1 00:00:33,104 --> 00:00:33,984 ‫أيّها الأصدقاء 2 00:00:35,218 --> 00:00:36,218 ‫والخصوم 3 00:00:37,938 --> 00:00:40,178 ‫أعيروني أنظاركم وأسماعكم 4 00:00:42,418 --> 00:00:46,218 ‫هذه ليست قصتي ‫بل هذه قصتنا 5 00:00:49,978 --> 00:00:52,618 ‫القصة عن روح مدينة 6 00:00:54,458 --> 00:00:55,978 ‫مدينة الطبقة العاملة 7 00:00:57,778 --> 00:00:59,058 ‫ومجتمعها 8 00:01:01,538 --> 00:01:04,178 ‫شعبها، قبيلتي 9 00:01:11,818 --> 00:01:14,738 ‫(مانشستر) مدينة شائقة 10 00:01:18,258 --> 00:01:21,698 ‫{\an8}مدينة مثل (مانشستر) هي مكان مميّز 11 00:01:22,298 --> 00:01:24,178 ‫{\an8}الشعب يحتفل بالحياة 12 00:01:24,498 --> 00:01:26,178 ‫{\an8}رغم كل الصعوبات 13 00:01:27,058 --> 00:01:29,498 ‫{\an8}لا أحد أهم من أي شخص آخر 14 00:01:29,698 --> 00:01:32,618 ‫{\an8}جميعنا عمال ‫جميعنا نتعاون معاً هنا 15 00:01:32,938 --> 00:01:34,778 ‫{\an8}موطن الثورة الصناعية 16 00:01:35,098 --> 00:01:37,098 ‫{\an8}العمل الجاد يجري في دماء الشعب 17 00:01:38,698 --> 00:01:41,498 ‫{\an8}أظن أن الأمر يتعلق بالتواضع 18 00:01:41,618 --> 00:01:44,378 ‫{\an8}ومن أجل كل شيء تحصل عليه ‫في الحياة عليك العمل جاداً 19 00:01:45,178 --> 00:01:48,058 ‫بعد الحرب ‫كانوا يتوقون إلى الراحة 20 00:01:48,458 --> 00:01:50,018 ‫هواية تجمعهم 21 00:01:51,178 --> 00:01:53,498 ‫{\an8}هؤلاء الناس أمضوا أسبوعاً قاسياً 22 00:01:53,618 --> 00:01:55,378 ‫{\an8}لم يكن لديهم شيء ‫سوى كرة القدم 23 00:01:55,498 --> 00:01:57,058 ‫{\an8}عليك أن تخرج وترفّه عنهم 24 00:01:59,698 --> 00:02:02,018 ‫الحمض النووي للنادي في المورّثة 25 00:02:02,178 --> 00:02:04,058 ‫{\an8}وترى هذا في المدينة أيضاً 26 00:02:04,178 --> 00:02:05,218 ‫{\an8}"نادي (مانشستر يونايتد) لكرة القدم" 27 00:02:05,298 --> 00:02:07,498 ‫{\an8}مرت بأوقاتها القاسية وأوقاتها السيئة 28 00:02:07,898 --> 00:02:10,338 ‫{\an8}لكن كان لها دوماً علاقة بالمجتمع 29 00:02:11,018 --> 00:02:13,178 ‫{\an8}كانت هناك مسؤولية معيّنة 30 00:02:13,498 --> 00:02:16,738 ‫{\an8}أتت مع ارتداء قميص (مان يونايتد) الأحمر 31 00:02:17,538 --> 00:02:22,178 ‫كل مباراة تحمل أهمية من أجل ‫الناس الذين يجلسون ويشاهدونها 32 00:02:22,698 --> 00:02:25,018 ‫{\an8}ومسؤوليتك هي أن تلعب من أجلهم 33 00:02:25,858 --> 00:02:28,458 ‫{\an8}لاعبون شباب ‫لاعبون أكاديميون، يافعون 34 00:02:30,218 --> 00:02:31,298 ‫{\an8}كرة قدم جذابة 35 00:02:31,418 --> 00:02:35,138 ‫{\an8}كرة قدم هجوم يجب أن تحضر ‫المانشستريين إلى ملعب (أولد ترافورد) 36 00:02:37,658 --> 00:02:38,818 ‫إنهم من تلعب من أجلهم 37 00:02:39,538 --> 00:02:43,258 ‫{\an8}ثم تصبح أهمية ‫كرة القدم أعظم بكثير 38 00:02:45,298 --> 00:02:48,258 ‫{\an8}كان (يونايتد) دوماً شهيراً بكونه عائلة 39 00:02:48,498 --> 00:02:49,978 ‫{\an8}هذا ما كان عليه (يونايتد) 40 00:02:50,258 --> 00:02:51,738 ‫{\an8}وهذا ما هو عليه 41 00:02:54,938 --> 00:02:56,618 ‫قصة أمل وخوف 42 00:02:57,578 --> 00:02:59,098 ‫والمتعة واليأس 43 00:03:00,258 --> 00:03:01,618 ‫{\an8}وكل ما بينها 44 00:03:09,098 --> 00:03:13,738 ‫(مانشستر يونايتد) على حافة العظمة الرياضية 45 00:03:13,818 --> 00:03:16,538 ‫"طريقة الـ(يونايتد)" By: ArHeM76 46 00:03:23,298 --> 00:03:25,058 ‫نحن اللاعبين مجرد... 47 00:03:26,658 --> 00:03:28,178 ‫حرّاس للقميص 48 00:03:29,258 --> 00:03:31,778 ‫الذي يسلّم من جيل إلى آخر 49 00:03:31,978 --> 00:03:33,698 ‫"1957" 50 00:03:33,778 --> 00:03:36,338 ‫لفهم طريقة لعب الـ(يونايتد) يعني 51 00:03:36,618 --> 00:03:39,138 ‫أن تفهم "شبان (بازبي)" 52 00:03:41,858 --> 00:03:44,458 ‫الرجل الذي تنظرون إليه ‫هو مدير كرة قدم 53 00:03:44,778 --> 00:03:47,698 ‫هناك 91 آخرون من نوعه ‫في منتخب كرة القدم حالياً 54 00:03:47,818 --> 00:03:50,618 ‫مع ذلك قلة من ينكر ‫أن هذا أحد الأعظم بينهم 55 00:03:51,018 --> 00:03:53,178 ‫إنه الرجل الذي يسجد ناديه 56 00:03:53,258 --> 00:03:55,538 ‫وكل ما هو جيّد في لعبة كرة القدم 57 00:03:56,258 --> 00:03:58,938 ‫ولد (ماثيو بازبي) في بلدة (لاناركشير) 58 00:03:59,058 --> 00:04:00,738 ‫ابن عامل منجم (أوبيستون) 59 00:04:00,817 --> 00:04:03,978 ‫وبهذه الطريقة المميّزة الاسكتلندية ‫كان مجنوناً بكرة القدم 60 00:04:07,258 --> 00:04:08,258 ‫{\an8}عندما أتى (مات بازبي) 61 00:04:08,338 --> 00:04:11,538 ‫{\an8}- "(كين رامسدن) سكرتير سابق للنادي" ‫- لم نكن نادياً ناجحاً بأي طريقة 62 00:04:11,618 --> 00:04:13,858 ‫لذا كان لديه القليل ‫من الوقت ليبني شيئاً 63 00:04:18,738 --> 00:04:20,418 ‫يسمونهم "شبان (بازبي)" 64 00:04:20,658 --> 00:04:23,778 ‫مجموعة موهوبة شابة جذبت انتباه العالم 65 00:04:25,898 --> 00:04:29,418 ‫أصبحوا أحباء كرة القدم البريطانية ‫ولم يستطع الشعب الاكتفاء منهم 66 00:04:31,298 --> 00:04:32,498 ‫"شبان (بازبي)" 67 00:04:33,258 --> 00:04:35,538 ‫مجموعة من الأخوة والعالم عند أقدامهم 68 00:04:36,978 --> 00:04:38,658 ‫(دانكان إدواردز)، وقع بعمر 15 سنة 69 00:04:38,738 --> 00:04:41,538 ‫(بوبي تشارلتون) وقع بعمر 15 سنة 70 00:04:41,698 --> 00:04:44,578 ‫(إيدي كولمان) ‫(جيف بينت)، وتستمر اللائحة 71 00:04:44,978 --> 00:04:48,178 ‫تم انتقاؤهم ‫كلاعبي كرة قدم من المدارس 72 00:04:48,338 --> 00:04:50,578 ‫{\an8}- "(كين ميريت) سكرتير سابق للنادي" ‫- عندما أتى (مات) بعد الحرب مباشرة 73 00:04:50,698 --> 00:04:53,578 ‫{\an8}ركّز اهتمامه على اللاعبين اليافعين 74 00:04:54,298 --> 00:04:56,178 ‫كان وقتاً سعيداً جداً 75 00:04:56,378 --> 00:04:59,498 ‫كان هناك فتيان أتوا إلى النادي ‫بعد أن تركوا المدرسة 76 00:04:59,978 --> 00:05:01,098 ‫عشنا معهم 77 00:05:01,218 --> 00:05:06,058 ‫أتوا ورعيناهم وراقبناهم ‫واعتنينا بهم، تم تدريبهم 78 00:05:06,378 --> 00:05:09,178 ‫كنا نعمل كمجموعة معاً 79 00:05:09,578 --> 00:05:11,378 ‫أصبحنا ما يشبه عائلة 80 00:05:12,818 --> 00:05:15,738 ‫وفلسفة (بازبي) اجتمعت 81 00:05:17,258 --> 00:05:19,058 ‫ولدت طريقة لعب الـ(يونايتد) 82 00:05:20,458 --> 00:05:24,618 ‫بعد رعب الحرب كان الناس ‫يرغبون بإعادة بناء حياتهم 83 00:05:24,938 --> 00:05:26,978 ‫{\an8}- "(ستيوارت ماثيسون) كاتب عن كرة القدم" ‫- أتى (يوناتيد) مع هؤلاء الأولاد الجدد 84 00:05:27,058 --> 00:05:28,818 ‫{\an8}يلعبون كرة قدم رائعة 85 00:05:28,978 --> 00:05:31,218 ‫وأحبتهم الأمة كلها 86 00:05:31,938 --> 00:05:33,938 ‫أعجبوا بكرة القدم التي لعبوها 87 00:05:34,178 --> 00:05:36,858 ‫أعجبوا بنوع الرجل ‫الذي كان عليه (مات بازبي) 88 00:05:39,138 --> 00:05:41,858 ‫كان لهم صدى ‫مع كثير من الناس عبر البلاد 89 00:05:41,938 --> 00:05:42,618 ‫"(مان يونايتد) للفوز بالكأس" 90 00:05:42,978 --> 00:05:44,418 ‫"شبان (بازبي)" هؤلاء 91 00:05:44,458 --> 00:05:48,098 ‫مع سجلهم الذي لا يضاهى في الفوز ‫بالكؤوس ومنتخب كرة القدم بعد الحرب 92 00:05:49,538 --> 00:05:51,258 ‫هذا الفريق هزم كل من سبقهم 93 00:05:51,658 --> 00:05:54,818 ‫والآن، (أوروبا) تنتظر 94 00:05:54,938 --> 00:05:55,818 ‫{\an8}"1958 ربع نهائيات كأس (أوروبا) ‫مباريات الإياب" 95 00:05:55,938 --> 00:05:59,258 ‫{\an8}يدخل (يونايتد) هذه المباراة ‫بنتيجة 1-2 في مباراة الذهاب 96 00:05:59,498 --> 00:06:01,378 ‫{\an8}أكثر من 50 ألف متفرّج 97 00:06:01,458 --> 00:06:03,218 ‫{\an8}- "(ريد ستار بلغراد) ضد (مانشستر يونايتد)" ‫- يحتشدون في ملعب (جي إن إيه) 98 00:06:03,378 --> 00:06:05,418 ‫{\an8}- "ملعب (جي إن إيه) 5 فبراير 1958" ‫- وصلنا إلى (بلغراد) 99 00:06:06,458 --> 00:06:09,818 ‫كان أمراً رائعاً أن نرى الفريق مصطفاً 100 00:06:09,858 --> 00:06:12,338 ‫{\an8}- "(روزماري بلاكيلي)" ‫- قبل ركلة البداية 101 00:06:12,618 --> 00:06:14,498 ‫{\an8}- "مضيفة طيران، الرحلة رقم 609" ‫- شعرت بفخر شديد بهم 102 00:06:15,218 --> 00:06:17,498 ‫(إمبيريوس) أعطى الكرة لـ(فايوليت) 103 00:06:18,538 --> 00:06:21,258 ‫(تشارلتون)، هدف آخر لـ"شبان (بازبي)" 104 00:06:22,738 --> 00:06:25,378 ‫يتابع (يونايتد) إلى الجولة التالية 105 00:06:25,738 --> 00:06:28,458 ‫انطلقنا في الصباح التالي 106 00:06:29,218 --> 00:06:32,538 ‫من أجل محطة مقرّرة ‫في (ميونيخ) لإعادة الملء بالوقود 107 00:06:33,058 --> 00:06:36,578 ‫كان هناك الكثير ‫من الثلج على أرض (ميونيخ) 108 00:06:40,098 --> 00:06:42,578 ‫انطلقنا في المحاولة الثالثة 109 00:06:43,058 --> 00:06:44,018 ‫و... 110 00:06:44,938 --> 00:06:48,818 ‫قال أحد أفراد الطاقم ‫"ربّاه، لن ننجو" 111 00:06:57,698 --> 00:06:59,378 ‫اصطدمنا بشيء ما 112 00:07:02,418 --> 00:07:04,938 ‫كان هناك صمت مخيف 113 00:07:11,978 --> 00:07:15,458 ‫استطعت رؤية الكثير من المقاعد المتناثرة 114 00:07:17,458 --> 00:07:21,258 ‫كان الناس لا يزالون مربوطين فيها ‫لكنهم كانوا جميعاً موتى 115 00:07:29,738 --> 00:07:32,498 ‫(هاري غريغ)، حارس المرمى 116 00:07:32,658 --> 00:07:35,858 ‫خرج من المقصورة بطريقة ما 117 00:07:36,178 --> 00:07:38,258 ‫سمع صوت بكاء طفل 118 00:07:38,698 --> 00:07:43,458 ‫وأنقذه وناداني كي آتي وآخذه منه 119 00:07:48,538 --> 00:07:52,538 ‫كان الفريق متواضعاً جداً 120 00:07:53,578 --> 00:07:57,458 ‫وكانوا شباناً رائعين جداً 121 00:08:02,898 --> 00:08:05,618 ‫لم يحظوا بفرصة للوداع 122 00:08:18,938 --> 00:08:20,058 ‫هذه المأساة... 123 00:08:21,938 --> 00:08:23,138 ‫أثرت بكل شخص 124 00:08:24,658 --> 00:08:30,018 ‫"نادي (مانشستر يونايتد) لكرة القدم" 125 00:08:30,298 --> 00:08:34,538 ‫هذا ملعب (أولد ترافورد) واليوم ‫إن قلب المدينة في حالة حداد 126 00:08:35,018 --> 00:08:36,338 ‫الجميع في (مانشستر) 127 00:08:36,498 --> 00:08:39,098 ‫الجميع في (بريطانيا) تقريباً ‫ينظرون إلى هذه الأرض 128 00:08:40,018 --> 00:08:42,458 ‫ماذا كان شعورك عند سماع ‫خبر التحطم البارحة؟ 129 00:08:42,818 --> 00:08:46,498 ‫كنت مستاء جداً وأنا واثق ‫أن هذا أزعج معظم الناس هنا 130 00:08:46,698 --> 00:08:48,938 ‫أنا واثق أنها خسارة عظيمة ‫لكل من في (مانشستر) 131 00:08:49,538 --> 00:08:51,658 ‫هذا مريع جداً، حقاً 132 00:08:51,978 --> 00:08:55,018 ‫أشعر بخسارة رياضيين عظماء ‫وأشعر باستياء شديد 133 00:08:55,138 --> 00:08:56,778 ‫حقيقة أنك لست ‫من (مانشستر) لم تشكل أي فرق؟ 134 00:08:56,858 --> 00:08:59,738 ‫إنها لا تشكل أي فرق ‫إنهم فريق رائع وأنا آسف جداً 135 00:09:01,498 --> 00:09:03,978 ‫السؤال الوحيد في ذهن الجميع كان.... 136 00:09:04,138 --> 00:09:05,738 ‫كيف حال (مات بازبي)؟ 137 00:09:05,978 --> 00:09:07,018 ‫"كارثة (يونايتد)، رحلة مأساوية للحياة" ‫"كارثة (مانشستر يونايتد)" 138 00:09:07,058 --> 00:09:08,978 ‫كان أول ما سألني عنه ‫سائق سيارة الأجرة 139 00:09:09,098 --> 00:09:11,658 ‫- عندما خرجت من القطار في المحطة الآن ‫- "مأساة (مات بازبي)" 140 00:09:12,218 --> 00:09:13,378 ‫"معركة بائسة لإنقاذ (بازبي)" ‫"احتمال 50 بالمئة ليعيش" 141 00:09:13,458 --> 00:09:14,418 ‫"(بيري) في حال سيئة" ‫"الزوجات يأتين جوّاً" 142 00:09:14,498 --> 00:09:15,578 ‫أستطيع تذكر رئيسة التمريض 143 00:09:15,658 --> 00:09:17,818 ‫{\an8}- "(مارتن إدواردز) رئيس مجلس سابق" ‫- تأتي إلى المخدع وتخبرني 144 00:09:17,938 --> 00:09:19,378 ‫{\an8}أن الطائرة قد تحطمت 145 00:09:19,498 --> 00:09:22,218 ‫{\an8}وبالطبع عرفت (مات) جيداً 146 00:09:22,338 --> 00:09:23,738 ‫{\an8}كان صديقاً لوالدي 147 00:09:25,098 --> 00:09:26,418 ‫كنت أناديه "العم (مات)" 148 00:09:31,698 --> 00:09:33,618 ‫ما الذي سيحل بـ(مانشستر يونايتد)؟ 149 00:09:37,738 --> 00:09:39,098 ‫ثمانية من اللاعبين 150 00:09:40,978 --> 00:09:41,858 ‫قد ماتوا 151 00:09:46,458 --> 00:09:47,978 ‫(دانكان إدواردز) مات 152 00:09:48,138 --> 00:09:50,058 ‫(ديفيد بيغ) مات 153 00:09:50,298 --> 00:09:51,938 ‫(بيل فولكرز) مصاب 154 00:09:52,058 --> 00:09:53,778 ‫(مارت جونز) مات 155 00:09:53,898 --> 00:09:55,618 ‫(راي وود) مصاب 156 00:09:55,778 --> 00:09:57,578 ‫(إيدي كولمان) مات 157 00:09:58,178 --> 00:09:59,858 ‫(جون بيري) مصاب 158 00:09:59,938 --> 00:10:01,698 ‫(روجر بيرن) مات 159 00:10:02,058 --> 00:10:03,698 ‫(تومي تايلور) مات 160 00:10:03,938 --> 00:10:05,778 ‫(دينيس فايوليت) مصاب 161 00:10:06,418 --> 00:10:08,258 ‫(بيل ويلان) مات 162 00:10:08,498 --> 00:10:10,378 ‫و(جيف بينت) مات 163 00:10:13,258 --> 00:10:16,378 ‫وحقيقة أن النادي عاد للعب مباراة 164 00:10:16,498 --> 00:10:18,938 ‫بعد 10 أو 11 يوماً من مأساة كهذه 165 00:10:19,058 --> 00:10:21,258 ‫لم تتوقف عن إذهالي 166 00:10:23,938 --> 00:10:26,818 ‫أبي يعمل في المدينة وحولها 167 00:10:26,938 --> 00:10:29,258 ‫ذهب إلى ملعب (أولد تافورد) 168 00:10:29,378 --> 00:10:32,138 ‫{\an8}- "(آندي بورنهام)، محافظ (مانشستر)" ‫- أول مباراة بعد (ميونيخ) 169 00:10:32,458 --> 00:10:35,938 ‫والناس من كل أنصار ‫كرة القدم مثل أبي 170 00:10:36,138 --> 00:10:39,218 ‫كانوا يتساءلون ‫"هل سيتعافى هذا النادي من هذا الأمر؟" 171 00:10:39,298 --> 00:10:41,938 ‫وأرادوا أن يتعافى النادي 172 00:10:44,178 --> 00:10:47,458 ‫{\an8}- "(مايكل ايدلسون) عضو مجلس الإدارة" ‫- ذهبنا إلى المباراة في زاويتنا المعتادة 173 00:10:47,538 --> 00:10:49,178 ‫{\an8}وكان الجو مكهرباً 174 00:10:49,498 --> 00:10:52,138 ‫كانت مباراة معدّة مع برنامج ‫ليس فيه أسماء 175 00:10:52,498 --> 00:10:53,738 ‫وفاز (يونايتد) 176 00:10:54,218 --> 00:10:56,218 ‫وبالنسبة إلى شخص عمره 12 سنة 177 00:10:56,618 --> 00:10:59,258 ‫تابعت حياة كرة القدم بشكل طبيعي 178 00:11:02,258 --> 00:11:03,978 ‫كانت هناك حاجة للتضامن 179 00:11:04,378 --> 00:11:07,058 ‫البلاد كلها كانت معهم في تلك اللحظة 180 00:11:10,938 --> 00:11:14,498 ‫خسارة كل هؤلاء اللاعبين ‫الذين عرفهم منذ أن كانوا فتياناً 181 00:11:14,578 --> 00:11:18,178 ‫ورعاهم ليصبحوا أبطالاً إنكليزيين 182 00:11:18,298 --> 00:11:20,458 ‫ترك هذا أثراً كبيراً حينها 183 00:11:20,578 --> 00:11:23,338 ‫ولا أظن أنه تعافى يوماً ‫من قصة (ميونيخ) 184 00:11:23,498 --> 00:11:25,538 ‫لم نذكر (ميونخ) أمامه 185 00:11:33,338 --> 00:11:35,178 ‫ذهنياً كان وقتاً عصيباً 186 00:11:37,698 --> 00:11:40,658 ‫عرفوا أن عليهم ألا يناقشوا ‫أي شيء مطلقاً في ذلك الوقت 187 00:11:41,138 --> 00:11:44,658 ‫وفجأة... قال (جين) شيئاً مثل: 188 00:11:44,858 --> 00:11:48,138 ‫"اسمع، هذه حياتك ‫هذا شيء عليك فعله" 189 00:11:48,258 --> 00:11:49,218 ‫"عليك مواجهته" 190 00:11:51,058 --> 00:11:52,178 ‫"وأنت تفكر في هذا" 191 00:11:52,498 --> 00:11:55,218 ‫"وهؤلاء الفتيان يريدون استعادتك ربما" 192 00:11:55,338 --> 00:11:59,458 ‫الكل تكلم في هذه الفكرة ‫وهذا ما زرع بذرة من جديد 193 00:11:59,538 --> 00:12:01,738 ‫وأصبح لديّ ذلك الهوس ثانية 194 00:12:02,898 --> 00:12:05,378 ‫أن (مانشستر يونايتد) ‫سيصل إلى القمة 195 00:12:06,378 --> 00:12:10,898 ‫مأساة توحّد وتجمع الناس معاً 196 00:12:12,298 --> 00:12:13,498 ‫وتجعلك أقوى 197 00:12:19,418 --> 00:12:22,258 ‫كانوا فريقاً قد تدمر 198 00:12:22,738 --> 00:12:25,378 ‫وأراد الناس رؤيتهم ينمون من جديد 199 00:12:25,458 --> 00:12:28,978 ‫"عندما أنظر إلى السماء أرى عينيك" 200 00:12:29,258 --> 00:12:32,098 ‫"نوع غريب من اللون الأصفر" 201 00:12:32,298 --> 00:12:35,338 ‫كيف سيعيدون البناء بعد هذه المأساة؟ 202 00:12:35,698 --> 00:12:38,218 ‫"أسرع إلى السرير وأغوص برأسي" 203 00:12:38,338 --> 00:12:40,098 ‫{\an8}- جميع من أحضرهم إلى النادي ‫- "(أليكس ستيبني)" 204 00:12:40,178 --> 00:12:42,738 ‫{\an8}- "(مانشستر يونايتد) 1966-1978" ‫- أو أتوا عبر فئة الشباب 205 00:12:43,978 --> 00:12:45,258 ‫كانت مثل أحجية 206 00:12:46,058 --> 00:12:47,498 ‫كان (جيمي مورفي) معه 207 00:12:47,618 --> 00:12:48,978 ‫مساعده كان معه 208 00:12:50,018 --> 00:12:52,138 ‫تبلورنا، تبلورنا 209 00:12:52,618 --> 00:12:54,258 ‫- "(مانشستر يونايتد)" ‫- وكانت تلك طريقة (مات بازبي)، صحيح؟ 210 00:12:54,378 --> 00:12:55,498 ‫كانت تلك طريقة الـ(يوناتيد) 211 00:12:57,098 --> 00:12:58,698 ‫(مانشستر) تعود إلى الحياة 212 00:12:59,338 --> 00:13:00,178 ‫الحرية 213 00:13:01,098 --> 00:13:01,858 ‫الفرح 214 00:13:02,218 --> 00:13:04,378 ‫كان أي شيء ممكناً 215 00:13:06,098 --> 00:13:07,618 ‫كان (مانشستر يونايتد) محظوظاً جداً 216 00:13:07,738 --> 00:13:09,258 ‫بوجود هذا المزيج العظيم من اللاعبين 217 00:13:10,418 --> 00:13:13,778 ‫كان (بوبي) مهذباً جداً ‫لكنه كان متطلّباً 218 00:13:14,018 --> 00:13:14,938 ‫كان رابحاً 219 00:13:16,818 --> 00:13:19,618 ‫وكان (دينيس) هدّافاً مذهلاً 220 00:13:21,578 --> 00:13:22,818 ‫كان ينهي اللعبة 221 00:13:25,578 --> 00:13:27,338 ‫ثم كان هناك (جورج) طبعاً 222 00:13:27,458 --> 00:13:29,698 ‫الذي كان مميّزاً جداً 223 00:13:30,738 --> 00:13:33,218 ‫كان لديه كل شيء، مذهل تماماً 224 00:13:33,738 --> 00:13:37,698 ‫(تشارلتون)، (بيست)، (لو)، الثلاثي 225 00:13:37,778 --> 00:13:38,938 ‫(بيست) مرة ثانية 226 00:13:39,458 --> 00:13:40,818 ‫هدف، مذهل 227 00:13:40,938 --> 00:13:44,098 ‫هذه كانت كرة قدم جعلت ‫المتشائمين يقعون في الحب ثانية 228 00:13:44,578 --> 00:13:48,818 ‫(بيست) إلى (تشارلتون) ‫ثمة تخاطر بينهما 229 00:13:48,938 --> 00:13:50,458 ‫وهذا هو الهدف الثاني 230 00:13:51,858 --> 00:13:53,778 ‫(لو)، يا لها من نهاية 231 00:13:53,858 --> 00:13:57,538 ‫"كل ما أراه هو هم وأنت" 232 00:13:57,658 --> 00:14:00,858 ‫"أنت في السماء، أنت مع المساء" 233 00:14:01,058 --> 00:14:02,458 ‫يا للروعة! 234 00:14:02,578 --> 00:14:04,338 ‫"أنت في السماء" 235 00:14:04,418 --> 00:14:05,898 ‫يا له من هدف! 236 00:14:08,218 --> 00:14:09,818 ‫(مان يونايتد) يسجل الهدف 237 00:14:10,018 --> 00:14:12,978 ‫رتب (بازبي) لإعادة بناء مذهلة 238 00:14:13,218 --> 00:14:15,178 ‫في الرياضة والروحانية معاً 239 00:14:15,458 --> 00:14:19,578 ‫(أوروبا) تومئ ثانية ‫لأن هناك تكمن العظمة 240 00:14:19,938 --> 00:14:23,058 ‫ما زلت أريد أن يكون (مانشستر يونايتد) ‫أفضل فريق في (أوروبا) 241 00:14:23,378 --> 00:14:24,778 ‫والطريقة الوحيدة لأن يصبحوا ‫أفضل فريق في (أوروبا) 242 00:14:24,898 --> 00:14:26,458 ‫هي الفوز بكأس (أوروبا) 243 00:14:26,658 --> 00:14:32,258 ‫"1968، كأس (أوروبا)، المباراة النهائية" 244 00:14:32,498 --> 00:14:36,058 ‫نعرف، كل واحد منا ‫كان يعرف مهمته التي أمامه 245 00:14:36,458 --> 00:14:39,058 ‫نحن نفكر في العشر سنوات الماضية 246 00:14:42,098 --> 00:14:43,618 ‫كان علينا القيام بهذا من أجلهم 247 00:14:43,778 --> 00:14:44,818 ‫علينا أن نربح 248 00:14:46,538 --> 00:14:48,458 ‫مدير (مانشستر يونايتد) ‫(مات بازبي) 249 00:14:48,578 --> 00:14:51,218 ‫يقف حالياً على عتبة حلم 250 00:14:51,498 --> 00:14:55,258 ‫حلم قيادة أول نادٍ إنكليزي للفوز ‫بأول كأس (أوروبا) على الإطلاق 251 00:14:56,578 --> 00:14:58,578 ‫{\an8}- "(مانشستر يونايتد) ضد (بنفيكا)" ‫- كان هذا أشبه بالكأس المقدسة 252 00:14:58,658 --> 00:15:01,218 ‫{\an8}- "ملعب (ويمبلي)، 29 مايو 1968" ‫- الجميع أرادوا الفوز به من أجل السير (مات) 253 00:15:03,698 --> 00:15:06,018 ‫{\an8}وطبعاً كل من مات في (ميونيخ) 254 00:15:06,098 --> 00:15:07,098 ‫{\an8}"(برايان كيد) ‫لاعب (مانشستر يونايتد) 1967-1974" 255 00:15:08,378 --> 00:15:11,218 ‫(بنفيكا) يحبط (يونايتد) هنا 256 00:15:12,858 --> 00:15:14,098 ‫لم نلعب جيداً جداً 257 00:15:14,258 --> 00:15:17,578 ‫يمر (إيوسيبيو) عبر المدافعين ‫كما لو أنهم ليسوا هناك 258 00:15:18,218 --> 00:15:21,098 ‫كل واحد منا ‫كنا متواضعين في جهودنا 259 00:15:21,418 --> 00:15:24,498 ‫فشل (يونايتد) في العثور ‫على أي نوع من الإيقاع 260 00:15:24,978 --> 00:15:28,818 ‫في الحياة تحدث أحياناً ‫أشياء مريعة وتوقعك أرضاً 261 00:15:29,498 --> 00:15:32,098 ‫وتدفعك أحياناً إلى الأمام 262 00:15:33,138 --> 00:15:35,898 ‫(ساديير) إلى (تشارلتون) ‫وتدخل المرمى 263 00:15:36,058 --> 00:15:39,378 ‫واحد صفر لـ(مانشستر يونايتد) ‫كرة رأسية جميلة 264 00:15:40,378 --> 00:15:42,418 ‫في الأعماق، كل واحد منا 265 00:15:43,178 --> 00:15:46,418 ‫كنا نعرف أن هذا كان من أجلهم 266 00:15:47,578 --> 00:15:51,018 ‫لقد رعيناهم وراقبناهم واعتنينا بهم 267 00:15:51,218 --> 00:15:53,618 ‫(كيد)، إنه الهدف الثالث 268 00:15:54,138 --> 00:15:55,938 ‫أصبحنا ما يشبه العائلة 269 00:15:57,058 --> 00:16:01,098 ‫يهرب (تشارلتون) من مراقبه ‫أجل، إنه الهدف الرابع 270 00:16:01,218 --> 00:16:04,418 ‫تلك هي المباراة ‫وتلك هي الكأس الأوروبية 271 00:16:04,538 --> 00:16:07,498 ‫لقد نجح (مانشستر يونايتد) جيداً 272 00:16:07,578 --> 00:16:09,698 ‫أصبحوا أخيراً أبطال (أوروبا) 273 00:16:10,538 --> 00:16:12,418 ‫(مات بازبي)، هذا المايسترو 274 00:16:12,498 --> 00:16:15,378 ‫قد أنشأ فريقاً ‫بعد 10 سنوات من الكارثة 275 00:16:15,498 --> 00:16:17,698 ‫ليصل إلى قمة كرة القدم 276 00:16:17,818 --> 00:16:21,457 ‫كان هذا لا يصدق ‫كان مذهلاً حقاً 277 00:16:23,737 --> 00:16:24,697 ‫لقد فعلناها 278 00:16:25,738 --> 00:16:28,057 ‫فعلنا هذا ‫احتجنا إلى 10 سنوات لكننا نجحنا 279 00:16:31,138 --> 00:16:32,338 ‫كان هذا مريحاً 280 00:16:33,418 --> 00:16:36,817 ‫أظن أن كل شيء كان له علاقة 281 00:16:36,978 --> 00:16:40,218 ‫بالعودة إلى ذلك اليوم المريع 282 00:16:40,298 --> 00:16:42,298 ‫في السادس من شباط في (ميونيخ) 283 00:16:49,258 --> 00:16:51,778 ‫طريقة الـ(يونايتد) تم تأسيسها 284 00:16:53,418 --> 00:16:55,058 ‫"في يوم استقالة (بازبي)..." 285 00:16:55,218 --> 00:16:58,018 ‫"أشعر بالأسف على الرجل ‫الذي سيأخذ مكان (مات)" 286 00:16:58,178 --> 00:17:00,178 ‫- "استقالة (بازبي)..." ‫- الضرر الذي ألمّ بجسمه في (ميونيخ) 287 00:17:00,298 --> 00:17:03,618 ‫ناهيك بالحالة الذهنية ‫كانت مريعة جداً 288 00:17:04,458 --> 00:17:06,138 ‫لقد عانى الكثير 289 00:17:07,978 --> 00:17:09,138 ‫لقد قام بعمله 290 00:17:12,138 --> 00:17:13,578 ‫يتنحّى الإمبراطور 291 00:17:15,578 --> 00:17:16,578 ‫ما التالي؟ 292 00:17:17,618 --> 00:17:19,498 ‫"1969" 293 00:17:20,858 --> 00:17:23,818 ‫"1992" 294 00:17:24,018 --> 00:17:27,498 ‫كل السلالات تنهض وتسقط 295 00:17:30,258 --> 00:17:32,818 ‫لم نفز بالدوري منذ عام 1967 296 00:17:32,898 --> 00:17:35,778 ‫في الموسم السابق ‫أظن أنه كان علينا الفوز به 297 00:17:36,218 --> 00:17:37,418 ‫فاز به فريق (ليدز) 298 00:17:39,498 --> 00:17:41,858 ‫وذات يوم كنت أجلس في مكتبي 299 00:17:42,218 --> 00:17:46,378 ‫ورهن الهاتف وكان المدير التنفيذي الأول 300 00:17:46,658 --> 00:17:48,498 ‫لفريق (ليدز يونايتد) 301 00:17:49,418 --> 00:17:52,058 ‫قلت "هل أنت مستعد ‫لبيع (إيريك كانتونا)؟" 302 00:17:52,138 --> 00:17:55,658 ‫لأنني قرأت في الصحف ‫أن (ويلكينسون) و(إيريك) 303 00:17:55,738 --> 00:17:58,098 ‫كانا يسببان المشاكل ‫وكانت هناك صدامات وغيرها 304 00:17:58,378 --> 00:18:01,818 ‫لم تكن لديّ مشكلة ‫في مهنتي في كرة القدم حتى الآن 305 00:18:01,898 --> 00:18:03,898 ‫مع كل لاعب عملت معه 306 00:18:06,338 --> 00:18:09,338 ‫إنه يقرأ الشعر والفلسفة 307 00:18:09,658 --> 00:18:12,178 ‫إنه يرسم، ربما هذا مختلف 308 00:18:13,378 --> 00:18:15,018 ‫قال "ماذا تريد أن تدفع مقابله؟" 309 00:18:15,098 --> 00:18:16,138 ‫وقلت "مليون" 310 00:18:16,778 --> 00:18:19,618 ‫ثم قال "لا، لا، مليون ونصف" 311 00:18:19,818 --> 00:18:20,858 ‫فقلت: "لا، لا، مليون" 312 00:18:20,978 --> 00:18:23,658 ‫وفي النهاية أخفضت السعر إلى المليون 313 00:18:23,818 --> 00:18:26,218 ‫فقال "هل نجعلها واحد فاصلة مليونين ‫لأننا سنذبح" 314 00:18:26,338 --> 00:18:28,658 ‫"الداعمون يقدّرونه كثيراً" 315 00:18:29,658 --> 00:18:31,298 ‫قلت "قل ما تريد" 316 00:18:31,738 --> 00:18:33,458 ‫وقّعت كرة القدم و(مانشستر يونايتد) 317 00:18:33,538 --> 00:18:35,858 ‫عقداً مع المهاجم الفرنسي ‫العالمي (إيريك كانتونا) 318 00:18:36,018 --> 00:18:39,218 ‫من (ليدز يونايتد) مقابل ‫واحد فاصلة مليوني جنيه 319 00:18:53,378 --> 00:18:54,658 ‫سيّداتي وسادتي 320 00:18:55,338 --> 00:18:59,818 ‫يسرّنا أن نعلن أننا وافقنا ‫على الشروط مع (ليدز يونايتد) 321 00:18:59,978 --> 00:19:02,418 ‫من أجل انتقال (إيريك كانتونا) 322 00:19:02,498 --> 00:19:06,058 ‫وقد وافق على عقد ‫لثلاث سنوات ونصف 323 00:19:11,058 --> 00:19:12,258 ‫المسرح لي 324 00:19:14,178 --> 00:19:15,458 ‫كل الأعين موجّهة إليّ 325 00:19:16,778 --> 00:19:18,778 ‫ربما لن يوافق ‫مشجّعو (ليدز) اليوم معي 326 00:19:18,858 --> 00:19:20,938 ‫لكنني أظن أنه مبيع جيّد جداً 327 00:19:22,058 --> 00:19:23,658 ‫فعل (ويلكنسون) العجائب ‫من أجل ذلك الفريق 328 00:19:23,738 --> 00:19:26,978 ‫إن اعتقد أنه كان جيداً له ‫أن يتخلص من (إيريك كانتونا) 329 00:19:27,098 --> 00:19:28,618 ‫فقد اتخذ القرار الصحيح 330 00:19:29,138 --> 00:19:31,018 ‫عمر (إيريك كانتونا) 26 سنة 331 00:19:31,298 --> 00:19:32,858 ‫وقد انتقل بين 8 نوادٍ 332 00:19:32,978 --> 00:19:34,018 ‫بماذا ينبئنا هذا؟ 333 00:19:34,138 --> 00:19:35,778 ‫(كانتونا) لا يتفق مع معايير الآخرين 334 00:19:36,698 --> 00:19:38,138 ‫{\an8}- "(ريان غيغز)" ‫- الشيء الوحيد الذي أذكره 335 00:19:38,258 --> 00:19:39,698 ‫{\an8}- "لاعب (مانشستر يونايتد)، 1991- 2014" ‫- هو أنني رأيت في الأخبار 336 00:19:40,258 --> 00:19:41,378 ‫{\an8}أنه وقّع العقد 337 00:19:41,458 --> 00:19:45,098 ‫في تلك الأيام لم تكن هناك ‫شائعات ووسائل تواصل اجتماعي 338 00:19:45,218 --> 00:19:47,938 ‫كان اللاعبون آخر من يعلم 339 00:19:48,818 --> 00:19:52,658 ‫ثم أذكر أن رفاقي قالوا ‫"كيف هو (كانتونا)؟" 340 00:19:53,578 --> 00:19:54,938 ‫{\an8}أظن أنه من المنصف القول 341 00:19:55,018 --> 00:19:58,538 ‫{\an8}- "(ستيف بروس)" ‫- إننا لم ندرك جيداً مدى مهارته 342 00:19:58,658 --> 00:20:01,738 ‫{\an8}- "لاعب (مانشستر يونايتد) 1987-1996" ‫- إلى أن أتى وتدرّب معنا بضع مرات 343 00:20:01,778 --> 00:20:05,218 ‫الطريقة التي كان يقوم ‫فيها بعمله في التدريب 344 00:20:05,578 --> 00:20:07,058 ‫كان بمثابة هبّة هواء عليل 345 00:20:08,378 --> 00:20:12,618 ‫كنا كلنا نرهب (إيريك) من اللحظة ‫الأولى التي وصل فيها إلى النادي 346 00:20:13,338 --> 00:20:17,978 ‫لأنه كان أول ‫نجم أجنبي دخل نادينا 347 00:20:20,698 --> 00:20:24,218 ‫{\an8}- "(ديفيد بيكهام)" ‫- أن نراه يسير في الممرات 348 00:20:24,338 --> 00:20:25,698 ‫{\an8}- "لاعب (مانشستر يونايتد) 1992-2003" ‫- أن نراه وهو يتدرب 349 00:20:25,818 --> 00:20:29,498 ‫كانت من تلك اللحظات ‫حيث كلاعبين شبان 350 00:20:29,578 --> 00:20:32,778 ‫كنا نجلس هناك برهبة ‫أمام كل ما كان (إيريك) يفعله 351 00:20:34,178 --> 00:20:36,818 ‫(إيريك) بالطبع فاز ‫بالدوري في السنة الماضية 352 00:20:37,538 --> 00:20:40,898 ‫لذا كانت لديه الثقة بالنفس ‫أنه قد فعلها سابقاً 353 00:20:41,538 --> 00:20:43,458 ‫كان أمراً هاماً جداً 354 00:20:43,618 --> 00:20:45,858 ‫أننا لم نفز به منذ 26 سنة 355 00:20:48,018 --> 00:20:50,978 ‫وجدنا صعوبة بالغة ‫واقتربنا من الفوز عدة مرات 356 00:20:51,138 --> 00:20:53,058 ‫{\an8}- "(مارك هيوز)، لاعب (مانشستر يونايتد)" ‫- لعب جزءاً صغيراً 357 00:20:53,578 --> 00:20:56,778 ‫{\an8}في فوز فريق (ليدز) في العام السابق 358 00:20:56,898 --> 00:20:59,938 ‫كان هذا ما يفكر به الجميع 359 00:21:00,018 --> 00:21:03,178 ‫الرواية نفسها كان يتم التحدث عنها 360 00:21:03,218 --> 00:21:05,818 ‫خلال 26 سنة منذ أن فازوا بالدوري 361 00:21:05,898 --> 00:21:09,058 ‫كل سنة مرت أصبح الأمر أصعب 362 00:21:09,138 --> 00:21:11,298 ‫{\an8}- كان اللاعبون يذكرون باستمرار أنهم ‫- "(مايك فيلان)" 363 00:21:11,458 --> 00:21:14,258 ‫{\an8}- "لاعب (مانشستر يونايتد) 1989-1996" ‫- لم يفوزوا بهذا منذ سنوات طويلة 364 00:21:14,418 --> 00:21:18,698 ‫{\an8}ولن يكونوا فريقاً ماهراً ‫مثل الفرق السابقة التي فازت به 365 00:21:18,778 --> 00:21:19,578 ‫"1992" 366 00:21:21,938 --> 00:21:26,538 ‫"1969" 367 00:21:26,818 --> 00:21:29,378 ‫كان عملاً هاماً جداً، عملاً متطلّباً 368 00:21:31,218 --> 00:21:33,458 ‫وخاصة بعد السير (مات) 369 00:21:34,498 --> 00:21:35,858 ‫من سيصبح المدير التالي؟ 370 00:21:36,258 --> 00:21:37,698 ‫تجربون جميعاً أن تخمّنوا 371 00:21:37,778 --> 00:21:41,218 ‫لأن هذا لم يحدث من قبل 372 00:21:41,298 --> 00:21:43,498 ‫لقد ظل مديراً لـ25 أو 26 سنة 373 00:21:43,738 --> 00:21:45,658 ‫كان هناك سلسلة من المدراء 374 00:21:46,378 --> 00:21:48,058 ‫حتى عندما لم تكن تلعب جيداً 375 00:21:48,178 --> 00:21:50,218 ‫ولم ينجح الأمر حقاً 376 00:21:51,178 --> 00:21:53,698 ‫{\an8}- "(ويلف ماك غينيس)" ‫- أعطوا المنصب لـ(ويلف ماك غينيس) 377 00:21:54,218 --> 00:21:57,778 ‫{\an8}كان (ويلف) شاباً على الأرجح ‫ليستلم الوظيفة في ذلك الوقت 378 00:21:57,898 --> 00:22:01,018 ‫{\an8}- "(فرانك أوفاريل)" ‫- و(فرانك أوفاريل) الذي أحببته كثيراً 379 00:22:01,538 --> 00:22:03,898 ‫{\an8}وكان هذا مؤسفاً ‫لأن (فرانك) كان رجلاً محبّباً 380 00:22:04,058 --> 00:22:05,498 ‫من كان بعده؟ 381 00:22:07,018 --> 00:22:08,138 ‫(تومي دوكهيرتي)، أجل 382 00:22:08,938 --> 00:22:10,218 ‫{\an8}كان (تومي دوك) المدير التالي 383 00:22:10,298 --> 00:22:12,938 ‫{\an8}"(تومي دوكهيرتي)" 384 00:22:13,178 --> 00:22:14,578 ‫{\an8}- "(آرثر ليبيستون)" ‫- تولى (تومي دوك) الإدارة 385 00:22:14,818 --> 00:22:18,018 ‫{\an8}- "لاعب (مانشستر يونايتد) 1974-1988" ‫- ودخل في بعض الشجارات حالاً 386 00:22:20,138 --> 00:22:21,898 ‫كانوا يعيشون في الماضي، صحيح؟ 387 00:22:21,938 --> 00:22:23,538 ‫أعضاء الفريق القديم 388 00:22:24,058 --> 00:22:26,698 ‫{\an8}أجل، يجب أن تذهب المدرسة القديمة 389 00:22:26,858 --> 00:22:29,058 ‫{\an8}"(تومي دوكهيرتي) ‫مدير (مانشستر يونايتد) 1972-1977" 390 00:22:30,258 --> 00:22:31,258 ‫نهاية حقبة 391 00:22:32,298 --> 00:22:33,698 ‫المجموعة تفرقت 392 00:22:36,418 --> 00:22:37,698 ‫انقسمت العائلة 393 00:22:44,058 --> 00:22:47,538 ‫كيف تستبدل أشخاصاً ‫مثل (دينس لو) و(بوبي تشارلتون)؟ 394 00:22:51,818 --> 00:22:53,658 ‫{\an8}- "(سامي مكلروي)" ‫- كان لاعبون يغادرون ولاعبون يأتون 395 00:22:53,858 --> 00:22:55,778 ‫{\an8}- "لاعب (مانشستر يونايتد)، 1971-1982" ‫- كان (تومي دوكهيرتي) يحضر أشخاصاً 396 00:22:55,898 --> 00:22:56,698 ‫{\an8}كان لاعبون يغادرون 397 00:22:56,778 --> 00:23:00,338 ‫كان عدد لا يُصدّق من اللاعبين ‫الذين يأتون ويلعبون من أجلنا 398 00:23:00,458 --> 00:23:02,058 ‫لم نكن مستقرين 399 00:23:03,018 --> 00:23:06,218 ‫كان (جورج بيست) يظن ‫أنه يحمل عبء النادي كله حقاً 400 00:23:06,338 --> 00:23:08,578 ‫لأن الجميع كانوا ‫يتطلعون إليه للقيام بشيء ما 401 00:23:10,698 --> 00:23:13,098 ‫لم تكن هناك نتائج ‫على ملعب كرة القدم 402 00:23:13,618 --> 00:23:14,818 ‫كنا نخسر الكثير من المباريات 403 00:23:14,898 --> 00:23:16,098 ‫لم نكن نسدّد الكثير من الأهداف 404 00:23:16,178 --> 00:23:18,658 ‫بدأت الأمور تحدث خارج الملعب 405 00:23:21,418 --> 00:23:22,818 ‫لم أرَ (جورج) مطلقاً 406 00:23:23,738 --> 00:23:24,978 ‫لم يكن حاضراً قط 407 00:23:25,538 --> 00:23:28,978 ‫ربما بدأ موضوع تعاطيه الشراب ‫يصبح أكثر شيوعاً 408 00:23:29,258 --> 00:23:32,818 ‫وكانت الصحافة تلاحقه ‫كانت الصحافة تتبعه في كل مكان 409 00:23:35,858 --> 00:23:37,658 ‫روح حرّة انهارت 410 00:23:39,178 --> 00:23:40,738 ‫كان (جورج) لاعب كرة قدم 411 00:23:40,898 --> 00:23:42,818 ‫لم يرغب أن يكون قدوة 412 00:23:43,018 --> 00:23:46,258 ‫اليوم (مانشستر يونايتد) ‫في قاع القسم الأول 413 00:23:46,378 --> 00:23:49,058 ‫يواجه احتمال الاستبعاد 414 00:23:49,978 --> 00:23:52,778 ‫أذكر أن الناس قالوا ‫"(يونايتد) أفضل من أن يُهزم" 415 00:23:52,858 --> 00:23:55,858 ‫أظن بالتأكيد أن (جورج بيست) ‫شعر أن هذا كان هو الوضع 416 00:23:56,698 --> 00:23:58,858 ‫اخترته ليلعب يوم سبت 417 00:23:59,458 --> 00:24:01,098 ‫من العاشرة إلى الثالثة 418 00:24:01,298 --> 00:24:03,378 ‫كان هناك قرع على باب غرفة الملابس 419 00:24:03,538 --> 00:24:07,538 ‫فتحت وكان (جورج) ‫هناك مع سيّدة رائعة المظهر 420 00:24:07,938 --> 00:24:08,898 ‫قال "أتيت لألعب" 421 00:24:08,978 --> 00:24:10,618 ‫وقلت "لست في حالة ‫تمكنك من اللعب" 422 00:24:10,738 --> 00:24:11,818 ‫ولم يكن كذلك 423 00:24:12,138 --> 00:24:16,418 ‫كان ثملاً قليلاً 424 00:24:18,498 --> 00:24:21,938 ‫دخل (بيستي) وقال ‫"هل كلّ شيء على ما يرام يا (جورج)؟" 425 00:24:23,298 --> 00:24:24,778 ‫قال "لن ألعب اليوم" 426 00:24:24,898 --> 00:24:25,818 ‫وغادر 427 00:24:26,458 --> 00:24:28,618 ‫وكانت هذه آخر مرة ‫أراه فيها في ملعب (أولد تافورد) 428 00:24:28,858 --> 00:24:29,978 ‫كانت كارثة 429 00:24:31,218 --> 00:24:32,298 ‫بهذه البساطة 430 00:24:32,938 --> 00:24:35,618 ‫معظم أبطال البشر رحلوا 431 00:24:39,178 --> 00:24:40,898 ‫دخل في شباكنا 48 هدفاً 432 00:24:41,618 --> 00:24:42,738 ‫ألا ينبئك هذا بشيء ما؟ 433 00:24:42,858 --> 00:24:45,898 ‫إنه يقول إننا لم نكن نلعب ‫بطريقة (مانشستر يونايتد) 434 00:24:46,658 --> 00:24:48,138 ‫وتم استبعادنا 435 00:24:48,538 --> 00:24:50,658 ‫وإلى (دينيس لو) 436 00:24:50,818 --> 00:24:53,858 ‫سدّد (دينيس لو) ‫من أجل (مانشستر سيتي) 437 00:24:53,978 --> 00:24:56,818 ‫يا لها من مفارقة! ‫يا لها من مفارقة قاسية! 438 00:24:56,978 --> 00:24:58,498 ‫تم استبعاد (يونايتد) 439 00:24:58,698 --> 00:25:01,258 ‫خسر (يونايتد) وعمّت الفوضى هنا 440 00:25:01,338 --> 00:25:03,418 ‫فوضى كبيرة في ملعب (أولد تافورد) 441 00:25:10,778 --> 00:25:12,618 ‫"مدراء كرة القدم" 442 00:25:12,938 --> 00:25:16,978 ‫قررنا الاحتفاظ بالفريق ‫وإحضار واحد أو اثنين من اللاعبين 443 00:25:20,098 --> 00:25:23,618 ‫كان لديّنا لاعب أو اثنان ماهران ‫يدخلان عبر فريق الشباب 444 00:25:23,698 --> 00:25:26,738 ‫أعادهم إلى الدرجة الأولى ‫منذ سنتين 445 00:25:26,858 --> 00:25:29,778 ‫والآن (تومي دوكهيرتي) ‫فاز بكأس الاتحاد الإنكليزي 446 00:25:29,898 --> 00:25:31,778 ‫عام 1977 فزنا بكأس الاتحاد الإنكليزي 447 00:25:31,858 --> 00:25:34,498 ‫لكن مرت عشر سنوات ‫منذ أن فزنا بكأس 448 00:25:34,618 --> 00:25:37,778 ‫لذا لم نكن نربح كثيراً آنذاك 449 00:25:38,138 --> 00:25:41,898 ‫اجتماع للمدراء قرر بالإجماع 450 00:25:42,058 --> 00:25:46,138 ‫أن السيّد (دوكهيرتي) خالف قوانين العقد 451 00:25:46,498 --> 00:25:49,658 ‫وتم إنهاء ارتباطه فوراً 452 00:25:50,418 --> 00:25:52,858 ‫قرار هذه الليلة ‫من قبل مدراء (مانشستر يونايتد) 453 00:25:52,938 --> 00:25:56,018 ‫تبع أسبوعين من التخمين ‫بشأن مستقبل (دوكهيرتي) 454 00:25:56,138 --> 00:26:00,418 ‫بدأ هذا بخبر أن (دوكهيرتي) ‫ترك زوجته بعد 27 سنة من الزواج 455 00:26:00,578 --> 00:26:03,658 ‫من أجل زوجة عمرها 31 ‫لأحد معالجي النادي الفيزيائيين 456 00:26:04,378 --> 00:26:07,818 ‫لم يعرف أي لاعب في الفريق ‫ما الذي كان يحدث 457 00:26:08,098 --> 00:26:09,538 ‫لم يعرف أحد 458 00:26:09,898 --> 00:26:10,818 ‫لم يتوقع أحد هذا 459 00:26:10,978 --> 00:26:14,738 ‫رغم أنني أظن أن (تومي دوكهيرتي) ‫الذي شعر ببعض عدم الراحة طبعاً 460 00:26:15,178 --> 00:26:19,538 ‫لم يذهب فقط مع زوجة شخص ما ‫بل ذهب مع موظفة من النادي 461 00:26:20,178 --> 00:26:22,618 ‫السيّد (دوكهيرتي) ‫مدير (يونايتد) منذ 1972 462 00:26:22,698 --> 00:26:25,778 ‫يرفض التحدث إلى المراسلين ‫حيث انتظر قرار المدراء 463 00:26:25,978 --> 00:26:28,858 ‫التقوا في منزل (تشيشير) ‫لـ(لوي إدواردز) رئيس النادي 464 00:26:29,018 --> 00:26:31,258 ‫بينهم كان السير (مات بازبي) ‫المدير السابق 465 00:26:31,378 --> 00:26:34,418 ‫الذي عاد جوّاً من (دابلن) ‫خصّيصاً لحضور اجتماع اليوم 466 00:26:35,138 --> 00:26:37,258 ‫أراد السير (مات) أن يكون ‫الفريق مثل عائلة 467 00:26:37,778 --> 00:26:41,098 ‫وهذا ما كان عليه الناس 468 00:26:42,018 --> 00:26:45,298 ‫الذين فكروا بـ(مانشستر يونايتد) ‫خاصة الذين عملوا فيه 469 00:26:46,738 --> 00:26:47,778 ‫الجميع كانوا منخرطين في الأمر 470 00:26:47,818 --> 00:26:51,538 ‫وأخذ المدراء موقفهم أن هذا ‫لا يمكن أن يحدث في (مانشستر يونايتد) 471 00:26:53,578 --> 00:26:55,258 ‫(مات بازبي) كان عقبة 472 00:26:56,978 --> 00:26:59,858 ‫خلاصة الأمر أن (بازبي) ‫كان سبب طردي 473 00:27:00,698 --> 00:27:02,258 ‫أجل، كان الأمر مريراً للغاية 474 00:27:02,738 --> 00:27:05,858 ‫كانوا الفاشلين (مانشستر يونايتد) 475 00:27:06,538 --> 00:27:09,018 ‫ليس أنا، لم أكن فاشلاً ‫كانوا هم الفاشلين 476 00:27:15,978 --> 00:27:18,858 ‫المدراء العظماء يكونون على قدر التحدي 477 00:27:19,978 --> 00:27:22,258 ‫إنهم لا يخشون اللاعبين الخاصين 478 00:27:22,458 --> 00:27:23,778 ‫بل يبحثون عنهم 479 00:27:29,258 --> 00:27:32,058 ‫"1992" 480 00:27:34,738 --> 00:27:37,498 ‫"(كانتونا)" 481 00:27:37,698 --> 00:27:40,098 ‫أظن أنه لاعب (مانشستر يونايتد) 482 00:27:41,058 --> 00:27:42,538 ‫إنه لاعب شائق 483 00:27:43,498 --> 00:27:46,058 ‫لديه كل المقومات لأفضل لاعبي العالم 484 00:27:46,178 --> 00:27:47,938 ‫بحيث إنه أتى إلى نادٍ كبير جداً 485 00:27:49,098 --> 00:27:50,338 ‫أظن أنهم مرتبطون 486 00:27:50,458 --> 00:27:55,858 ‫كان بينهم تفاهم عما كان مطلوباً 487 00:27:56,018 --> 00:27:57,738 ‫في ذلك الوقت 488 00:27:57,938 --> 00:27:59,258 ‫لكنني أظن أيضاً 489 00:27:59,538 --> 00:28:02,698 ‫أن المدير أعطاه عامل الحرية 490 00:28:02,858 --> 00:28:06,978 ‫ليؤدي، ليظهر مواهبه الحقيقية ‫في ملعب كرة القدم 491 00:28:07,138 --> 00:28:10,738 ‫والآخرون جميعاً ‫قولبوا أنفسهم حول هذا 492 00:28:11,538 --> 00:28:13,778 ‫كانت المرة الأولى التي ترى فيها 493 00:28:13,938 --> 00:28:16,778 ‫لاعباً يعامل بشكل مختلف لسبب ما 494 00:28:17,978 --> 00:28:19,858 ‫هذا ما يصنع مديراً عظيماً 495 00:28:19,978 --> 00:28:22,258 ‫فقد فهم أنه كي يحصل ‫على الأفضل من (إيريك) 496 00:28:22,338 --> 00:28:24,818 ‫كان عليه معاملته بطريقة مختلفة 497 00:28:26,538 --> 00:28:28,018 ‫كنت بحاجة إلى أن أكون محبوباً 498 00:28:30,778 --> 00:28:31,618 ‫وأن أنتمي 499 00:28:33,298 --> 00:28:34,658 ‫أن أكون فرداً من عائلة 500 00:28:37,698 --> 00:28:39,698 ‫كان المدير ماهراً جداً في إدارة الناس 501 00:28:39,818 --> 00:28:42,098 ‫كان يعرف من يستطيع أن يوبّخ 502 00:28:42,178 --> 00:28:43,458 ‫ومن يستطيع أن يضع ذراعه حوله 503 00:28:43,538 --> 00:28:45,178 ‫{\an8}- كان يعرف من يطلق له بعض الحرية ‫- "(نيكي بات)" 504 00:28:45,258 --> 00:28:47,298 ‫{\an8}- "لاعب (مانشستر يونايتد) 1992-2004" ‫- لأنهم يعبّرون عن أنفسهم بطرق مختلفة 505 00:28:48,458 --> 00:28:51,538 ‫كان (إيريك) هو الذي فاز بالكثير ‫لأنه كان مختلفاً 506 00:28:51,658 --> 00:28:52,858 ‫كان مختلفاً بطريقة لباسه 507 00:28:52,978 --> 00:28:55,058 ‫وبطريقة تصرفاته ‫وبطريقة إظهاره لنفسه 508 00:28:56,418 --> 00:28:59,338 ‫أظن أن ما يبحث عنه المدير ‫كان شخصيتك 509 00:28:59,578 --> 00:29:01,418 ‫من أين أنت، خلفيّتك 510 00:29:01,618 --> 00:29:04,138 ‫{\an8}- "(ديفيد ماي)" ‫- للتأكد من أنك النوع المناسب من الشخصية 511 00:29:05,058 --> 00:29:06,458 ‫{\an8}- "لاعب (مانشستر يونايتد) 1994-2003" ‫- انسَ جانب اللعب من الأمر 512 00:29:07,138 --> 00:29:09,938 ‫مع (إيريك)... الأمر واضح 513 00:29:10,218 --> 00:29:13,378 ‫99 شيئاً من أصل مئة ‫واضحة مع هذا الصبي 514 00:29:14,138 --> 00:29:16,498 ‫إنه يحب تدريبه ويحب التدريب 515 00:29:16,898 --> 00:29:18,218 ‫لديه كرامة عالية 516 00:29:18,778 --> 00:29:20,258 ‫إنه عصبي جداً 517 00:29:21,418 --> 00:29:23,258 ‫يقول الناس عنه كذا وكذا 518 00:29:23,338 --> 00:29:24,538 ‫بصراحة، أنا لست مهتماً 519 00:29:24,658 --> 00:29:28,378 ‫ما دام لا يتدخل مع إدارة ‫نادي (مانشستر يونايتد) لكرة القدم 520 00:29:28,778 --> 00:29:29,698 ‫وهذا لا يحدث 521 00:29:30,498 --> 00:29:33,898 ‫الأمر بشأن (إيريك) ‫هو أنه مستقل جداً 522 00:29:34,298 --> 00:29:36,098 ‫{\an8}- "(بيتر شيميشل)" ‫- إن احترمته بالكامل 523 00:29:36,178 --> 00:29:37,538 ‫{\an8}- "لاعب (مانشستر يونايتد) 1991-1999" ‫- يعطيك كل شيء 524 00:29:37,818 --> 00:29:40,378 ‫{\an8}- "(بول باركر)" ‫- أجل، كان المفضل لدى الرؤساء بفارق كبير 525 00:29:40,458 --> 00:29:42,658 ‫{\an8}- "لاعب (مانشستر يونايتد) 1991-1996" ‫- لكن هذا لم يكن يزعجنا 526 00:29:42,858 --> 00:29:46,898 ‫لم يكن هناك ‫لاعب واحد يلتفت ويقول 527 00:29:47,218 --> 00:29:50,538 ‫"كان من غير المنصف ‫أنه يعامل (إيريك) بشكل مختلف" 528 00:29:50,818 --> 00:29:53,298 ‫كان (إيريك) مختلفاً ‫كان يستحق المعاملة المختلفة 529 00:29:55,258 --> 00:29:58,538 ‫بدا وكأنه رجل الشعب، حقاً 530 00:29:58,658 --> 00:30:00,778 ‫بدا أنه ينتمي إلى الناس 531 00:30:01,578 --> 00:30:03,138 ‫{\an8}- "(بيتر هوك) موسيقي" ‫- ولم يستطع أحد أن يصدق 532 00:30:03,218 --> 00:30:08,298 ‫{\an8}أن رجلاً بموهبته سيكون واحداً منا 533 00:30:14,138 --> 00:30:15,658 ‫كنت غريباً 534 00:30:20,658 --> 00:30:22,418 ‫لكنني شعرت بقوة 535 00:30:23,338 --> 00:30:25,658 ‫بطاقة هذا النادي وهذه المدينة 536 00:30:26,378 --> 00:30:30,858 ‫لا يمكن أن تأتي الطاقة ‫سوى من روح الناس 537 00:30:31,298 --> 00:30:33,498 ‫ومن روح المكان 538 00:30:34,778 --> 00:30:39,458 ‫ذهبت إلى أماكن ‫مثل نادي (هاسييندا) الليلي لأستمتع 539 00:30:40,378 --> 00:30:42,658 ‫- "(مانشستر يونايتد)" ‫- بالموسيقى والمدينة والناس 540 00:30:43,298 --> 00:30:44,818 ‫كان هذا هاماً بالنسبة إليّ 541 00:30:45,098 --> 00:30:47,658 ‫أن أستوعب نبض المكان، وأفهمه 542 00:30:48,978 --> 00:30:52,178 ‫في (مارسيليا) أثناء نشأتي ‫شعرت بالحرية 543 00:30:53,138 --> 00:30:56,298 ‫في (مانشستر) ‫شعرت بتلك الحرية ثانية 544 00:30:59,938 --> 00:31:02,898 ‫(مرسيليا) مدينة للطبقة العاملة بجد كبير 545 00:31:02,978 --> 00:31:04,178 ‫كما في (مانشستر) 546 00:31:04,618 --> 00:31:08,178 ‫(مارسيليا) ليست مؤسسة ‫(مانشستر) ليست مؤسسة 547 00:31:08,338 --> 00:31:09,618 ‫هكذا كان (إيريك) 548 00:31:09,698 --> 00:31:13,218 ‫أظن أنه يميز خلفيته ‫لدى شعب (مانشستر) 549 00:31:13,378 --> 00:31:15,378 ‫وجد (إيريك) المكان المناسب لنفسه 550 00:31:17,138 --> 00:31:21,898 ‫أشعر بالاتحاد مع المدن ‫التي بُنيت على التحدي 551 00:31:22,338 --> 00:31:24,098 ‫التي تقف بشكل مستقل وحدها 552 00:31:27,618 --> 00:31:30,658 ‫أذكر أنني عرفت (مانشستر) كمكان مظلم 553 00:31:31,978 --> 00:31:34,218 ‫{\an8}- "(كيفن موران)" ‫- في أواخر السبعينيات لم يكن هناك الكثير 554 00:31:34,298 --> 00:31:36,458 ‫{\an8}- "لاعب (مانشستر يونايتد) 1979-1988" ‫- ليحمّسك بشأن المجيء إلى (مانشستر) 555 00:31:37,098 --> 00:31:38,098 ‫"1977" 556 00:31:38,178 --> 00:31:41,738 ‫تقول لنفسك "ليضئ أحدكم النور رجاءً ‫ليشرق المكان قليلاً" 557 00:31:43,298 --> 00:31:47,098 ‫أواخر السبعينيات كان الوقت ‫عندما عانى الشمال الغربي 558 00:31:48,058 --> 00:31:49,578 ‫وتلك المنطقة حول ملعب (أولد تافورد) 559 00:31:49,658 --> 00:31:54,738 ‫أظن كانت منطقة الإهمال والبطالة 560 00:31:58,618 --> 00:32:02,258 ‫نقطة البدء كانت الانهيار الاجتماعي 561 00:32:02,418 --> 00:32:04,138 ‫{\an8}- "(لورد مايكل هيسلتاين)" ‫- لـ"شتاء عدم الرضا" 562 00:32:04,418 --> 00:32:07,378 ‫{\an8}- "نائب رئيس الوزراء السابق، الحزب المحافظ" ‫- تحت إدارة السيّد (كالاهان) عام 1978 563 00:32:08,178 --> 00:32:12,138 ‫{\an8}والشمال الغربي كان قد ‫تأثر خصيصاً بشكل سيئ 564 00:32:12,498 --> 00:32:17,018 ‫العالم المريح الذي قيل لنا ‫إنه سيستمر إلى الأبد 565 00:32:17,498 --> 00:32:22,698 ‫حيث العمل الكامل مضمون ‫بجرّة من قلم مستشار 566 00:32:23,138 --> 00:32:24,618 ‫تخفيض الضرائب 567 00:32:25,938 --> 00:32:27,418 ‫إنفاق العجز 568 00:32:27,738 --> 00:32:29,658 ‫ذلك العالم المريح قد زال 569 00:32:34,698 --> 00:32:37,338 ‫{\an8}- "اللورد (نيل كينوك)" ‫- عوز، إحباط 570 00:32:38,098 --> 00:32:40,178 ‫{\an8}- "قائد سابق، حزب العمال" ‫- مستويات هائلة من البطالة 571 00:32:40,778 --> 00:32:41,898 ‫فقر حقيقي 572 00:32:42,578 --> 00:32:45,938 ‫كانت تلك هي الحياة حينها 573 00:32:46,058 --> 00:32:47,658 ‫حياة الناس لم تكن رائعة 574 00:32:47,778 --> 00:32:49,938 ‫كانت كرة القدم هي العنصر الأهم 575 00:32:50,058 --> 00:32:56,138 ‫وأبدعت نوعاً من الجو ‫الذي تحوّل إلى العنف 576 00:32:57,378 --> 00:33:01,458 ‫أصبحت اللعبة غير جذابة 577 00:33:02,458 --> 00:33:04,178 ‫كانت الأساسات مريعة 578 00:33:04,498 --> 00:33:07,538 ‫المكان المثالي من أجل الهمجيين 579 00:33:11,578 --> 00:33:14,098 ‫فريق (مانشستر يوناتيد) ممنوع ‫من المشاركة في كرة القدم الأوروبية 580 00:33:14,178 --> 00:33:17,138 ‫بعد الشجار الذي ورط مشجعيه ‫في (فرنسا) الشهر الماضي 581 00:33:17,258 --> 00:33:21,218 ‫مشجّعو (تشيلسي) تورّطوا ‫في شجار أكثر مع مشجعي (يونايتد) 582 00:33:21,498 --> 00:33:23,858 ‫هذه المرة خارج ملعب (أولد ترافورد) 583 00:33:24,218 --> 00:33:27,578 ‫كان على (يونايتد) ‫تحمل الهمجيين بين المشجعين 584 00:33:27,698 --> 00:33:29,298 ‫لعدة سنوات الآن 585 00:33:29,578 --> 00:33:34,698 ‫لكن لم يخسر الفريق مباراة ‫بسببهم من قبل 586 00:33:39,858 --> 00:33:42,538 ‫اللعبة الجميلة كانت قد تحطمت وفسدت 587 00:33:43,178 --> 00:33:44,778 ‫كانت تلك أوقاتاً عصيبة 588 00:33:45,498 --> 00:33:47,378 ‫"1981" 589 00:33:47,658 --> 00:33:50,258 ‫لم نكن قد فزنا بالدوري لعدة سنوات 590 00:33:50,818 --> 00:33:54,178 ‫وشعرت أن الفريق لم يكن يتطور 591 00:33:55,778 --> 00:33:57,738 ‫كنا بحاجة إلى مدير جديد 592 00:33:58,898 --> 00:34:00,818 ‫{\an8}"(بون أتكينسون) ‫مدير (مانشستر يونايتد) 1981-1986" 593 00:34:01,018 --> 00:34:04,338 ‫{\an8}كان هناك نوع من الشجار ‫حول سيارة الشركة 594 00:34:05,378 --> 00:34:07,618 ‫في ذلك الوقت حصلت ‫على سيارة (مرسيّديس) ممتازة 595 00:34:07,738 --> 00:34:10,098 ‫وما عرضوه عليّ ‫كانت سيارة (روفر) على ما أظن 596 00:34:10,738 --> 00:34:12,698 ‫قلت "لديّ كلب اسمه (تشارلي)" 597 00:34:13,418 --> 00:34:14,818 ‫"لنتحدث عن السيارات" 598 00:34:18,738 --> 00:34:20,658 ‫أنا حقاً لا أستطيع تحمل كلمة "ضغط" 599 00:34:20,818 --> 00:34:23,858 ‫لأنني أظن أننا بحثنا ‫عن تعاطف ذاتي في اللعبة 600 00:34:23,938 --> 00:34:27,658 ‫ما إن كان لاعبو كرة القدم ‫أو المدراء أو الرؤساء أو أياً يكن 601 00:34:29,418 --> 00:34:31,378 ‫أتى مع كثير من الأبّهة حوله 602 00:34:31,458 --> 00:34:34,978 ‫- كما لو أنهم كانوا يحاولون تغيير الصورة ‫- "نادي (مانشستر يونايتد) لكرة القدم" 603 00:34:35,178 --> 00:34:37,658 ‫ليس مظهر النادي بل مظهره 604 00:34:37,738 --> 00:34:40,498 ‫من وجهة النظر ‫التي تقدم دوماً إلى المشجعين 605 00:34:40,898 --> 00:34:44,258 ‫اعتبر (رون) نفسه أول مدير فريق، فقط 606 00:34:44,378 --> 00:34:48,778 ‫ولا أظن أنه تدخل كثيراً خارج هذا 607 00:34:49,218 --> 00:34:51,698 ‫كان هناك بعض اللاعبين الشبان ‫الذين يلعبون لنوادٍ أخرى 608 00:34:51,978 --> 00:34:53,978 ‫بينما كان (رون) يحمل دفتر الشيكات 609 00:34:54,258 --> 00:34:57,938 ‫لم تكن مسألة إهمال جانب الشبان 610 00:34:58,578 --> 00:35:00,658 ‫لكن كان علينا أن نبني ‫الفريق الأول بشكل صحيح 611 00:35:01,138 --> 00:35:03,138 ‫كانت هذه هي الأولوية الأولى 612 00:35:03,178 --> 00:35:08,338 ‫لا يمكنك الذهاب إلى المشجعين وتقول ‫"لن يكون لديّنا فريق في خمس سنوات" 613 00:35:08,458 --> 00:35:11,578 ‫أول ما أراد فعله هو أنه قال لي ‫"يجب أن نحظى بـ(برايان روبسون)" 614 00:35:12,058 --> 00:35:14,498 ‫لا تقلق، أنت تشتري ذهباً خالصاً 615 00:35:17,338 --> 00:35:20,178 ‫هذه أكبر صفقة ‫في تاريخ كرة القدم الإنكليزية 616 00:35:20,338 --> 00:35:21,458 ‫ما معنى هذا لك؟ 617 00:35:21,938 --> 00:35:24,618 ‫من الواضح أنني فخور ‫أن شيئاً كهذا يحدث 618 00:35:24,658 --> 00:35:27,058 ‫لكنني أحب الدخول في اللعبة 619 00:35:27,178 --> 00:35:29,058 ‫كنت أعرف (رون) جيداً 620 00:35:29,098 --> 00:35:31,338 ‫وعرفت كم أرادني أن ألعب 621 00:35:31,818 --> 00:35:32,858 ‫{\an8}- "(برايان روبسون)" ‫- أردت أن أربح بالكؤوس 622 00:35:32,938 --> 00:35:35,058 ‫{\an8}- "لاعب (مانشستر يونايتد) 1981-1994" ‫- وعرفت أن لديّ فرصة أفضل بكثير 623 00:35:35,618 --> 00:35:36,778 ‫{\an8}في (مانشستر يونايتد) 624 00:35:37,538 --> 00:35:40,618 ‫أسرع يا (إيان)، وابدأ بالتجهيز ‫نحن نعمل بعد الظهر هذا 625 00:35:41,898 --> 00:35:43,778 ‫فهمتك ‫إنه هناك الآن، إنه هناك الآن 626 00:35:44,258 --> 00:35:45,458 ‫الإمبراطور الجديد 627 00:35:46,378 --> 00:35:47,618 ‫ملابسه الجديدة 628 00:35:49,218 --> 00:35:50,138 ‫تسير الأمور على طريقته 629 00:35:53,418 --> 00:35:54,378 ‫{\an8}"(غوردون ستراكان) ‫(مانشستر يونايتد) 1984-1989" 630 00:35:54,458 --> 00:35:57,218 ‫{\an8}لم يحدث شيء يوم جمعة ‫كنا نلعب خمسة لاعبين لكل فريق 631 00:35:57,898 --> 00:35:59,618 ‫{\an8}وكان (رون) أساسياً في هذا 632 00:35:59,698 --> 00:36:01,738 ‫كان يحب أن ينضم إلى اللعب 633 00:36:02,458 --> 00:36:04,258 ‫وكان هذا غير اعتيادي لأنه... 634 00:36:04,498 --> 00:36:05,778 ‫لم يكن يجيد اللعب حقاً 635 00:36:06,418 --> 00:36:07,978 ‫ثم قمنا ببعض التمريرات 636 00:36:08,178 --> 00:36:09,698 ‫كان (رون) أساسياً في هذا ثانية 637 00:36:09,778 --> 00:36:12,298 ‫كان الذي مرر الكرة من مركز الملعب 638 00:36:12,458 --> 00:36:14,618 ‫{\an8}- "(نورمان وايتيسايد)" ‫- أخرج إلى الدفاع الأيمن وأمرّرها 639 00:36:14,738 --> 00:36:15,578 ‫{\an8}- "لاعب (مانشستر يونايتد) 1982-1989" ‫- اتجه إلى حيث ستصل 640 00:36:15,658 --> 00:36:17,018 ‫{\an8}كل ما عليك فعله ‫هو تسديد الهدف 641 00:36:17,218 --> 00:36:20,058 ‫بشكل عام يلقي الدعابات ‫حتى انتهاء جلسة التدريب 642 00:36:21,138 --> 00:36:22,618 ‫"حسن أيّها الفتيان، أراكم غداً" 643 00:36:23,258 --> 00:36:25,738 ‫"حسن، ما الذي سيحدث الآن؟ ‫من سيلعب؟" 644 00:36:25,898 --> 00:36:28,418 ‫"وصلت يوم سبت ‫ذهبت إلى فندق (ميدلاندز)" 645 00:36:28,938 --> 00:36:32,178 ‫"لم آكل شيئاً قبل تلك الوجبة ‫فقلت:ما الذي يحدث؟" 646 00:36:32,898 --> 00:36:36,178 ‫ثم فتح حقيبته وقلت لنفسي: "أجل" 647 00:36:36,658 --> 00:36:39,138 ‫سيجري حديث الفريق ويوزّع علينا المجلّدات 648 00:36:39,178 --> 00:36:41,138 ‫ثم سنعرف من سنلعب ضده 649 00:36:41,498 --> 00:36:45,338 ‫رفع حقيبته ‫وكانت مليئة بعطر بعد الحلاقة 650 00:36:45,458 --> 00:36:46,698 ‫ورذاذ تثبيت الشعر 651 00:36:46,778 --> 00:36:48,058 ‫رتب نفسه قليلاً ثم قال: 652 00:36:48,138 --> 00:36:50,018 ‫"حسن أيّها الفتيان ‫هذه هي الطريقة التي سنلعب بها" 653 00:36:50,138 --> 00:36:51,698 ‫"رجلان كبيران في الأمام" 654 00:36:52,498 --> 00:36:53,898 ‫"ولاعب جناح... إلخ إلخ" 655 00:36:53,978 --> 00:36:55,258 ‫وكان هذا حديث الفريق 656 00:36:55,378 --> 00:36:58,098 ‫فقلت لنفسي: "لا، هذا هو الأمر إذاً ‫أمر بسيط جداً" 657 00:37:00,298 --> 00:37:01,738 ‫كان شخصية متباهية جداً 658 00:37:02,498 --> 00:37:03,898 ‫وكان هذا هو الأمر المميز لديه 659 00:37:04,058 --> 00:37:05,778 ‫أن يجعلك تشعر بالسرور طوال الوقت 660 00:37:05,898 --> 00:37:07,498 ‫يقول أشياء تجعلك تشعر بالسعادة 661 00:37:07,578 --> 00:37:08,818 ‫"(آر أتكينسون) مدير" 662 00:37:11,498 --> 00:37:14,578 ‫نقاط ضعفه ‫نقطة الضعف الوحيدة كانت برأيي 663 00:37:15,418 --> 00:37:18,058 ‫أنك تستطيع أن تفعل ما تريد ‫خارج كرة القدم 664 00:37:19,138 --> 00:37:20,978 ‫ما دمت تأتي يوم السبت وتلعب 665 00:37:21,378 --> 00:37:22,658 ‫الحياة قصيرة جداً، حقاً 666 00:37:22,738 --> 00:37:29,098 ‫اجتماعياً، عشنا جميعاً قريبين من ‫بعضنا بعضاً بشكل منطقي في تلك الأيام 667 00:37:30,218 --> 00:37:34,218 ‫كانت هناك دوماً اجتماعات ‫كابتن الفريق أيام الثلاثاء والأربعاء 668 00:37:34,298 --> 00:37:38,138 ‫وكان (روبو) يقول: ‫"حسن، إنه يوم الكابتن" 669 00:37:38,218 --> 00:37:41,458 ‫ما يعني أساساً أن عليك ‫الذهاب إلى الحانة والبقاء هناك 670 00:37:41,538 --> 00:37:44,498 ‫ما دمت تستطيع تحمل هذا 671 00:37:46,258 --> 00:37:49,658 ‫كنت أذهب إلى الرئيس وأقول: 672 00:37:49,938 --> 00:37:54,018 ‫"نحن نحظى بجلسة ترابط أيّها الرئيس ‫نحن نخرج إلى هنا وهناك" 673 00:37:54,138 --> 00:37:56,458 ‫كان الرئيس موافقاً على هذا 674 00:37:57,898 --> 00:38:00,938 ‫خرجت معهم مرة ‫في بداية انضمامي إلى الفريق 675 00:38:01,138 --> 00:38:03,818 ‫وركبت عائداً في صندوق سيارة (روبسون) 676 00:38:03,898 --> 00:38:08,458 ‫(وايتسايد)، (روبسون)، (ماكغارث) ‫هي الأسماء الثلاثة التي يتم ذكرها دوماً 677 00:38:09,538 --> 00:38:12,698 ‫وكنا نخرج ونتناول بعض الجعة 678 00:38:13,578 --> 00:38:17,418 ‫قلت للفتيان "كنتم أفضل ‫ثلاثة لاعبين لديّنا لأسابيع طويلة" 679 00:38:17,618 --> 00:38:19,898 ‫لم لا تجعلون بقية الفتيان يخرجون معكم؟ 680 00:38:20,218 --> 00:38:21,978 ‫كنا سنصبح لا نُهزم 681 00:38:23,178 --> 00:38:26,778 ‫أظن أنك إن جعلت الناس ‫يستمتعون بما يفعلونه 682 00:38:27,138 --> 00:38:28,778 ‫ستحصل على المزيد منهم 683 00:38:28,898 --> 00:38:30,618 ‫كأس كبيرة لـ(بيغ رون) 684 00:38:31,018 --> 00:38:35,138 ‫وأدّينا منافسات جيدة على الكأس فعلاً ‫وفزنا بها عامي 1983 و1985 685 00:38:39,858 --> 00:38:43,858 ‫إنه أكبر نادٍ في (بريطانيا) ‫ولديه أفضل دعم 686 00:38:44,098 --> 00:38:45,898 ‫إنه الدوري الذي يريده مشجعو (يونايتد) 687 00:38:46,018 --> 00:38:47,858 ‫كأس الاتحاد الإنكليزي في ست مباريات 688 00:38:48,258 --> 00:38:50,698 ‫هذا ليس صعباً، يستطيع أي نادٍ ‫أن يفوز بكأس الاتحاد الإنكليزي 689 00:38:50,818 --> 00:38:53,058 ‫إنه الدوري الكبير، إنها 42 مباراة 690 00:38:54,938 --> 00:38:56,978 ‫حصلت على شعور العائلة ‫عندما كنت هناك 691 00:38:57,218 --> 00:38:58,578 ‫الآن الدوري الذي يريده المشجعون بشدة 692 00:38:58,658 --> 00:39:01,378 ‫كل هؤلاء الشبان كانوا متواضعين 693 00:39:01,858 --> 00:39:04,138 ‫ولهم حس بالصحبة وروح الرفاق 694 00:39:04,618 --> 00:39:06,578 ‫لكنهم لا يستبعدون أحداً 695 00:39:07,218 --> 00:39:10,298 ‫أظن أن كبدك من كان يستبعدك ‫من هذه الحفلات أحياناً 696 00:39:10,378 --> 00:39:13,898 ‫لم تكن حفلات، بل كنا نذهب ‫إلى الحانات ونجلس ونتناول الشراب 697 00:39:14,498 --> 00:39:17,218 ‫وهذا أعاقنا ‫ليس هناك شك في ذلك 698 00:39:17,938 --> 00:39:21,898 ‫لأنني تحدثت ‫إلى مدرب لياقة (جيسبر أولسن) 699 00:39:22,018 --> 00:39:26,378 ‫وقال "اسمع، أنتم تخسرون لاعبيكم بكثرة ‫بسبب الكحول" 700 00:39:26,578 --> 00:39:28,058 ‫{\an8}- "(مارتن إدواردز) رئيس مجلس سابق" ‫- كنا ناجحين بشكل معقول 701 00:39:28,298 --> 00:39:29,538 ‫{\an8}ولم نكن بين الأربعة الأوائل 702 00:39:29,618 --> 00:39:32,498 ‫{\an8}تأهّلنا إلى كأس (أوروبا) ‫كل سنة تقريباً 703 00:39:33,018 --> 00:39:34,778 ‫فزنا ببعض كؤوس الاتحاد الإنكليزي 704 00:39:34,858 --> 00:39:36,778 ‫لذا لم نكن فاشلين 705 00:39:37,578 --> 00:39:39,738 ‫لكن ثانية ‫بعد أربع أو خمس سنوات 706 00:39:39,858 --> 00:39:42,098 ‫لم نكن نبدو أننا سنربح الدوري 707 00:39:43,058 --> 00:39:45,418 ‫كانت قد مرت 18 سنة ‫منذ أن فزنا بالدوري 708 00:39:45,458 --> 00:39:47,338 ‫- "(مانشستر يونايتد)" ‫- بل 19 سنة منذ أن فزنا بالدوري 709 00:39:48,218 --> 00:39:51,658 ‫في ذلك الوقت ‫كان (ليفربول) هو الفريق الناجح 710 00:39:51,898 --> 00:39:54,578 ‫لكننا شعرنا أنه مع اللاعبين الذين لديّنا 711 00:39:55,418 --> 00:39:56,578 ‫نستطيع الفوز بالدوري 712 00:39:57,618 --> 00:40:00,138 ‫"كرة القدم، المجموعة الأولى ‫الجدول" 713 00:40:00,338 --> 00:40:03,338 ‫"(مانشستر يونايتد)" 714 00:40:03,418 --> 00:40:06,058 ‫كانت الأمور قد ساءت قليلاً 715 00:40:06,338 --> 00:40:10,218 ‫ولم أكن متأكداً ‫أننا نستطيع تحسين موقعنا 716 00:40:10,338 --> 00:40:13,178 ‫شعرت أن هناك ‫حاجة للتغيير في هذه المرحلة 717 00:40:13,418 --> 00:40:15,378 ‫ذهبنا إلى التدريب وذات صباح 718 00:40:18,218 --> 00:40:22,178 ‫لم يكن حذائي ‫من أجل التدريب وتلقّيت رسالة 719 00:40:22,298 --> 00:40:23,978 ‫"يريد الرئيس رؤيتك" 720 00:40:24,818 --> 00:40:27,218 ‫وقال (ميك براون): "يريد الرئيس رؤيتنا" 721 00:40:27,498 --> 00:40:31,458 ‫أذكر أن (ميك) قال ‫"ماذا تظن أنه يريد؟" 722 00:40:31,498 --> 00:40:33,658 ‫قلت "لا تطلب علاوة اليوم يا (ميك)" 723 00:40:33,938 --> 00:40:35,538 ‫"لا أظن أن هذا سيحدث" 724 00:40:37,298 --> 00:40:42,338 ‫طرد نادي (مانشستر يونايتد) لكرة القدم ‫مديرهم (رون أتكينسون) اليوم 725 00:40:42,418 --> 00:40:44,978 ‫ومعه يذهب مساعده (ميك براون) 726 00:40:46,818 --> 00:40:48,738 ‫لم تكن لديّ إشارة أن هذا سيحدث 727 00:40:48,778 --> 00:40:53,618 ‫أتيت اليوم متوقعاً تدريباً ‫وإلى ما هناك 728 00:40:53,738 --> 00:40:55,738 ‫استدعاني الرئيس في العاشرة والنصف 729 00:40:56,498 --> 00:41:02,098 ‫أخبرني وهو مكره ما شعرت ‫أنهم قرروا التخلي عن خدماتي 730 00:41:02,658 --> 00:41:04,538 ‫بسبب النتائج على مر ‫الأشهر القليلة الماضية 731 00:41:04,618 --> 00:41:07,618 ‫وأقبل هذا بالتأكيد 732 00:41:08,898 --> 00:41:09,618 ‫فوراً 733 00:41:10,178 --> 00:41:14,258 ‫وقلنا "حسن، ماذا تقصد أنك سترحل؟" ‫قلت "سأرحل"، حسن 734 00:41:14,418 --> 00:41:17,378 ‫نظر بعضنا إلى بعض قليلاً وقال: 735 00:41:17,858 --> 00:41:21,298 ‫"الجميع في منزلي ليلاً ‫حفلة الساعة 8" 736 00:41:22,218 --> 00:41:23,338 ‫وكان هذا كل شيء 737 00:41:23,418 --> 00:41:28,418 ‫حفلة من أجل (رون) ‫احتفالاً بطرده 738 00:41:30,578 --> 00:41:31,778 ‫حسن، هذا (فيرغي) 739 00:41:32,378 --> 00:41:33,858 ‫كان هناك هدف واحد لي 740 00:41:33,898 --> 00:41:35,698 ‫وكان هذا هو (أليكس فيرغسون) 741 00:41:35,818 --> 00:41:38,138 ‫عرفت أنني إن اتصلت بـ(أبردين) ‫عاملة لوحة تحويل المكالمات 742 00:41:38,218 --> 00:41:42,858 ‫وقلت إنني (مارتن إدواردز) ‫وأريد التحدث إلى (أليكس فيرغسون) 743 00:41:43,178 --> 00:41:44,978 ‫فربما لن أتمكن من الوصول إليه 744 00:41:45,578 --> 00:41:47,058 ‫لذا ذهبنا مباشرة إلى (مايك) 745 00:41:47,178 --> 00:41:49,218 ‫"مرحباً، هل أستطيع التحدث ‫مع (أليكس) من فضلك؟ 746 00:41:49,258 --> 00:41:50,658 ‫"الفريق الاسكتلندي" 747 00:41:50,898 --> 00:41:54,378 ‫أظن أنه كان يتظاهر ‫أنه وكيل (غوردون ستراكان) 748 00:41:54,458 --> 00:41:56,818 ‫{\an8}وقالت "(جون) ‫كيف حالك؟ كيف حال الأولاد؟" 749 00:41:57,058 --> 00:42:00,138 ‫{\an8}- "(مايكل إديلسون) عضو مجلس إدارة" ‫- ورأيت العرق ينسكب وقلت 750 00:42:00,258 --> 00:42:01,818 ‫"إنهم بخير، شكراً لك، إنهم بخير" 751 00:42:01,978 --> 00:42:03,018 ‫"هل أستطيع التحدث ‫مع (أليكس) من فضلك؟ 752 00:42:03,098 --> 00:42:04,858 ‫قالت "بالتأكيد، سأصلك به" 753 00:42:06,218 --> 00:42:08,498 ‫أهلاً بك إلى (مانشستر) 754 00:42:14,658 --> 00:42:15,858 ‫هذا مختلف أيّها الفتيان 755 00:42:15,938 --> 00:42:17,338 ‫هذا مختلف كل الاختلاف 756 00:42:19,538 --> 00:42:23,378 ‫"أنا (أليكس فيرغسون) ‫مدير (مانشستر يونايتد) الآن" 757 00:42:24,338 --> 00:42:25,258 ‫"لا أهتم من تكونون" 758 00:42:25,338 --> 00:42:28,578 ‫"سواء كنت (وايتسايد)، (روبسون)" ‫"(ماكغراث)، (ستراكان)، لا يهم" 759 00:42:28,618 --> 00:42:32,098 ‫قال: "أنا مدير ‫(مانشستر يونايتد) منذ اليوم" 760 00:42:32,338 --> 00:42:35,218 ‫استيقظت هذا الصباح يا (أليكس) ‫لأقرأ أنك ستفوز باللقب 761 00:42:35,338 --> 00:42:37,298 ‫حسن، هذا ما قلته 762 00:42:37,738 --> 00:42:39,258 ‫بدءاً من اليوم علينا أن نفوز 763 00:42:39,418 --> 00:42:42,058 ‫يجب أن نبدأ التفكير ‫بشأن الفوز بكل مباراة الآن 764 00:42:42,418 --> 00:42:44,778 ‫أول وجبة قبل مباراة تناولناها 765 00:42:44,938 --> 00:42:49,578 ‫جعل النادلات يأخذن الزبدة ‫ويحضرن المارجرين 766 00:42:50,978 --> 00:42:52,818 ‫لم يسمح لنا بتناول الملح 767 00:42:53,218 --> 00:42:55,338 ‫كان سلطوياً، لا شك في ذلك 768 00:42:55,458 --> 00:42:57,538 ‫كان الرجل المسيطر، كان الرئيس 769 00:42:58,258 --> 00:42:59,338 ‫أجل، كان هناك انضباط أكثر 770 00:42:59,418 --> 00:43:04,658 ‫كانت هناك حدود وقوانين أكثر ‫وكان عليك أن تطيعها 771 00:43:06,458 --> 00:43:09,978 ‫البنية الإجمالية للنادي ‫وأقسام البحث في فرق الشباب 772 00:43:10,138 --> 00:43:12,818 ‫إلى الطريقة التي يُدار بها كل شيء 773 00:43:12,898 --> 00:43:15,938 ‫كان كل شيء مجهّزاً للسير بطريقته 774 00:43:16,658 --> 00:43:18,578 ‫وها قد انطلقت صافرة النهاية 775 00:43:19,178 --> 00:43:22,978 ‫(مانشستر يونايتد)، هدف واحد فقط ‫في المباريات الست الماضية الآن 776 00:43:23,498 --> 00:43:24,938 ‫لا فوز في مبارياتهم الست الماضية 777 00:43:25,018 --> 00:43:26,458 ‫"3 سنوات من الأعذار ‫والوضع ما زال سيئاً يا (فيرغي)" 778 00:43:26,658 --> 00:43:28,978 ‫الكواسر تحوم بالفعل 779 00:43:30,658 --> 00:43:32,298 ‫والسكاكين قد تم سلّها 780 00:43:32,458 --> 00:43:33,818 ‫"كرة القدم، الفئة الأولى" 781 00:43:36,058 --> 00:43:39,298 ‫(مانشستر يونايتد) في المرتبة 15 782 00:43:42,538 --> 00:43:45,338 ‫يمكن أن يكون الجو انتقادياً أحياناً 783 00:43:46,298 --> 00:43:48,498 ‫ويمكن أن يكون الإعلام انتقادياً بالتأكيد 784 00:43:48,578 --> 00:43:50,138 ‫"(فريغي) مستعد للانطلاق" 785 00:43:50,218 --> 00:43:51,978 ‫"مزيد من الأسى ‫من أجل (أليكس) الحزين" 786 00:43:52,138 --> 00:43:54,818 ‫"المشجعون يعذبون ‫رئيس (يونايتد) المتعرض للهجوم" 787 00:43:54,858 --> 00:43:57,618 ‫"(فريغي)، (فريغي) على الإعانة" 788 00:43:57,778 --> 00:44:02,258 ‫كانت هناك لحظات اعتقدت فيها ‫أنه يرزح تحت ضغط حقيقي 789 00:44:02,498 --> 00:44:04,938 ‫أظن أنه كان يعرف هو نفسه ‫أن عليه أن يغير الأمور 790 00:44:05,018 --> 00:44:07,818 ‫كنت آمل أن يستطيع فعل ذلك 791 00:44:07,898 --> 00:44:10,418 ‫قبل أن نضطر ‫إلى اتخاذ أي قرارات بالعكس 792 00:44:10,538 --> 00:44:12,178 ‫"الوضع بالنسبة إليه أن يذهب" 793 00:44:12,298 --> 00:44:14,458 ‫كنا نعرف كم كان يعمل جاهداً ‫مع الباحثين عن المواهب 794 00:44:15,058 --> 00:44:17,418 ‫كنا نعرف كم يركز على الشبان 795 00:44:17,738 --> 00:44:20,338 ‫الوقت والجهد الذي بذله في هذا ‫كان لا يصدق حقاً 796 00:44:20,458 --> 00:44:23,498 ‫كان يأتي في الصباح الباكر ‫وآخر من يرحل 797 00:44:24,538 --> 00:44:26,738 ‫أظن أنه من المؤمنين ‫أنك كلما عملت أكثر 798 00:44:26,818 --> 00:44:27,818 ‫ستحصل على نتيجة أفضل 799 00:44:27,938 --> 00:44:31,058 ‫وهذه أخلاقية الطبقة العاملة 800 00:44:32,538 --> 00:44:35,178 ‫الصبر، نادر في كرة القدم 801 00:44:35,738 --> 00:44:38,258 ‫لكنه السلعة الأعلى ثمناً ‫من أجل المدير 802 00:44:39,178 --> 00:44:43,338 ‫"1990، نهائيات كأس الاتحاد الإنكليزي ‫مباراة معادة" 803 00:44:43,858 --> 00:44:45,138 ‫{\an8}- "(مانشستر يونايتد)، و(كريستال بالاس)" ‫- أظن أن مباراة الكأس 804 00:44:45,218 --> 00:44:47,338 ‫{\an8}- "ملعب (ويمبلي)، (لندن) 17 مايو 1990" ‫- كانت أكبر ضغط على الإطلاق 805 00:44:51,338 --> 00:44:54,858 ‫كان الإعلام يحاول بناء تلك المباراة ‫لتصبح مباراة هامة 806 00:44:54,938 --> 00:44:56,178 ‫من أجل مستقبله 807 00:45:03,298 --> 00:45:05,858 ‫كنا نعرف كمجموعة ‫أن علينا أن نبلي أفضل 808 00:45:05,938 --> 00:45:06,858 ‫كان علينا القيام بما هو أكثر 809 00:45:06,978 --> 00:45:08,858 ‫"1991، كأس الكؤوس الأوروبية ‫المباراة النهائية" 810 00:45:09,018 --> 00:45:10,858 ‫{\an8}شعرنا أنه إن استطاع الحصول 811 00:45:10,898 --> 00:45:12,658 ‫{\an8}- "(مانشستر يونايتد) ضد (برشلونة)" ‫- على بعض النجاح 812 00:45:12,778 --> 00:45:14,738 ‫{\an8}- "ملعب (فيونورد)، (روتردام) 15 مايو 1991" ‫- ففي النهاية سيصبح كل شيء بخير 813 00:45:18,218 --> 00:45:19,738 ‫كان جسوراً فيما فعله 814 00:45:19,818 --> 00:45:23,498 ‫كان يلتزم به ويؤمن دوماً ‫أنه يستطيع جعل الأمور تنجح 815 00:45:23,978 --> 00:45:27,178 ‫لتناسب (مانشستر يونايتد) ‫كفريق كرة قدم وكنادي كرة قدم 816 00:45:27,258 --> 00:45:30,938 ‫"(مانشستر يونايتد)" 817 00:45:34,538 --> 00:45:36,538 ‫يجب أن تفوز باللقب المحلي 818 00:45:36,618 --> 00:45:38,418 ‫وهذا ما ستحكم عليه، مسابقتك 819 00:45:38,498 --> 00:45:41,258 ‫مسابقتك في بيئتك 820 00:45:41,338 --> 00:45:43,378 ‫"ملعب (سترافورد إند)" 821 00:45:43,538 --> 00:45:46,378 ‫وتلك كانت بمثابة الكأس المقدسة 822 00:45:47,338 --> 00:45:52,658 ‫واللاعبون يذكّرون باستمرار ‫أنهم لم يفوزوا بهذا منذ عدة سنوات 823 00:45:54,058 --> 00:45:56,938 ‫يدخل الخصوم الألدّاء إلى الملعب ‫وفريق (يونايتد) 824 00:45:57,178 --> 00:45:59,458 ‫- لا يزالون في هذا السباق على اللقب ‫- "موسم 1991، 1992" 825 00:45:59,578 --> 00:46:01,058 ‫حتى عيد الميلاد 826 00:46:01,418 --> 00:46:04,498 ‫بدت الاحتمالات لصالحنا 827 00:46:04,618 --> 00:46:07,258 ‫لعبنا كرة قدم رائعة 828 00:46:07,498 --> 00:46:10,658 ‫وإن كنا سنتكلم بصدق شديد 829 00:46:11,538 --> 00:46:13,978 ‫كنا خائفين قليلاً 830 00:46:14,098 --> 00:46:15,258 ‫و(والترز) يتبع 831 00:46:16,258 --> 00:46:18,018 ‫يعود اللقب إلى (ليدز) 832 00:46:18,138 --> 00:46:19,858 ‫لقد فشل (مانشستر يونايتد) 833 00:46:20,018 --> 00:46:23,458 ‫منحنا الفرصة لـ(ليدز) ليفوز باللقب 834 00:46:23,578 --> 00:46:27,658 ‫إنها أكبر خيبة أمل ‫شعرت بها في كرة القدم 835 00:46:28,258 --> 00:46:31,058 ‫بعد المباراة طلب أحدهم توقيعي 836 00:46:31,178 --> 00:46:35,338 ‫ووقّعته ومزّق الورقة أمامي وقال ‫"لن تفوزوا بالدوري أبداً" 837 00:46:35,498 --> 00:46:39,258 ‫استخدم السير (أليكس) هذا ‫كأداة لجعل الأمر يبدو 838 00:46:39,338 --> 00:46:41,458 ‫وكأننا نحن ضد العالم أساساً 839 00:46:44,018 --> 00:46:48,258 ‫كان يقول دوماً "هذا ما حدث" 840 00:46:50,138 --> 00:46:53,578 ‫"في العام المقبل سنعود ‫ولن ندع هذا يحدث" 841 00:46:53,938 --> 00:46:56,858 ‫"حسن، سنري العالم ‫سنريهم ما نحن عليه" 842 00:46:56,938 --> 00:46:59,698 ‫"ما سنفعله وما سنتغلب عليه" 843 00:47:00,298 --> 00:47:04,738 ‫يجب أن نجمع فريقاً جيداً كفاية ‫للفوز بالدوري الممتاز 844 00:47:07,458 --> 00:47:08,138 ‫"موسم 1993/1992" 845 00:47:08,218 --> 00:47:10,898 ‫كان لديّنا حضور رائع ‫بشأن ذلك الفريق 846 00:47:12,338 --> 00:47:15,818 ‫وغرفة الملابس تلك تحتاج إلى شخصية 847 00:47:16,978 --> 00:47:19,258 ‫وكان (إيريك) شخصية حتماً 848 00:47:20,378 --> 00:47:22,218 ‫كان (مانشستر يونايتد) بحاجة إليّ 849 00:47:24,058 --> 00:47:25,258 ‫وكنت بحاجة إليهم 850 00:47:29,098 --> 00:47:32,778 ‫كنت غريباً، لكنني كنت مقبولاً 851 00:47:34,658 --> 00:47:37,218 ‫ولدت كي ألعب ‫من أجل (مانشستر يونايتد) 852 00:47:39,218 --> 00:47:41,578 ‫إنه عبور جيّد، و(كانتونا)... 853 00:47:41,618 --> 00:47:44,418 ‫دورة جميلة ‫في أول هدف له لـ(مانشستر يونايتد) 854 00:47:44,538 --> 00:47:47,178 ‫أصبح (إيريك) محفّزاً بطريقة ما 855 00:47:47,298 --> 00:47:48,298 ‫كان مختلفاً 856 00:47:48,778 --> 00:47:52,178 ‫تدرب بشكل مختلف ‫اعتنى بنفسه بشكل مختلف 857 00:47:53,018 --> 00:47:56,018 ‫مع مرور الوقت، غيّر ذهنية الجميع 858 00:47:56,738 --> 00:47:59,378 ‫كثيرون يقولون إنه موهوب ‫لكنني أرى أنه أكثر من هذا فقط 859 00:47:59,498 --> 00:48:02,698 ‫عندما اشترينا (كانتونا) ‫بدا كل شيء قد حلّق عالياً 860 00:48:06,378 --> 00:48:08,418 ‫كانت هناك ثقافة مختلفة في النادي 861 00:48:08,658 --> 00:48:10,338 ‫كنت ترى هؤلاء الشبان... 862 00:48:10,418 --> 00:48:13,978 ‫مثل قطط صغيرة تتسلل ‫يقتربون أكثر فأكثر من (إيريك) 863 00:48:14,098 --> 00:48:17,098 ‫وفجأة، أصبحوا يفعلون ما يفعله نفسه 864 00:48:17,898 --> 00:48:20,498 ‫منذ تلك المرحلة ‫لم نعد ننظر إلى الخلف قط 865 00:48:22,738 --> 00:48:28,658 ‫"لا تهدر كلامك ‫لا أحتاج إلى أي شيء منك" 866 00:48:29,898 --> 00:48:35,618 ‫"لا أهتم أين كنت ‫أو ماذا تخطط أن تفعل" 867 00:48:38,498 --> 00:48:41,418 ‫صدقنا حقاً أننا نستطيع ‫الفوز بالدوري تلك السنة 868 00:48:41,538 --> 00:48:43,618 ‫الفتيان كان لديهم ‫الكثير من الإيمان بأنفسهم 869 00:48:43,698 --> 00:48:45,698 ‫كان هناك تصميم بيننا جميعاً 870 00:48:47,938 --> 00:48:49,618 ‫(كانتونا) يأخذ من (هيوز) 871 00:48:49,698 --> 00:48:51,018 ‫وهدف آخر 872 00:48:51,618 --> 00:48:53,658 ‫المشجعون، الثقافة، المدينة 873 00:48:54,618 --> 00:48:57,498 ‫كانت تلك الطاقة ‫التي دفعتنا إلى الأمام 874 00:49:00,538 --> 00:49:02,978 ‫تعلمنا أن نكون شجاعاً وأن نخاطر 875 00:49:03,058 --> 00:49:04,138 ‫(كانتونا) 876 00:49:04,178 --> 00:49:05,098 ‫أن نكون واثقين 877 00:49:05,418 --> 00:49:07,778 ‫إنها ليلة حيث نستطيع الاسترخاء واللعب 878 00:49:07,858 --> 00:49:08,578 ‫لكن الفوز 879 00:49:08,898 --> 00:49:10,658 ‫كان هذا الشعور حاضراً ‫كان في وسعك الشعور بذلك 880 00:49:10,938 --> 00:49:13,818 ‫التصميم للتأكد من أننا ‫نتجاوز الخط هذه المرة 881 00:49:20,098 --> 00:49:20,898 ‫(بروس) 882 00:49:25,898 --> 00:49:27,538 ‫لا يُصدّق 883 00:49:34,778 --> 00:49:38,258 ‫لقد عادوا من بين الأموات هذه المرة 884 00:49:48,498 --> 00:49:51,498 ‫فريق (يونايتد) هم ملوك (إنكلترا) ‫مرة أخرى، أبطال 885 00:49:52,578 --> 00:49:55,018 ‫مرة أخرى، أبطال 886 00:49:56,098 --> 00:50:02,018 ‫"أنا القيامة وأنا الحياة" 887 00:50:02,378 --> 00:50:13,098 ‫"لم أستطع حمل نفسي ‫على كراهيتك كما أريد" 888 00:50:18,978 --> 00:50:23,698 ‫شعرنا جميعنا بالفرح أننا أحضرنا الكأس ‫إلى (مان يو) بعد 26 سنة 889 00:50:24,458 --> 00:50:28,658 ‫سأذكر دوماً وجه ‫سير (مات) الباسم في المدرجات 890 00:50:29,098 --> 00:50:32,858 ‫كان فرحاً أن النادي قد فاز به ‫بعد كل هذه السنوات 891 00:50:33,418 --> 00:50:37,138 ‫كان كأن عبئاً قد زيح ‫وكان يعني حقاً 892 00:50:37,218 --> 00:50:41,898 ‫كل شيء بالنسبة إلى ‫مجموعة اللاعبين وإلى المدينة 893 00:50:44,458 --> 00:50:47,258 ‫"موسم 1994/1993" 894 00:50:48,618 --> 00:50:51,898 ‫شعر (مانشستر) أنه مركز الكون 895 00:50:52,618 --> 00:50:54,538 ‫{\an8}- "(شون رايدر)، موسيقي" ‫- شعرت بتلك الرابطة 896 00:50:54,658 --> 00:50:56,498 ‫بين الموسيقى وكرة القدم 897 00:50:58,098 --> 00:50:59,978 ‫{\an8}- "(مارك بيز بيري) موسيقي وراقص" ‫- ملعب (أولد تافورد) في العصر 898 00:51:00,098 --> 00:51:02,138 ‫{\an8}ونادي (هاسييندا) الليلي في الليل 899 00:51:02,338 --> 00:51:04,098 ‫{\an8}يا لها من عطلة أسبوعية مثالية 900 00:51:04,818 --> 00:51:05,898 ‫كان المشهد الموسيقي محلّقاً 901 00:51:05,978 --> 00:51:10,138 ‫كان لديّنا أفضل الفرق الموسيقية حول العالم ‫جميعهم محليون 902 00:51:10,498 --> 00:51:13,218 ‫إضافة إلى هذا ‫كانت كرة القدم تقلع 903 00:51:14,618 --> 00:51:17,378 ‫يدخل في الهدف وهذا رائع 904 00:51:18,058 --> 00:51:20,458 ‫كانت المدينة مليئة بالطاقة 905 00:51:21,058 --> 00:51:25,298 ‫تدرك أن شيئاً مميّزاً يحدث ‫شيء ما يحدث حقاً 906 00:51:25,538 --> 00:51:29,338 ‫شعرت حقاً أن الضغط قد زال 907 00:51:29,818 --> 00:51:30,698 ‫والأصفاد قد أزيلت 908 00:51:30,778 --> 00:51:32,858 ‫(رايان غيغز) يكتسح المدافعين ‫قام بافتتاحية لنفسه، هل يستطيع إنهاءها؟ 909 00:51:32,938 --> 00:51:33,978 ‫إنه يستطيع ذلك 910 00:51:34,338 --> 00:51:37,738 ‫كلما واجهنا الخصم ‫كنا ننظر إلى الطرف الآخر 911 00:51:37,818 --> 00:51:41,258 ‫ونؤمن أن الخصم قد هزم 912 00:51:41,578 --> 00:51:46,858 ‫كان لديّنا ذلك الغرور حقاً ‫وتلك الثقة بالنفس أننا سنفوز بالمباريات 913 00:51:50,218 --> 00:51:52,378 ‫شعرنا أننا لا نُهزم 914 00:51:54,658 --> 00:51:56,058 ‫هذا رائع 915 00:51:56,858 --> 00:51:58,258 ‫شعرنا أنه لا شيء يمكنه إيقافنا 916 00:52:05,058 --> 00:52:07,898 ‫صاروخ حقيقي من (كانتونا) 917 00:52:09,418 --> 00:52:11,658 ‫فريق (يونايتد)، أبطال مرة أخرى 918 00:52:11,858 --> 00:52:15,218 ‫وهذه المرة الفائزون بالدوري والكأس 919 00:52:17,178 --> 00:52:23,378 ‫الفائز بجائزة لاعب اتحاد ‫لاعبي كرة القدم لعام 1994 هو... 920 00:52:25,098 --> 00:52:26,338 ‫(إيريك كانتونا) 921 00:52:29,418 --> 00:52:31,818 ‫أحسنت، أنت تستحق هذا بفخر 922 00:52:32,458 --> 00:52:33,258 ‫أحسنت حقاً 923 00:52:36,498 --> 00:52:37,618 ‫أنا سعيد جداً 924 00:52:37,778 --> 00:52:41,698 ‫وفخور جداً لأنني حصلت ‫على هذه الجائزة هذه الليلة 925 00:52:42,538 --> 00:52:44,458 ‫وأريد أن أقول أولاً 926 00:52:45,418 --> 00:52:50,538 ‫أدين بكل نجاحي لـ(مانشستر يونايتد) 927 00:52:50,698 --> 00:52:53,618 ‫إلى مديري (أليكس فيرغسون) 928 00:52:54,458 --> 00:52:59,098 ‫مدربي (برايان كيد)، وكل زملائي ‫في الفريق والطاقم وكل المشجعين 929 00:52:59,738 --> 00:53:05,618 ‫بعد هذا أودّ أن أهنّئ كل الناس ‫من عالم كرة القدم في (إنكلترا) 930 00:53:06,138 --> 00:53:08,018 ‫حتى اللاعب الذي لم يقترع لي 931 00:53:10,218 --> 00:53:15,738 ‫من أجل كل المتعة التي منحوني إياها ‫أن ألعب في كرة القدم الإنكليزية المذهلة 932 00:53:15,898 --> 00:53:17,898 ‫شكراً جزيلاً لكم جميعاً 933 00:53:26,698 --> 00:53:27,458 ‫أحسنت 934 00:53:34,338 --> 00:53:36,858 ‫"موسم 1995/1994" 935 00:53:39,818 --> 00:53:43,498 ‫دائماً نحو هذا الوقت ‫كانون الثاني، في (سيلهيرست بارك) 936 00:53:43,698 --> 00:53:45,338 ‫هذه هي المباريات ‫التي تجعلك تفوز بالدوريات 937 00:53:46,058 --> 00:53:48,218 ‫{\an8}"فريق (كريستال بالاس) ‫ضد (مانشستر يونايتد)" 938 00:53:48,298 --> 00:53:50,978 ‫{\an8}"(سيلهيرست بارك)، (لندن) ‫25 يناير، 1995" 939 00:53:51,818 --> 00:53:52,778 ‫عرفنا أن هذا سيكون صعباً 940 00:53:52,898 --> 00:53:55,498 ‫الجو هائج ‫المطر يهطل بغزارة، الرياح قوية 941 00:53:56,578 --> 00:53:57,618 ‫ملعب صعب 942 00:53:58,418 --> 00:54:00,058 ‫ليست ظروفاً ممتازة للعب فيها 943 00:54:01,498 --> 00:54:03,338 ‫كلما ذهبنا للعب على أرض الخصم 944 00:54:03,818 --> 00:54:07,498 ‫تسمع صوت الحشد وصراخه 945 00:54:07,578 --> 00:54:11,818 ‫كان هذا كي يزعجوا ويحاولوا ‫الحصول على رد فعل من اللاعبين 946 00:54:13,778 --> 00:54:17,258 ‫بعض الإساءة التي كنا نسمعها ‫كانت سخيفة 947 00:54:17,338 --> 00:54:20,498 ‫إنها ليلة شتاء باردة وعاصفة ‫هنا في جنوب (لندن) 948 00:54:20,658 --> 00:54:23,298 ‫سيكون هذا اختباراً لمؤهلات (يونايتد) 949 00:54:23,378 --> 00:54:24,698 ‫كانت مباراة محبطة 950 00:54:25,058 --> 00:54:28,618 ‫كان فريق (بالاس) يحبطنا ‫لم نكن نلعب كرة قدم متناغمة 951 00:54:29,698 --> 00:54:33,738 ‫(كانتونا)، تنتزع منه الكرة ‫ويدّعي وجود خطأ 952 00:54:33,938 --> 00:54:35,138 ‫لكنه لا يحصل عليه 953 00:54:35,738 --> 00:54:37,018 ‫لكن ما لا تراه 954 00:54:37,378 --> 00:54:39,698 ‫في الدقائق الستين الأولى 955 00:54:40,338 --> 00:54:42,898 ‫هو (إيريك) وهو يتم ركله 956 00:54:43,098 --> 00:54:44,498 ‫ويهجم عليه بقوة... 957 00:54:44,778 --> 00:54:48,058 ‫{\an8}- عليك تجاهل الأمر لكن أحياناً ‫- "(برايان كيد) مدرّب ومساعد مدير" 958 00:54:48,138 --> 00:54:50,058 ‫{\an8}- "(مانشستر يونايتد) 1988-1998" ‫- يصبح الأمر كثيراً عليك، صحيح؟ 959 00:54:51,058 --> 00:54:54,858 ‫تعرضت لإصابة، لذا كنت أصغي ‫إلى المباراة على المذياع 960 00:54:55,258 --> 00:54:58,698 ‫شعرت دوماً أنني أستطيع ‫أن أعرف هذا عندما تسودّ عيناه غضباً 961 00:54:59,818 --> 00:55:02,658 ‫عندما تحدث هذه المناسبات ‫كنت أشعر دوماً 962 00:55:02,858 --> 00:55:05,938 ‫"حسن يا (إيريك)، لا تقلق بشأن هذا ‫سنتدبّر أمر هذا الشخص" 963 00:55:06,058 --> 00:55:09,218 ‫"اذهب وابحث ‫عن مساحة هناك بينما تهدأ" 964 00:55:10,338 --> 00:55:13,738 ‫ينهض (كانتونا) على قدميه، بحذر شديد 965 00:55:16,098 --> 00:55:19,898 ‫إبعاد لكرة من (شمايكل) ‫ومشكلة تحدث بعيداً عن الكرة فوراً 966 00:55:20,018 --> 00:55:22,498 ‫يتشابك (كانتونا) و(شو) ثانية 967 00:55:22,618 --> 00:55:25,378 ‫ويأتي الحكم ويظهر ‫البطاقة الحمراء فوراً 968 00:55:25,498 --> 00:55:27,418 ‫تم طرد (كانتونا) 969 00:55:27,498 --> 00:55:33,698 ‫أين يمكن أن يكون هناك مكان في المباراة ‫لرجل بهذه الموهبة الهائلة؟ 970 00:55:33,818 --> 00:55:36,618 ‫رجل بهذه العصبية الشريرة؟ 971 00:55:36,938 --> 00:55:39,818 ‫للمرة الخامسة للاعب في (يونايتد) 972 00:55:40,018 --> 00:55:42,938 ‫يتم طرد (إيريك كانتونا) 973 00:55:45,138 --> 00:55:46,898 ‫السير (أليكس) لا ينظر إليه حتى 974 00:55:49,018 --> 00:55:54,338 ‫لذا لا أعرف إن كان (إيريك) ‫قد رأى أن المدير لا ينظر إليه 975 00:55:54,418 --> 00:55:58,258 ‫وهذا أضاف المزيد إلى غضبه 976 00:55:58,378 --> 00:56:01,538 ‫وبعدها طبعاً انفلت من عقاله 977 00:56:03,698 --> 00:56:08,018 ‫ربّاه! لقد ركل، لقد لكم مشجعاً 978 00:56:08,178 --> 00:56:13,778 ‫قفز (إيريك كانتونا) وركل مشجّعاً ‫بطريقة مقص كونغ فو 979 00:56:13,978 --> 00:56:19,978 ‫مشجعو (مانشستر يونايتد) قادمون ‫لم أر حدثاً مشيناً كهذا 980 00:56:20,058 --> 00:56:21,978 ‫في كل سنواتي في كرة القدم 981 00:56:22,098 --> 00:56:25,058 ‫يجب أن يُطرد ‫(إيريك كانتونا) خارج اللعبة 982 00:56:25,258 --> 00:56:26,658 ‫من أجل هذا النوع من الحوادث 983 00:56:26,778 --> 00:56:30,538 ‫أطلق نفسه ست أقدام في الحشد 984 00:56:30,658 --> 00:56:35,378 ‫وركل مشجّعاً بطريقة كونغ فو ‫الذي كان شاهد عيان... 985 00:56:43,738 --> 00:56:47,458 ‫تمت إهانتي آلاف المرات ‫ولم أقم برد فعل 986 00:56:49,018 --> 00:56:50,218 ‫لكن أحياناً 987 00:56:53,578 --> 00:56:54,658 ‫تكون هشاً 988 00:57:04,418 --> 00:57:06,498 ‫أظن أنه في غرفة الملابس 989 00:57:06,578 --> 00:57:09,058 ‫كان الأمر يتعلق بالمباراة أكثر ‫وخيبة الأمل 990 00:57:09,258 --> 00:57:14,058 ‫- لكن كان هناك شيء آخر قد حدث ‫- "غرفة الحكّام" 991 00:57:15,578 --> 00:57:17,538 ‫كان هذا ما يفكر فيه الجميع 992 00:57:18,018 --> 00:57:20,218 ‫ما يفكر فيه المدير 993 00:57:23,138 --> 00:57:24,738 ‫"كيف سأتعامل مع هذا الآن؟" 994 00:57:51,178 --> 00:57:53,698 ‫مدراء (مانشستر يونايتد) يجتمعون الآن 995 00:57:53,778 --> 00:57:57,298 ‫لمناقشة مستقبل ‫نجمهم الساقط (إيريك كانتونا) 996 00:57:57,418 --> 00:57:59,658 ‫الرجل الذي يُعتبر ‫أعظم لاعب في (أوروبا) 997 00:57:59,738 --> 00:58:04,058 ‫يعرف هذه الليلة من أجل أكثر ‫سلوك مشين في تاريخ اللعب البريطاني 998 00:58:04,138 --> 00:58:06,178 ‫هل يجب أن يحظر ‫(إيريك كانتونا) مدى الحياة؟ 999 00:58:06,258 --> 00:58:07,898 ‫لا، يجب ألا يفعل ‫يجب أن يُحظر 1000 00:58:08,098 --> 00:58:09,178 ‫ويجب أن يُهذّب 1001 00:58:09,258 --> 00:58:11,458 ‫لكنها ستكون مضيعة كبيرة 1002 00:58:11,578 --> 00:58:14,218 ‫ما حدث ليلة أمس لطخة على لعبتنا 1003 00:58:14,418 --> 00:58:16,178 ‫الاتحاد الإنكليزي هذا المساء 1004 00:58:16,258 --> 00:58:19,258 ‫اتهم (إيريك كانتونا) ‫من (مانشستر يونايتد) و(فرنسا) 1005 00:58:19,578 --> 00:58:22,618 ‫بالسلوك السيئ والإساءة ‫إلى سمعة اللعبة 1006 00:58:22,898 --> 00:58:26,578 ‫لا الشرح أو الاعتذار حتى الآن ‫اليوم من (إيريك كانتونا) 1007 00:58:26,698 --> 00:58:30,058 ‫الرجل الذي يبدو هذه المرة ‫أنه بالغ كثيراً ببساطة 1008 00:58:30,178 --> 00:58:31,538 ‫ماذا تظن أنه سيحدث؟ 1009 00:58:39,098 --> 00:58:40,458 ‫صباح الخير سيّداتي وسادتي 1010 00:58:40,858 --> 00:58:44,018 ‫أوقف (مانشستر يونايتد) ‫اليوم (إيريك كانتونا) 1011 00:58:44,258 --> 00:58:49,778 ‫من كل مباريات الفريق الأول ‫لبقية موسم 1995/1994 1012 00:58:50,458 --> 00:58:53,498 ‫معظم مشجّعي (مانشستر يونايتد) ‫سينتظرون (كانتونا) بشكل واضح 1013 00:58:53,538 --> 00:58:55,258 ‫لكن هل سينتظرهم (كانتونا)؟ 1014 00:58:55,378 --> 00:58:58,258 ‫عندما تمت معاقبته بشكل مماثل ‫في (فرنسا)، استقال من اللعبة 1015 00:58:58,378 --> 00:59:00,138 ‫وقال إن هذا أدنى منه 1016 00:59:00,458 --> 00:59:06,098 ‫يجب أن يُحظر (إيريك كانتونا) فوراً ‫من كل نشاطات كرة القدم 1017 00:59:06,338 --> 00:59:10,418 ‫حتى سبتمبر 1995 ضمناً 1018 00:59:12,898 --> 00:59:15,018 ‫حتى إنه قدّم إفادة للشرطة 1019 00:59:15,458 --> 00:59:16,578 ‫سيتم اتهامه 1020 00:59:16,738 --> 00:59:19,538 ‫التهمة هي الاعتداء العام 1021 00:59:19,738 --> 00:59:22,538 ‫أمره القاضي (جان بيرش) بدخول السجن 1022 00:59:22,818 --> 00:59:28,658 ‫جادل محامي (كانتونا) أنهم أرسلوا (كانتونا) ‫إلى السجن ليس بسبب جدية الهجوم 1023 00:59:28,778 --> 00:59:30,738 ‫بل لأنه كان شخصية عامة 1024 00:59:41,298 --> 00:59:43,138 ‫(ستيوارت) من الصالة ‫أظن أننا نتحدث عنه 1025 00:59:43,218 --> 00:59:44,658 ‫سيّدخل في أي لحظة تقريباً 1026 00:59:46,298 --> 00:59:47,418 ‫إلى الصالة، حانت اللحظة 1027 00:59:50,218 --> 00:59:52,338 ‫أولاً تصريح مقتضب بالإنكليزية 1028 00:59:52,418 --> 00:59:54,978 ‫ثم يريد (إيريك كانتونا) ‫أن يقول بضع كلمات 1029 00:59:57,698 --> 01:00:01,178 ‫رد (إيريك كانتونا) ‫ضد حكم السجن لـ14 يوماً 1030 01:00:01,258 --> 01:00:02,578 ‫كان مسموحاً به اليوم 1031 01:00:02,938 --> 01:00:06,498 ‫وأمر خدمة عامة ‫لـ120 ساعة قد حلت مكانه 1032 01:00:07,658 --> 01:00:09,458 ‫يريد (إيريك كانتونا) ‫أن يقول بضع كلمات 1033 01:00:11,418 --> 01:00:14,258 ‫كان ذهني صافياً، كان هذا وقتي 1034 01:00:14,938 --> 01:00:16,218 ‫كانت هذه رسالتي 1035 01:00:19,618 --> 01:00:21,018 ‫عندما طيور النورس... 1036 01:00:23,698 --> 01:00:24,618 ‫سفينة الصيد 1037 01:00:25,778 --> 01:00:29,098 ‫هذا لأنها تعتقد أن السردين 1038 01:00:29,818 --> 01:00:32,178 ‫سيُرمى في البحر 1039 01:00:33,058 --> 01:00:34,338 ‫شكراً جزيلاً 1040 01:00:55,218 --> 01:00:56,338 ‫لست نادماً 1041 01:00:57,538 --> 01:00:59,058 ‫أندم على شيء واحد 1042 01:00:59,618 --> 01:01:02,498 ‫كنت أرغب بركله بقوة أكبر 1043 01:01:06,258 --> 01:01:08,138 ‫"(مانشستر يونايتد)" 1044 01:01:16,698 --> 01:01:18,378 ‫تم حظري تسعة أشهر 1045 01:01:20,578 --> 01:01:26,818 ‫كنت مستاء جداً ‫وحزيناً وأشعر بخيبة أمل 1046 01:01:29,018 --> 01:01:32,018 ‫أرادوا أن يجعلوا مني عبرة ‫لم أرغب بأن أكون عبرة 1047 01:01:33,538 --> 01:01:34,898 ‫أنا مجرد إنسان 1048 01:01:41,258 --> 01:01:43,018 ‫"(مانشستر يونايتد)" 1049 01:01:44,258 --> 01:01:46,378 ‫كان هذا صيفاً صعباً جداً 1050 01:01:48,138 --> 01:01:51,618 ‫خسروا اللقب ‫في اليوم الأخير بفارق هدف 1051 01:01:51,898 --> 01:01:53,818 ‫"(فيرغي)" 1052 01:01:54,018 --> 01:01:55,818 ‫خسروا نهائيات كأس الاتحاد الإنكليزي 1053 01:01:56,258 --> 01:01:57,178 ‫"فريق (يونايتد) في أزمة" 1054 01:01:57,258 --> 01:01:59,138 ‫ثم غادر بعض من اللاعبين 1055 01:01:59,258 --> 01:02:00,698 ‫"فريق (يونايتد) في أزمة" 1056 01:02:00,778 --> 01:02:05,138 ‫كيف تترك لاعبين مثل (مارك هيوز) ‫و(بول إنس) و(أندريه كانتشلسكيز) 1057 01:02:05,338 --> 01:02:08,818 ‫كلهم الثلاثة كانوا ‫في كل تشكيلة 11 لاعباً أولى 1058 01:02:09,058 --> 01:02:11,698 ‫لماذا تتركهم يذهبون ‫ولا توقّع عقوداً مع أي لاعبين آخرين؟ 1059 01:02:12,018 --> 01:02:15,418 ‫وسألته هذا، "لماذا؟" وقال: 1060 01:02:15,858 --> 01:02:18,058 ‫"إن طورت لاعبين في أكاديميتي" 1061 01:02:18,498 --> 01:02:21,658 ‫"إن لم أفسح مجالاً لهم ‫في فريقي الأول" 1062 01:02:21,738 --> 01:02:23,858 ‫"سيركدون وستكون هذه مضيعة للوقت" 1063 01:02:24,098 --> 01:02:26,978 ‫إن أعطاك فريق الشبان لاعباً 1064 01:02:27,058 --> 01:02:30,098 ‫يدخل في الفريق الأول، هذا رائع 1065 01:02:30,538 --> 01:02:34,418 ‫لكن على الأرجح كان لديّنا ‫ثمانية شواغر في الفريق الأول 1066 01:02:35,258 --> 01:02:36,498 ‫أذكر عندما أخبرني 1067 01:02:36,578 --> 01:02:39,458 ‫"أظن أن فتياني جيدون كفاية ‫لذا سأرقّيهم" 1068 01:02:40,978 --> 01:02:43,538 ‫(بيكهام)، (سكولز)، (بات) ‫والأخوان (نيفيل) 1069 01:02:43,778 --> 01:02:45,738 ‫كلهم مشجّعو (مانشستر يونايتد) 1070 01:02:45,978 --> 01:02:48,338 ‫واستمر الرئيس بإخبارنا عنهم طوال الوقت 1071 01:02:50,338 --> 01:02:53,618 ‫إن كان لديك مزاج جيّد ‫فلديك فرصة مواتية 1072 01:02:53,858 --> 01:02:56,418 ‫هناك طريقة واحدة لتعرف فيها هذا ‫وهي إشراكهم في اللعب 1073 01:02:56,578 --> 01:02:58,138 ‫إنهم لاعبون ماهرون لكن... 1074 01:02:59,338 --> 01:03:00,778 ‫كان الأمر هائلاً 1075 01:03:00,938 --> 01:03:03,698 ‫أظن كلاعبين نقول: "ماذا تفعلون؟" 1076 01:03:07,338 --> 01:03:09,938 ‫لقد أتيتم عبر فريق الشباب 1077 01:03:10,738 --> 01:03:12,618 ‫أتينا عبر فريق الاحتياط 1078 01:03:13,418 --> 01:03:15,498 ‫كنا عائلة مقرّبة جداً 1079 01:03:18,498 --> 01:03:21,058 ‫اللاعبون أتوا عبر الأكاديمية ‫إن كانوا ماهرين 1080 01:03:21,418 --> 01:03:23,818 ‫سيكونون أفضل ‫من أي نوع من اللاعبين 1081 01:03:26,218 --> 01:03:28,178 ‫لأنه سيكون لديهم روح النادي 1082 01:03:28,978 --> 01:03:30,378 ‫وميزة النادي 1083 01:03:31,338 --> 01:03:33,778 ‫قام (أليكس فيرغسون) بما اعتقد ‫أنه الصواب من أجل الفريق 1084 01:03:33,858 --> 01:03:35,058 ‫لذلك من أجل النادي 1085 01:03:35,218 --> 01:03:37,738 ‫{\an8}- "(كين رامسدن)، سكرتير النادي السابق" ‫- أراد أن يبني فريقاً شاباً 1086 01:03:37,978 --> 01:03:40,138 ‫بطريقة مشابهة لـ(مات بازبي) 1087 01:03:43,498 --> 01:03:45,898 ‫كان في وسعك أن ترى ماذا كان ‫يحاول فعله مع فريق الشباب 1088 01:03:46,058 --> 01:03:49,138 ‫وخاصة عندما أحضر ‫(برايان كيد) إلى النادي 1089 01:03:49,458 --> 01:03:53,138 ‫حصل على أفضل اللاعبين الشباب ‫في منطقة الشمال الغربي 1090 01:03:53,698 --> 01:04:00,098 ‫التأكيد كان على التطوير ‫وخاصة التطوير المحلي 1091 01:04:00,418 --> 01:04:06,578 ‫كان دوري أن أجد مواهب محلية ‫في منطقة (مانشستر) الكبرى 1092 01:04:08,578 --> 01:04:10,538 ‫هذا إرث (مانشستر يونايتد) 1093 01:04:10,978 --> 01:04:12,778 ‫بنى السير (مات) فرقاً 1094 01:04:13,298 --> 01:04:14,498 ‫كما فعل السير (أليكس) 1095 01:04:14,578 --> 01:04:16,378 ‫أعادا بناء الفرق 1096 01:04:17,098 --> 01:04:18,578 ‫هذا ما كان يفعله حينها 1097 01:04:21,898 --> 01:04:25,058 ‫ليس من السهل استبدال ‫هذه الشخصيات الرمزية 1098 01:04:25,658 --> 01:04:30,098 ‫قال (إيريك كانتونا) إنه يريد أن يغادر ‫(مانشستر يونايتد) وكرة القدم الإنكليزية 1099 01:04:30,538 --> 01:04:35,018 ‫تحقيق الاتحاد الإنكليزي في ظهوره ‫في لعبة ودية ضد (روتشديل) الشهر الماضي 1100 01:04:35,098 --> 01:04:37,338 ‫يبدو أنه حفّز طلبه على المغادرة 1101 01:04:38,098 --> 01:04:40,178 ‫لعبت مع فريق الاحتياط 1102 01:04:41,138 --> 01:04:42,818 ‫أغلقنا الأبواب كلها 1103 01:04:43,418 --> 01:04:48,818 ‫ولم يكن يُسمح لي باللعب ‫مع قميص (مانشستر يونايتد) 1104 01:04:48,938 --> 01:04:51,498 ‫لذا ألعب فقط ‫مع فريق الاحتياط بذلك القميص 1105 01:04:51,618 --> 01:04:52,578 ‫أغلق كل شيء 1106 01:04:52,658 --> 01:04:54,098 ‫كانت مجرد مباراة ودية 1107 01:04:54,578 --> 01:04:58,778 ‫لكن صحفياً ‫كان فوق شجرة في الخارج 1108 01:04:58,978 --> 01:05:00,138 ‫التقط صورة 1109 01:05:00,818 --> 01:05:03,458 ‫ولسوء الحظ لم يقع 1110 01:05:05,218 --> 01:05:06,738 ‫وفي اليوم التالي كان في الصحف 1111 01:05:06,818 --> 01:05:09,378 ‫أن مؤسسة لاعبي كرة القدم ‫تريد حظري لمدة أطول 1112 01:05:10,338 --> 01:05:12,858 ‫هذه الليلة ‫النجم نفسه سيكون في (باريس) 1113 01:05:12,978 --> 01:05:14,978 ‫يفكر بمستقبل غير مؤكد 1114 01:05:15,058 --> 01:05:17,338 ‫قال متحدث باسم ‫(مانشستر يونايتد) هذه الليلة 1115 01:05:17,458 --> 01:05:20,338 ‫إن الهيئة قد فكرت ‫بطلب (كانتونا) بعناية 1116 01:05:20,458 --> 01:05:23,218 ‫لكنها قررت أنهم ليسوا مستعدين ‫لتركه يرحل 1117 01:05:23,458 --> 01:05:25,858 ‫أما فكرة إن كانوا يحتفظون به رغم إرادته 1118 01:05:25,937 --> 01:05:28,618 ‫بعقد أم لا ‫فهي مسألة أخرى بالكامل 1119 01:05:28,778 --> 01:05:35,258 ‫عقلية الحصار ‫لقد حاوطنا العربات ودخل الجميع 1120 01:05:35,338 --> 01:05:37,097 ‫ثم علق الجميع معاً 1121 01:05:37,978 --> 01:05:40,658 ‫حمى المدير اللاعبين في نادينا 1122 01:05:40,778 --> 01:05:42,578 ‫لأننا جميعنا نعرف 1123 01:05:42,658 --> 01:05:48,497 ‫أنه عندما كان المدير هناك للسنوات ‫التي بقي فيها والنجاح الذي حققه 1124 01:05:49,138 --> 01:05:51,418 ‫كان هذا لأنك لاعب (مانشستر يونايتد) 1125 01:05:51,497 --> 01:05:54,458 ‫إن حدث أمر في النادي ‫أو في حياتك الشخصية 1126 01:05:54,538 --> 01:05:57,898 ‫تعامل... مثل عائلة 1127 01:06:00,578 --> 01:06:05,218 ‫"(باريس)" 1128 01:06:06,538 --> 01:06:08,378 ‫ذهب الرئيس ليطمئنه 1129 01:06:09,698 --> 01:06:10,858 ‫كان يدعمه تماماً 1130 01:06:13,097 --> 01:06:14,057 ‫كان محبوباً 1131 01:06:15,137 --> 01:06:17,138 ‫تحدثت إلى (إيريك) صباح البارحة 1132 01:06:19,058 --> 01:06:21,898 ‫استمعت إليه وفهمت ما يقوله 1133 01:06:23,897 --> 01:06:26,258 ‫تدرب بشدة في فترة قبل الموسم 1134 01:06:27,818 --> 01:06:29,858 ‫ثم فجأة تم حرمانه من هذا 1135 01:06:34,178 --> 01:06:39,338 ‫تسمع أشياء ‫وتدريجياً لا ترى الكثير منه 1136 01:06:42,698 --> 01:06:47,138 ‫ثم تبدأ بالتساؤل: ‫هل يحتاج إلى هذا؟ 1137 01:06:47,938 --> 01:06:50,057 ‫هل سيذهب إلى مكان آخر؟ 1138 01:06:55,337 --> 01:06:56,978 ‫الكثيرون من مشجّعي (يونايتد) ‫يرون (إيريك كانتونا) 1139 01:06:57,098 --> 01:06:59,378 ‫كلاعب هام في (مانشستر يونايتد) 1140 01:07:00,338 --> 01:07:02,458 ‫هل تراه أساسياً في (يونايتد)؟ 1141 01:07:04,778 --> 01:07:05,818 ‫أجل، أظن ذلك 1142 01:07:08,298 --> 01:07:13,378 ‫في الواقع، الناحية الضعيفة فيه ‫هي ربما تجربة المباراة الكبرى 1143 01:07:14,258 --> 01:07:17,138 ‫مع لاعبين مثل ‫(نيكي بات) و(بول سكولز) 1144 01:07:17,338 --> 01:07:18,978 ‫والأخوين (نيفيل) و(ديفيد بيكهام) 1145 01:07:20,458 --> 01:07:22,898 ‫هل يمكنك الفوز ‫بالموسم التالي إن بقي (إيريك)؟ 1146 01:07:23,818 --> 01:07:26,378 ‫أجل، أنا متأكد من هذا تماماً 1147 01:07:28,578 --> 01:07:30,298 ‫هل يمكنك الفوز به إن ذهب؟ 1148 01:07:31,978 --> 01:07:34,418 ‫أظن أننا سنضطر إلى الحصول ‫على بديل جيّد جداً 1149 01:07:53,498 --> 01:07:55,858 ‫وجد الكلمات المناسبة، كالعادة 1150 01:07:59,818 --> 01:08:03,978 ‫أحببته واحترمته مثل أب 1151 01:08:09,658 --> 01:08:12,378 ‫عندما يفعل مدير شيئاً كهذا... 1152 01:08:13,978 --> 01:08:15,018 ‫مع لاعبه 1153 01:08:16,458 --> 01:08:20,978 ‫من المؤكد أن اللاعب سيعطي حياته للمدير 1154 01:08:22,018 --> 01:08:24,338 ‫وللنادي وللمشجعين 1155 01:08:25,458 --> 01:08:26,338 ‫الجميع 1156 01:08:29,978 --> 01:08:31,458 ‫هل سيلعب يوم الأحد؟ 1157 01:08:33,418 --> 01:08:34,218 ‫أجل 1158 01:08:35,338 --> 01:08:36,178 ‫حتماً 1159 01:08:36,298 --> 01:08:38,218 ‫- منذ البداية؟ ‫- منذ البداية 1160 01:08:38,818 --> 01:08:40,818 ‫- رحبوا بعودة الملك بتميز! ‫- "(إيريك) الملك، ركلة الانتقام" 1161 01:08:40,898 --> 01:08:42,978 ‫احصلوا على تذكارات (إيريك) الملك 1162 01:08:43,778 --> 01:08:44,898 ‫"1994، (كانتونا)" 1163 01:08:47,498 --> 01:08:48,258 ‫"عاد (إيريك)، (كانتونا) 7" 1164 01:08:48,338 --> 01:08:50,778 ‫اللاعب الأمهر عاد ‫إنه يظهر في (أولد تافورد) اليوم 1165 01:08:50,858 --> 01:08:52,378 ‫الأعاجيب لا تحدث كثيراً 1166 01:08:52,538 --> 01:08:53,498 ‫ما رأيك باليوم؟ 1167 01:08:53,578 --> 01:08:56,098 ‫حسن، مثل كل مشجع ‫كرة قدم في البلاد 1168 01:08:56,178 --> 01:09:01,138 ‫أنا متحمس جداً بشأن عودة ‫أكثر لاعب موهوب في الدوريات 1169 01:09:04,618 --> 01:09:10,098 ‫أظن أن عودة (إيريك) إلى الملعب ‫أعطتنا كنادٍ وكفريق دفعة حقيقية 1170 01:09:18,818 --> 01:09:19,938 ‫(كانتونا) 1171 01:09:20,818 --> 01:09:23,098 ‫يدخلها الشباك، الأمر حتمي 1172 01:09:23,178 --> 01:09:24,298 ‫لقد عاد ثانية 1173 01:09:24,378 --> 01:09:25,258 ‫تعادل بهدفين 1174 01:09:25,338 --> 01:09:26,818 ‫المشجعون كانوا يدعمونني 1175 01:09:26,978 --> 01:09:29,138 ‫الجميع في النادي 1176 01:09:31,018 --> 01:09:33,458 ‫في بعض النوادي ربما كانوا سيطردونني 1177 01:09:33,738 --> 01:09:36,778 ‫وعرض عليّ ‫(مانشستر يونايتد) عقداً جديداً 1178 01:09:37,738 --> 01:09:40,658 ‫هذا هو الفرق بين (مانشستر يونايتد) ‫والنوادي الأخرى 1179 01:09:42,538 --> 01:09:44,658 ‫تمريرة عرضية، إنها تدخل 1180 01:09:44,898 --> 01:09:47,818 ‫وأغلق (يونايتد) الفجوة في قمة الجدول 1181 01:09:48,058 --> 01:09:50,938 ‫هذه التركيبة لما كان هناك 1182 01:09:51,098 --> 01:09:53,578 ‫وما دخل ثم عودة (إيريك) 1183 01:09:54,738 --> 01:09:57,538 ‫- "(مانشستر يونايتد) أبطال الدوري" ‫- جعلتنا فريقاً مذهلاً 1184 01:09:58,978 --> 01:10:03,218 ‫لاعب كرة قدم العام ‫عاد وأعاد فريق (يونايتد) من المجهول 1185 01:10:04,098 --> 01:10:06,738 ‫رؤية عودة (إيريك) وهو يلعب ‫ورؤية الحماس 1186 01:10:06,858 --> 01:10:09,418 ‫- "1996، نهائيات كأس الاتحاد الإنكليزي" ‫- أعطانا هذا دفعة إضافية ذلك الموسم 1187 01:10:09,498 --> 01:10:11,898 ‫{\an8}"(مانشستر يونايتد) ضد (ليفربول) ‫ملعب (ويمبلي)، (لندن)، 11 مايو 1996" 1188 01:10:14,218 --> 01:10:15,978 ‫(جيمس) يبعدها... 1189 01:10:16,378 --> 01:10:17,578 ‫(كانتونا) 1190 01:10:19,218 --> 01:10:23,338 ‫فعلها (يونايتد) ‫فائزون بالدوري وكأس الرابطة ثانية 1191 01:10:24,258 --> 01:10:26,538 ‫هذا الفوز المزدوج ‫بالنسبة إليّ يعني الكثير 1192 01:10:27,738 --> 01:10:32,618 ‫كان فوزاً ثنائياً ‫مع جيل جديد من اللاعبين 1193 01:10:37,138 --> 01:10:40,178 ‫اعتقد (فيرغسون) ‫أنه تأسيس هذه الإمبراطورية 1194 01:10:40,378 --> 01:10:42,338 ‫لأن معظم الناس ‫لا يفكرون بتأسيس إمبراطورية 1195 01:10:42,458 --> 01:10:44,738 ‫إنهم يفكرون ‫"كيف سأفوز بالمباراة التالية؟" 1196 01:10:45,458 --> 01:10:49,818 ‫"فوز مزدوج جميل" 1197 01:10:50,098 --> 01:10:54,098 ‫"فوز ثنائي جميل" 1198 01:10:58,858 --> 01:11:00,298 ‫"1997" 1199 01:11:00,698 --> 01:11:02,538 ‫مساء الخير سيّداتي وسادتي 1200 01:11:04,938 --> 01:11:07,738 ‫طلبنا منكم أن تأتوا اليوم ‫بحيث نعلن 1201 01:11:07,818 --> 01:11:12,098 ‫أن (إيريك كانتونا) قد أشار ‫إلى رغبته بالتقاعد من كرة القدم فوراً 1202 01:11:18,498 --> 01:11:21,138 ‫لم أتوقع هذا شخصياً 1203 01:11:21,938 --> 01:11:25,738 ‫وكنت تدمرت عندما سمعت الخبر 1204 01:11:25,938 --> 01:11:28,738 ‫لم أستوعب كيف أن شخصاً ‫في هذا العمر الشاب بكل هذه الموهبة 1205 01:11:28,858 --> 01:11:30,378 ‫سيترك اللعبة و... 1206 01:11:30,778 --> 01:11:33,978 ‫كان هذا محزناً لنا ‫لأنه كان فأل حظنا، كان قائدنا 1207 01:11:34,618 --> 01:11:39,938 ‫كان صعباً أن أفهم ‫كلاعب وكزميل في الفريق 1208 01:11:42,578 --> 01:11:46,418 ‫لكنني أظن أن (إيريك) ‫ما إن يتخذ قراره 1209 01:11:47,578 --> 01:11:52,458 ‫فهو من النوع ‫الذي لا يستطيع أحد تغيير ذلك 1210 01:11:55,098 --> 01:11:56,978 ‫{\an8}- "(أولي غانار سولسكاير)" ‫- آخر لعبة في دوري ذلك الموسم 1211 01:11:57,578 --> 01:11:59,778 ‫{\an8}- "لاعب (مانشستر يونايتد) 1996-2007" ‫- استأجر مطعماً محلياً 1212 01:12:00,098 --> 01:12:03,138 ‫وكنا أنا و(جوردي) و(إيريك) وعائلاتنا 1213 01:12:03,578 --> 01:12:05,458 ‫أمضينا وقتاً جميلاً وليلة رائعة 1214 01:12:06,018 --> 01:12:08,458 ‫{\an8}احتفلنا بفوز الدوري ثانية 1215 01:12:09,818 --> 01:12:14,138 ‫{\an8}بعد يومين استمعت إلى المذياع ‫وتم إعلان أنه تقاعد 1216 01:12:14,218 --> 01:12:16,138 ‫وهو لم يذكر لنا كلمة واحدة 1217 01:12:16,178 --> 01:12:18,898 ‫كنا نرقص ونستمتع بوقتنا ‫في الساعة الرابعة صباحاً 1218 01:12:18,978 --> 01:12:22,938 ‫ذهبنا إلى المنزل ولم يقل كلمة واحدة ‫وكان هذا (إيريك) باختصار 1219 01:12:29,898 --> 01:12:30,938 ‫أنا أحب اللعبة 1220 01:12:32,898 --> 01:12:37,858 ‫أحب النار في داخلي ‫أحب الأدرنالين، أحب هذا 1221 01:12:38,858 --> 01:12:41,538 ‫لعبتها مثل ولد 1222 01:12:42,258 --> 01:12:43,458 ‫كانت حلمي 1223 01:12:47,738 --> 01:12:51,178 ‫عندما أصبح هذا الحلم روتيناً 1224 01:12:54,258 --> 01:12:58,258 ‫لا أريد لعب كرة القدم بهذا الشكل 1225 01:12:58,338 --> 01:13:03,178 ‫أريد أن أكون مخلصاً ‫لنفسي وللمشجعين والجميع 1226 01:13:04,498 --> 01:13:06,778 ‫وهناك الكثير من الأشياء ‫لفعلها في الحياة 1227 01:13:09,218 --> 01:13:10,858 ‫ليس لديّ وقت أضيّعه 1228 01:13:14,698 --> 01:13:17,858 ‫حان الوقت لتمرير العصا ‫إلى الجيل التالي 1229 01:13:21,818 --> 01:13:23,058 ‫رنّ هاتفي 1230 01:13:23,378 --> 01:13:24,578 ‫"(ديفيد)، أنا الرئيس" 1231 01:13:24,658 --> 01:13:28,618 ‫وقلت: "حسن ‫أهلاً أيّها الرئيس، هل أنت بخير؟" 1232 01:13:28,738 --> 01:13:31,818 ‫وقال: "أجل ‫سنوقّع عقداً مع (تيدي شيرينغهام)" 1233 01:13:32,018 --> 01:13:34,298 ‫"سيأخذ القميص رقم 10" 1234 01:13:34,618 --> 01:13:37,258 ‫وقلت: "أيّها الرئيس ‫أريد الاحتفاظ بالقميص رقم 10" 1235 01:13:37,378 --> 01:13:40,298 ‫"أريد ارتداء الرقم 10 ‫أنا أستمتع بارتداء رقم 10" 1236 01:13:40,378 --> 01:13:41,418 ‫"هل أستطيع الاحتفاظ به؟" 1237 01:13:41,538 --> 01:13:44,538 ‫"لا، سيأخذه (تيدي) ‫لا تقلق بشأن هذا يا بني" 1238 01:13:44,698 --> 01:13:45,618 ‫وأغلق الخط 1239 01:13:46,418 --> 01:13:49,778 ‫كنت مدمّراً طوال الصيف 1240 01:13:49,938 --> 01:13:52,178 ‫ثم عدت إلى تدريبات قبل الموسم 1241 01:13:52,338 --> 01:13:55,858 ‫وسحبني المدير إلى مكتبه ‫وقال: "كيف تشعر؟" 1242 01:13:56,298 --> 01:13:58,978 ‫وقلت: "حسن، تعلم ‫أنا بخير أيّها الرئيس" 1243 01:13:59,098 --> 01:14:03,698 ‫لا يمكن أن ألتفت إليه ‫وأقول أنا مستاء قليلاً 1244 01:14:04,418 --> 01:14:09,378 ‫قال: "بالمناسبة، ستحصل على القميص ‫رقم 7 هذا العام" 1245 01:14:09,898 --> 01:14:15,298 ‫فجأة انتقلت من كوني مدمراً ‫إلى أحد أسعد الأشخاص 1246 01:14:15,378 --> 01:14:20,978 ‫لأنني كمشجع (يونايتد) نشأت ‫وأنا أعرف أن القميص رقم 7 قد ارتداه 1247 01:14:21,298 --> 01:14:26,058 ‫(جورج بيست) ‫و(بريان روبسون) و(إيريك كانتونا) 1248 01:14:28,018 --> 01:14:32,218 ‫بقدر ما كنت سأفتقد (إيريك) 1249 01:14:32,338 --> 01:14:34,618 ‫كنت سعيداً ‫لأنني حظيت بالقميص رقم 7 1250 01:14:34,698 --> 01:14:40,018 ‫ثم كنت متوتراً لأن عليّ أن أصل به ‫إلى المستوى الذي وصل إليه 1251 01:14:40,178 --> 01:14:41,538 ‫"(بيكهام)، 7" 1252 01:14:42,378 --> 01:14:44,578 ‫تنضمون إلينا هنا في هذا الاستعراض ‫في شمال (لندن) 1253 01:14:44,658 --> 01:14:46,378 ‫حيث تستطيعون رؤية (أرسينال)... 1254 01:14:46,538 --> 01:14:48,618 ‫هذا العام كان قاسياً علينا 1255 01:14:48,738 --> 01:14:49,978 ‫كان عاماً قاسياً جداً 1256 01:14:50,138 --> 01:14:52,978 ‫موسم 1997/ 1998 كان مهزلة 1257 01:14:53,218 --> 01:14:56,578 ‫- "ترتيب بطولة الدوري" ‫- ما كنا نواجهه كان فريقاً مذهلاً 1258 01:14:57,578 --> 01:14:58,858 ‫{\an8}- "(تيدي شيرينغهام)" ‫- لم نفز بأي شيء 1259 01:14:59,018 --> 01:15:01,498 ‫{\an8}- "لاعب (مانشستر يونايتد) 1997-2001" ‫- كانت تلك ضربة قوية 1260 01:15:01,778 --> 01:15:06,658 ‫عندما لا تنجح في الفوز بدوري ‫والفوز بكأس الاتحاد الإنكليزي 1261 01:15:06,898 --> 01:15:08,458 ‫يكون الأمر صعباً في (يونايتد) 1262 01:15:08,538 --> 01:15:09,898 ‫"(فيرغي) يحيي الأبطال" 1263 01:15:10,018 --> 01:15:13,658 ‫لكن هذا أتى من كونك ‫لاعب فريق شباب 1264 01:15:13,898 --> 01:15:19,018 ‫تعرف... الهزيمة أو عدم النجاح مؤلم 1265 01:15:20,018 --> 01:15:22,018 ‫هذا يؤلمنا بعمق دوماً 1266 01:15:23,338 --> 01:15:26,458 ‫معاً نختبر الألم والمجد 1267 01:15:26,618 --> 01:15:31,338 ‫نسقط وننهض معاً 1268 01:15:38,098 --> 01:15:41,138 ‫كان علينا إجراء تعديلات ‫كان علينا التغير 1269 01:15:41,418 --> 01:15:44,538 ‫عرفنا ما كان علينا فعله ‫كان علينا العودة أقوى 1270 01:15:44,738 --> 01:15:46,858 ‫وهذا ما جهزنا المدير من أجله 1271 01:15:47,418 --> 01:15:49,658 ‫كان المدير عبقرياً ‫في الدخول في ذهنك 1272 01:15:50,178 --> 01:15:51,898 ‫جعلنا جميعاً نصدق أن الجميع يكرهوننا 1273 01:15:52,658 --> 01:15:56,498 ‫كل المشجعين يكرهوننا ‫جعلنا نصدق أن الحكام لا يحبوننا 1274 01:15:57,818 --> 01:15:59,778 ‫{\an8}- "(آندي كول)" ‫- العقلية التي وضعنا فيها كانت 1275 01:15:59,818 --> 01:16:02,018 ‫{\an8}- "لاعب (مانشستر يونايتد)، 1995-2001" ‫- مثل عقلية حصار "لا أحد يحبكم" 1276 01:16:02,178 --> 01:16:03,898 ‫{\an8}الجميع يريدون هزيمة (مان يونايتد) 1277 01:16:04,298 --> 01:16:05,138 ‫حسن، لا بأس 1278 01:16:05,938 --> 01:16:08,978 ‫ما أدخله في لاعبيه في جميع الأسابيع 1279 01:16:09,138 --> 01:16:11,338 ‫"احرص على أن تقاتل حتى النهاية" 1280 01:16:11,538 --> 01:16:13,778 ‫هذه مشكلة بالنسبة إليهم، بالمناسبة 1281 01:16:14,138 --> 01:16:16,898 ‫ننقل الكرة إلى هذه المناطق هناك 1282 01:16:17,018 --> 01:16:18,898 ‫لا أظن أن لديهم فرصة ضدنا 1283 01:16:19,778 --> 01:16:24,818 ‫"(مانشستر يونايتد)، الحمر ‫اذهبوا وسيروا، تابعوا، تابعوا" 1284 01:16:27,298 --> 01:16:32,738 ‫"موسم 1999/1998" 1285 01:16:33,138 --> 01:16:38,098 ‫ذلك الموسم خصيصاً يلخّص ‫عمل السير (أليكس فيرغسون) كمدير 1286 01:16:40,138 --> 01:16:45,738 ‫طبعاً، دخول ذلك الموسم ‫كانت لديّنا خيبة أمل الموسم السابق 1287 01:16:46,858 --> 01:16:48,818 ‫كان هناك الكثير من المشككين هناك 1288 01:16:50,058 --> 01:16:55,458 ‫كفريق، لا أعتقد أننا أردنا ‫معاناة موسم آخر من خيبة الأمل 1289 01:16:56,338 --> 01:16:59,298 ‫هذه كرة خطيرة... وتدخل المرمى 1290 01:16:59,338 --> 01:17:01,938 ‫(يونايتد) مع هدف فائز ‫في الدقيقة الأخيرة 1291 01:17:02,058 --> 01:17:04,138 ‫لم أشعر هكذا ‫وأنا ألعب كرة القدم من قبل 1292 01:17:05,738 --> 01:17:07,778 ‫حينها كان الضغط شديداً جداً 1293 01:17:08,218 --> 01:17:11,578 ‫كان مختلفاً بعض الشيء، قليلاً فقط 1294 01:17:11,818 --> 01:17:15,698 ‫{\an8}-"كأس الاتحاد الإنكليزي نصف النهائيات، إعادة" ‫- لاعبان هامان يتواجهان والجو كان مكهرباً 1295 01:17:15,818 --> 01:17:17,018 ‫{\an8}"(أرسينال)، (مانشستر يونايتد) ‫(فيلا بارك)، (برمنغهام)، 14 أبريل 1999" 1296 01:17:17,138 --> 01:17:20,458 ‫رائعة من (ديفيد بيكهام) ‫يضرب (بيرغكامب) عن بعد 1297 01:17:22,338 --> 01:17:24,698 ‫لم تكن مجرد مباراة كرة قدم ‫كانت معركة 1298 01:17:25,498 --> 01:17:29,778 ‫تهكّم من (كيني)، تم طرده ‫البطاقة الحمراء لـ(روي كيني) 1299 01:17:29,978 --> 01:17:32,738 ‫ضربة جزاء، أنقذها (شمايكل) 1300 01:17:32,858 --> 01:17:36,658 ‫تعرف بعد فوز نصف النهائيات ذاك 1301 01:17:36,778 --> 01:17:38,898 ‫أن هناك شيئاً مميزاً نستطيع فعله 1302 01:17:39,058 --> 01:17:41,218 ‫(غيغز)، لا يزال مستمراً 1303 01:17:41,658 --> 01:17:43,738 ‫والمدافعون يحاولون 1304 01:17:44,458 --> 01:17:47,098 ‫- يا لها من نهاية ‫- لعبنا بعض أفضل كرة القدم 1305 01:17:47,458 --> 01:17:49,138 ‫لعبناها منذ وقت طويل 1306 01:17:50,378 --> 01:17:52,258 ‫ولعبنا كفريق أصابه الجنون 1307 01:17:53,098 --> 01:17:56,898 ‫التركيز على (أوروبا) أصبح أكثر حدة 1308 01:17:57,258 --> 01:18:00,778 ‫أظن أن هذا كان دوماً هدفنا 1309 01:18:00,858 --> 01:18:02,458 ‫أن ننجح في (أوروبا) 1310 01:18:02,538 --> 01:18:08,418 ‫تحدّث المدير عنا دوماً كفريق ‫كأفراد ناجحين في (أوروبا) 1311 01:18:08,458 --> 01:18:11,458 ‫"دوري الأبطال ‫مباراة نصف النهائي، الإياب" 1312 01:18:12,058 --> 01:18:13,378 ‫{\an8}- "(جوفانتوس) ضد (مانشستر يونايتد)" ‫- (كين) 1313 01:18:13,458 --> 01:18:14,658 ‫{\an8}- "ملعب (ديلي آلبي)، 21 أبريل 1999" ‫- تعادل بهدفين 1314 01:18:14,938 --> 01:18:16,178 ‫{\an8}(كول) سينهيها 1315 01:18:16,538 --> 01:18:20,498 ‫{\an8}(مانشستر يونايتد) ‫يقترب من نهائيات كأس (أوروبا) 1316 01:18:20,618 --> 01:18:22,698 ‫وبسرعة كاملة أمام (برشلونة) 1317 01:18:22,778 --> 01:18:24,258 ‫وتابعنا الفوز بالمباريات ‫الأمر بهذه البساطة 1318 01:18:24,338 --> 01:18:27,898 ‫هذا ما الأمر عليه حيث تدخل هذا ‫الزخم لتفوز طوال الأسابيع 1319 01:18:28,618 --> 01:18:31,338 ‫كان ذلك أحد المشاعر الخارقة للبشر 1320 01:18:31,538 --> 01:18:33,458 ‫أن الفريق كله آمن بهذا 1321 01:18:34,098 --> 01:18:35,578 ‫لا، ستكون هذه سنتنا 1322 01:18:35,698 --> 01:18:40,458 ‫وشعرت أن كل شيء ذلك العام ‫وصل إلى الأيام الـ11 الأخيرة 1323 01:18:40,938 --> 01:18:41,938 ‫- "(مانشستر يونايتد)" ‫- فزنا ببعض الألقاب المزدوجة 1324 01:18:42,018 --> 01:18:44,498 ‫لكن لا أحد قام بالفوز بالألقاب الثلاثة 1325 01:18:46,858 --> 01:18:49,258 ‫11 يوماً لتحقيق حلم جماعي 1326 01:18:49,618 --> 01:18:50,778 ‫"المباراة النهائية للدوري الممتاز" 1327 01:18:50,898 --> 01:18:52,258 ‫11 يوماً فقط 1328 01:18:54,458 --> 01:18:55,578 ‫{\an8}"(مانشستر يونايتد) ضد (توتنهام هوتسبر) ‫ملعب (أولد ترافورد)، 16 مايو 1999 1329 01:18:55,658 --> 01:18:59,018 ‫{\an8}وجد (كول)، سيطرة جيدة على الكرة ‫هل يستطيع رفعها؟ 1330 01:18:59,098 --> 01:19:00,138 ‫لقد فعل 1331 01:19:00,298 --> 01:19:01,618 ‫يا لها من نهاية 1332 01:19:01,898 --> 01:19:06,218 ‫وصلت المباراة إلى صافرة النهاية ‫في اليوم الأخير من موسم الدوري 1333 01:19:06,338 --> 01:19:09,578 ‫واستعاد (مانشستر يونايتد) تاجه 1334 01:19:11,618 --> 01:19:13,858 ‫لا أعتقد أن أياً منا كان متعباً حينها 1335 01:19:13,938 --> 01:19:16,178 ‫لأننا كنا نركض على الأدرنالين 1336 01:19:16,298 --> 01:19:17,618 ‫"المباراة النهائية لكأس الاتحاد الإنكليزي" 1337 01:19:17,698 --> 01:19:21,178 ‫الجزء الثاني من رحلة ‫(مانشستر يونايتد) إلى الأرض الموعودة 1338 01:19:21,298 --> 01:19:22,978 ‫{\an8}-"(مانشستر يونايتد) ضد (نيوكاسل يونايتد)" ‫- (سكولز)، يمرّرها 1339 01:19:23,098 --> 01:19:26,058 ‫{\an8}- "ملعب (ويمبلي)، (لندن) 22 مايو 1999" ‫- (شيرينغهام)، يا لها من بداية 1340 01:19:29,178 --> 01:19:32,458 ‫"بقي لقب واحد" 1341 01:19:32,858 --> 01:19:38,218 ‫كلما كان لديك وقت فراغ ‫أو جلست في المنزل 1342 01:19:38,778 --> 01:19:42,978 ‫لا تسمح لنفسك بالانجراف ‫إلى التفكير بالفوز بالألقاب بالثلاثية 1343 01:19:43,138 --> 01:19:45,938 ‫كانت هذه حياتي ‫لأنني استطعت التفكير بوضوح: 1344 01:19:46,818 --> 01:19:48,658 ‫"نستطيع القيام بشيء لا يصدق هنا" 1345 01:19:49,938 --> 01:19:53,418 ‫عرفنا أن كل هذا ‫كان يقود إلى المباراة النهائية 1346 01:19:53,498 --> 01:19:57,938 ‫لم نلعب في نهائيات ‫دوري الأبطال من قبل 1347 01:19:58,378 --> 01:20:03,338 ‫أن تلعب في (نو كامب) ‫أن تلعب ضد (بايرن ميونيخ) العظيم 1348 01:20:04,658 --> 01:20:07,378 ‫وربما كانت إحدى المباريات القليلة 1349 01:20:07,578 --> 01:20:10,818 ‫في مهنتي ‫التي كنت أشعر بالتوتر حيالها 1350 01:20:11,138 --> 01:20:12,738 ‫كنت أفكر بالمباراة باستمرار 1351 01:20:12,898 --> 01:20:15,058 ‫وكان هذا على الأرجح ‫الأهم في مهنتي 1352 01:20:15,898 --> 01:20:19,218 ‫هيّا، أرجوك، لننتهِ من اللعبة ‫أريد أن ألعب المباراة 1353 01:20:19,738 --> 01:20:21,938 ‫المباراة الوحيدة في حياتي ‫التي أستطيع القول صدقاً 1354 01:20:22,618 --> 01:20:23,818 ‫إنني شعرت فيها بالتوتر 1355 01:20:23,858 --> 01:20:25,698 ‫لأنني لم أشارك فيها من قبل ‫كنت سأدخل المجهول 1356 01:20:25,738 --> 01:20:29,538 ‫"المباراة النهائية لدوري الأبطال" 1357 01:20:29,578 --> 01:20:32,738 ‫هذه لحظتنا كي نسعى إلى العظمة 1358 01:20:33,938 --> 01:20:35,858 ‫وقدر كرة القدم ينتظر 1359 01:20:36,218 --> 01:20:37,898 ‫{\an8}"(مانشستر يونايتد) ضد (بايرن ميونخ) ‫(كامب نو)، (برشلونة)، 26 مايو 1999" 1360 01:20:37,978 --> 01:20:39,978 ‫{\an8}ثم أخيراً كنا هناك 1361 01:20:41,898 --> 01:20:42,698 ‫كان هذا... 1362 01:20:43,858 --> 01:20:45,098 ‫كفاكم، هذا... 1363 01:20:45,498 --> 01:20:46,858 ‫كان هذا كأنه حلم تحقق 1364 01:20:47,298 --> 01:20:49,298 ‫من نحن؟ ماذا نشكل؟ 1365 01:20:49,458 --> 01:20:51,978 ‫كم نحن مستعدون للاستثمار في هذا؟ 1366 01:20:52,098 --> 01:20:53,858 ‫إلى أي مرحلة نحن مستعدون للوصول؟ 1367 01:20:55,418 --> 01:20:57,058 ‫إنها فرصة العمر 1368 01:21:00,898 --> 01:21:03,658 ‫لم نكن نلعب جيداً ‫لم يكن لديّنا ذلك التدفق 1369 01:21:03,898 --> 01:21:09,418 ‫لم يكن لديّنا التدفق ‫الذي كان لديّنا عادة 1370 01:21:09,658 --> 01:21:11,818 ‫"(غيغز)، 11" 1371 01:21:12,098 --> 01:21:13,978 ‫لم يكن اللاعبون يقومون ‫بأعمالهم بشكل صحيح 1372 01:21:14,218 --> 01:21:16,058 ‫(غيغزي) لم يكن يخترق اللاعبين 1373 01:21:16,298 --> 01:21:17,698 ‫(بيكس) لم يكن يمرر ‫الكثير من التمريرات الرائعة 1374 01:21:17,778 --> 01:21:19,538 ‫(يورك) و(كولي) لم يكونا يترابطان 1375 01:21:19,738 --> 01:21:22,378 ‫كنت أعطي الكرة، المدافعون الأربعة ‫كانوا يتلقون ضربة في الخلف 1376 01:21:27,418 --> 01:21:30,098 ‫(باسلر)، تنحرف الكرة وتدخل 1377 01:21:34,938 --> 01:21:36,658 ‫أتى إليّ السير (أليكس) وقال: 1378 01:21:37,018 --> 01:21:39,338 ‫"(تيد)، إن بقيت النتيجة نفسها" 1379 01:21:39,458 --> 01:21:42,058 ‫"إن بقيت واحد صفر ‫بعد ١15٥ أو 20 دقيقة" 1380 01:21:42,178 --> 01:21:43,978 ‫"ستنزل فاحرص على أن تكون مستعداً" 1381 01:21:47,578 --> 01:21:50,098 ‫أصابوا العارضة وأصابوا القائم 1382 01:21:50,178 --> 01:21:52,658 ‫كانت لديهم فرصة حقيقية 1383 01:21:55,818 --> 01:21:57,898 ‫لا تزال لديّنا فرصة ‫لا نستطيع اللعب بشكل أسوأ 1384 01:21:58,178 --> 01:21:59,378 ‫يجب أن نلعب بشكل أفضل 1385 01:21:59,538 --> 01:22:03,698 ‫كنا فريقاً مستعداً للمخاطرة 1386 01:22:04,938 --> 01:22:07,698 ‫للربح أو استعادة شيء ما 1387 01:22:07,898 --> 01:22:11,338 ‫أنا مستعد هنا ‫هذا ما كنت أستعد من أجله 1388 01:22:14,218 --> 01:22:15,778 ‫آمن دوماً 1389 01:22:16,418 --> 01:22:17,778 ‫ثلاث دقائق إضافية 1390 01:22:18,458 --> 01:22:21,538 ‫رغم أنه كانت هناك ‫3 دقائق متبقية فقط 1391 01:22:21,778 --> 01:22:25,578 ‫عرفنا أننا بحاجة ‫إلى تلك الفرصة الوحيدة 1392 01:22:30,418 --> 01:22:31,658 ‫باتجاه (شمايكل) 1393 01:22:34,898 --> 01:22:37,898 ‫تلك المجموعة من اللاعبين رفضوا الهزيمة 1394 01:22:39,698 --> 01:22:41,578 ‫(غيغز) مع التسديدة، (شيرينغهام)... 1395 01:22:50,218 --> 01:22:51,258 ‫من المأساة 1396 01:22:52,338 --> 01:22:53,058 ‫يأتي النصر 1397 01:22:54,658 --> 01:22:55,738 ‫من الكارثة 1398 01:22:56,698 --> 01:22:57,578 ‫يأتي المجد 1399 01:22:58,498 --> 01:22:59,338 ‫(بيكهام) 1400 01:22:59,778 --> 01:23:02,698 ‫إلى (شيرينغهام) ‫و(سولسكاير) يدخلها الشباك 1401 01:23:12,618 --> 01:23:14,098 ‫ملوك (أوروبا) ثانية 1402 01:23:14,378 --> 01:23:19,138 ‫ولا أحد يفوز بنهائيات كأس أوروبي ‫بشكل دراماتيكي أكثر من ذلك 1403 01:23:33,218 --> 01:23:36,898 ‫هذه قصة مجتمع ‫قصة قبيلة 1404 01:23:40,938 --> 01:23:43,538 ‫تمر السنوات، تتطور القبيلة 1405 01:23:46,698 --> 01:23:49,098 ‫تضمحل القوة وتختفي 1406 01:23:51,458 --> 01:23:56,818 ‫تنمو الإمبراطورية، تتمدد السلالة ‫لكن الروح تبقى سالمة 1407 01:23:57,298 --> 01:24:01,778 ‫"احتفال بالبحر الأحمر" 1408 01:24:02,058 --> 01:24:04,258 ‫ماذا تقول قبيلتك عنك؟ 1409 01:24:04,858 --> 01:24:08,498 ‫عن قلبك وعقلك وروحك 1410 01:24:16,098 --> 01:24:21,898 ‫ما لامس قلبي وما لا أنساه ‫هو المشاهد عندما عدنا إلى (مانشستر) 1411 01:24:23,938 --> 01:24:25,778 ‫لقد فعلنا هذا من أجلهم 1412 01:24:27,218 --> 01:24:30,978 ‫الانعطاف إلى (دينزغيت) ‫سيعيش معي لبقية حياتي 1413 01:24:34,778 --> 01:24:38,538 ‫عندما ترى محيطات من الناس 1414 01:24:39,818 --> 01:24:43,498 ‫تدرك كم كان يعني هذا ‫لكثير من الناس في (مانشستر) 1415 01:24:49,098 --> 01:24:52,418 ‫أريد التفكير أنه في الأساس 1416 01:24:52,938 --> 01:24:57,258 ‫أنه ناد عادي يبذل ما في وسعه 1417 01:25:02,098 --> 01:25:03,938 ‫كرة القدم لديها تلك القوة 1418 01:25:04,498 --> 01:25:07,538 ‫لديها القوة على تغيير حياة الناس 1419 01:25:08,938 --> 01:25:13,258 ‫كانت هناك أسباب كثيرة تجعل ‫(مانشستر يونايتد) ناجحاً في ذلك الوقت 1420 01:25:13,418 --> 01:25:15,978 ‫السير (أليكس فيرغسون) ‫المدير، الرئيس 1421 01:25:16,538 --> 01:25:19,058 ‫يحضر لاعبي فريق الشبان كما فعل 1422 01:25:20,818 --> 01:25:22,378 ‫اللاعبون قبلنا 1423 01:25:23,658 --> 01:25:27,178 ‫لنفهم التاريخ والمدينة 1424 01:25:28,338 --> 01:25:30,378 ‫والنادي والمشجعين 1425 01:25:31,258 --> 01:25:33,458 ‫أن نعطي كل شيء في الملعب 1426 01:25:35,818 --> 01:25:36,778 ‫ثم (إيريك) 1427 01:25:39,138 --> 01:25:41,218 ‫عندما تكون لاعب (مانشستر يونايتد) 1428 01:25:42,178 --> 01:25:47,218 ‫ليس هناك أهم من أن يعلّمك ‫لاعبون مثل (إيريك كانتونا) 1429 01:25:53,018 --> 01:25:58,418 ‫لفهم (يونايتد) يعني أن تفهم ‫المظهر الأساسي للفسيفساء البشرية 1430 01:25:59,538 --> 01:26:02,578 ‫ما الذي يبهجنا وما الذي يخيفنا 1431 01:26:03,058 --> 01:26:05,418 ‫ما الذي يجعلنا نشعر بالحياة 1432 01:26:59,338 --> 01:27:02,058 ‫كان عليّ أن أرتدي بذلة رسمية ‫من أجل المقابلة 1433 01:27:06,498 --> 01:27:08,378 ‫كان علينا أن نرتدي قمصان الفريق 1434 01:27:08,658 --> 01:27:13,018 ‫كان (إيريك) سيأتي بسترات مخملية ‫وقمصان مفتوحة العنق 1435 01:27:13,098 --> 01:27:15,538 ‫فيما نرتدي نحن بذلات رسمية 1436 01:27:15,618 --> 01:27:17,858 ‫إذا ارتدى (إيريك) كيس قمامة أسود 1437 01:27:17,938 --> 01:27:22,258 ‫فبطريقة ما سيضع شيئاً عليه ‫ليجعله كيس قمامة فاخراً 1438 01:27:22,338 --> 01:27:24,618 ‫جميعنا حاولنا تقليد الياقة 1439 01:27:24,738 --> 01:27:27,338 ‫وفكّرنا جميعاً أننا سنقدر ‫على الإفلات بفعلتنا 1440 01:27:27,378 --> 01:27:28,938 ‫لكننا لم نستطع 1441 01:27:29,018 --> 01:27:30,938 ‫لم تبدُ علينا جميلة مثله ولم... 1442 01:27:31,378 --> 01:27:33,098 ‫شعرنا جميعاً دوماً أننا... 1443 01:27:33,818 --> 01:27:35,818 ‫نقلّد (إيريك) لكن ليس بطريقة جميلة 1444 01:27:35,818 --> 01:27:41,378 ‫حاولنا هذا في عدة مباريات ‫لكن قلنا: لا، لندع (إيريك) يفعلها 1445 01:27:41,498 --> 01:27:43,098 ‫كنا نذهب إلى الحانة المحلية 1446 01:27:43,818 --> 01:27:49,258 ‫وطبعاً وكعادة البريطانيين المحليين ‫كانت الجولة من 4 كؤوس جعة (غينيس) 1447 01:27:49,338 --> 01:27:52,018 ‫و4 كؤوس جعة داكنة ‫و5 كؤوس من الجعة المرّة 1448 01:27:52,138 --> 01:27:54,458 ‫وطبعاً لـ(إيريك) كأس من الشمبانيا 1449 01:27:54,818 --> 01:27:57,098 ‫الكل ممتنّون لما فعله (إيريك) للنادي 1450 01:27:57,218 --> 01:27:59,418 ‫لأنه وحتى الآن... كم مضى؟ 1451 01:28:00,098 --> 01:28:03,098 ‫نحو 23 أو 24 عاماً ‫بعد أن رحل 1452 01:28:03,378 --> 01:28:04,698 ‫ما زال الناس يمدحونه 1453 01:28:05,178 --> 01:28:06,738 ‫كان عزيزاً على النادي إلى هذه الدرجة 1454 01:28:07,058 --> 01:28:09,298 ‫كان معنا لخمسة مواسم كاملة 1455 01:28:09,578 --> 01:28:12,578 ‫فزنا ببطولة الدوري في أربع مناسبات 1456 01:28:12,738 --> 01:28:14,138 ‫وفزنا ببطولة الدوري والاتحاد مرتين 1457 01:28:15,338 --> 01:28:17,098 ‫خسرنا موسماً واحداً 1458 01:28:19,098 --> 01:28:20,098 ‫عندما كنت مبعداً