,978 --> 01:07:34,418
أظن أننا سنضطر إلى الحصول
على بديل جيّد جداً
1149
01:07:53,498 --> 01:07:55,858
وجد الكلمات المناسبة، كالعادة
1150
01:07:59,818 --> 01:08:03,978
أحببته واحترمته مثل أب
1151
01:08:09,658 --> 01:08:12,378
عندما يفعل مدير شيئاً كهذا...
1152
01:08:13,978 --> 01:08:15,018
مع لاعبه
1153
01:08:16,458 --> 01:08:20,978
من المؤكد أن اللاعب سيعطي حياته للمدير
1154
01:08:22,018 --> 01:08:24,338
وللنادي وللمشجعين
1155
01:08:25,458 --> 01:08:26,338
الجميع
1156
01:08:29,978 --> 01:08:31,458
هل سيلعب يوم الأحد؟
1157
01:08:33,418 --> 01:08:34,218
أجل
1158
01:08:35,338 --> 01:08:36,178
حتماً
1159
01:08:36,298 --> 01:08:38,218
- منذ البداية؟
- منذ البداية
1160
01:08:38,818 --> 01:08:40,818
- رحبوا بعودة الملك بتميز!
- "(إيريك) الملك، ركلة الانتقام"
1161
01:08:40,898 --> 01:08:42,978
احصلوا على تذكارات (إيريك) الملك
1162
01:08:43,778 --> 01:08:44,898
"1994، (كانتونا)"
1163
01:08:47,498 --> 01:08:48,258
"عاد (إيريك)، (كانتونا) 7"
1164
01:08:48,338 --> 01:08:50,778
اللاعب الأمهر عاد
إنه يظهر في (أولد تافورد) اليوم
1165
01:08:50,858 --> 01:08:52,378
الأعاجيب لا تحدث كثيراً
1166
01:08:52,538 --> 01:08:53,498
ما رأيك باليوم؟
1167
01:08:53,578 --> 01:08:56,098
حسن، مثل كل مشجع
كرة قدم في البلاد
1168
01:08:56,178 --> 01:09:01,138
أنا متحمس جداً بشأن عودة
أكثر لاعب موهوب في الدوريات
1169
01:09:04,618 --> 01:09:10,098
أظن أن عودة (إيريك) إلى الملعب
أعطتنا كنادٍ وكفريق دفعة حقيقية
1170
01:09:18,818 --> 01:09:19,938
(كانتونا)
1171
01:09:20,818 --> 01:09:23,098
يدخلها الشباك، الأمر حتمي
1172
01:09:23,178 --> 01:09:24,298
لقد عاد ثانية
1173
01:09:24,378 --> 01:09:25,258
تعادل بهدفين
1174
01:09:25,338 --> 01:09:26,818
المشجعون كانوا يدعمونني
1175
01:09:26,978 --> 01:09:29,138
الجميع في النادي
1176
01:09:31,018 --> 01:09:33,458
في بعض النوادي ربما كانوا سيطردونني
1177
01:09:33,738 --> 01:09:36,778
وعرض عليّ
(مانشستر يونايتد) عقداً جديداً
1178
01:09:37,738 --> 01:09:40,658
هذا هو الفرق بين (مانشستر يونايتد)
والنوادي الأخرى
1179
01:09:42,538 --> 01:09:44,658
تمريرة عرضية، إنها تدخل
1180
01:09:44,898 --> 01:09:47,818
وأغلق (يونايتد) الفجوة في قمة الجدول
1181
01:09:48,058 --> 01:09:50,938
هذه التركيبة لما كان هناك
1182
01:09:51,098 --> 01:09:53,578
وما دخل ثم عودة (إيريك)
1183
01:09:54,738 --> 01:09:57,538
- "(مانشستر يونايتد) أبطال الدوري"
- جعلتنا فريقاً مذهلاً
1184
01:09:58,978 --> 01:10:03,218
لاعب كرة قدم العام
عاد وأعاد فريق (يونايتد) من المجهول
1185
01:10:04,098 --> 01:10:06,738
رؤية عودة (إيريك) وهو يلعب
ورؤية الحماس
1186
01:10:06,858 --> 01:10:09,418
- "1996، نهائيات كأس الاتحاد الإنكليزي"
- أعطانا هذا دفعة إضافية ذلك الموسم
1187
01:10:09,498 --> 01:10:11,898
{\an8}"(مانشستر يونايتد) ضد (ليفربول)
ملعب (ويمبلي)، (لندن)، 11 مايو 1996"
1188
01:10:14,218 --> 01:10:15,978
(جيمس) يبعدها...
1189
01:10:16,378 --> 01:10:17,578
(كانتونا)
1190
01:10:19,218 --> 01:10:23,338
فعلها (يونايتد)
فائزون بالدوري وكأس الرابطة ثانية
1191
01:10:24,258 --> 01:10:26,538
هذا الفوز المزدوج
بالنسبة إليّ يعني الكثير
1192
01:10:27,738 --> 01:10:32,618
كان فوزاً ثنائياً
مع جيل جديد من اللاعبين
1193
01:10:37,138 --> 01:10:40,178
اعتقد (فيرغسون)
أنه تأسيس هذه الإمبراطورية
1194
01:10:40,378 --> 01:10:42,338
لأن معظم الناس
لا يفكرون بتأسيس إمبراطورية
1195
01:10:42,458 --> 01:10:44,738
إنهم يفكرون
"كيف سأفوز بالمباراة التالية؟"
1196
01:10:45,458 --> 01:10:49,818
"فوز مزدوج جميل"
1197
01:10:50,098 --> 01:10:54,098
"فوز ثنائي جميل"
1198
01:10:58,858 --> 01:11:00,298
"1997"
1199
01:11:00,698 --> 01:11:02,538
مساء الخير سيّداتي وسادتي
1200
01:11:04,938 --> 01:11:07,738
طلبنا منكم أن تأتوا اليوم
بحيث نعلن
1201
01:11:07,818 --> 01:11:12,098
أن (إيريك كانتونا) قد أشار
إلى رغبته بالتقاعد من كرة القدم فوراً
1202
01:11:18,498 --> 01:11:21,138
لم أتوقع هذا شخصياً
1203
01:11:21,938 --> 01:11:25,738
وكنت تدمرت عندما سمعت الخبر
1204
01:11:25,938 --> 01:11:28,738
لم أستوعب كيف أن شخصاً
في هذا العمر الشاب بكل هذه الموهبة
1205
01:11:28,858 --> 01:11:30,378
سيترك اللعبة و...
1206
01:11:30,778 --> 01:11:33,978
كان هذا محزناً لنا
لأنه كان فأل حظنا، كان قائدنا
1207
01:11:34,618 --> 01:11:39,938
كان صعباً أن أفهم
كلاعب وكزميل في الفريق
1208
01:11:42,578 --> 01:11:46,418
لكنني أظن أن (إيريك)
ما إن يتخذ قراره
1209
01:11:47,578 --> 01:11:52,458
فهو من النوع
الذي لا يستطيع أحد تغيير ذلك
1210
01:11:55,098 --> 01:11:56,978
{\an8}- "(أولي غانار سولسكاير)"
- آخر لعبة في دوري ذلك الموسم
1211
01:11:57,578 --> 01:11:59,778
{\an8}- "لاعب (مانشستر يونايتد) 1996-2007"
- استأجر مطعماً محلياً
1212
01:12:00,098 --> 01:12:03,138
وكنا أنا و(جوردي) و(إيريك) وعائلاتنا
1213
01:12:03,578 --> 01:12:05,458
أمضينا وقتاً جميلاً وليلة رائعة
1214
01:12:06,018 --> 01:12:08,458
{\an8}احتفلنا بفوز الدوري ثانية
1215
01:12:09,818 --> 01:12:14,138
{\an8}بعد يومين استمعت إلى المذياع
وتم إعلان أنه تقاعد
1216
01:12:14,218 --> 01:12:16,138
وهو لم يذكر لنا كلمة واحدة
1217
01:12:16,178 --> 01:12:18,898
كنا نرقص ونستمتع بوقتنا
في الساعة الرابعة صباحاً
1218
01:12:18,978 --> 01:12:22,938
ذهبنا إلى المنزل ولم يقل كلمة واحدة
وكان هذا (إيريك) باختصار
1219
01:12:29,898 --> 01:12:30,938
أنا أحب اللعبة
1220
01:12:32,898 --> 01:12:37,858
أحب النار في داخلي
أحب الأدرنالين، أحب هذا
1221
01:12:38,858 --> 01:12:41,538
لعبتها مثل ولد
1222
01:12:42,258 --> 01:12:43,458
كانت حلمي
1223
01:12:47,738 --> 01:12:51,178
عندما أصبح هذا الحلم روتيناً
1224
01:12:54,258 --> 01:12:58,258
لا أريد لعب كرة القدم بهذا الشكل
1225
01:12:58,338 --> 01:13:03,178
أريد أن أكون مخلصاً
لنفسي وللمشجعين والجميع
1226
01:13:04,498 --> 01:13:06,778
وهناك الكثير من الأشياء
لفعلها في الحياة
1227
01:13:09,218 --> 01:13:10,858
ليس لديّ وقت أضيّعه
1228
01:13:14,698 --> 01:13:17,858
حان الوقت لتمرير العصا
إلى الجيل التالي
1229
01:13:21,818 --> 01:13:23,058
رنّ هاتفي
1230
01:13:23,378 --> 01:13:24,578
"(ديفيد)، أنا الرئيس"
1231
01:13:24,658 --> 01:13:28,618
وقلت: "حسن
أهلاً أيّها الرئيس، هل أنت بخير؟"
1232
01:13:28,738 --> 01:13:31,818
وقال: "أجل
سنوقّع عقداً مع (تيدي شيرينغهام)"
1233
01:13:32,018 --> 01:13:34,298
"سيأخذ القميص رقم 10"
1234
01:13:34,618 --> 01:13:37,258
وقلت: "أيّها الرئيس
أريد الاحتفاظ بالقميص رقم 10"
1235
01:13:37,378 --> 01:13:40,298
"أريد ارتداء الرقم 10
أنا أستمتع بارتداء رقم 10"
1236
01:13:40,378 --> 01:13:41,418
"هل أستطيع الاحتفاظ به؟"
1237
01:13:41,538 --> 01:13:44,538
"لا، سيأخذه (تيدي)
لا تقلق بشأن هذا يا بني"
1238
01:13:44,698 --> 01:13:45,618
وأغلق الخط
1239
01:13:46,418 --> 01:13:49,778
كنت مدمّراً طوال الصيف
1240
01:13:49,938 --> 01:13:52,178
ثم عدت إلى تدريبات قبل الموسم
1241
01:13:52,338 --> 01:13:55,858
وسحبني المدير إلى مكتبه
وقال: "كيف تشعر؟"
1242
01:13:56,298 --> 01:13:58,978
وقلت: "حسن، تعلم
أنا بخير أيّها الرئيس"
1243
01:13:59,098 --> 01:14:03,698
لا يمكن أن ألتفت إليه
وأقول أنا مستاء قليلاً
1244
01:14:04,418 --> 01:14:09,378
قال: "بالمناسبة، ستحصل على القميص
رقم 7 هذا العام"
1245
01:14:09,898 --> 01:14:15,298
فجأة انتقلت من كوني مدمراً
إلى أحد أسعد الأشخاص
1246
01:14:15,378 --> 01:14:20,978
لأنني كمشجع (يونايتد) نشأت
وأنا أعرف أن القميص رقم 7 قد ارتداه
1247
01:14:21,298 --> 01:14:26,058
(جورج بيست)
و(بريان روبسون) و(إيريك كانتونا)
1248
01:14:28,018 --> 01:14:32,218
بقدر ما كنت سأفتقد (إيريك)
1249
01:14:32,338 --> 01:14:34,618
كنت سعيداً
لأنني حظيت بالقميص رقم 7
1250
01:14:34,698 --> 01:14:40,018
ثم كنت متوتراً لأن عليّ أن أصل به
إلى المستوى الذي وصل إليه
1251
01:14:40,178 --> 01:14:41,538
"(بيكهام)، 7"
1252
01:14:42,378 --> 01:14:44,578
تنضمون إلينا هنا في هذا الاستعراض
في شمال (لندن)
1253
01:14:44,658 --> 01:14:46,378
حيث تستطيعون رؤية (أرسينال)...
1254
01:14:46,538 --> 01:14:48,618
هذا العام كان قاسياً علينا
1255
01:14:48,738 --> 01:14:49,978
كان عاماً قاسياً جداً
1256
01:14:50,138 --> 01:14:52,978
موسم 1997/ 1998 كان مهزلة
1257
01:14:53,218 --> 01:14:56,578
- "ترتيب بطولة الدوري"
- ما كنا نواجهه كان فريقاً مذهلاً
1258
01:14:57,578 --> 01:14:58,858
{\an8}- "(تيدي شيرينغهام)"
- لم نفز بأي شيء
1259
01:14:59,018 --> 01:15:01,498
{\an8}- "لاعب (مانشستر يونايتد) 1997-2001"
- كانت تلك ضربة قوية
1260
01:15:01,778 --> 01:15:06,658
عندما لا تنجح في الفوز بدوري
والفوز بكأس الاتحاد الإنكليزي
1261
01:15:06,898 --> 01:15:08,458
يكون الأمر صعباً في (يونايتد)
1262
01:15:08,538 --> 01:15:09,898
"(فيرغي) يحيي الأبطال"
1263
01:15:10,018 --> 01:15:13,658
لكن هذا أتى من كونك
لاعب فريق شباب
1264
01:15:13,898 --> 01:15:19,018
تعرف... الهزيمة أو عدم النجاح مؤلم
1265
01:15:20,018 --> 01:15:22,018
هذا يؤلمنا بعمق دوماً
1266
01:15:23,338 --> 01:15:26,458
معاً نختبر الألم والمجد
1267
01:15:26,618 --> 01:15:31,338
نسقط وننهض معاً
1268
01:15:38,098 --> 01:15:41,138
كان علينا إجراء تعديلات
كان علينا التغير
1269
01:15:41,418 --> 01:15:44,538
عرفنا ما كان علينا فعله
كان علينا العودة أقوى
1270
01:15:44,738 --> 01:15:46,858
وهذا ما جهزنا المدير من أجله
1271
01:15:47,418 --> 01:15:49,658
كان المدير عبقرياً
في الدخول في ذهنك
1272
01:15:50,178 --> 01:15:51,898
جعلنا جميعاً نصدق أن الجميع يكرهوننا
1273
01:15:52,658 --> 01:15:56,498
كل المشجعين يكرهوننا
جعلنا نصدق أن الحكام لا يحبوننا
1274
01:15:57,818 --> 01:15:59,778
{\an8}- "(آندي كول)"
- العقلية التي وضعنا فيها كانت
1275
01:15:59,818 --> 01:16:02,018
{\an8}- "لاعب (مانشستر يونايتد)، 1995-2001"
- مثل عقلية حصار "لا أحد يحبكم"
1276
01:16:02,178 --> 01:16:03,898
{\an8}الجميع يريدون هزيمة (مان يونايتد)
1277
01:16:04,298 --> 01:16:05,138
حسن، لا بأس
1278
01:16:05,938 --> 01:16:08,978
ما أدخله في لاعبيه في جميع الأسابيع
1279
01:16:09,138 --> 01:16:11,338
"احرص على أن تقاتل حتى النهاية"
1280
01:16:11,538 --> 01:16:13,778
هذه مشكلة بالنسبة إليهم، بالمناسبة
1281
01:16:14,138 --> 01:16:16,898
ننقل الكرة إلى هذه المناطق هناك
1282
01:16:17,018 --> 01:16:18,898
لا أظن أن لديهم فرصة ضدنا
1283
01:16:19,778 --> 01:16:24,818
"(مانشستر يونايتد)، الحمر
اذهبوا وسيروا، تابعوا، تابعوا"
1284
01:16:27,298 --> 01:16:32,738
"موسم 1999/1998"
1285
01:16:33,138 --> 01:16:38,098
ذلك الموسم خصيصاً يلخّص
عمل السير (أليكس فيرغسون) كمدير
1286
01:16:40,138 --> 01:16:45,738
طبعاً، دخول ذلك الموسم
كانت لديّنا خيبة أمل الموسم السابق
1287
01:16:46,858 --> 01:16:48,818
كان هناك الكثير من المشككين هناك
1288
01:16:50,058 --> 01:16:55,458
كفريق، لا أعتقد أننا أردنا
معاناة موسم آخر من خيبة الأمل
1289
01:16:56,338 --> 01:16:59,298
هذه كرة خطيرة... وتدخل المرمى
1290
01:16:59,338 --> 01:17:01,938
(يونايتد) مع هدف فائز
في الدقيقة الأخيرة
1291
01:17:02,058 --> 01:17:04,138
لم أشعر هكذا
وأنا ألعب كرة القدم من قبل
1292
01:17:05,738 --> 01:17:07,778
حينها كان الضغط شديداً جداً
1293
01:17:08,218 --> 01:17:11,578
كان مختلفاً بعض الشيء، قليلاً فقط
1294
01:17:11,818 --> 01:17:15,698
{\an8}-"كأس الاتحاد الإنكليزي نصف النهائيات، إعادة"
- لاعبان هامان يتواجهان والجو كان مكهرباً
1295
01:17:15,818 --> 01:17:17,018
{\an8}"(أرسينال)، (مانشستر يونايتد)
(فيلا بارك)، (برمنغهام)، 14 أبريل 1999"
1296
01:17:17,138 --> 01:17:20,458
رائعة من (ديفيد بيكهام)
يضرب (بيرغكامب) عن بعد
1297
01:17:22,338 --> 01:17:24,698
لم تكن مجرد مباراة كرة قدم
كانت معركة
1298
01:17:25,498 --> 01:17:29,778
تهكّم من (كيني)، تم طرده
البطاقة الحمراء لـ(روي كيني)
1299
01:17:29,978 --> 01:17:32,738
ضربة جزاء، أنقذها (شمايكل)
1300
01:17:32,858 --> 01:17:36,658
تعرف بعد فوز نصف النهائيات ذاك
1301
01:17:36,778 --> 01:17:38,898
أن هناك شيئاً مميزاً نستطيع فعله
1302
01:17:39,058 --> 01:17:41,218
(غيغز)، لا يزال مستمراً
1303
01:17:41,658 --> 01:17:43,738
والمدافعون يحاولون
1304
01:17:44,458 --> 01:17:47,098
- يا لها من نهاية
- لعبنا بعض أفضل كرة القدم
1305
01:17:47,458 --> 01:17:49,138
لعبناها منذ وقت طويل
1306
01:17:50,378 --> 01:17:52,258
ولعبنا كفريق أصابه الجنون
1307
01:17:53,098 --> 01:17:56,898
التركيز على (أوروبا) أصبح أكثر حدة
1308
01:17:57,258 --> 01:18:00,778
أظن أن هذا كان دوماً هدفنا
1309
01:18:00,858 --> 01:18:02,458
أن ننجح في (أوروبا)
1310
01:18:02,538 --> 01:18:08,418
تحدّث المدير عنا دوماً كفريق
كأفراد ناجحين في (أوروبا)
1311
01:18:08,458 --> 01:18:11,458
"دوري الأبطال
مباراة نصف النهائي، الإياب"
1312
01:18:12,058 --> 01:18:13,378
{\an8}- "(جوفانتوس) ضد (مانشستر يونايتد)"
- (كين)
1313
01:18:13,458 --> 01:18:14,658
{\an8}- "ملعب (ديلي آلبي)، 21 أبريل 1999"
- تعادل بهدفين
1314
01:18:14,938 --> 01:18:16,178
{\an8}(كول) سينهيها
1315
01:18:16,538 --> 01:18:20,498
{\an8}(مانشستر يونايتد)
يقترب من نهائيات كأس (أوروبا)
1316
01:18:20,618 --> 01:18:22,698
وبسرعة كاملة أمام (برشلونة)
1317
01:18:22,778 --> 01:18:24,258
وتابعنا الفوز بالمباريات
الأمر بهذه البساطة
1318
01:18:24,338 --> 01:18:27,898
هذا ما الأمر عليه حيث تدخل هذا
الزخم لتفوز طوال الأسابيع
1319
01:18:28,618 --> 01:18:31,338
كان ذلك أحد المشاعر الخارقة للبشر
1320
01:18:31,538 --> 01:18:33,458
أن الفريق كله آمن بهذا
1321
01:18:34,098 --> 01:18:35,578
لا، ستكون هذه سنتنا
1322
01:18:35,698 --> 01:18:40,458
وشعرت أن كل شيء ذلك العام
وصل إلى الأيام الـ11 الأخيرة
1323
01:18:40,938 --> 01:18:41,938
- "(مانشستر يونايتد)"
- فزنا ببعض الألقاب المزدوجة
1324
01:18:42,018 --> 01:18:44,498
لكن لا أحد قام بالفوز بالألقاب الثلاثة
1325
01:18:46,858 --> 01:18:49,258
11 يوماً لتحقيق حلم جماعي
1326
01:18:49,618 --> 01:18:50,778
"المباراة النهائية للدوري الممتاز"
1327
01:18:50,898 --> 01:18:52,258
11 يوماً فقط
1328
01:18:54,458 --> 01:18:55,578
{\an8}"(مانشستر يونايتد) ضد (توتنهام هوتسبر)
ملعب (أولد ترافورد)، 16 مايو 1999
1329
01:18:55,658 --> 01:18:59,018
{\an8}وجد (كول)، سيطرة جيدة على الكرة
هل يستطيع رفعها؟
1330
01:18:59,098 --> 01:19:00,138
لقد فعل
1331
01:19:00,298 --> 01:19:01,618
يا لها من نهاية
1332
01:19:01,898 --> 01:19:06,218
وصلت المباراة إلى صافرة النهاية
في اليوم الأخير من موسم الدوري
1333
01:19:06,338 --> 01:19:09,578
واستعاد (مانشستر يونايتد) تاجه
1334
01:19:11,618 --> 01:19:13,858
لا أعتقد أن أياً منا كان متعباً حينها
1335
01:19:13,938 --> 01:19:16,178
لأننا كنا نركض على الأدرنالين
1336
01:19:16,298 --> 01:19:17,618
"المباراة النهائية لكأس الاتحاد الإنكليزي"
1337
01:19:17,698 --> 01:19:21,178
الجزء الثاني من رحلة
(مانشستر يونايتد) إلى الأرض الموعودة
1338
01:19:21,298 --> 01:19:22,978
{\an8}-"(مانشستر يونايتد) ضد (نيوكاسل يونايتد)"
- (سكولز)، يمرّرها
1339
01:19:23,098 --> 01:19:26,058
{\an8}- "ملعب (ويمبلي)، (لندن) 22 مايو 1999"
- (شيرينغهام)، يا لها من بداية
1340
01:19:29,178 --> 01:19:32,458
"بقي لقب واحد"
1341
01:19:32,858 --> 01:19:38,218
كلما كان لديك وقت فراغ
أو جلست في المنزل
1342
01:19:38,778 --> 01:19:42,978
لا تسمح لنفسك بالانجراف
إلى التفكير بالفوز بالألقاب بالثلاثية
1343
01:19:43,138 --> 01:19:45,938
كانت هذه حياتي
لأنني استطعت التفكير بوضوح:
1344
01:19:46,818 --> 01:19:48,658
"نستطيع القيام بشيء لا يصدق هنا"
1345
01:19:49,938 --> 01:19:53,418
عرفنا أن كل هذا
كان يقود إلى المباراة النهائية
1346
01:19:53,498 --> 01:19:57,938
لم نلعب في نهائيات
دوري الأبطال من قبل
1347
01:19:58,378 --> 01:20:03,338
أن تلعب في (نو كامب)
أن تلعب ضد (بايرن ميونيخ) العظيم
1348
01:20:04,658 --> 01:20:07,378
وربما كانت إحدى المباريات القليلة
1349
01:20:07,578 --> 01:20:10,818
في مهنتي
التي كنت أشعر بالتوتر حيالها
1350
01:20:11,138 --> 01:20:12,738
كنت أفكر بالمباراة باستمرار
1351
01:20:12,898 --> 01:20:15,058
وكان هذا على الأرجح
الأهم في مهنتي
1352
01:20:15,898 --> 01:20:19,218
هيّا، أرجوك، لننتهِ من اللعبة
أريد أن ألعب المباراة
1353
01:20:19,738 --> 01:20:21,938
المباراة الوحيدة في حياتي
التي أستطيع القول صدقاً
1354
01:20:22,618 --> 01:20:23,818
إنني شعرت فيها بالتوتر
1355
01:20:23,858 --> 01:20:25,698
لأنني لم أشارك فيها من قبل
كنت سأدخل المجهول
1356
01:20:25,738 --> 01:20:29,538
"المباراة النهائية لدوري الأبطال"
1357
01:20:29,578 --> 01:20:32,738
هذه لحظتنا كي نسعى إلى العظمة
1358
01:20:33,938 --> 01:20:35,858
وقدر كرة القدم ينتظر
1359
01:20:36,218 --> 01:20:37,898
{\an8}"(مانشستر يونايتد) ضد (بايرن ميونخ)
(كامب نو)، (برشلونة)، 26 مايو 1999"
1360
01:20:37,978 --> 01:20:39,978
{\an8}ثم أخيراً كنا هناك
1361
01:20:41,898 --> 01:20:42,698
كان هذا...
1362
01:20:43,858 --> 01:20:45,098
كفاكم، هذا...
1363
01:20:45,498 --> 01:20:46,858
كان هذا كأنه حلم تحقق
1364
01:20:47,298 --> 01:20:49,298
من نحن؟ ماذا نشكل؟
1365
01:20:49,458 --> 01:20:51,978
كم نحن مستعدون للاستثمار في هذا؟
1366
01:20:52,098 --> 01:20:53,858
إلى أي مرحلة نحن مستعدون للوصول؟
1367
01:20:55,418 --> 01:20:57,058
إنها فرصة العمر
1368
01:21:00,898 --> 01:21:03,658
لم نكن نلعب جيداً
لم يكن لديّنا ذلك التدفق
1369
01:21:03,898 --> 01:21:09,418
لم يكن لديّنا التدفق
الذي كان لديّنا عادة
1370
01:21:09,658 --> 01:21:11,818
"(غيغز)، 11"
1371
01:21:12,098 --> 01:21:13,978
لم يكن اللاعبون يقومون
بأعمالهم بشكل صحيح
1372
01:21:14,218 --> 01:21:16,058
(غيغزي) لم يكن يخترق اللاعبين
1373
01:21:16,298 --> 01:21:17,698
(بيكس) لم يكن يمرر
الكثير من التمريرات الرائعة
1374
01:21:17,778 --> 01:21:19,538
(يورك) و(كولي) لم يكونا يترابطان
1375
01:21:19,738 --> 01:21:22,378
كنت أعطي الكرة، المدافعون الأربعة
كانوا يتلقون ضربة في الخلف
1376
01:21:27,418 --> 01:21:30,098
(باسلر)، تنحرف الكرة وتدخل
1377
01:21:34,938 --> 01:21:36,658
أتى إليّ السير (أليكس) وقال:
1378
01:21:37,018 --> 01:21:39,338
"(تيد)، إن بقيت النتيجة نفسها"
1379
01:21:39,458 --> 01:21:42,058
"إن بقيت واحد صفر
بعد ١15٥ أو 20 دقيقة"
1380
01:21:42,178 --> 01:21:43,978
"ستنزل فاحرص على أن تكون مستعداً"
1381
01:21:47,578 --> 01:21:50,098
أصابوا العارضة وأصابوا القائم
1382
01:21:50,178 --> 01:21:52,658
كانت لديهم فرصة حقيقية
1383
01:21:55,818 --> 01:21:57,898
لا تزال لديّنا فرصة
لا نستطيع اللعب بشكل أسوأ
1384
01:21:58,178 --> 01:21:59,378
يجب أن نلعب بشكل أفضل
1385
01:21:59,538 --> 01:22:03,698
كنا فريقاً مستعداً للمخاطرة
1386
01:22:04,938 --> 01:22:07,698
للربح أو استعادة شيء ما
1387
01:22:07,898 --> 01:22:11,338
أنا مستعد هنا
هذا ما كنت أستعد من أجله
1388
01:22:14,218 --> 01:22:15,778
آمن دوماً
1389
01:22:16,418 --> 01:22:17,778
ثلاث دقائق إضافية
1390
01:22:18,458 --> 01:22:21,538
رغم أنه كانت هناك
3 دقائق متبقية فقط
1391
01:22:21,778 --> 01:22:25,578
عرفنا أننا بحاجة
إلى تلك الفرصة الوحيدة
1392
01:22:30,418 --> 01:22:31,658
باتجاه (شمايكل)
1393
01:22:34,898 --> 01:22:37,898
تلك المجموعة من اللاعبين رفضوا الهزيمة
1394
01:22:39,698 --> 01:22:41,578
(غيغز) مع التسديدة، (شيرينغهام)...
1395
01:22:50,218 --> 01:22:51,258
من المأساة
1396
01:22:52,338 --> 01:22:53,058
يأتي النصر
1397
01:22:54,658 --> 01:22:55,738
من الكارثة
1398
01:22:56,698 --> 01:22:57,578
يأتي المجد
1399
01:22:58,498 --> 01:22:59,338
(بيكهام)
1400
01:22:59,778 --> 01:23:02,698
إلى (شيرينغهام)
و(سولسكاير) يدخلها الشباك
1401
01:23:12,618 --> 01:23:14,098
ملوك (أوروبا) ثانية
1402
01:23:14,378 --> 01:23:19,138
ولا أحد يفوز بنهائيات كأس أوروبي
بشكل دراماتيكي أكثر من ذلك
1403
01:23:33,218 --> 01:23:36,898
هذه قصة مجتمع
قصة قبيلة
1404
01:23:40,938 --> 01:23:43,538
تمر السنوات، تتطور القبيلة
1405
01:23:46,698 --> 01:23:49,098
تضمحل القوة وتختفي
1406
01:23:51,458 --> 01:23:56,818
تنمو الإمبراطورية، تتمدد السلالة
لكن الروح تبقى سالمة
1407
01:23:57,298 --> 01:24:01,778
"احتفال بالبحر الأحمر"
1408
01:24:02,058 --> 01:24:04,258
ماذا تقول قبيلتك عنك؟
1409
01:24:04,858 --> 01:24:08,498
عن قلبك وعقلك وروحك
1410
01:24:16,098 --> 01:24:21,898
ما لامس قلبي وما لا أنساه
هو المشاهد عندما عدنا إلى (مانشستر)
1411
01:24:23,938 --> 01:24:25,778
لقد فعلنا هذا من أجلهم
1412
01:24:27,218 --> 01:24:30,978
الانعطاف إلى (دينزغيت)
سيعيش معي لبقية حياتي
1413
01:24:34,778 --> 01:24:38,538
عندما ترى محيطات من الناس
1414
01:24:39,818 --> 01:24:43,498
تدرك كم كان يعني هذا
لكثير من الناس في (مانشستر)
1415
01:24:49,098 --> 01:24:52,418
أريد التفكير أنه في الأساس
1416
01:24:52,938 --> 01:24:57,258
أنه ناد عادي يبذل ما في وسعه
1417
01:25:02,098 --> 01:25:03,938
كرة القدم لديها تلك القوة
1418
01:25:04,498 --> 01:25:07,538
لديها القوة على تغيير حياة الناس
1419
01:25:08,938 --> 01:25:13,258
كانت هناك أسباب كثيرة تجعل
(مانشستر يونايتد) ناجحاً في ذلك الوقت
1420
01:25:13,418 --> 01:25:15,978
السير (أليكس فيرغسون)
المدير، الرئيس
1421
01:25:16,538 --> 01:25:19,058
يحضر لاعبي فريق الشبان كما فعل
1422
01:25:20,818 --> 01:25:22,378
اللاعبون قبلنا
1423
01:25:23,658 --> 01:25:27,178
لنفهم التاريخ والمدينة
1424
01:25:28,338 --> 01:25:30,378
والنادي والمشجعين
1425
01:25:31,258 --> 01:25:33,458
أن نعطي كل شيء في الملعب
1426
01:25:35,818 --> 01:25:36,778
ثم (إيريك)
1427
01:25:39,138 --> 01:25:41,218
عندما تكون لاعب (مانشستر يونايتد)
1428
01:25:42,178 --> 01:25:47,218
ليس هناك أهم من أن يعلّمك
لاعبون مثل (إيريك كانتونا)
1429
01:25:53,018 --> 01:25:58,418
لفهم (يونايتد) يعني أن تفهم
المظهر الأساسي للفسيفساء البشرية
1430
01:25:59,538 --> 01:26:02,578
ما الذي يبهجنا وما الذي يخيفنا
1431
01:26:03,058 --> 01:26:05,418
ما الذي يجعلنا نشعر بالحياة
1432
01:26:59,338 --> 01:27:02,058
كان عليّ أن أرتدي بذلة رسمية
من أجل المقابلة
1433
01:27:06,498 --> 01:27:08,378
كان علينا أن نرتدي قمصان الفريق
1434
01:27:08,658 --> 01:27:13,018
كان (إيريك) سيأتي بسترات مخملية
وقمصان مفتوحة العنق
1435
01:27:13,098 --> 01:27:15,538
فيما نرتدي نحن بذلات رسمية
1436
01:27:15,618 --> 01:27:17,858
إذا ارتدى (إيريك) كيس قمامة أسود
1437
01:27:17,938 --> 01:27:22,258
فبطريقة ما سيضع شيئاً عليه
ليجعله كيس قمامة فاخراً
1438
01:27:22,338 --> 01:27:24,618
جميعنا حاولنا تقليد الياقة
1439
01:27:24,738 --> 01:27:27,338
وفكّرنا جميعاً أننا سنقدر
على الإفلات بفعلتنا
1440
01:27:27,378 --> 01:27:28,938
لكننا لم نستطع
1441
01:27:29,018 --> 01:27:30,938
لم تبدُ علينا جميلة مثله ولم...
1442
01:27:31,378 --> 01:27:33,098
شعرنا جميعاً دوماً أننا...
1443
01:27:33,818 --> 01:27:35,818
نقلّد (إيريك) لكن ليس بطريقة جميلة
1444
01:27:35,818 --> 01:27:41,378
حاولنا هذا في عدة مباريات
لكن قلنا: لا، لندع (إيريك) يفعلها
1445
01:27:41,498 --> 01:27:43,098
كنا نذهب إلى الحانة المحلية
1446
01:27:43,818 --> 01:27:49,258
وطبعاً وكعادة البريطانيين المحليين
كانت الجولة من 4 كؤوس جعة (غينيس)
1447
01:27:49,338 --> 01:27:52,018
و4 كؤوس جعة داكنة
و5 كؤوس من الجعة المرّة
1448
01:27:52,138 --> 01:27:54,458
وطبعاً لـ(إيريك) كأس من الشمبانيا
1449
01:27:54,818 --> 01:27:57,098
الكل ممتنّون لما فعله (إيريك) للنادي
1450
01:27:57,218 --> 01:27:59,418
لأنه وحتى الآن... كم مضى؟
1451
01:28:00,098 --> 01:28:03,098
نحو 23 أو 24 عاماً
بعد أن رحل
1452
01:28:03,378 --> 01:28:04,698
ما زال الناس يمدحونه
1453
01:28:05,178 --> 01:28:06,738
كان عزيزاً على النادي إلى هذه الدرجة
1454
01:28:07,058 --> 01:28:09,298
كان معنا لخمسة مواسم كاملة
1455
01:28:09,578 --> 01:28:12,578
فزنا ببطولة الدوري في أربع مناسبات
1456
01:28:12,738 --> 01:28:14,138
وفزنا ببطولة الدوري والاتحاد مرتين
1457
01:28:15,338 --> 01:28:17,098
خسرنا موسماً واحداً
1458
01:28:19,098 --> 01:28:20,098
عندما كنت مبعداً