1 00:00:00,966 --> 00:00:09,354 ♪♪ 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:10,976 --> 00:00:16,119 ♪♪ 5 00:00:17,431 --> 00:00:20,468 ♪♪ 6 00:00:20,572 --> 00:00:23,023 [Baby crying] 7 00:00:23,126 --> 00:00:25,784 [Heartbeat] 8 00:00:25,887 --> 00:00:32,653 ♪♪ 9 00:00:32,756 --> 00:00:34,517 [Baby coughs] 10 00:00:34,620 --> 00:00:37,037 -[Crying] 11 00:00:37,140 --> 00:00:39,694 -[Laughing] 12 00:00:39,798 --> 00:00:47,978 ♪♪ 13 00:00:48,082 --> 00:00:56,228 ♪♪ 14 00:00:56,332 --> 00:00:59,404 [Woman screams] 15 00:00:59,507 --> 00:01:04,788 ♪♪ 16 00:01:04,891 --> 00:01:10,414 ♪♪ 17 00:01:10,518 --> 00:01:13,211 [Birds chirping] 18 00:01:16,386 --> 00:01:19,527 ["Summer Holiday"plays on radio] 19 00:01:19,631 --> 00:01:24,256 ♪♪ 20 00:01:24,360 --> 00:01:28,122 -♪ We're all going on a summer holiday♪ 21 00:01:28,226 --> 00:01:31,574 ♪ No more working for a week or two♪ 22 00:01:31,676 --> 00:01:35,405 ♪ Fun and laughter on a summer holiday♪ 23 00:01:35,509 --> 00:01:39,306 ♪ No more worries for me and you♪ 24 00:01:39,408 --> 00:01:43,068 ♪ For a week or two♪ 25 00:01:43,172 --> 00:01:45,553 -Sorry, sorry, darling. Go on, carry on. 26 00:01:45,657 --> 00:01:47,624 -So in 1824, 27 00:01:47,728 --> 00:01:50,731 the whole island quarantined itself in fear 28 00:01:50,834 --> 00:01:52,733 of a deadly flu pandemic. 29 00:01:52,836 --> 00:01:54,838 -Does it say how long the quarantine lasted? 30 00:01:54,942 --> 00:01:57,841 -Yeah. What began as three months 31 00:01:57,945 --> 00:02:01,397 eventually lasted almost two and a half years! 32 00:02:01,500 --> 00:02:04,227 -Wow. What suffering. Amazing. 33 00:02:04,331 --> 00:02:05,746 -Totally amazing. 34 00:02:05,849 --> 00:02:08,955 -Long after the mainland had ended the quarantine, 35 00:02:09,059 --> 00:02:11,061 it remained in place on the island 36 00:02:11,165 --> 00:02:13,823 until most people had either died 37 00:02:13,926 --> 00:02:17,102 or had turned to cannibalism to feed themselves 38 00:02:17,206 --> 00:02:18,828 and their children. 39 00:02:18,931 --> 00:02:21,555 -How many people died? -Oh, it doesn't actually say. 40 00:02:21,658 --> 00:02:24,661 -Bullshit! I need a death toll. -Hey, language. 41 00:02:24,765 --> 00:02:27,077 Why does it matter how many people died? 42 00:02:27,181 --> 00:02:29,183 -Actually, I agree with Sam on this. 43 00:02:29,287 --> 00:02:31,323 It just, it would be nice to have an exact figure. 44 00:02:31,427 --> 00:02:33,187 -Yeah, I think I'd give more of a shit 45 00:02:33,291 --> 00:02:35,707 if it was 200 people rather than, say... 46 00:02:35,810 --> 00:02:36,846 -Four? -Yeah, four. 47 00:02:36,949 --> 00:02:38,503 -Yeah. -Four people. 48 00:02:38,606 --> 00:02:40,021 -Okay, well, I heard it was hundreds. 49 00:02:40,125 --> 00:02:43,059 Are you happy? -Very, thank you. 50 00:02:43,163 --> 00:02:48,892 -Every 10 years, the islanders celebrate the festival of... 51 00:02:48,996 --> 00:02:50,687 Karantan! -Karantan! 52 00:02:50,791 --> 00:02:52,482 -Or quarantine, a gory, eight-hour play -- 53 00:02:52,586 --> 00:02:54,622 -Eight fucking hours! -Hey, hey! 54 00:02:54,726 --> 00:02:56,279 -Sorry, Dad. 55 00:02:56,383 --> 00:02:58,385 I fucking hate the theater. 56 00:02:58,488 --> 00:03:00,421 -Mummy, thank you for the info. 57 00:03:00,525 --> 00:03:03,183 -You're welcome, Daddy. -Gross. 58 00:03:03,286 --> 00:03:04,839 I would never eat a person. 59 00:03:04,943 --> 00:03:06,634 -Why not? -I'm a vegetarian. 60 00:03:06,738 --> 00:03:09,603 -Oh, here we go. That's right. -Don't belittle my beliefs. 61 00:03:09,706 --> 00:03:14,090 -Beliefs! Ho-ho-ho! I'm sorry, but believe me, 62 00:03:14,194 --> 00:03:16,230 if you were hungry enough, you'd eat a man. 63 00:03:16,334 --> 00:03:18,025 -Or a woman. -Yeah. 64 00:03:18,128 --> 00:03:19,509 -Don't forget about us! -Sorry. 65 00:03:19,613 --> 00:03:26,206 ♪♪ 66 00:03:26,309 --> 00:03:33,040 ♪♪ 67 00:03:33,143 --> 00:03:35,145 -[Arguing in Swedish] 68 00:03:35,249 --> 00:03:37,147 -[Arguing in Swedish] 69 00:03:37,251 --> 00:03:45,777 ♪♪ 70 00:03:45,880 --> 00:03:54,164 ♪♪ 71 00:03:54,268 --> 00:03:55,994 -Sorry, hello. 72 00:03:56,097 --> 00:03:57,961 Sorry to interrupt. 73 00:03:58,065 --> 00:03:59,894 Could we order some food, please? 74 00:03:59,998 --> 00:04:02,414 ♪♪ 75 00:04:02,518 --> 00:04:04,485 -[Speaking Swedish] 76 00:04:06,418 --> 00:04:08,800 -[Speaks Swedish] 77 00:04:10,802 --> 00:04:15,289 -Could I have two hamburgares, please. 78 00:04:15,393 --> 00:04:20,707 And then two pomme frites, chips, fries, chips. 79 00:04:20,812 --> 00:04:24,056 And then two very large beers, please. 80 00:04:24,160 --> 00:04:26,645 And, um, kids, what do you want? 81 00:04:26,749 --> 00:04:28,785 -Yeah, hi. 82 00:04:28,889 --> 00:04:31,201 Sorry, do you have a veggie burger? 83 00:04:31,305 --> 00:04:32,927 -Oh, God. -A bun with no beef? 84 00:04:33,031 --> 00:04:34,239 -Yeah. 85 00:04:34,343 --> 00:04:40,728 -[Speaking Swedish] 86 00:04:40,832 --> 00:04:42,351 -[Laughs] 87 00:04:42,454 --> 00:04:46,078 -We have burgers made from land meat or sea meat. 88 00:04:46,182 --> 00:04:48,840 -Perfect, what's the sea meat? 89 00:04:48,943 --> 00:04:51,912 -Fermented mackerel anus. 90 00:04:52,015 --> 00:04:53,465 -What...um? 91 00:04:53,569 --> 00:04:55,295 -Just chips, thanks. 92 00:04:55,398 --> 00:04:58,712 -Chips. -Yes, thank you. 93 00:04:58,815 --> 00:05:00,472 And, Jessie, what are you having, honey? 94 00:05:00,576 --> 00:05:01,853 -Nothing. I'm not hungry. 95 00:05:01,956 --> 00:05:03,337 -Oh, my God, you have to eat something. 96 00:05:03,441 --> 00:05:05,166 -I'll eat later. 97 00:05:05,270 --> 00:05:06,409 -Well, do you promise me you'll eat later? 98 00:05:06,513 --> 00:05:08,204 -No. -Jessie, where are you -- 99 00:05:08,308 --> 00:05:09,378 Oh, my God. 100 00:05:09,481 --> 00:05:11,345 Oh, sorry, could I also -- 101 00:05:11,449 --> 00:05:13,278 could I get some cheese on my burger, please? 102 00:05:13,382 --> 00:05:17,351 -Nej. -No, okay. Why not? 103 00:05:17,455 --> 00:05:18,973 Where are you going? 104 00:05:19,077 --> 00:05:21,424 -To find Jessie. 105 00:05:21,528 --> 00:05:25,221 -Geez! Sorry. And sorry about my kids. 106 00:05:25,325 --> 00:05:28,293 They're an absolute nightmare today. 107 00:05:28,397 --> 00:05:31,054 I think they're bored. 108 00:05:31,158 --> 00:05:34,023 Do you have children yourself? 109 00:05:34,126 --> 00:05:37,992 -Nej.It died. 110 00:05:38,096 --> 00:05:39,615 -Well, of course it did. 111 00:05:39,718 --> 00:05:43,343 ♪♪ 112 00:05:43,446 --> 00:05:45,448 -Ooh! -Hiya! 113 00:05:45,552 --> 00:05:47,623 -Hello, darling. -Here you go. 114 00:05:47,726 --> 00:05:49,935 -Oh, thank you. -Does that taste like fish? 115 00:05:50,039 --> 00:05:52,455 Oh! Sorry. 116 00:05:52,558 --> 00:05:53,870 Thank God we have the table number 117 00:05:53,974 --> 00:05:55,182 so we don't get confused with anyone else. 118 00:05:55,284 --> 00:05:56,632 -Funny. 119 00:05:56,735 --> 00:05:58,219 -Will you go and shout for the kids? 120 00:05:58,323 --> 00:05:59,807 -Where are they? 121 00:05:59,911 --> 00:06:01,913 -Oh, my God, Richard, I don't know. 122 00:06:02,016 --> 00:06:03,363 Use your brain. 123 00:06:03,466 --> 00:06:07,125 -Alright, sorry. -Where are they? 124 00:06:07,228 --> 00:06:09,092 Do I look like a psychic? 125 00:06:10,680 --> 00:06:13,027 -What do you think happened? 126 00:06:13,131 --> 00:06:17,342 -Don't know. 127 00:06:17,446 --> 00:06:18,723 [Camera shutter clicks] 128 00:06:18,826 --> 00:06:23,452 -Kids, food! -We should go. 129 00:06:23,555 --> 00:06:25,626 I'm starving. 130 00:06:25,730 --> 00:06:28,733 ♪♪ 131 00:06:28,836 --> 00:06:32,012 Ugh! Gross. -Yeah, eww. 132 00:06:32,115 --> 00:06:37,534 ♪♪ 133 00:06:37,638 --> 00:06:39,433 -That was pretty good. -I don't know. 134 00:06:39,537 --> 00:06:40,848 To me it's like fish. Hello. -Through? 135 00:06:40,952 --> 00:06:42,505 -Yes, thank you. 136 00:06:42,609 --> 00:06:44,196 -It was lovely, thank you very much. 137 00:06:44,300 --> 00:06:47,096 -Let me ask, can we buy tickets here for the ferry? 138 00:06:47,199 --> 00:06:48,753 -Do I look like the ferry? 139 00:06:48,856 --> 00:06:50,996 -No. -No, I just thought I'd ask. 140 00:06:51,100 --> 00:06:53,308 -Where are you going? -Oh, we're going to Svalta. 141 00:06:53,413 --> 00:06:56,346 ♪♪ 142 00:06:56,450 --> 00:06:59,349 -[Speaking Swedish] 143 00:06:59,453 --> 00:07:03,561 -You cannot go there. It is forbujdetduring Karantan. 144 00:07:03,664 --> 00:07:05,217 -I don't think it is, is it? 145 00:07:05,321 --> 00:07:06,874 -This is Europe, yeah? 146 00:07:06,978 --> 00:07:09,429 -There are no hotels on the island. 147 00:07:09,532 --> 00:07:11,120 This is the last ferry. You'll be stranded. 148 00:07:11,223 --> 00:07:12,535 -No, we won't be stranded 149 00:07:12,639 --> 00:07:14,123 because we're staying on the island. 150 00:07:14,226 --> 00:07:16,815 We've actually booked a B&B. -Look, hang on. 151 00:07:16,919 --> 00:07:18,403 Here. Have a look. -Richard. 152 00:07:18,507 --> 00:07:19,922 -Shush. 153 00:07:20,025 --> 00:07:23,201 -That's the house of Matts Larsson. 154 00:07:23,304 --> 00:07:24,996 -Yes, it is. 155 00:07:25,099 --> 00:07:26,584 It doesn't get more Swedish than that, does it? 156 00:07:26,687 --> 00:07:29,310 -Yes, it does. 157 00:07:29,414 --> 00:07:31,589 -Why did you show him the app? 158 00:07:31,692 --> 00:07:34,937 -He seemed nice. -He's not the B&B police. 159 00:07:35,040 --> 00:07:37,146 -I know he isn't. Sorry. -You don't always have to -- 160 00:07:37,249 --> 00:07:38,975 You don't have to apologize for everything. 161 00:07:39,079 --> 00:07:40,356 -Maybe, but -- -Yeah, but it makes me 162 00:07:40,460 --> 00:07:42,082 the bad one. 163 00:07:42,185 --> 00:07:47,190 -I promise you, you will not be welcome on the island. 164 00:07:47,294 --> 00:07:49,848 They don't like visitors at the best of times. 165 00:07:49,952 --> 00:07:52,195 -Oh. Why? 166 00:07:52,299 --> 00:07:55,751 -Foreigners on the island during Karantanplay? 167 00:07:55,854 --> 00:08:00,721 It is like serving pork chops at a bar mitzvah. 168 00:08:00,825 --> 00:08:02,723 -Would anyone do that? -Yeah. 169 00:08:02,827 --> 00:08:05,415 -Delicious. -What's his problem? 170 00:08:05,519 --> 00:08:07,038 -Maybe he doesn't like vegetarians. 171 00:08:07,141 --> 00:08:08,902 -I'm sure there are vegetarians in Sweden. 172 00:08:09,005 --> 00:08:11,594 -Ah. -Stockholm, yeah, sure. 173 00:08:11,698 --> 00:08:13,596 Malmo, Gothenburg, at a push. 174 00:08:13,700 --> 00:08:15,287 -I think it's awful that anyone would hold 175 00:08:15,391 --> 00:08:17,704 onto a grudge for 200 years. 176 00:08:17,807 --> 00:08:19,015 -Says the Irish lady. -[Gasps] 177 00:08:19,119 --> 00:08:20,879 [Boat horn blowing] -The ferry! 178 00:08:20,983 --> 00:08:23,157 -Oh, good. The ferry. -Yes! Come on! 179 00:08:23,261 --> 00:08:25,539 -[Speaking Swedish] 180 00:08:25,643 --> 00:08:28,853 -[Speaking Swedish] 181 00:08:28,956 --> 00:08:32,165 -Hey! I'm sorry to interrupt you. 182 00:08:32,270 --> 00:08:34,409 -What? -Can I pay? 183 00:08:34,514 --> 00:08:36,032 -I don't know. Can you? 184 00:08:36,135 --> 00:08:38,172 -Come on, I'm in a bit of a rush. 185 00:08:38,275 --> 00:08:40,623 ♪♪ 186 00:08:40,727 --> 00:08:42,936 Please, I'm going to miss the ferry. 187 00:08:43,039 --> 00:08:47,388 -Perhaps that's for the best. -What do I owe you? 188 00:08:47,492 --> 00:08:49,839 ♪♪ 189 00:08:49,943 --> 00:08:53,533 -Hmm... 190 00:08:53,636 --> 00:08:57,606 300 krona. 191 00:08:57,709 --> 00:09:01,057 -Right, um... 192 00:09:01,161 --> 00:09:02,507 I can't -- 193 00:09:02,611 --> 00:09:08,030 My hands are so sweaty. 194 00:09:08,133 --> 00:09:10,584 Right, yes. 195 00:09:10,688 --> 00:09:13,311 -Cash only. 196 00:09:13,414 --> 00:09:16,797 -Okay, uh... 197 00:09:16,901 --> 00:09:18,040 One... 198 00:09:18,143 --> 00:09:21,664 Is that one? Yes. Two. 199 00:09:21,768 --> 00:09:23,424 What are you doing? You're hurting me. 200 00:09:23,528 --> 00:09:26,496 -If you know what's best for you, don't get on that ferry. 201 00:09:26,600 --> 00:09:28,222 Take your nice family 202 00:09:28,326 --> 00:09:30,708 and get back into your hired car and fuck off. 203 00:09:30,811 --> 00:09:33,089 -I said you're hurting me! 204 00:09:33,193 --> 00:09:34,643 I have to leave. 205 00:09:34,746 --> 00:09:36,265 -Don't say I didn't warn you. 206 00:09:36,368 --> 00:09:46,275 ♪♪ 207 00:09:46,378 --> 00:09:49,071 -What's wrong? Richard? 208 00:09:49,174 --> 00:09:51,349 I know that look. What's wrong? 209 00:09:51,452 --> 00:09:53,593 -I'm fine. -Richard! 210 00:09:53,696 --> 00:09:54,973 -Yes? 211 00:09:55,077 --> 00:09:56,630 -Oh, hello. 212 00:09:56,734 --> 00:09:59,391 Could we order four tickets, please? 213 00:09:59,495 --> 00:10:00,669 -Four tickets? -Mm-hmm. 214 00:10:00,772 --> 00:10:02,981 -To where? 215 00:10:03,085 --> 00:10:06,191 -Well, we're going where you're going, silly. 216 00:10:06,295 --> 00:10:08,538 We're -- Svalta. -Let's go! 217 00:10:08,642 --> 00:10:10,851 -Well, this is most unusual. 218 00:10:10,955 --> 00:10:12,439 -Come on, Dad. [Ship's horn blows] 219 00:10:12,542 --> 00:10:14,130 -Sorry. -What's wrong? 220 00:10:16,339 --> 00:10:17,927 -Oh! -I think I've left 221 00:10:18,031 --> 00:10:19,308 my blooming wallet inside. -D'oh! 222 00:10:19,411 --> 00:10:21,034 -Shut up, Sam. -Sam, just -- 223 00:10:21,137 --> 00:10:22,552 Well, then, you numpty, just go run, run, run, 224 00:10:22,656 --> 00:10:23,519 quick, quick, quick, quick. -Yes. 225 00:10:23,623 --> 00:10:25,348 -Go, go! -Yes, yes. 226 00:10:25,452 --> 00:10:26,384 -Go, Richard! Run. -I'm going. 227 00:10:26,487 --> 00:10:27,696 -We must leave now. 228 00:10:27,799 --> 00:10:30,284 To be late is forbjudet. 229 00:10:30,388 --> 00:10:31,907 After this boat, no more. 230 00:10:32,010 --> 00:10:34,081 -Oh, when's the next ferry? 231 00:10:34,185 --> 00:10:36,739 -In three days, after Karantanis over. 232 00:10:36,843 --> 00:10:40,432 -So yeah, four return tickets, please. 233 00:10:40,536 --> 00:10:42,365 -I take your names, please? 234 00:10:42,469 --> 00:10:43,746 -Why do you need our names? 235 00:10:43,850 --> 00:10:45,817 -For our passenger manifest. 236 00:10:45,921 --> 00:10:48,786 In case we sink and everyone drowns. 237 00:10:48,889 --> 00:10:52,099 -Oh, lovely, of course. Well, we're the Smiths. 238 00:10:52,203 --> 00:10:55,965 I'm Susan, and this is Sam. -Just Sam. 239 00:10:56,069 --> 00:10:58,658 -And then this is Jessie. 240 00:10:58,761 --> 00:11:01,281 And then my husband is -- Come on, Daddy! 241 00:11:01,384 --> 00:11:04,422 -Hey! 242 00:11:04,525 --> 00:11:07,494 -And this is Richard, my husband. 243 00:11:07,597 --> 00:11:10,670 Daddy, come on, the tide. 244 00:11:10,773 --> 00:11:12,464 All okay? 245 00:11:12,568 --> 00:11:13,603 -Yeah, fine. -Yeah? 246 00:11:13,707 --> 00:11:15,053 -Yes. -Yes. 247 00:11:15,157 --> 00:11:19,748 Oh, you got some ketchup on your top, silly. 248 00:11:19,851 --> 00:11:22,682 -Oh, yes. Here we are. Thank you. 249 00:11:22,785 --> 00:11:24,131 -Thank you. 250 00:11:24,235 --> 00:11:26,168 -Right, let's go! 251 00:11:26,271 --> 00:11:27,963 Come on. 252 00:11:28,066 --> 00:11:31,242 All aboard the Skylark! -He is so embarrassing. 253 00:11:31,345 --> 00:11:33,347 -We're adopted, right? -You fucking are! 254 00:11:33,451 --> 00:11:35,556 [Ship's horn blows] 255 00:11:35,660 --> 00:11:42,563 ♪♪ 256 00:11:42,667 --> 00:11:49,536 ♪♪ 257 00:11:49,639 --> 00:11:51,227 -What's happening? 258 00:11:51,331 --> 00:11:53,920 -I don't know, Richard, I don't know. 259 00:11:54,023 --> 00:11:55,645 [Door opens, closes] 260 00:11:55,749 --> 00:11:57,820 -Fuck off! 261 00:11:57,924 --> 00:12:00,720 -Fuck. It's Johan, the Dane. 262 00:12:00,823 --> 00:12:03,412 -You want to make drink with me? 263 00:12:03,515 --> 00:12:05,690 -Uh... -That's a nice offer. 264 00:12:05,794 --> 00:12:07,830 We're actually not big drinkers, are we? 265 00:12:07,934 --> 00:12:09,832 -No. -I wasn't talking to you, 266 00:12:09,936 --> 00:12:13,767 you fucking four-eyed pussy man. 267 00:12:13,871 --> 00:12:16,287 [Engine revs] 268 00:12:16,390 --> 00:12:22,362 ♪♪ 269 00:12:22,465 --> 00:12:23,881 -Um... -Shall we? Yes. 270 00:12:23,984 --> 00:12:25,123 -I think we could have a look around the boat. 271 00:12:25,227 --> 00:12:26,504 -Oh, let's. 272 00:12:26,607 --> 00:12:27,850 ["Sommar, Sommar, Sommar" plays] 273 00:12:27,954 --> 00:12:31,267 ♪ Sommar, sommar, sommar♪ 274 00:12:31,371 --> 00:12:35,962 ♪ Det a r dans i Folkets Park♪ 275 00:12:36,065 --> 00:12:39,344 ♪ Sommar, sommar, sommar♪ 276 00:12:39,448 --> 00:12:43,763 ♪ Hja rtan ska rs I tra dens bark♪ 277 00:12:43,866 --> 00:12:47,559 ♪ Jag vill viska i ditt ora♪ 278 00:12:47,663 --> 00:12:50,252 [Bell tolling] 279 00:12:50,355 --> 00:12:58,743 ♪♪ 280 00:12:58,847 --> 00:13:07,407 ♪♪ 281 00:13:07,510 --> 00:13:10,720 -Well, well, well. 282 00:13:10,824 --> 00:13:13,447 Thank you. You honor us! 283 00:13:13,551 --> 00:13:15,001 -No, Richard, don't. 284 00:13:15,104 --> 00:13:21,731 ♪♪ 285 00:13:21,835 --> 00:13:23,216 -[Speaks Swedish] 286 00:13:23,319 --> 00:13:24,873 -What? 287 00:13:24,976 --> 00:13:26,736 -Who are you? 288 00:13:26,840 --> 00:13:28,980 Why have you come here today? 289 00:13:29,084 --> 00:13:31,224 -Why are you here? 290 00:13:31,327 --> 00:13:33,951 -It's our holiday. 291 00:13:34,054 --> 00:13:36,781 -Holidagen? 292 00:13:36,885 --> 00:13:39,922 -Yes, but not just a holidagen. 293 00:13:40,026 --> 00:13:43,823 We're also here to see your wonderful play. 294 00:13:43,926 --> 00:13:48,586 ♪♪ 295 00:13:48,689 --> 00:13:50,622 -Play?! 296 00:13:50,726 --> 00:13:53,660 How dare you? 297 00:13:53,763 --> 00:13:56,042 "Billy Elliot" is a play. 298 00:13:56,145 --> 00:13:58,872 "Grease," the musical, is a play. 299 00:13:58,976 --> 00:14:01,426 This is Karantan. 300 00:14:01,530 --> 00:14:04,671 This is our life. 301 00:14:04,774 --> 00:14:07,122 No play. 302 00:14:07,225 --> 00:14:10,297 -Sorry, I think we've got off on the wrong foot. 303 00:14:10,401 --> 00:14:13,335 -The kommune has made a judgment. 304 00:14:13,438 --> 00:14:16,959 You must get back on the ferry and return to the mainland. 305 00:14:17,063 --> 00:14:20,618 You are not welcome here. -Right, but -- 306 00:14:20,721 --> 00:14:25,105 -Yeah. Sorry for the push back, we didn't think this was -- 307 00:14:25,209 --> 00:14:27,349 It's not a private island, is it? 308 00:14:27,452 --> 00:14:32,975 -Look, all we want to do is just see your thing, the show, 309 00:14:33,079 --> 00:14:35,598 and just pay our respects to the dead. 310 00:14:35,702 --> 00:14:37,083 -The dead? 311 00:14:37,186 --> 00:14:39,154 What do you know of the dead? 312 00:14:39,257 --> 00:14:40,603 -Oh, well, quite a lot actually. 313 00:14:40,707 --> 00:14:41,984 -Mum, just don't. -No, no, no, no. 314 00:14:42,088 --> 00:14:43,158 Honestly, they'll find it interesting. 315 00:14:43,261 --> 00:14:44,573 They will find it interesting. 316 00:14:44,676 --> 00:14:47,265 My great, great, great, great, great grandfather 317 00:14:47,369 --> 00:14:50,924 actually died here on this island, 318 00:14:51,028 --> 00:14:53,582 on Svalta. 319 00:14:53,685 --> 00:14:56,136 -Who was your ancestor? 320 00:14:56,240 --> 00:15:02,591 -He was the -- well, one of the brave officers 321 00:15:02,694 --> 00:15:05,525 who your ancestors murdered. 322 00:15:05,628 --> 00:15:06,836 [Murmuring] 323 00:15:06,940 --> 00:15:09,149 -[Growls] 324 00:15:09,253 --> 00:15:14,603 You will leave this place one way or another. 325 00:15:14,706 --> 00:15:16,467 -Oh! Ugh! 326 00:15:16,570 --> 00:15:18,158 -Sue, Mummy, are you -- 327 00:15:18,262 --> 00:15:21,403 -She licked my face, she licked my face! 328 00:15:21,506 --> 00:15:24,406 -Oh, hey! Hey, hey, hey! 329 00:15:24,509 --> 00:15:27,719 I see you have already met our friendly kommune. 330 00:15:27,823 --> 00:15:29,445 Welcome to Svalta. 331 00:15:29,549 --> 00:15:34,968 -Thank you. -I'm -- I'm -- I'm Matts. 332 00:15:35,072 --> 00:15:37,074 They are mostly harmless. 333 00:15:37,177 --> 00:15:39,800 -[Growls] -Mostly. 334 00:15:39,904 --> 00:15:42,596 -Well, they don't seem harmless. -Yeah. 335 00:15:42,700 --> 00:15:46,393 -Matts Larsson! You know these outsiders? 336 00:15:46,497 --> 00:15:49,051 -Huh. Yes. 337 00:15:49,155 --> 00:15:51,364 I have rented them my mother's house. 338 00:15:51,467 --> 00:15:54,470 -You did not seek agreement from the kommune. 339 00:15:54,574 --> 00:15:56,162 -This is not your island. 340 00:15:56,265 --> 00:15:57,749 It is not any of your business 341 00:15:57,853 --> 00:16:00,200 who I rent my mother's house to. 342 00:16:00,304 --> 00:16:02,823 This is Sweden, 2024. 343 00:16:02,927 --> 00:16:05,274 [Speaks Swedish] 344 00:16:05,378 --> 00:16:08,105 -The rules of our society on this matter are clear. 345 00:16:08,208 --> 00:16:09,934 -The rules remain in place 346 00:16:10,038 --> 00:16:12,109 to protect us from people like this. 347 00:16:12,212 --> 00:16:13,973 -200 years ago. 348 00:16:14,076 --> 00:16:16,423 -Your poor mother would turn in her grave 349 00:16:16,527 --> 00:16:19,875 if she could see what kind of a man you have become. 350 00:16:19,979 --> 00:16:23,879 -I hope you'll be able to tell her about it 351 00:16:23,983 --> 00:16:26,226 in person one day soon. 352 00:16:26,330 --> 00:16:28,815 ♪♪ 353 00:16:28,918 --> 00:16:32,163 -Do enjoy your time on Svalta. 354 00:16:32,267 --> 00:16:33,820 It will be short. 355 00:16:33,923 --> 00:16:39,964 ♪♪ 356 00:16:40,068 --> 00:16:43,554 -Thank you. -"Thank you." 357 00:16:43,657 --> 00:16:46,108 God, honestly, I give up, I give up. 358 00:16:50,009 --> 00:16:52,459 -Okay, come on. Put your bags on the cart. 359 00:16:52,563 --> 00:16:55,738 We will go now to your house. -It's fine. 360 00:16:55,842 --> 00:16:58,189 We'll -- We'll push it ourselves, thank you. 361 00:16:58,293 --> 00:17:02,504 -That's your decision. -Kids, wait a second. 362 00:17:02,607 --> 00:17:06,127 Hey. You okay? 363 00:17:06,232 --> 00:17:07,715 If you're having second thoughts, 364 00:17:07,819 --> 00:17:09,752 you should probably say something right now. 365 00:17:09,856 --> 00:17:12,652 -No, I need this holiday, Richard. 366 00:17:12,755 --> 00:17:15,862 I need it. 367 00:17:15,964 --> 00:17:17,760 It'll be good. We'll be fine. -Okay. 368 00:17:17,864 --> 00:17:19,452 -Yeah. -Good. 369 00:17:19,555 --> 00:17:23,007 -Yeah. [Ship's horn blows] 370 00:17:23,111 --> 00:17:26,045 -Oh. Shoes off, please. 371 00:17:26,147 --> 00:17:27,805 -Oh, of course. 372 00:17:27,907 --> 00:17:30,325 -You'll find a pair of slippers here for each of you. 373 00:17:30,428 --> 00:17:33,535 -Do I have to? I'd rather keep my trainers on. 374 00:17:33,638 --> 00:17:37,987 -It is the tradition in Sweden, so if you can. 375 00:17:38,091 --> 00:17:39,610 -Well, it's our tradition... 376 00:17:39,713 --> 00:17:41,819 -Feels comfy womfy? No? 377 00:17:41,922 --> 00:17:42,958 -Yeah. -Alright. 378 00:17:43,062 --> 00:17:44,925 -Comfy womfy. 379 00:17:45,029 --> 00:17:46,996 -I don't understand why I have to take my trainers off. 380 00:17:47,100 --> 00:17:50,517 -It's our tradition here in Skane. 381 00:17:50,621 --> 00:17:53,348 Feels comfy too? -Stop saying that. 382 00:17:53,451 --> 00:17:55,764 My trainers are comfy. -Just --Just put them on. 383 00:17:55,867 --> 00:17:57,283 -Fuck! -Shh, shh, shh. 384 00:17:57,386 --> 00:18:00,769 Well, well, well. This is lovely. 385 00:18:00,872 --> 00:18:02,874 It's very Swedish. 386 00:18:02,978 --> 00:18:05,498 -That's because we are in Sweden. 387 00:18:05,601 --> 00:18:06,878 -Yeah. -He's got you there. 388 00:18:06,982 --> 00:18:08,190 -'Cause we are. 389 00:18:08,294 --> 00:18:11,400 [Laughs] -And you were saying this -- 390 00:18:11,504 --> 00:18:13,402 this was your mother's house, Matts? 391 00:18:13,506 --> 00:18:19,270 -Yeah, she was born here, and in 1974 she married my father, 392 00:18:19,374 --> 00:18:20,858 right here, on the island. 393 00:18:20,961 --> 00:18:23,757 -God, that is so sweet. 394 00:18:23,861 --> 00:18:27,244 -Yeah, no, no, no, it was February, minus-25. 395 00:18:27,347 --> 00:18:29,453 Very bad snow. 396 00:18:29,556 --> 00:18:31,903 My mother and her sisters arrived at the ferry 397 00:18:32,007 --> 00:18:35,666 only to find the sea outside the harbor wall had frozen solid. 398 00:18:35,769 --> 00:18:39,842 -Oh, what happened? -Well, in their high heels 399 00:18:39,946 --> 00:18:42,535 and... 400 00:18:42,638 --> 00:18:45,193 big coats, they walked across the ice. 401 00:18:45,296 --> 00:18:46,677 My father and... 402 00:18:46,780 --> 00:18:49,990 ♪♪ 403 00:18:50,094 --> 00:18:52,752 ...his brothers met them in the harbor, 404 00:18:52,855 --> 00:18:56,997 and the wedding went ahead. 405 00:18:57,101 --> 00:18:58,861 -Hmm. -That is so romantic. 406 00:18:58,965 --> 00:19:01,209 -Yeah. 407 00:19:01,312 --> 00:19:03,797 -And is she still with us, Matts? 408 00:19:03,901 --> 00:19:07,767 -Sadly, no. She died 10 years ago, aged 91. 409 00:19:07,870 --> 00:19:09,251 -Wow. -God. 410 00:19:09,355 --> 00:19:12,116 -I'm sorry. But she had a lovely, long life. 411 00:19:12,220 --> 00:19:15,430 -Yes, and then she was murdered, beheaded, 412 00:19:15,533 --> 00:19:17,949 right there in her favorite chair. 413 00:19:18,053 --> 00:19:19,917 -Oh. -Jesus. 414 00:19:20,020 --> 00:19:22,575 -Um... -Sorry. 415 00:19:22,678 --> 00:19:25,164 -Um, Richard, get up out of the chair. 416 00:19:25,267 --> 00:19:28,753 -Can we go up stairs and check out our rooms? 417 00:19:28,857 --> 00:19:30,410 -Yeah, of course, of course. 418 00:19:30,514 --> 00:19:32,240 This is your house now. -Mm-hmm, mm-hmm. 419 00:19:32,343 --> 00:19:34,345 -Oh, thank you. -Just...good. 420 00:19:34,449 --> 00:19:36,382 -Get the fuck up out of the chair, Richard. 421 00:19:36,485 --> 00:19:38,211 -Let me take you. There we go. 422 00:19:38,315 --> 00:19:39,523 -It's about time you got up. 423 00:19:39,626 --> 00:19:44,562 ♪♪ 424 00:19:44,666 --> 00:19:47,082 -I want this one. -Fucking hell, Sam! 425 00:19:47,186 --> 00:19:48,808 [Thump] -[Groans] 426 00:19:48,911 --> 00:19:50,844 -[Laughs] -Jesus! 427 00:19:50,948 --> 00:19:53,364 -Dickhead. [Laughs] 428 00:19:56,712 --> 00:19:58,231 [Sighs] 429 00:19:58,335 --> 00:19:59,991 Oh, fuck sake! 430 00:20:00,095 --> 00:20:02,131 My phone's got no signal, Sam. 431 00:20:02,235 --> 00:20:03,823 -Of course it hasn't! 432 00:20:03,926 --> 00:20:05,756 We've come on holiday to a Swedish horror film. 433 00:20:05,859 --> 00:20:13,902 ♪♪ 434 00:20:14,005 --> 00:20:16,215 -Hej. 435 00:20:16,318 --> 00:20:18,596 Don't be scared. 436 00:20:18,700 --> 00:20:20,011 It's only Matts. 437 00:20:20,115 --> 00:20:21,599 -I'm not scared. 438 00:20:21,703 --> 00:20:24,326 I just didn't hear you come up. 439 00:20:24,430 --> 00:20:29,366 -Oh, I'm almost silent in my slippers. 440 00:20:29,469 --> 00:20:31,644 -Maybe you should wear a little bell round your neck. 441 00:20:31,747 --> 00:20:36,407 -Oh, like a young cat. -Yeah. 442 00:20:36,511 --> 00:20:40,894 That way you can let the little birds know you're coming. 443 00:20:40,998 --> 00:20:43,483 Now why would I want to do that? 444 00:20:43,587 --> 00:20:48,074 ♪♪ 445 00:20:48,177 --> 00:20:50,249 -Meow! 446 00:20:50,352 --> 00:20:54,874 ♪♪ 447 00:20:54,977 --> 00:20:59,982 -Meow! 448 00:21:00,086 --> 00:21:05,643 Meow! 449 00:21:05,747 --> 00:21:07,024 -Fuck off. 450 00:21:07,127 --> 00:21:08,957 -[Groans] Dickhead! 451 00:21:09,060 --> 00:21:11,615 -I must go and leave you to begin your vacation. 452 00:21:11,718 --> 00:21:13,375 -Oh, Matts, before you go, 453 00:21:13,479 --> 00:21:15,066 did you manage to get those bits of shopping I asked for? 454 00:21:15,170 --> 00:21:17,034 -Oh, yeah, I did. 455 00:21:17,137 --> 00:21:20,348 I put it all away into the cupboards and -- and the fridge. 456 00:21:20,451 --> 00:21:23,005 -[Speaks Swedish poorly] 457 00:21:28,356 --> 00:21:30,323 -Well, we better get on. 458 00:21:30,427 --> 00:21:32,532 This chicken paprika isn't going to make itself. 459 00:21:32,636 --> 00:21:34,948 -Yeah. Oh, I couldn't get paprika. 460 00:21:35,052 --> 00:21:36,329 -Oh, not to worry. 461 00:21:38,711 --> 00:21:39,781 -Or chicken. 462 00:21:45,234 --> 00:21:46,926 -Well, toasties it is then, Daddy. 463 00:21:47,029 --> 00:21:47,892 -Delicious. -Mm-hmm. 464 00:21:47,996 --> 00:21:56,142 ♪♪ 465 00:21:56,245 --> 00:22:04,530 ♪♪ 466 00:22:04,633 --> 00:22:06,152 -Oh! 467 00:22:06,255 --> 00:22:09,155 Wow! These are razor sharp. 468 00:22:09,258 --> 00:22:11,330 -Be careful, Daddy. 469 00:22:11,433 --> 00:22:14,747 -Life must've been so shit before phones. 470 00:22:14,850 --> 00:22:17,681 No wonder they had massive fucking wars, right? 471 00:22:17,784 --> 00:22:22,271 So bored all the time. Nothing better to do. 472 00:22:22,375 --> 00:22:24,032 -Have I got time for a bath? 473 00:22:24,135 --> 00:22:28,795 -'Course you do, darling! You're on your holibobs! 474 00:22:28,899 --> 00:22:32,627 Go have a nice soak and forget about your phone. 475 00:22:32,730 --> 00:22:35,112 -Ow! Don't touch me. Don't fucking touch me! 476 00:22:35,215 --> 00:22:37,425 Mum, can you tell her? -Yeah, don't fucking touch him. 477 00:22:37,528 --> 00:22:41,808 -Not -- Jessie, don't -- 478 00:22:41,912 --> 00:22:44,639 [Water running] 479 00:22:44,742 --> 00:22:53,613 ♪♪ 480 00:22:53,717 --> 00:23:02,588 ♪♪ 481 00:23:02,691 --> 00:23:11,390 ♪♪ 482 00:23:11,493 --> 00:23:19,915 ♪♪ 483 00:23:21,814 --> 00:23:23,402 [Shuffling] 484 00:23:27,267 --> 00:23:28,821 [Shuffling] 485 00:23:31,893 --> 00:23:33,826 [Shuffling] 486 00:23:36,518 --> 00:23:42,800 ♪♪ 487 00:23:42,904 --> 00:23:49,048 ♪♪ 488 00:23:49,151 --> 00:23:55,261 ♪♪ 489 00:23:55,364 --> 00:24:01,647 ♪♪ 490 00:24:01,750 --> 00:24:07,860 ♪♪ 491 00:24:07,963 --> 00:24:14,107 ♪♪ 492 00:24:14,211 --> 00:24:20,320 ♪♪ 493 00:24:20,424 --> 00:24:26,534 ♪♪ 494 00:24:26,637 --> 00:24:29,122 -[Snoring] 495 00:24:29,226 --> 00:24:38,373 ♪♪ 496 00:24:38,477 --> 00:24:47,796 ♪♪ 497 00:24:47,900 --> 00:24:50,143 -[Snoring] 498 00:24:50,247 --> 00:24:59,428 ♪♪ 499 00:24:59,532 --> 00:25:08,645 ♪♪ 500 00:25:08,748 --> 00:25:10,336 -What's going on? 501 00:25:10,439 --> 00:25:13,373 -Well, I don't know, do I? How am I supposed to know? 502 00:25:13,477 --> 00:25:14,927 -I don't understand. What do we do? 503 00:25:15,030 --> 00:25:17,205 -I'm going down there. -Don't be stupid. 504 00:25:17,308 --> 00:25:18,793 -I am, I'm going down there. 505 00:25:18,896 --> 00:25:22,106 Anyway, I'm not going to be scared away by these people. 506 00:25:22,210 --> 00:25:23,522 Whatever they are. 507 00:25:23,625 --> 00:25:25,040 We have every right to be here, Richard. 508 00:25:25,144 --> 00:25:27,146 -We do, but Brexit! 509 00:25:27,249 --> 00:25:28,250 Sus. 510 00:25:28,354 --> 00:25:36,949 ♪♪ 511 00:25:37,052 --> 00:25:45,474 ♪♪ 512 00:25:45,578 --> 00:25:46,752 -Leave us alone! 513 00:25:46,855 --> 00:25:51,791 ♪♪ 514 00:25:51,895 --> 00:25:54,242 There are children inside sleeping. 515 00:25:54,345 --> 00:25:55,692 And you're frightening us. 516 00:25:55,795 --> 00:25:58,211 So please, just... 517 00:25:58,315 --> 00:25:59,350 Go away! 518 00:25:59,454 --> 00:26:06,150 ♪♪ 519 00:26:06,254 --> 00:26:07,462 -[Gasps] 520 00:26:07,566 --> 00:26:14,020 ♪♪ 521 00:26:14,124 --> 00:26:15,608 Richard, look. 522 00:26:15,712 --> 00:26:17,817 -What are you doing? 523 00:26:17,921 --> 00:26:19,198 You can't leave that here! 524 00:26:19,301 --> 00:26:28,034 ♪♪ 525 00:26:28,138 --> 00:26:29,967 -Well, thanks for your help, Richard. 526 00:26:30,071 --> 00:26:31,693 -I thought I'd let you helm this one. 527 00:26:31,797 --> 00:26:34,144 -Oh, cheers. -Are you cross? 528 00:26:34,247 --> 00:26:35,904 Hey, we talked about this in couple's counseling. 529 00:26:36,008 --> 00:26:38,389 It's really important, you know, as a man, 530 00:26:38,493 --> 00:26:43,671 that sometimes I sit back and empower you, and you did great. 531 00:26:43,774 --> 00:26:45,949 -Shut the fuck up, Richard. 532 00:26:46,052 --> 00:26:47,675 -Sorry. 533 00:26:47,778 --> 00:26:49,815 -I'm going back to bed. You can deal with this. 534 00:26:49,918 --> 00:26:51,748 -What do you want me to do with it? 535 00:26:51,851 --> 00:26:53,853 -Work it out! 536 00:26:53,957 --> 00:26:56,407 -D-- Do we have bin bags? 537 00:26:56,511 --> 00:27:04,070 ♪♪ 538 00:27:04,174 --> 00:27:11,560 ♪♪ 539 00:27:11,664 --> 00:27:14,218 [Bell tolling] 540 00:27:14,322 --> 00:27:18,360 ♪♪ 541 00:27:18,464 --> 00:27:20,397 Hey, morning! You alright? 542 00:27:20,500 --> 00:27:23,055 -No, not really. 543 00:27:23,158 --> 00:27:27,093 -Okay. Um... Something I can help with? 544 00:27:27,197 --> 00:27:30,856 -Probably not. -Is this about last night? 545 00:27:30,959 --> 00:27:32,892 -No, what happened last night? 546 00:27:32,996 --> 00:27:36,275 -Forget it. What's on your mind? 547 00:27:36,378 --> 00:27:39,002 'Cause you know, you can talk to me about anything. 548 00:27:39,105 --> 00:27:40,659 I won't be shocked, I promise. 549 00:27:40,762 --> 00:27:43,040 Between us, when I was a younger man, 550 00:27:43,144 --> 00:27:46,872 I used to live in Vienna, and, uh... 551 00:27:48,494 --> 00:27:52,015 Between us, I used to do a bit of the old cannabis. 552 00:27:52,118 --> 00:27:54,327 [Laughs] 553 00:27:57,399 --> 00:28:00,713 Ah. 554 00:28:00,817 --> 00:28:05,649 -I feel like we are being watched. 555 00:28:05,753 --> 00:28:07,099 -What makes you say that? 556 00:28:07,202 --> 00:28:10,481 -So last night I was taking a soak, 557 00:28:10,585 --> 00:28:15,072 and I could hear noises coming from behind that big mirror. 558 00:28:15,176 --> 00:28:17,799 -Right. What kind of noises? 559 00:28:17,903 --> 00:28:19,698 -I don't know, like a shuffling, 560 00:28:19,801 --> 00:28:22,079 a loud crack. -Alright, well, look, I mean, 561 00:28:22,183 --> 00:28:23,702 it could have been us moving around. 562 00:28:23,805 --> 00:28:27,084 It's a very old house. -No. It wasn't that. 563 00:28:27,188 --> 00:28:29,259 [Voice breaking] 'Cause it was actually quite creepy, and... 564 00:28:29,362 --> 00:28:32,469 -Shh, come here. -I'm sorry, I just, um... 565 00:28:32,572 --> 00:28:34,713 -It's alright. It's okay. 566 00:28:34,816 --> 00:28:36,404 If you ever hear anything else again, 567 00:28:36,507 --> 00:28:38,061 just come and wake me up, alright? 568 00:28:38,164 --> 00:28:39,890 -Yeah, okay. -You promise? 569 00:28:39,994 --> 00:28:44,136 -Sorry, oh, God. I'm just being, like, silly, I feel like. 570 00:28:44,239 --> 00:28:47,691 -Joking aside, what I said before about cannabis... 571 00:28:47,795 --> 00:28:49,866 -Right. 572 00:28:49,969 --> 00:28:53,110 -Don't do it because in -- in the end, for me, 573 00:28:53,214 --> 00:28:55,941 I went a bit mad. 574 00:28:56,044 --> 00:28:57,977 And it wasn't nice. 575 00:28:58,081 --> 00:29:01,809 -Well, no, I-I tried cannabis once, and, um, not my thing, 576 00:29:01,912 --> 00:29:02,948 it wasn't for me. I hated it. 577 00:29:03,051 --> 00:29:05,813 -Good. -So yeah. Cool? 578 00:29:05,916 --> 00:29:07,538 -Cool. -Cool. 579 00:29:10,334 --> 00:29:11,991 -What is your thing? 580 00:29:12,095 --> 00:29:13,372 -Cocaine and fat dicks. 581 00:29:13,475 --> 00:29:14,442 -[Coughs] 582 00:29:14,545 --> 00:29:16,030 -[Spits] 583 00:29:16,133 --> 00:29:25,453 ♪♪ 584 00:29:25,556 --> 00:29:34,945 ♪♪ 585 00:29:35,049 --> 00:29:37,120 [Knock on door] 586 00:29:37,223 --> 00:29:39,985 [Lock clicks] 587 00:29:40,088 --> 00:29:41,676 -Hey! -Oh, hey. 588 00:29:41,780 --> 00:29:43,540 -Can -- Can I come in? 589 00:29:43,643 --> 00:29:47,509 ♪♪ 590 00:29:47,613 --> 00:29:49,477 [Chuckles] 591 00:29:49,580 --> 00:29:52,066 This is a bit awkward. Um... 592 00:29:52,169 --> 00:29:54,585 You didn't happen to see all the people outside here last night, 593 00:29:54,689 --> 00:29:56,622 did you? 594 00:29:56,725 --> 00:29:58,900 -No. What were they doing? 595 00:29:59,004 --> 00:30:00,695 -Um...It's hard to say. 596 00:30:00,799 --> 00:30:04,285 They were...humming. 597 00:30:04,388 --> 00:30:06,666 It was just really -- really threatening, you know? 598 00:30:06,770 --> 00:30:08,634 -Hmm. -Look. 599 00:30:08,737 --> 00:30:10,291 They threw this at us. 600 00:30:10,394 --> 00:30:13,639 ♪♪ 601 00:30:13,742 --> 00:30:16,573 -Oh. -Do you know what it is? 602 00:30:16,676 --> 00:30:19,818 -It's dead. 603 00:30:19,921 --> 00:30:22,751 -Yeah, I know it's -- it's dead, but... 604 00:30:22,855 --> 00:30:24,857 It also feels a bit like a warning, you know? 605 00:30:24,961 --> 00:30:27,756 -Yeah, maybe, maybe not. 606 00:30:27,860 --> 00:30:29,862 It could also be this kind of 607 00:30:29,966 --> 00:30:33,348 a traditional welcome here in Skane. 608 00:30:33,452 --> 00:30:34,384 -Ah, right. 609 00:30:34,487 --> 00:30:38,284 [Birds calling] 610 00:30:38,388 --> 00:30:40,908 Is it a traditional welcome here in Skane? 611 00:30:41,011 --> 00:30:44,704 -No. It is a warning. 612 00:30:44,808 --> 00:30:46,223 -Ever since we came to Svalta, 613 00:30:46,327 --> 00:30:49,157 we have felt nothing but unwelcome, 614 00:30:49,261 --> 00:30:52,402 and -- and it's -- it's a shame, you know, 615 00:30:52,505 --> 00:30:56,061 because the app, it promised so much more. 616 00:30:56,164 --> 00:30:59,512 And j-- Between us, I'm not -- 617 00:30:59,616 --> 00:31:03,413 I'm not a confrontational person at all, but... 618 00:31:03,516 --> 00:31:06,243 our review is going to be less than favorable. 619 00:31:06,347 --> 00:31:11,179 ♪♪ 620 00:31:11,283 --> 00:31:14,355 -I will take this to the kommune. 621 00:31:14,458 --> 00:31:17,254 -Thank you. I-I appreciate that. It's, uh... 622 00:31:18,911 --> 00:31:20,430 It's been a hell of a year. 623 00:31:20,533 --> 00:31:24,399 We need this, you know? 624 00:31:24,503 --> 00:31:26,332 Okay. Thank you. 625 00:31:26,436 --> 00:31:29,508 -Yeah. -Bye-bye. 626 00:31:29,611 --> 00:31:34,133 ♪♪ 627 00:31:34,237 --> 00:31:37,792 -Oh, God, I needed this. 628 00:31:37,896 --> 00:31:40,277 -Hang on. 629 00:31:40,381 --> 00:31:41,796 Here we go, hang on. No... 630 00:31:41,900 --> 00:31:44,868 That's video. Portrait. 631 00:31:44,972 --> 00:31:46,042 -What are you doing? 632 00:31:46,145 --> 00:31:48,113 -Hang on, let me do it that way. 633 00:31:48,216 --> 00:31:49,528 -Oh, give it to me. 634 00:31:49,631 --> 00:31:51,806 ♪♪ 635 00:31:51,910 --> 00:31:53,463 -I love you, Mummy. 636 00:31:53,566 --> 00:31:56,293 -Oh, love you, Daddy. Can't wait till the big day. 637 00:31:56,397 --> 00:31:59,607 ♪♪ 638 00:31:59,710 --> 00:32:03,473 -Ha! Beautiful! 639 00:32:03,576 --> 00:32:13,172 ♪♪ 640 00:32:13,276 --> 00:32:14,587 [Camera shutter clicks] 641 00:32:14,691 --> 00:32:16,520 -Okay. 642 00:32:16,624 --> 00:32:18,384 Nice. 643 00:32:18,488 --> 00:32:19,730 Tak. 644 00:32:19,834 --> 00:32:26,151 ♪♪ 645 00:32:26,254 --> 00:32:32,467 ♪♪ 646 00:32:32,571 --> 00:32:34,435 -[Burps] 647 00:32:34,538 --> 00:32:37,024 ♪♪ 648 00:32:37,127 --> 00:32:39,681 [Bird screeching] -Duck, Richard! 649 00:32:39,785 --> 00:32:41,442 -Ah! -Or stay still, actually. 650 00:32:41,545 --> 00:32:43,754 -Susan! What do I do? 651 00:32:43,858 --> 00:32:45,032 -Just -- Oh! 652 00:32:45,135 --> 00:32:46,723 You've got to stay still, Richard! 653 00:32:46,826 --> 00:32:47,966 -Stop laughing! Stop it! 654 00:32:48,069 --> 00:32:49,484 -He thinks you're one of his eggs! 655 00:32:49,588 --> 00:32:51,348 -What does it want? -He thinks you're an egg! 656 00:32:51,452 --> 00:32:53,454 -I'm not an egg! Stop it! -You are! 657 00:32:53,557 --> 00:32:58,010 [Slurping] 658 00:32:58,114 --> 00:33:00,047 -Look, there's a boat. 659 00:33:02,290 --> 00:33:06,363 -Oh. Looks so small. 660 00:33:06,467 --> 00:33:08,987 -That's because it's quite far away. 661 00:33:09,090 --> 00:33:12,749 -Gimme that. 662 00:33:12,852 --> 00:33:16,201 Oh, look at that. 663 00:33:16,304 --> 00:33:19,963 Do you think that's because four people have died? 664 00:33:20,067 --> 00:33:21,585 -Not yet. 665 00:33:21,689 --> 00:33:24,347 -Oi! Jessie and me are going to go for a swim. 666 00:33:24,450 --> 00:33:26,487 -Oh, will you be careful though? -No. 667 00:33:26,590 --> 00:33:27,971 -Will you be alright on your own? 668 00:33:28,075 --> 00:33:29,697 -No. 669 00:33:29,800 --> 00:33:31,561 -[Sighs] 670 00:33:31,664 --> 00:33:33,977 Pair of idiots. 671 00:33:34,081 --> 00:33:37,463 -Do you think they're happy? 672 00:33:37,567 --> 00:33:41,709 -Honestly, right now, I couldn't give a shit. 673 00:33:41,812 --> 00:33:43,124 -Do you want a blow job? 674 00:33:43,228 --> 00:33:45,816 -[Chuckles] What? 675 00:33:45,920 --> 00:33:47,887 -Do you want a blow job? 676 00:33:47,991 --> 00:33:51,512 -[Laughs] 677 00:33:51,615 --> 00:34:00,003 ♪♪ 678 00:34:00,107 --> 00:34:01,660 -Hej,Detective. 679 00:34:01,763 --> 00:34:04,801 ♪♪ 680 00:34:04,904 --> 00:34:06,389 How is Yanet? 681 00:34:06,492 --> 00:34:08,701 -Yanet died. 682 00:34:08,804 --> 00:34:11,463 -This is the way of life. 683 00:34:11,565 --> 00:34:13,188 It ends. 684 00:34:13,292 --> 00:34:16,192 -It does end. 685 00:34:16,295 --> 00:34:19,712 Have you seen Johan today? 686 00:34:19,815 --> 00:34:22,543 -I saw him getting off the ferry yesterday. 687 00:34:22,646 --> 00:34:24,130 Very drunk. 688 00:34:24,234 --> 00:34:27,927 Oh, my, this is serious. 689 00:34:28,031 --> 00:34:31,138 He's only just been released. 690 00:34:31,241 --> 00:34:33,485 Have you alerted the kommunity? 691 00:34:33,588 --> 00:34:35,141 -Not yet. 692 00:34:35,245 --> 00:34:36,902 -Klara will want to know. 693 00:34:37,005 --> 00:34:41,630 ♪♪ 694 00:34:41,734 --> 00:34:43,045 -[Laughs] 695 00:34:43,150 --> 00:34:44,599 -Oh! 696 00:34:44,703 --> 00:34:47,119 Come on! Oh! Oh! 697 00:34:47,223 --> 00:34:48,569 Oh, Mama. 698 00:34:48,672 --> 00:34:49,984 -Dada. -Mama. 699 00:34:50,088 --> 00:34:57,612 ♪♪ 700 00:34:57,716 --> 00:35:05,033 ♪♪ 701 00:35:05,137 --> 00:35:07,795 -I'm sorry to... -Stop! 702 00:35:10,729 --> 00:35:14,733 How dare you interrupt my rehearsal? 703 00:35:14,836 --> 00:35:18,254 -Murder. That's why. 704 00:35:18,357 --> 00:35:22,154 I'm sure you'll understand death comes before art. 705 00:35:28,747 --> 00:35:31,198 Do you know Johan? 706 00:35:31,301 --> 00:35:34,442 -The Dane? -Have you seen him today? 707 00:35:34,546 --> 00:35:35,650 -Nej. 708 00:35:35,754 --> 00:35:38,377 ♪♪ 709 00:35:38,481 --> 00:35:42,209 -Did any of you see him? 710 00:35:42,312 --> 00:35:45,212 -He left the island. 711 00:35:45,315 --> 00:35:46,730 -Are you sure? 712 00:35:46,834 --> 00:35:49,457 Do you know where he went? 713 00:35:49,561 --> 00:35:52,391 -Probably to the Systembolaget to get more vodka. 714 00:35:52,495 --> 00:35:57,224 ♪♪ 715 00:35:57,327 --> 00:35:59,916 -Thank you for your time. -Good. 716 00:36:00,019 --> 00:36:02,367 Leave this place and don't come back. 717 00:36:02,470 --> 00:36:07,165 You have no jurisdiction here, Detective Forsberg. 718 00:36:07,268 --> 00:36:11,307 In here, the Karantanis judge. 719 00:36:11,410 --> 00:36:13,240 It is our way. 720 00:36:13,343 --> 00:36:18,693 It has always been our way. 721 00:36:18,797 --> 00:36:20,971 -Be careful. 722 00:36:21,075 --> 00:36:24,423 I'd hate for you to do something rash and lose your head. 723 00:36:24,527 --> 00:36:31,568 ♪♪ 724 00:36:31,672 --> 00:36:38,679 ♪♪ 725 00:36:38,782 --> 00:36:40,508 -Fuck you! 726 00:36:40,612 --> 00:36:46,997 ♪♪ 727 00:36:47,101 --> 00:36:50,000 [Bell jingles] 728 00:36:50,104 --> 00:36:52,796 -Hej! Hej! We're closing soon, 729 00:36:52,900 --> 00:36:56,317 but would you like to taste my crispy waffle? 730 00:36:56,421 --> 00:36:59,320 -Waffle? Yes, please! 731 00:37:05,188 --> 00:37:07,949 -Coming here was a big mistake for you. 732 00:37:08,053 --> 00:37:09,365 -Why? 733 00:37:09,468 --> 00:37:11,815 Are your waffles shit? -How dare you! 734 00:37:11,919 --> 00:37:14,301 [Bell jingling] 735 00:37:14,404 --> 00:37:16,095 [Door closes] 736 00:37:16,199 --> 00:37:18,753 ♪♪ 737 00:37:18,857 --> 00:37:22,170 -It's fine, we'll leave. 738 00:37:22,274 --> 00:37:24,449 -Yes, you will. 739 00:37:24,552 --> 00:37:26,347 -Okay, you know what? 740 00:37:26,451 --> 00:37:27,935 We don't want to be here, mate, okay? 741 00:37:28,038 --> 00:37:29,177 We're only here because our parents want to see 742 00:37:29,281 --> 00:37:31,145 a stupid fucking play. 743 00:37:31,249 --> 00:37:34,079 -Not a play! -Okay, and you know what? 744 00:37:34,182 --> 00:37:36,323 Your waffles look dry as fuck anyway. 745 00:37:36,426 --> 00:37:39,567 -My waffles...are moist! 746 00:37:39,671 --> 00:37:41,224 -They don't look it, so... 747 00:37:41,328 --> 00:37:44,434 -Don't fucking touch me. 748 00:37:44,538 --> 00:37:47,195 -Ah! Ah! Ah! My eyes! 749 00:37:47,299 --> 00:37:48,714 -Okay, let's fucking go. 750 00:37:48,818 --> 00:37:58,034 ♪♪ 751 00:37:58,137 --> 00:38:07,285 ♪♪ 752 00:38:07,388 --> 00:38:09,735 -[Laughs] 753 00:38:09,839 --> 00:38:11,254 [Laughter] 754 00:38:11,358 --> 00:38:17,018 ♪♪ 755 00:38:17,122 --> 00:38:22,817 ♪♪ 756 00:38:22,921 --> 00:38:24,267 -[Laughs] 757 00:38:24,371 --> 00:38:25,303 -[Laughs] 758 00:38:25,406 --> 00:38:30,653 ♪♪ 759 00:38:30,756 --> 00:38:31,688 Oh! 760 00:38:31,792 --> 00:38:33,034 -Oh. -[Laughs] 761 00:38:33,138 --> 00:38:34,967 -Dickhead. 762 00:38:35,071 --> 00:38:37,418 -I mean, the name plate said, "English Liars"! 763 00:38:37,522 --> 00:38:39,178 -This shit is so weird. 764 00:38:39,282 --> 00:38:42,112 What is happening, for fucks sakes! 765 00:38:42,216 --> 00:38:43,459 We should tell the others. 766 00:38:43,562 --> 00:38:46,047 -No, no, don't. 767 00:38:46,151 --> 00:38:47,739 You know, I don't want Mum to miss the play. 768 00:38:47,842 --> 00:38:49,706 You know, she's been trying so hard. 769 00:38:49,810 --> 00:38:51,984 Sam, will you put the kettle...on? 770 00:38:52,088 --> 00:38:57,507 ♪♪ 771 00:39:04,445 --> 00:39:07,621 Sam, have you -- have you been in here? 772 00:39:07,724 --> 00:39:10,175 -No, why? 773 00:39:10,278 --> 00:39:12,350 -Um, be honest. 774 00:39:12,453 --> 00:39:15,732 Did you, um -- Did you move my underwear? 775 00:39:15,836 --> 00:39:17,665 -[Laughs] 776 00:39:17,769 --> 00:39:20,461 -You're being shifty as fuck right now, Sam. 777 00:39:20,565 --> 00:39:23,119 -I'm not! Sorry! I'm nervous. 778 00:39:23,222 --> 00:39:27,365 -Okay, look, if you took them to seagull off into, 779 00:39:27,468 --> 00:39:29,953 or have a sniff, whatever, okay, I don't care. 780 00:39:30,057 --> 00:39:33,612 I just want them back. They were £22. 781 00:39:33,716 --> 00:39:37,823 -Ugh! Seagull! Don't be weird. 782 00:39:37,927 --> 00:39:39,480 I'm gay. 783 00:39:39,584 --> 00:39:43,691 -Oh. Okay, whoa. Didn't know that about you. 784 00:39:43,795 --> 00:39:45,348 -There's lots you don't know about me. 785 00:39:45,452 --> 00:39:47,626 -I'm sure there is. -There are. 786 00:39:51,354 --> 00:39:53,839 [Shuffling] 787 00:39:53,943 --> 00:40:00,190 ♪♪ 788 00:40:00,294 --> 00:40:06,680 ♪♪ 789 00:40:06,783 --> 00:40:12,996 ♪♪ 790 00:40:13,100 --> 00:40:19,347 ♪♪ 791 00:40:19,451 --> 00:40:25,837 ♪♪ 792 00:40:25,940 --> 00:40:32,153 ♪♪ 793 00:40:32,257 --> 00:40:38,643 ♪♪ 794 00:40:38,746 --> 00:40:44,752 ♪♪ 795 00:40:44,856 --> 00:40:51,310 -You have all worked very hard the last 10 months. 796 00:40:51,414 --> 00:40:53,520 Well done. 797 00:40:53,623 --> 00:40:57,213 I have worked hard all my life. 798 00:40:57,316 --> 00:41:01,044 It's what I do. 799 00:41:01,148 --> 00:41:04,979 I have been doing this successfully for many years now, 800 00:41:05,083 --> 00:41:08,051 many Karantans. 801 00:41:08,155 --> 00:41:11,158 ♪♪ 802 00:41:11,261 --> 00:41:15,887 But soon my time will end, 803 00:41:15,990 --> 00:41:18,924 and it will be time for one of you 804 00:41:19,028 --> 00:41:23,411 to become the custodian of our traditions. 805 00:41:23,515 --> 00:41:28,382 [Applause] 806 00:41:28,486 --> 00:41:36,321 I am proud and honored to say that I have been shown a way, 807 00:41:36,424 --> 00:41:41,395 and have been given the opportunity very recently 808 00:41:41,499 --> 00:41:43,949 to close the circle. 809 00:41:44,053 --> 00:41:50,508 -It would be great to have some clarity about what you mean 810 00:41:50,611 --> 00:41:52,510 when you say "close the circle." 811 00:41:52,613 --> 00:41:55,858 -In years gone by, 812 00:41:55,961 --> 00:42:00,034 we honored the traditions by sacrificing tributes. 813 00:42:00,138 --> 00:42:03,279 [Murmuring] 814 00:42:03,382 --> 00:42:08,698 -I guess as much as we want to honor the dead of the Karantan, 815 00:42:08,802 --> 00:42:13,289 the thought that you would want us to... 816 00:42:13,392 --> 00:42:16,050 -I think what Marten is trying to say 817 00:42:16,154 --> 00:42:19,226 is that the thought of having to... 818 00:42:19,329 --> 00:42:22,160 -Speak your mind, Ingemar. 819 00:42:22,263 --> 00:42:24,403 -Kill again. 820 00:42:24,507 --> 00:42:27,579 It seems very old-fashioned. 821 00:42:27,683 --> 00:42:31,410 I know it was our way in the past, but now... 822 00:42:31,514 --> 00:42:37,555 -The English arriving here has solidified my resolve. 823 00:42:37,658 --> 00:42:42,283 It offered me an unsurpassed clarity. 824 00:42:42,387 --> 00:42:44,976 ♪♪ 825 00:42:45,079 --> 00:42:49,118 The English must be offered up. 826 00:42:49,221 --> 00:42:54,744 It will be the greatest modern Karantanever. 827 00:42:54,848 --> 00:42:57,782 -I thought we were just going to scare them off! 828 00:42:57,885 --> 00:43:00,681 -The last time we honored the Karantanin this way, 829 00:43:00,785 --> 00:43:02,476 we were all much younger. 830 00:43:02,580 --> 00:43:04,512 -I wasn't even born yet! 831 00:43:04,616 --> 00:43:06,514 -The world was different then. 832 00:43:06,618 --> 00:43:08,171 -Was it? 833 00:43:08,275 --> 00:43:12,590 I don't think it was that different. 834 00:43:12,693 --> 00:43:17,146 I remember you that summer, Sven Svensson. 835 00:43:17,249 --> 00:43:20,563 You couldn't wait to kill those poor people. 836 00:43:20,667 --> 00:43:24,878 -We won't kill and eat people. 837 00:43:24,981 --> 00:43:28,606 We love the Karantan,and our culture and traditions but -- 838 00:43:28,709 --> 00:43:31,988 -You will do what I fucking tell you to do! 839 00:43:32,092 --> 00:43:35,578 You will not fuck this opportunity up for me. 840 00:43:35,682 --> 00:43:39,133 [Indistinct conversation] 841 00:43:39,237 --> 00:43:48,833 ♪♪ 842 00:43:48,936 --> 00:43:58,359 ♪♪ 843 00:43:58,463 --> 00:44:02,329 -Jesus. 844 00:44:02,432 --> 00:44:04,607 These potatoes are shit. 845 00:44:04,711 --> 00:44:06,954 Jens, do you hear? 846 00:44:07,058 --> 00:44:10,302 ♪♪ 847 00:44:10,406 --> 00:44:13,340 -Matts Larsson, how are you? 848 00:44:13,443 --> 00:44:15,998 ♪♪ 849 00:44:16,101 --> 00:44:21,555 I assume you received a visit from Detective Forsberg. 850 00:44:21,659 --> 00:44:26,560 A policeman on the island at the time of Karantanis bad. 851 00:44:26,664 --> 00:44:28,458 As you know, 852 00:44:28,562 --> 00:44:31,565 a lot of work has gone into this year's production. 853 00:44:31,669 --> 00:44:33,429 As always. 854 00:44:33,532 --> 00:44:37,744 And the Karantanwill go ahead as it always has. 855 00:44:37,847 --> 00:44:42,714 Our debt must be paid. 856 00:44:42,818 --> 00:44:45,268 You know this. -Yes. 857 00:44:45,372 --> 00:44:49,825 -Bringing those people here was wrong, Matts. 858 00:44:49,928 --> 00:44:53,760 The kommune did not approve such a request, 859 00:44:53,863 --> 00:44:56,314 and look what has happened. 860 00:44:56,417 --> 00:44:59,593 -Why should I have to get the approval of a kommune 861 00:44:59,697 --> 00:45:02,803 that barely recognizes my existence? 862 00:45:02,907 --> 00:45:05,910 -Because it is our way. 863 00:45:06,013 --> 00:45:08,706 It is the way of Svalta, 864 00:45:08,809 --> 00:45:12,330 ever since the first Karantan, Matts Larsson. 865 00:45:12,433 --> 00:45:14,677 You do what you want. 866 00:45:14,781 --> 00:45:19,578 You come and go, drunk pretty girls, pretty boys. 867 00:45:19,682 --> 00:45:23,375 They arrive laughing. They leave crying. 868 00:45:23,479 --> 00:45:27,138 We see this. 869 00:45:27,241 --> 00:45:31,936 You pray on weakness, beauty, 870 00:45:32,039 --> 00:45:34,801 you are a pervert, an alcoholic, 871 00:45:34,904 --> 00:45:38,287 a drug-taking pig. 872 00:45:38,390 --> 00:45:42,981 I make sure that we turn a blind eye 873 00:45:43,085 --> 00:45:46,674 to these indiscretions. 874 00:45:46,778 --> 00:45:51,093 Do you know why I do this? 875 00:45:51,196 --> 00:45:53,889 Hmm? 876 00:45:53,992 --> 00:46:00,585 Because you are one of us. 877 00:46:00,688 --> 00:46:05,245 That could very easily change. 878 00:46:05,348 --> 00:46:06,591 Do you understand? 879 00:46:06,694 --> 00:46:08,731 -What do you want? 880 00:46:08,835 --> 00:46:13,356 -It's 200 years since the Karantanbegan. 881 00:46:13,460 --> 00:46:16,152 This is a big deal I think. 882 00:46:16,256 --> 00:46:20,916 I feel this anniversary be celebrated in the old style. 883 00:46:21,019 --> 00:46:23,401 There are some who think that... 884 00:46:23,504 --> 00:46:25,334 About what went before. 885 00:46:25,437 --> 00:46:28,958 They no longer have the stomach for the old ways. 886 00:46:29,062 --> 00:46:33,066 I think you might. Hmm? 887 00:46:33,169 --> 00:46:37,933 -We haven't done that for 30 years. 888 00:46:38,036 --> 00:46:41,557 -When the Karantanis complete tomorrow, 889 00:46:41,660 --> 00:46:43,352 I will come to your home, 890 00:46:43,455 --> 00:46:47,701 and we will put things right together. 891 00:46:47,805 --> 00:46:50,842 We shall eat roast beef. 892 00:46:50,946 --> 00:46:53,224 The old way. 893 00:46:53,327 --> 00:47:01,094 ♪♪ 894 00:47:01,197 --> 00:47:09,067 ♪♪ 895 00:47:12,657 --> 00:47:14,176 ♪♪ 896 00:47:14,279 --> 00:47:17,835 Perhaps our friends would like some nice cookies. 897 00:47:17,938 --> 00:47:20,147 Do you have everything you need for this recipe? 898 00:47:20,251 --> 00:47:22,011 ♪♪ 899 00:47:22,115 --> 00:47:23,426 Hm. 900 00:47:23,530 --> 00:47:28,362 ♪♪ 901 00:47:28,466 --> 00:47:31,158 [Bell tolling] 902 00:47:31,262 --> 00:47:41,099 ♪♪ 903 00:47:41,203 --> 00:47:50,833 ♪♪ 904 00:47:50,937 --> 00:48:00,774 ♪♪ 905 00:48:00,878 --> 00:48:10,991 ♪♪ 906 00:48:13,373 --> 00:48:14,650 -Mmm. 907 00:48:14,753 --> 00:48:16,790 -You know, you moan about my little plastic bags 908 00:48:16,894 --> 00:48:18,274 of bits and bobs, but I bet you're glad 909 00:48:18,378 --> 00:48:20,069 I brought my own teabags from home now. 910 00:48:20,173 --> 00:48:22,347 -Yeah. Absolutely delicious. -Mm. 911 00:48:22,451 --> 00:48:24,280 -I will never doubt you again, Mummy! 912 00:48:24,384 --> 00:48:27,283 -Oh! Can I have that in writing, Daddy? 913 00:48:27,387 --> 00:48:29,423 [Both laugh] 914 00:48:29,527 --> 00:48:32,426 ♪♪ 915 00:48:32,530 --> 00:48:34,566 Did you sleep okay? -Yeah, I did. 916 00:48:34,670 --> 00:48:36,120 -Yeah? It was deep, and... 917 00:48:36,223 --> 00:48:37,259 -Mm-hmm. 918 00:48:37,362 --> 00:48:40,020 -I just feel really refreshed here. 919 00:48:40,124 --> 00:48:43,299 You? -Same. Just relaxed. 920 00:48:43,403 --> 00:48:46,061 -I finished what I was saying. [Laughter] 921 00:48:46,164 --> 00:48:47,545 -Ah! Hello, gang! 922 00:48:47,648 --> 00:48:48,787 -Morning. -Morning. 923 00:48:48,891 --> 00:48:50,410 -Everything alright last night? 924 00:48:50,513 --> 00:48:51,894 -Yeah, it was fine. -Let's eat! 925 00:48:51,998 --> 00:48:54,069 -Whoo! -[Laughs] Daddy! 926 00:48:56,174 --> 00:48:58,004 -Right, I don't want to have to keep virtue signaling, 927 00:48:58,107 --> 00:48:59,798 but I'm not going to eat this. 928 00:48:59,902 --> 00:49:01,662 -Well, then just eat the egg, Sam. 929 00:49:01,766 --> 00:49:04,182 -I'm not going to eat an undeveloped hen fetus. 930 00:49:04,286 --> 00:49:07,565 -Hen fetus? It's a bloody egg. -You're a bloody egg. 931 00:49:09,463 --> 00:49:10,775 -Don't call me that. -Sam. 932 00:49:10,878 --> 00:49:12,328 -Don't call me that. 933 00:49:12,432 --> 00:49:15,573 Egg. Why would he say egg? -Richard, please. 934 00:49:15,676 --> 00:49:17,782 Don't call Daddy an egg. 935 00:49:17,885 --> 00:49:19,197 Okay? 936 00:49:19,301 --> 00:49:21,648 Now, why don't we finish up breakfast, 937 00:49:21,751 --> 00:49:24,513 and go and get dressed because today is the big day. 938 00:49:24,616 --> 00:49:25,755 -Yeah. -Yes. 939 00:49:25,859 --> 00:49:27,965 -Today is the big day! -Whoo! 940 00:49:28,068 --> 00:49:37,664 ♪♪ 941 00:49:37,767 --> 00:49:47,363 ♪♪ 942 00:49:47,467 --> 00:49:49,020 -Good news. 943 00:49:49,124 --> 00:49:50,918 I had a little chat with the kommune, 944 00:49:51,022 --> 00:49:54,474 and they decided that you guys are more than 945 00:49:54,577 --> 00:49:57,097 welcome to see the play. 946 00:49:57,201 --> 00:50:00,135 They even reserved seats for you. 947 00:50:00,238 --> 00:50:03,414 -Great, thank you. 948 00:50:03,517 --> 00:50:06,969 Are you not heading out to see the Karantan? 949 00:50:07,073 --> 00:50:08,246 -Nope. 950 00:50:08,350 --> 00:50:10,145 -Going for a swim in the harbor. 951 00:50:10,248 --> 00:50:13,631 -I thought you came here specifically to see the play. 952 00:50:13,734 --> 00:50:16,427 -Not all of it, mate. -It's eight hours long, babe! 953 00:50:16,530 --> 00:50:19,119 -I guarantee you though, we shan't miss the climax. 954 00:50:19,223 --> 00:50:22,812 -Are you back for lunch? -Oh, absolutely. 955 00:50:22,916 --> 00:50:25,677 -Great! I have a surprise for you. 956 00:50:25,781 --> 00:50:31,511 ♪♪ 957 00:50:31,614 --> 00:50:37,379 ♪♪ 958 00:50:37,482 --> 00:50:43,040 ♪♪ 959 00:50:43,143 --> 00:50:48,873 ♪♪ 960 00:50:48,976 --> 00:50:51,738 [Man shouts in Swedish] [Booing] 961 00:50:51,841 --> 00:50:53,947 ♪♪ 962 00:50:54,051 --> 00:50:55,224 [Booing] 963 00:50:55,328 --> 00:50:57,847 [Man shouts in Swedish] 964 00:50:57,951 --> 00:51:00,678 [Booing] 965 00:51:00,781 --> 00:51:02,266 [Man shouts in Swedish] 966 00:51:02,369 --> 00:51:11,930 ♪♪ 967 00:51:12,034 --> 00:51:13,553 -Nej! 968 00:51:13,656 --> 00:51:17,074 I don't want to gobble your kaga. 969 00:51:17,177 --> 00:51:23,010 Not while the rest of the kommune struggles so. 970 00:51:23,114 --> 00:51:24,702 -As you wish. 971 00:51:24,805 --> 00:51:28,188 But know the mainland is still rife with disease. 972 00:51:28,292 --> 00:51:30,984 Many thousands dead. Many more dying. 973 00:51:31,088 --> 00:51:32,986 -Oh! 974 00:51:33,090 --> 00:51:34,436 -It will be months before you get the chance 975 00:51:34,539 --> 00:51:35,747 to eat a moist kargan again. 976 00:51:35,851 --> 00:51:37,301 ♪♪ 977 00:51:37,404 --> 00:51:39,544 -[Honks] [Laughter] 978 00:51:39,648 --> 00:51:42,685 ♪♪ 979 00:51:42,789 --> 00:51:43,893 [Booing] 980 00:51:43,997 --> 00:51:47,932 -Why won't you open the harbor? 981 00:51:48,035 --> 00:51:49,830 -As the leader of this kommunity, 982 00:51:49,934 --> 00:51:52,178 I have decided to keep the harbor closed for now. 983 00:51:52,281 --> 00:51:53,593 It is for the best. 984 00:51:53,696 --> 00:51:56,147 [Booing] 985 00:51:56,251 --> 00:51:59,702 -[Honks] [Laughter] 986 00:51:59,806 --> 00:52:02,464 -But for how long? 987 00:52:02,567 --> 00:52:05,708 We can't take this much more. 988 00:52:05,812 --> 00:52:07,572 -Our English friends shall let us know 989 00:52:07,676 --> 00:52:09,954 when it is safe to lift the Karantan. 990 00:52:10,057 --> 00:52:12,888 [Booing] 991 00:52:12,991 --> 00:52:15,580 [Laughter] 992 00:52:15,684 --> 00:52:18,204 [Booing] 993 00:52:18,307 --> 00:52:19,826 -That was sweet! 994 00:52:19,929 --> 00:52:22,898 -Now perhaps I will feast upon your sweet Kaga. 995 00:52:23,001 --> 00:52:24,796 -Nej! 996 00:52:24,900 --> 00:52:28,766 [Applause] 997 00:52:28,869 --> 00:52:31,148 -Splash, Daddy! 998 00:52:31,251 --> 00:52:35,152 -That's enough. -Sam! Sam, come on! 999 00:52:35,255 --> 00:52:37,844 -You get one! And you, and you! 1000 00:52:37,947 --> 00:52:40,467 -Stop! -Oh, grow up. 1001 00:52:40,571 --> 00:52:42,607 -I... 1002 00:52:42,711 --> 00:52:45,162 have received word from our English friends. 1003 00:52:45,265 --> 00:52:49,062 [Booing] 1004 00:52:49,166 --> 00:52:51,133 I'm afraid the Karantan must endure. 1005 00:52:51,237 --> 00:52:53,342 -[Shouts in Swedish] -Nej! 1006 00:52:53,446 --> 00:52:57,346 -Our children and families are dead. 1007 00:52:57,450 --> 00:53:01,488 We are weak and many are close to the end. 1008 00:53:01,592 --> 00:53:06,113 ♪♪ 1009 00:53:06,217 --> 00:53:08,840 -People have started to eat the dead. 1010 00:53:08,944 --> 00:53:10,670 -I didn't know they were dead! 1011 00:53:10,773 --> 00:53:13,086 [Laughter] 1012 00:53:13,190 --> 00:53:18,540 ♪♪ 1013 00:53:18,643 --> 00:53:23,786 ♪♪ 1014 00:53:23,890 --> 00:53:29,067 ♪♪ 1015 00:53:29,171 --> 00:53:34,314 ♪♪ 1016 00:53:34,418 --> 00:53:38,629 -Oh! Oh, that's nice. 1017 00:53:38,732 --> 00:53:40,872 Looks like it's time for a cup of tea and... 1018 00:53:40,976 --> 00:53:43,012 -Together: Biccies! -Yay. 1019 00:53:43,116 --> 00:53:45,463 [Booing] 1020 00:53:45,567 --> 00:53:48,052 -Traitor! -Turncoat! 1021 00:53:48,155 --> 00:53:50,054 -Traitor! 1022 00:53:50,157 --> 00:53:53,195 -Soon the whole island will be dead. 1023 00:53:53,299 --> 00:53:56,233 And who will profit then? 1024 00:53:56,336 --> 00:54:00,513 -What's wrong, Mr. Larsson? 1025 00:54:00,616 --> 00:54:04,171 Are you losing the stomach for it? 1026 00:54:04,275 --> 00:54:05,863 I think not. 1027 00:54:05,966 --> 00:54:09,867 [Laughter] 1028 00:54:09,970 --> 00:54:12,490 -I have let friends die. 1029 00:54:12,594 --> 00:54:15,459 Wives have lost husbands. 1030 00:54:15,562 --> 00:54:18,600 Fathers have buried children. 1031 00:54:18,703 --> 00:54:20,049 Why? 1032 00:54:20,153 --> 00:54:21,775 There is no disease! 1033 00:54:21,879 --> 00:54:23,121 -Nej! 1034 00:54:23,225 --> 00:54:26,677 ♪♪ 1035 00:54:26,780 --> 00:54:30,405 -I never imagined the horror our deal would bring. 1036 00:54:30,508 --> 00:54:35,720 -What did you think would happen, old thing? 1037 00:54:35,824 --> 00:54:39,862 -They grow thin and weak while you grow fat and rich. 1038 00:54:39,966 --> 00:54:47,007 ♪♪ 1039 00:54:47,111 --> 00:54:49,838 -Nej! Nej! 1040 00:54:49,941 --> 00:54:50,873 -Nej! 1041 00:54:50,977 --> 00:54:52,599 -Rotten turncoat! 1042 00:54:52,703 --> 00:54:55,084 -Ohh! 1043 00:54:55,188 --> 00:54:57,501 [Cheers and applause] 1044 00:54:57,604 --> 00:55:03,300 ♪♪ 1045 00:55:03,403 --> 00:55:05,785 -Hmm. 1046 00:55:05,888 --> 00:55:07,925 -Hmm, these are unusual. 1047 00:55:08,028 --> 00:55:09,996 -Hmm. -Gross. 1048 00:55:10,099 --> 00:55:12,032 -Oh. -They're really dry. 1049 00:55:12,136 --> 00:55:13,275 I think that's... -You could... 1050 00:55:13,379 --> 00:55:18,384 -What? Dry! Fuck you. 1051 00:55:18,487 --> 00:55:22,560 Yeah, dig in. Enjoy. 1052 00:55:22,664 --> 00:55:26,150 [Cheers and applause] 1053 00:55:26,253 --> 00:55:30,499 -Your lies will weaken us no more. 1054 00:55:30,603 --> 00:55:36,471 You will suffer as we have suffered. 1055 00:55:36,574 --> 00:55:42,891 -Might I beg your pardon for one last wish 1056 00:55:42,994 --> 00:55:47,205 before you pass your final judgment? 1057 00:55:47,309 --> 00:55:48,241 -Yor! 1058 00:55:48,345 --> 00:55:51,555 ♪♪ 1059 00:55:51,658 --> 00:55:57,215 -♪ God save our gracious King 1060 00:55:57,319 --> 00:56:02,566 ♪ Long live our noble King 1061 00:56:02,669 --> 00:56:09,538 -♪ God save the King 1062 00:56:09,642 --> 00:56:16,027 ♪ Send him victorious 1063 00:56:16,131 --> 00:56:22,413 ♪ Happy and glorious 1064 00:56:22,517 --> 00:56:28,350 ♪ Long to reign over us 1065 00:56:28,454 --> 00:56:34,252 ♪ God save the King 1066 00:56:34,356 --> 00:56:40,051 ♪ Thy choicest gifts in store 1067 00:56:40,155 --> 00:56:45,471 ♪ On him be pleased to pour 1068 00:56:45,574 --> 00:56:50,441 ♪ Long may he reign 1069 00:56:50,545 --> 00:56:56,654 ♪ May he defend our laws 1070 00:56:56,758 --> 00:57:02,522 ♪ And ever give us cause 1071 00:57:02,626 --> 00:57:09,978 ♪ To sing with heart and voice 1072 00:57:10,081 --> 00:57:19,056 ♪ God save the King 1073 00:57:19,159 --> 00:57:21,334 -Please, no! 1074 00:57:21,438 --> 00:57:23,509 Please! 1075 00:57:23,612 --> 00:57:26,339 -Oops. [Chuckles] 1076 00:57:26,443 --> 00:57:27,996 Rest assured, Matts, 1077 00:57:28,099 --> 00:57:30,412 you'll be getting a big thumbs up from us on the app. 1078 00:57:30,516 --> 00:57:32,379 -No, no, no, no. -Goodbye, Matts. 1079 00:57:32,483 --> 00:57:34,968 -Mama! Mama! 1080 00:57:35,072 --> 00:57:36,418 [Screaming] 1081 00:57:36,522 --> 00:57:42,942 ♪♪ 1082 00:57:43,045 --> 00:57:46,255 -[Screams] 1083 00:57:46,359 --> 00:57:55,023 ♪♪ 1084 00:57:55,126 --> 00:58:03,790 ♪♪ 1085 00:58:03,894 --> 00:58:12,350 ♪♪ 1086 00:58:12,454 --> 00:58:21,152 ♪♪ 1087 00:58:21,256 --> 00:58:23,051 [Cheers and applause] 1088 00:58:23,154 --> 00:58:32,888 ♪♪ 1089 00:58:32,992 --> 00:58:36,098 ["Run to the Hills"plays] 1090 00:58:36,202 --> 00:58:38,756 ♪♪ 1091 00:58:38,860 --> 00:58:40,033 [Cheers and applause] 1092 00:58:40,137 --> 00:58:41,552 -Help! 1093 00:58:41,656 --> 00:58:44,521 [Screaming] 1094 00:58:44,624 --> 00:58:52,321 ♪♪ 1095 00:58:52,425 --> 00:58:54,565 ♪ White man came 1096 00:58:54,669 --> 00:58:56,498 ♪ Across the sea 1097 00:58:56,602 --> 00:58:58,465 ♪ He brought us pain 1098 00:58:58,569 --> 00:59:00,571 ♪ And misery 1099 00:59:00,675 --> 00:59:02,573 ♪ He killed our tribes 1100 00:59:02,677 --> 00:59:04,506 ♪ He killed our creed 1101 00:59:04,610 --> 00:59:06,439 ♪ He took our game 1102 00:59:06,543 --> 00:59:08,579 ♪ For his own need 1103 00:59:08,683 --> 00:59:10,512 ♪ We fought him hard 1104 00:59:10,616 --> 00:59:12,652 ♪ We fought him well 1105 00:59:12,756 --> 00:59:14,620 ♪ Out on the plains 1106 00:59:14,723 --> 00:59:16,760 ♪ We gave him hell 1107 00:59:16,863 --> 00:59:18,589 ♪ But many came 1108 00:59:18,693 --> 00:59:20,557 ♪ Too much for Cree 1109 00:59:20,660 --> 00:59:25,527 ♪ Oh, will we ever be set free? ♪ 1110 00:59:25,631 --> 00:59:27,184 -What is happening? 1111 00:59:27,287 --> 00:59:31,982 -People are being killed! -Who would attack us here? 1112 00:59:32,085 --> 00:59:34,674 -We should leave, find shelter. 1113 00:59:34,778 --> 00:59:37,504 There must be a boat in the harbor we can use. 1114 00:59:37,608 --> 00:59:39,645 -I am not running away. 1115 00:59:39,748 --> 00:59:41,819 This is a moment to cherish. 1116 00:59:41,923 --> 00:59:46,272 My last Karantan, my best Karantan. 1117 00:59:46,375 --> 00:59:47,756 I deserve all the -- 1118 00:59:47,860 --> 00:59:49,206 -I am going to try and call the Polargen 1119 00:59:49,309 --> 00:59:50,759 from the harbor office. 1120 00:59:50,863 --> 00:59:52,692 -Fuck the Polargen! 1121 00:59:52,796 --> 00:59:54,314 -It's Johan the Dane! 1122 00:59:54,418 --> 00:59:57,145 He's going to kill us all! Run! 1123 00:59:57,248 --> 00:59:59,285 -I can't stay here. Come with me. 1124 00:59:59,388 --> 01:00:03,669 -I can't. 1125 01:00:03,772 --> 01:00:05,429 -Then good luck. 1126 01:00:05,532 --> 01:00:08,225 -♪ Run to the hills -Ah! 1127 01:00:08,328 --> 01:00:10,917 -Hello. -[Grunts] 1128 01:00:11,021 --> 01:00:16,302 -♪ Run for your life 1129 01:00:16,405 --> 01:00:19,374 ♪ Run to the hills 1130 01:00:19,477 --> 01:00:21,031 -[Groans] 1131 01:00:21,134 --> 01:00:24,517 -You okay? -I am so unfit. 1132 01:00:24,621 --> 01:00:26,001 I'm bloody Kate bushed. 1133 01:00:26,105 --> 01:00:27,624 -I really wish you'd kept up street jazz 1134 01:00:27,727 --> 01:00:29,384 with me and Mandy, you know. 1135 01:00:29,487 --> 01:00:32,180 -I fucking hate street jazz! -♪ Run for your life 1136 01:00:32,283 --> 01:00:34,009 -Yeah, but you were getting really good at it. 1137 01:00:34,113 --> 01:00:36,115 -Alright, maybe. -What shall we do now? 1138 01:00:36,218 --> 01:00:38,876 -Oh, God! This is your slaycation. 1139 01:00:38,980 --> 01:00:40,913 What do you want to do? 1140 01:00:41,016 --> 01:00:43,432 -Clyde River Paradigm! -Yeah! 1141 01:00:43,536 --> 01:00:46,090 -Come on! -Whoo! 1142 01:00:46,194 --> 01:00:48,472 -Sorry, Daddy. Look, I'm not trying to stress you, 1143 01:00:48,575 --> 01:00:49,991 I just worry about your shoulder. 1144 01:00:50,094 --> 01:00:51,820 -Oh, I'm alright. -I hate feeling like a nag. 1145 01:00:51,924 --> 01:00:53,132 -Hoo. -You know? 1146 01:00:53,235 --> 01:00:54,789 -Yeah. -And if you strengthen up 1147 01:00:54,892 --> 01:00:57,067 that back, then everything else becomes easy. 1148 01:00:57,170 --> 01:01:00,070 -Welcome to the harbor office communication center. 1149 01:01:00,173 --> 01:01:01,347 [Laughs] 1150 01:01:01,450 --> 01:01:03,038 -Do you want to cry this time or shall I? 1151 01:01:03,142 --> 01:01:04,799 -I thought you couldn't cry on your meds. 1152 01:01:04,902 --> 01:01:06,317 -Obviously actual tears can't come out, 1153 01:01:06,421 --> 01:01:07,560 but it'll look like I'm crying. 1154 01:01:07,664 --> 01:01:09,217 -Shall I, like, pretend to comfort you? 1155 01:01:09,320 --> 01:01:11,633 -Fuck no. Don't touch me. -Okay, fucking sorry. 1156 01:01:11,737 --> 01:01:16,189 -It's okay, I -- I appreciate you asking. 1157 01:01:16,293 --> 01:01:17,950 -Cool, bro. -Yeah. 1158 01:01:18,053 --> 01:01:18,916 -Yeah. 1159 01:01:19,020 --> 01:01:21,298 -[Hyperventilating, sobs] 1160 01:01:21,401 --> 01:01:23,680 -Ready? -Yeah. 1161 01:01:23,783 --> 01:01:25,474 [Laughs] 1162 01:01:25,578 --> 01:01:27,407 -[Laughs] -What? 1163 01:01:27,511 --> 01:01:30,963 -Let's do Mumma, Mumma. Let's do Mumma, Mumma. 1164 01:01:31,066 --> 01:01:32,758 -Yeah, yeah, okay, okay, okay. 1165 01:01:32,861 --> 01:01:35,864 Mumma! Mumma! [Pounding on door] 1166 01:01:35,968 --> 01:01:39,454 Mumma, Mumma, Mumma! 1167 01:01:39,557 --> 01:01:41,111 Mumma! -Please help us! 1168 01:01:41,214 --> 01:01:42,560 -My poor children! 1169 01:01:42,664 --> 01:01:44,631 Come in! -There was a strange man! 1170 01:01:44,735 --> 01:01:46,461 -Hide from the monsters. 1171 01:01:46,564 --> 01:01:49,464 [Knives plunging] 1172 01:01:49,567 --> 01:01:55,228 -♪ Run to the hills 1173 01:01:55,332 --> 01:02:01,441 ♪ Run for your life 1174 01:02:01,545 --> 01:02:04,099 -We are the monsters, babes. 1175 01:02:04,203 --> 01:02:11,003 ♪♪ 1176 01:02:11,797 --> 01:02:13,971 ♪♪ 1177 01:02:14,075 --> 01:02:16,422 [Camera shutter clicks] 1178 01:02:16,525 --> 01:02:17,734 [Man shouts in Swedish] 1179 01:02:17,837 --> 01:02:19,390 Yeah, hmm. 1180 01:02:19,494 --> 01:02:23,878 -I'm bored. 1181 01:02:23,981 --> 01:02:25,672 Alright, let's fuck this place up. 1182 01:02:25,776 --> 01:02:27,260 -Fuck yeah. 1183 01:02:27,364 --> 01:02:29,849 ♪♪ 1184 01:02:29,953 --> 01:02:32,265 -Please, Klara, come with me. 1185 01:02:32,369 --> 01:02:33,784 We have to hide. 1186 01:02:33,888 --> 01:02:36,856 -I don't have to do anything, Sven Svensson. 1187 01:02:36,960 --> 01:02:39,272 This is my island, 1188 01:02:39,376 --> 01:02:43,104 and I assure you everything is fine. 1189 01:02:43,207 --> 01:02:45,209 -[Screaming] 1190 01:02:45,313 --> 01:02:47,487 ♪♪ 1191 01:02:47,591 --> 01:02:52,630 -I am going to pay a visit to my friend Matts Larsson. 1192 01:02:52,734 --> 01:02:57,256 ♪♪ 1193 01:02:57,359 --> 01:02:58,913 -[Screams] 1194 01:02:59,016 --> 01:03:00,466 -Jesus Christ. 1195 01:03:00,569 --> 01:03:05,126 ♪♪ 1196 01:03:05,229 --> 01:03:06,713 [Glass breaks] 1197 01:03:06,817 --> 01:03:14,514 ♪♪ 1198 01:03:14,618 --> 01:03:22,281 ♪♪ 1199 01:03:22,384 --> 01:03:24,662 -So pretty. 1200 01:03:24,766 --> 01:03:28,011 -It's not pretty, it's bad news. 1201 01:03:28,114 --> 01:03:30,220 -I wasn't talking about the flare. 1202 01:03:30,323 --> 01:03:35,846 ♪♪ 1203 01:03:35,950 --> 01:03:37,744 -[Chuckles] 1204 01:03:37,848 --> 01:03:41,990 You're a cheese ball. 1205 01:03:42,094 --> 01:03:44,475 -♪ Killing 1206 01:03:44,579 --> 01:03:47,168 ♪ Killing 1207 01:03:47,271 --> 01:03:51,206 -♪ Mama loves a-killing 1208 01:03:51,310 --> 01:03:59,111 ♪ Mama loves a-killing with you ♪ 1209 01:03:59,214 --> 01:04:01,492 -[Groans] 1210 01:04:01,596 --> 01:04:05,876 [Panicked Swedish radio chatter] 1211 01:04:05,980 --> 01:04:09,086 -This is Kristianstad Harbor Control. 1212 01:04:09,190 --> 01:04:10,916 Please, one at -- One at a time! 1213 01:04:11,019 --> 01:04:13,056 -We are at siege, please! 1214 01:04:13,159 --> 01:04:16,991 -Go, go! Hide, quick! -Go, go, go, go, go! 1215 01:04:17,094 --> 01:04:20,511 -Hey. What do you want to do? 1216 01:04:20,615 --> 01:04:25,654 -Hmm, I think we should see how many we trap, 1217 01:04:25,758 --> 01:04:28,243 and then we pounce. -Yeah. 1218 01:04:28,347 --> 01:04:31,005 -And then we can set this shit on fire, baby! 1219 01:04:31,108 --> 01:04:34,974 -Hey, kids. You having fun? -Yeah, having a ball! 1220 01:04:35,078 --> 01:04:36,976 -Ugh! My photos won't upload to the Slay-cation App. 1221 01:04:37,080 --> 01:04:38,875 -Hmm. It's like someone's smashed up 1222 01:04:38,978 --> 01:04:41,153 all the comms equipment, isn't it? 1223 01:04:41,256 --> 01:04:42,913 -Fuck. 1224 01:04:43,017 --> 01:04:46,054 -That flare was pretty, wasn't it? 1225 01:04:46,158 --> 01:04:48,781 -Yeah, yeah, it was. 1226 01:04:48,885 --> 01:04:51,611 -Love you. -Put your dick away, Dad. 1227 01:04:51,715 --> 01:04:53,786 ♪♪ 1228 01:04:53,890 --> 01:04:56,030 -My -- my dick? 1229 01:04:56,133 --> 01:04:58,549 -Yes, your willy, hanging between your legs. 1230 01:04:58,653 --> 01:05:02,381 ♪♪ 1231 01:05:02,484 --> 01:05:03,796 -Oh! -Ooh! 1232 01:05:03,900 --> 01:05:06,903 -Right, let's go grab ourselves a Swede. 1233 01:05:07,006 --> 01:05:09,802 -Fucking veggies. 1234 01:05:09,906 --> 01:05:12,978 ♪♪ 1235 01:05:13,081 --> 01:05:15,014 -Open this door at once. 1236 01:05:15,118 --> 01:05:17,706 You know how I get when I'm hungry. 1237 01:05:17,810 --> 01:05:19,294 -It's for your own good, Klara. 1238 01:05:19,398 --> 01:05:23,436 -[Growls] 1239 01:05:23,540 --> 01:05:24,955 Has anyone seen Ingemar? 1240 01:05:25,059 --> 01:05:30,271 -I saw him heading down towards the Vandrarhem some minutes ago. 1241 01:05:30,374 --> 01:05:32,135 -Fucking coward. 1242 01:05:32,238 --> 01:05:34,447 Just like his fat mother. 1243 01:05:34,551 --> 01:05:36,829 -We have seen a lot of death and suffering. 1244 01:05:36,933 --> 01:05:40,833 We must leave here, find a boat, and go. 1245 01:05:40,937 --> 01:05:43,594 -I am not leaving my island! 1246 01:05:43,698 --> 01:05:45,734 ♪♪ 1247 01:05:45,838 --> 01:05:49,221 [Pounding on door] 1248 01:05:49,324 --> 01:05:50,739 Get back! 1249 01:05:50,843 --> 01:05:51,878 It is Johan the Dane! 1250 01:05:51,982 --> 01:05:58,230 ♪♪ 1251 01:05:58,333 --> 01:06:00,508 -I need to whizz so badly! -[Laughs] 1252 01:06:00,611 --> 01:06:04,374 -What?! Richard, you're a homicidal maniac. 1253 01:06:04,477 --> 01:06:07,032 Just piss yourself. Be a man about it. 1254 01:06:07,135 --> 01:06:10,069 -No, it's weird. It's weird. -What?! Just -- 1255 01:06:10,173 --> 01:06:14,108 Who gives a shit? -[Laughs] 1256 01:06:14,211 --> 01:06:17,076 -Stop it! No, I'm not a lunatic. 1257 01:06:17,180 --> 01:06:18,767 I'll be all wet then. -No, stop it! 1258 01:06:18,871 --> 01:06:20,942 Daddy doesn't want to wet himself. 1259 01:06:21,046 --> 01:06:23,980 -I'm going to cry! 1260 01:06:24,083 --> 01:06:26,120 [Pounding on door] -Who's there? 1261 01:06:26,223 --> 01:06:27,845 -Johan is going to kill us! 1262 01:06:27,949 --> 01:06:29,709 [Pounding on door] 1263 01:06:29,813 --> 01:06:31,780 [Crying] 1264 01:06:31,884 --> 01:06:38,511 ♪♪ 1265 01:06:38,615 --> 01:06:40,513 [Screams] 1266 01:06:40,617 --> 01:06:44,759 ♪♪ 1267 01:06:44,862 --> 01:06:45,829 [Knife plunges] 1268 01:06:45,932 --> 01:06:47,348 -[Gasps] 1269 01:06:47,451 --> 01:06:50,040 ♪♪ 1270 01:06:50,144 --> 01:06:51,662 Fucking Danes. 1271 01:06:51,766 --> 01:06:54,389 -Hey, got one! -Ta-ta! 1272 01:06:54,493 --> 01:06:56,253 -Yeah! -Yeah! Come on, Daddy. 1273 01:06:56,357 --> 01:06:57,944 -Klara. 1274 01:06:58,048 --> 01:06:59,049 Fucking Danes. 1275 01:06:59,153 --> 01:07:00,809 -[Screams] 1276 01:07:00,913 --> 01:07:02,363 ["Monsieur Kannibal"plays] 1277 01:07:02,466 --> 01:07:05,193 Oh! Oh! -Oh, that is deep! 1278 01:07:05,297 --> 01:07:07,368 -Oh, my, he's knocked one of my crowns out. 1279 01:07:07,471 --> 01:07:09,577 -Oh! 1280 01:07:09,680 --> 01:07:10,957 -[Speaks Swedish] 1281 01:07:11,061 --> 01:07:13,236 -[Grunts] 1282 01:07:13,339 --> 01:07:17,033 ♪♪ 1283 01:07:17,136 --> 01:07:19,069 -[Grunts] 1284 01:07:19,173 --> 01:07:20,657 -[Screams] 1285 01:07:20,760 --> 01:07:27,422 ♪♪ 1286 01:07:27,526 --> 01:07:29,493 -No, no! 1287 01:07:29,597 --> 01:07:30,839 No! No! 1288 01:07:30,943 --> 01:07:39,331 ♪♪ 1289 01:07:39,434 --> 01:07:41,264 -Uh-oh! 1290 01:07:41,367 --> 01:07:44,681 ♪♪ 1291 01:07:44,784 --> 01:07:46,407 Hee-hee-hee-heehee! 1292 01:07:46,510 --> 01:07:47,511 Ah! 1293 01:07:47,615 --> 01:07:49,617 ♪♪ 1294 01:07:49,720 --> 01:07:51,860 Silly goose! [Laughs] 1295 01:07:51,964 --> 01:07:53,793 -Mummy? 1296 01:07:53,897 --> 01:07:55,623 ♪♪ 1297 01:07:55,726 --> 01:07:56,934 -Marten. 1298 01:07:57,038 --> 01:07:59,558 Oh, thank Grud. When I saw the flares -- 1299 01:08:02,181 --> 01:08:04,770 -Your waffles look dry as fuck. 1300 01:08:04,873 --> 01:08:07,152 [Door closes, lock clicks] 1301 01:08:11,052 --> 01:08:13,054 -Fuck it. [Grunts] 1302 01:08:13,158 --> 01:08:17,368 ♪♪ 1303 01:08:17,471 --> 01:08:21,131 -Oh, oh. 1304 01:08:21,234 --> 01:08:23,375 Please. Please, no. 1305 01:08:23,478 --> 01:08:24,755 ♪♪ 1306 01:08:24,859 --> 01:08:26,136 Please don't! 1307 01:08:26,240 --> 01:08:28,380 -[Chuckles] 1308 01:08:28,483 --> 01:08:35,076 ♪♪ 1309 01:08:35,180 --> 01:08:39,115 Hmm. That was good, wasn't it? -Yeah. 1310 01:08:39,218 --> 01:08:44,361 -Okay, come on. Let's get back to it, yeah? 1311 01:08:44,465 --> 01:08:46,674 And you. -Are you alright? 1312 01:08:46,777 --> 01:08:48,331 -I need to do a -- 1313 01:08:48,434 --> 01:08:49,746 I need to do a toilet. 1314 01:08:49,849 --> 01:08:52,024 -Oh! Okay, got it, got it. 1315 01:08:52,127 --> 01:08:53,508 Out of here. 1316 01:08:56,718 --> 01:08:59,444 [Zipper unzips] 1317 01:08:59,549 --> 01:09:01,515 [Urinating] 1318 01:09:04,416 --> 01:09:05,934 [Cellphone rings] 1319 01:09:06,037 --> 01:09:11,630 ♪♪ 1320 01:09:11,733 --> 01:09:13,113 -This better be good. 1321 01:09:13,218 --> 01:09:15,392 -Forsberg, hello? Forsberg, are you there? 1322 01:09:15,496 --> 01:09:17,394 Hello, Forsberg! -Hello? 1323 01:09:17,497 --> 01:09:18,877 -This is Agnes at Harbor Control. 1324 01:09:18,982 --> 01:09:20,466 You need to listen up! -Yeah. 1325 01:09:20,569 --> 01:09:21,984 -Really good. Svalta is under siege! 1326 01:09:22,087 --> 01:09:23,469 Many people are dead. -Yeah? 1327 01:09:23,573 --> 01:09:26,231 -The town is burning! It's a massacre! 1328 01:09:26,334 --> 01:09:28,716 -Is this a fucking joke? -A real fucking massacre! 1329 01:09:28,819 --> 01:09:31,477 -A massacre in Svalta? -Yes, you're correct! 1330 01:09:31,581 --> 01:09:33,720 -Have you been smoking meth again, Agnes? 1331 01:09:33,823 --> 01:09:36,136 -Johan the Dane has been spotted on the island. 1332 01:09:36,241 --> 01:09:38,139 I am serious. -Wake Peter. 1333 01:09:38,243 --> 01:09:41,555 -Why? -Tell him I need Lucky Linda. 1334 01:09:41,660 --> 01:09:43,075 -What does Peter have to do with -- 1335 01:09:43,179 --> 01:09:44,904 -Tell Peter I need Lucky Linda. Do it! 1336 01:09:45,008 --> 01:09:46,492 -Johan just went fucking berserk! 1337 01:09:46,595 --> 01:09:47,975 Everything is on fire! 1338 01:09:48,080 --> 01:09:52,602 ♪♪ 1339 01:09:52,705 --> 01:09:54,154 -Hmm. 1340 01:09:54,259 --> 01:09:55,846 The smell reminds me of our honeymoon. 1341 01:09:55,950 --> 01:09:58,746 -Mm. Kasiruta. 1342 01:09:58,849 --> 01:10:00,299 -Kasiruta. -Mm-hmm. 1343 01:10:00,403 --> 01:10:03,958 -God, it was so romantic. -Mm. 1344 01:10:04,061 --> 01:10:06,167 -Hey, do you remember when you pegged me with that guy's 1345 01:10:06,271 --> 01:10:08,825 fat dismembered willy? -[Laughs] 1346 01:10:08,928 --> 01:10:10,309 Yeah, I do. 1347 01:10:10,413 --> 01:10:16,281 -Disgusting. Give it a break, Jesus. 1348 01:10:16,384 --> 01:10:19,594 -You eff off, Sam. It was nice before you arrived. 1349 01:10:19,698 --> 01:10:22,528 -Why don't you fuck off, Dad? 1350 01:10:22,632 --> 01:10:24,634 -You should checkity check yourself, boy. 1351 01:10:24,737 --> 01:10:27,740 -Should I? -Yeah, you should. 1352 01:10:27,844 --> 01:10:30,571 You got on my fucking tits this trip. 1353 01:10:30,674 --> 01:10:33,815 -Have I? 1354 01:10:33,919 --> 01:10:38,441 -Yeah, you have. 1355 01:10:38,544 --> 01:10:44,067 -Fuck you, Richard. 1356 01:10:44,170 --> 01:10:47,795 -Yeah, fuck you too, Sam. 1357 01:10:47,898 --> 01:10:49,693 Or should I say Ian. 1358 01:10:49,797 --> 01:10:51,385 -[Gasping] 1359 01:10:51,488 --> 01:10:55,009 -I'm fucking sorry we invited you back after last time. 1360 01:10:55,112 --> 01:10:56,700 -Why did you do that? -Oh, my God! 1361 01:10:56,804 --> 01:11:00,359 -That is so naughty. -Why? Okay, why. 1362 01:11:00,463 --> 01:11:03,535 His attitude generally is shit, 1363 01:11:03,638 --> 01:11:07,746 his characterization is 2-D and cliche at best, 1364 01:11:07,849 --> 01:11:11,543 and his personal hygiene is absolutely fucking disgusting. 1365 01:11:11,646 --> 01:11:12,923 ♪♪ 1366 01:11:13,027 --> 01:11:19,205 -It's because I have AD...HD. 1367 01:11:19,309 --> 01:11:20,621 -Yeah. 1368 01:11:20,724 --> 01:11:22,623 Well, now you got D-E-A-D. 1369 01:11:22,726 --> 01:11:25,108 -Well done. -Brilliant, Richard, brilliant. 1370 01:11:25,211 --> 01:11:28,076 -And who is going to have to sort all of this out? 1371 01:11:28,180 --> 01:11:30,009 Muggins over here. Muggins. 1372 01:11:30,113 --> 01:11:32,426 -You know, I just wish that we could talk about things 1373 01:11:32,529 --> 01:11:33,806 before it gets to this point. -Exactly. 1374 01:11:33,910 --> 01:11:35,291 -You know what I mean? Just before. 1375 01:11:35,394 --> 01:11:36,706 -Yes, yes, yes because I'm the one 1376 01:11:36,809 --> 01:11:38,294 who's going to have to spend two hours 1377 01:11:38,397 --> 01:11:39,709 on the phone to international clean up, 1378 01:11:39,812 --> 01:11:41,504 whereas what I really want to be doing 1379 01:11:41,607 --> 01:11:43,229 is very simply going around, killing a few people, 1380 01:11:43,333 --> 01:11:45,024 and then sitting down and having a nice, cold glass of rosé. 1381 01:11:45,128 --> 01:11:46,371 You can you understand that, can't you, Richard? 1382 01:11:46,474 --> 01:11:47,993 -Yes, yes. 1383 01:11:48,096 --> 01:11:50,029 -You know what the worst thing about all this is, 1384 01:11:50,133 --> 01:11:51,272 is now we have to go out and source an entire new brother, 1385 01:11:51,376 --> 01:11:52,825 and that's a task. 1386 01:11:52,929 --> 01:11:54,240 -Alright, I get -- I'm sorry, alright? 1387 01:11:54,344 --> 01:11:57,140 But just hear me out, alright? 1388 01:11:57,243 --> 01:11:59,694 -Do we forgive him? -Um... 1389 01:11:59,798 --> 01:12:01,144 [Fake whispering] 1390 01:12:01,247 --> 01:12:03,526 -Okay, stop teasing me! 1391 01:12:03,629 --> 01:12:07,495 You're not really whispering. 1392 01:12:07,599 --> 01:12:09,394 -Okay, let's go back to the house 1393 01:12:09,497 --> 01:12:10,981 and have a nice cup of tea. Come on. 1394 01:12:11,085 --> 01:12:12,293 -Oh, yeah! -Ah. 1395 01:12:12,397 --> 01:12:14,468 -Come on, Daddy, come on. 1396 01:12:14,571 --> 01:12:16,642 -[Clears throat] 1397 01:12:16,746 --> 01:12:19,404 ♪♪ 1398 01:12:19,507 --> 01:12:21,785 Now who's a fucking egg? 1399 01:12:21,889 --> 01:12:30,898 ♪♪ 1400 01:12:31,001 --> 01:12:34,798 -Klara, Klara, wait. 1401 01:12:34,902 --> 01:12:36,524 You're still determined to pay tribute? 1402 01:12:36,628 --> 01:12:39,493 -Perhaps that it is the want of the Karantan. 1403 01:12:39,596 --> 01:12:43,289 -Enough! There is little room for these old ways. 1404 01:12:43,393 --> 01:12:44,705 ♪♪ 1405 01:12:44,808 --> 01:12:48,018 -Sven Svensson, I love you. 1406 01:12:48,122 --> 01:12:52,057 I could not have wished for a better son. 1407 01:12:52,160 --> 01:12:56,648 When you are in charge, 1408 01:12:56,751 --> 01:13:00,548 you can do whatever you want. 1409 01:13:00,652 --> 01:13:04,794 But tonight, this is for me. 1410 01:13:04,897 --> 01:13:08,694 Help me complete the Karantan. 1411 01:13:08,798 --> 01:13:10,800 ♪♪ 1412 01:13:10,903 --> 01:13:13,596 -I will make a tribute with you one last time. 1413 01:13:13,699 --> 01:13:20,672 ♪♪ 1414 01:13:20,775 --> 01:13:23,295 Just let me go to my home and get my shotgun. 1415 01:13:23,399 --> 01:13:25,711 [Laughter] -I know. 1416 01:13:25,815 --> 01:13:28,196 Ah, God. 1417 01:13:28,300 --> 01:13:30,336 -Go, go, go, to Matts' house. 1418 01:13:30,440 --> 01:13:31,890 Quick, Daddy. 1419 01:13:31,993 --> 01:13:39,622 ♪♪ 1420 01:13:39,725 --> 01:13:42,072 -I fucking told you! 1421 01:13:42,176 --> 01:13:44,247 -Yeah. Yeah, you did. 1422 01:13:44,350 --> 01:13:46,594 -Disgusting, that pervert. 1423 01:13:46,698 --> 01:13:49,528 I'm bloody glad we brutally murdered him now. 1424 01:13:49,632 --> 01:13:51,703 -Oh, yeah. -Me too. 1425 01:13:51,806 --> 01:13:53,567 Where do you think this leads? 1426 01:13:53,670 --> 01:13:55,154 -Obviously it leads back to the house, Richard. 1427 01:13:55,258 --> 01:13:56,397 -Yeah, no, I know. 1428 01:13:56,501 --> 01:13:57,950 I'm just trying to be rhetorical. 1429 01:13:58,054 --> 01:13:59,987 -Oh, sorry, sorry. I didn't get that, sorry. 1430 01:14:00,090 --> 01:14:02,645 -How do you want to do this? -Well, Daddy... 1431 01:14:02,748 --> 01:14:03,991 You know there's someone 1432 01:14:04,094 --> 01:14:05,199 I've been very impressed with this week. 1433 01:14:05,302 --> 01:14:06,959 -Who's that, Mummy? 1434 01:14:07,063 --> 01:14:11,895 -It is someone who is a very good girl indeed. 1435 01:14:11,999 --> 01:14:13,794 -Oh. 1436 01:14:13,897 --> 01:14:16,590 -And who is blooming into quite the lovely young lunatic. 1437 01:14:16,693 --> 01:14:19,351 -Stop it! [Laughs] 1438 01:14:19,455 --> 01:14:21,284 -I wonder where she gets that from? 1439 01:14:21,387 --> 01:14:23,804 -I think that, um... 1440 01:14:23,907 --> 01:14:27,842 I think that Jessie is ready to lead her first Trojan Horse. 1441 01:14:27,946 --> 01:14:31,777 -Yes! Yes! -Well deserved. Well done. 1442 01:14:31,881 --> 01:14:34,435 Well done, you. -Do you really want to do that? 1443 01:14:34,539 --> 01:14:36,437 -Go on, I'll meet you round there. 1444 01:14:36,541 --> 01:14:40,234 -Fucking love you guys! Whoo! 1445 01:14:40,337 --> 01:14:41,373 You coming? 1446 01:14:41,477 --> 01:14:43,789 -No, I'm going to... 1447 01:14:43,893 --> 01:14:45,860 I'm just going to put my feet up and watch it on the telly. 1448 01:14:45,964 --> 01:14:47,897 -Alright, I'll see you there. 1449 01:14:48,000 --> 01:14:57,769 ♪♪ 1450 01:14:57,872 --> 01:15:07,503 ♪♪ 1451 01:15:07,606 --> 01:15:17,340 ♪♪ 1452 01:15:17,443 --> 01:15:27,212 ♪♪ 1453 01:15:27,315 --> 01:15:29,283 -[Whimpers] Help me. 1454 01:15:29,386 --> 01:15:31,078 [Gunshot] 1455 01:15:31,181 --> 01:15:38,844 ♪♪ 1456 01:15:38,948 --> 01:15:41,778 Fuck! Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait! 1457 01:15:41,882 --> 01:15:43,746 He killed them! -Bullshit! 1458 01:15:43,849 --> 01:15:46,334 -No, no, no, no, no, he killed my dad, he killed my brother. 1459 01:15:46,438 --> 01:15:48,060 [Gun cocks] Okay, okay. 1460 01:15:48,164 --> 01:15:50,338 -Who? Who did? 1461 01:15:50,442 --> 01:15:53,307 -Matts Larsson. 1462 01:15:53,410 --> 01:15:55,481 -Matts Larsson? 1463 01:15:55,585 --> 01:15:59,589 How? When did he do this? Why? 1464 01:15:59,693 --> 01:16:01,039 -[Crying] I don't know, I don't know. 1465 01:16:01,142 --> 01:16:02,212 He just went berserk. 1466 01:16:02,316 --> 01:16:04,629 I've lost -- I've lost everyone. 1467 01:16:04,732 --> 01:16:07,045 -What do you know about loss? 1468 01:16:07,148 --> 01:16:08,736 Ha! You will know. 1469 01:16:08,840 --> 01:16:10,876 -What did you say? 1470 01:16:11,912 --> 01:16:14,880 Okay, come, come, come here. 1471 01:16:14,984 --> 01:16:17,987 -What is it? 1472 01:16:18,090 --> 01:16:19,195 -He's still here. 1473 01:16:19,298 --> 01:16:22,612 ♪♪ 1474 01:16:22,716 --> 01:16:24,372 -I must check the rest of the house. 1475 01:16:24,476 --> 01:16:26,167 -No, no, no, no, just please don't! 1476 01:16:26,271 --> 01:16:28,791 Please don't leave me on my own! I'm -- I'm so scared! 1477 01:16:28,894 --> 01:16:31,069 I'm so scared! Please don't! 1478 01:16:31,172 --> 01:16:33,692 [Whimpers] 1479 01:16:33,796 --> 01:16:36,695 -Tell me, girl. 1480 01:16:36,799 --> 01:16:39,905 Where are your family now? 1481 01:16:40,009 --> 01:16:43,046 Where are their bodies? 1482 01:16:43,150 --> 01:16:45,255 -He ate them. 1483 01:16:45,359 --> 01:16:47,085 -[Gasps] 1484 01:16:47,188 --> 01:16:49,466 He better not have! 1485 01:16:49,570 --> 01:16:51,054 [Pounding on door] 1486 01:16:51,158 --> 01:16:53,125 -No, no, no, no, don't! Don't, don't open it! 1487 01:16:53,229 --> 01:16:54,817 Don't open it. It might be a psychopath. 1488 01:16:54,920 --> 01:16:57,854 ♪♪ 1489 01:16:57,958 --> 01:17:02,134 -You let me in! You witch, you let me in! 1490 01:17:02,238 --> 01:17:04,067 Get away from my baby! 1491 01:17:04,171 --> 01:17:06,242 Baby? Baby! 1492 01:17:06,345 --> 01:17:08,451 -Mummy! -Baby! 1493 01:17:08,554 --> 01:17:10,108 It is a psychopath. 1494 01:17:10,211 --> 01:17:11,488 -Oh, no! 1495 01:17:11,592 --> 01:17:20,394 ♪♪ 1496 01:17:20,497 --> 01:17:29,368 ♪♪ 1497 01:17:29,472 --> 01:17:38,274 ♪♪ 1498 01:17:38,377 --> 01:17:47,179 ♪♪ 1499 01:17:47,283 --> 01:17:49,147 -Hara gud. 1500 01:17:49,250 --> 01:17:51,149 ♪♪ 1501 01:17:51,252 --> 01:17:52,598 -[Groaning] 1502 01:17:52,702 --> 01:17:56,637 ♪♪ 1503 01:17:56,741 --> 01:17:58,190 -Hej? 1504 01:17:58,294 --> 01:17:59,571 ♪♪ 1505 01:17:59,675 --> 01:18:01,677 Hello? 1506 01:18:06,405 --> 01:18:08,338 -Please help me. 1507 01:18:12,308 --> 01:18:17,002 [Crying] 1508 01:18:17,106 --> 01:18:19,487 ♪♪ 1509 01:18:19,591 --> 01:18:21,317 Sucka! 1510 01:18:21,420 --> 01:18:25,597 ♪♪ 1511 01:18:25,701 --> 01:18:26,702 [Gunshot] 1512 01:18:26,805 --> 01:18:31,568 -[Screaming] 1513 01:18:31,672 --> 01:18:32,880 Mummy! 1514 01:18:32,984 --> 01:18:37,367 -Sven Svensson! Come down this moment. 1515 01:18:37,471 --> 01:18:39,645 ♪♪ 1516 01:18:39,749 --> 01:18:41,302 Sven Svensson! 1517 01:18:41,406 --> 01:18:43,408 -Ah. 1518 01:18:43,511 --> 01:18:48,793 ♪♪ 1519 01:18:48,896 --> 01:18:50,656 -They blew my fucking hand off. 1520 01:18:50,760 --> 01:18:52,831 -Oh, Daddy! 1521 01:18:52,935 --> 01:18:54,626 You're going to have to wank southpaw now. 1522 01:18:54,730 --> 01:18:56,386 -No, no, no, it's too soon, it's too soon. 1523 01:18:56,490 --> 01:18:57,422 -Sorry. 1524 01:18:57,525 --> 01:19:00,356 -Hello. 1525 01:19:00,459 --> 01:19:02,392 Ah? 1526 01:19:02,496 --> 01:19:06,189 -It was you! The English. 1527 01:19:06,293 --> 01:19:07,708 Of course. 1528 01:19:07,812 --> 01:19:11,022 History repeats itself once again. 1529 01:19:11,125 --> 01:19:14,853 The English lied to our Larsson. 1530 01:19:14,957 --> 01:19:18,650 I now realize that the Karantanitself was 1531 01:19:18,754 --> 01:19:21,549 but a dress rehearsal. 1532 01:19:21,653 --> 01:19:25,519 This is the real performance. 1533 01:19:25,622 --> 01:19:27,176 ♪♪ 1534 01:19:27,279 --> 01:19:32,077 [Screams] 1535 01:19:32,181 --> 01:19:34,493 [Gunshot] 1536 01:19:41,190 --> 01:19:44,227 -They killed my boy! -Mama! Mama! 1537 01:19:44,331 --> 01:19:46,851 -They took the hand I write with. 1538 01:19:46,954 --> 01:19:48,714 -We need to leave. 1539 01:19:48,818 --> 01:19:50,647 Right now. Go! 1540 01:19:50,751 --> 01:19:51,787 -Yes. -Yes. 1541 01:19:51,890 --> 01:19:52,891 -Oh, come on, Daddy. -Go! 1542 01:19:52,995 --> 01:19:55,066 Yeah. -Oh, baby girl. 1543 01:19:55,169 --> 01:19:58,552 -Excuse me. Come on, baby. 1544 01:19:58,655 --> 01:20:01,348 -Oh, oh. 1545 01:20:01,451 --> 01:20:06,732 ♪♪ 1546 01:20:06,836 --> 01:20:08,976 [Explosion] 1547 01:20:09,080 --> 01:20:12,186 ["I Eat Cannibals"plays] 1548 01:20:12,290 --> 01:20:16,018 ♪♪ 1549 01:20:16,121 --> 01:20:18,641 -That's Johan the Dane! -He's getting away! 1550 01:20:18,744 --> 01:20:21,195 -♪ I eat cannibals -Freeze! 1551 01:20:21,299 --> 01:20:23,197 [Gunshots] -♪ Feed on animals 1552 01:20:23,301 --> 01:20:26,787 ♪ Your love is so edible to me 1553 01:20:26,891 --> 01:20:28,616 ♪ I eat cannibals 1554 01:20:28,720 --> 01:20:31,102 -That was the best holiday ever. 1555 01:20:31,205 --> 01:20:33,829 -Well, you know what they say, gang. 1556 01:20:33,932 --> 01:20:36,003 The family that slay together... 1557 01:20:36,107 --> 01:20:38,730 -Stay together! 1558 01:20:38,834 --> 01:20:41,422 -[Laughs] -Daddy. 1559 01:20:41,526 --> 01:20:46,634 You're a cheese ball, but I love you. 1560 01:20:46,738 --> 01:20:47,843 -♪ I'm never gonna stop 1561 01:20:47,946 --> 01:20:49,465 ♪ Fancy a bite 1562 01:20:49,568 --> 01:20:50,915 ♪ My appetite 1563 01:20:51,018 --> 01:20:52,226 ♪ Yum, yum, gee, it's fun 1564 01:20:52,330 --> 01:20:53,710 ♪ Banging on a different drum 1565 01:20:53,814 --> 01:20:56,403 ♪ And I eat cannibals 1566 01:20:56,506 --> 01:20:58,715 ♪ Feed on animal 1567 01:20:58,819 --> 01:21:01,787 ♪ Your love is so edible to me 1568 01:21:01,891 --> 01:21:04,894 ♪ I eat cannibals 1569 01:21:04,998 --> 01:21:08,518 ♪ I eat cannibals 1570 01:21:08,622 --> 01:21:10,313 ♪ It's incredible 1571 01:21:10,417 --> 01:21:13,661 ♪ You bring out the animal in me ♪ 1572 01:21:13,765 --> 01:21:16,768 ♪ I eat cannibals 1573 01:21:16,872 --> 01:21:18,666 ♪ You got the spice 1574 01:21:18,770 --> 01:21:20,047 ♪ Tasty and nice 1575 01:21:20,151 --> 01:21:21,566 ♪ Roastin' vitamin 1576 01:21:21,669 --> 01:21:22,947 ♪ Forget the dietin' 1577 01:21:23,050 --> 01:21:24,362 ♪ Ooh, such a dish 1578 01:21:24,465 --> 01:21:25,915 ♪ I can't resist 1579 01:21:26,019 --> 01:21:27,296 ♪ Healthy recipe 1580 01:21:27,399 --> 01:21:29,677 ♪ What you got is good for me 1581 01:21:29,781 --> 01:21:35,131 ♪♪ 1582 01:21:35,235 --> 01:21:40,447 ♪♪ 1583 01:21:40,550 --> 01:21:45,762 ♪♪ 1584 01:21:45,866 --> 01:21:51,078 ♪♪ 1585 01:21:51,182 --> 01:21:54,012 ♪ All I wanna do 1586 01:21:54,116 --> 01:21:57,222 ♪ Is make a meal of you 1587 01:21:57,326 --> 01:21:59,845 ♪ We are what we eat 1588 01:21:59,949 --> 01:22:02,745 ♪ You're my kind of meat 1589 01:22:02,848 --> 01:22:05,886 ♪ I got a hunger for your love 1590 01:22:05,990 --> 01:22:08,647 ♪ You're all I'm thinkin' of 1591 01:22:08,751 --> 01:22:11,616 ♪ So give the world a bone 1592 01:22:11,719 --> 01:22:15,137 ♪ 'Cause I got steak at home 1593 01:22:15,240 --> 01:22:17,760 ♪ I got steak at home 1594 01:22:17,863 --> 01:22:21,557 ♪ 'Cause I eat cannibals 1595 01:22:21,660 --> 01:22:23,731 ♪ Feed on animals 1596 01:22:23,835 --> 01:22:26,907 ♪ Your love is so edible to me 1597 01:22:27,011 --> 01:22:30,462 ♪ I eat cannibals 1598 01:22:30,566 --> 01:22:33,017 ♪ I eat cannibals 1599 01:22:33,120 --> 01:22:35,916 ♪ It's incredible 1600 01:22:36,020 --> 01:22:38,815 ♪ You bring out the animal in me ♪ 1601 01:22:38,919 --> 01:22:41,163 ♪ Cannibals 1602 01:22:41,266 --> 01:22:47,203 ♪♪ 1603 01:22:47,307 --> 01:22:50,448 ♪ I eat cannibals 1604 01:22:50,551 --> 01:22:53,382 ♪ It's incredible 1605 01:22:53,485 --> 01:23:02,598 ♪♪ 1606 01:23:02,701 --> 01:23:11,779 ♪♪ 1607 01:23:11,883 --> 01:23:20,581 ♪♪ 1608 01:23:20,685 --> 01:23:29,383 ♪♪ 1609 01:23:29,487 --> 01:23:31,627 -♪ Killing 1610 01:23:31,730 --> 01:23:33,836 ♪ Killing 1611 01:23:33,939 --> 01:23:37,288 -♪ Mama loves a-killing 1612 01:23:37,391 --> 01:23:45,951 ♪ Mama loves a-killing with you ♪ 1613 01:23:46,055 --> 01:23:48,368 -♪ Killing 1614 01:23:48,471 --> 01:23:50,094 ♪ Killing 1615 01:23:50,197 --> 01:23:53,994 -♪ Daddy loves a-killing 1616 01:23:54,098 --> 01:24:00,035 ♪ Daddy loves a-killing with you ♪ 1617 01:24:00,138 --> 01:24:01,691 -I love you. 1618 01:24:01,795 --> 01:24:03,383 -Je t'aime. 1619 01:24:03,486 --> 01:24:12,012 ♪♪ 1620 01:24:12,116 --> 01:24:20,883 ♪♪ 1621 01:24:20,986 --> 01:24:29,754 ♪♪ 1622 01:24:29,857 --> 01:24:38,590 ♪♪ 1623 01:24:38,694 --> 01:24:47,392 ♪♪ 1624 01:24:47,496 --> 01:24:56,091 ♪♪ 1625 01:24:56,194 --> 01:25:04,927 ♪♪ 1626 01:25:05,030 --> 01:25:13,798 ♪♪ 1627 01:25:13,901 --> 01:25:22,600 ♪♪ 1628 01:25:22,703 --> 01:25:31,471 ♪♪ 1629 01:25:31,574 --> 01:25:40,135 ♪♪ 1630 01:25:40,238 --> 01:25:48,971 ♪♪ 1631 01:25:49,074 --> 01:25:57,807 ♪♪ 1632 01:25:57,911 --> 01:26:06,678 ♪♪ 1633 01:26:06,782 --> 01:26:15,515 ♪♪ 1634 01:26:15,618 --> 01:26:24,489 ♪♪