1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:38,720 --> 00:00:40,840 {\an8}NETFLIX UVÁDÍ 4 00:02:08,960 --> 00:02:09,800 Tady to je. 5 00:02:25,760 --> 00:02:26,840 Je to beton, Lino. 6 00:02:29,880 --> 00:02:31,880 Chceš ho prorazit Cliem? 7 00:02:39,480 --> 00:02:41,240 Cože? Ne… 8 00:02:41,680 --> 00:02:43,160 Kvůli čí chybě tu jsme? 9 00:02:43,560 --> 00:02:45,520 Nemůžem těch 10 000 sehnat jinak? 10 00:02:46,080 --> 00:02:48,680 Projedeme výlohou, čapneme zboží a vypadneme. 11 00:02:48,760 --> 00:02:50,800 Seženu ty prachy jinde. 12 00:02:50,880 --> 00:02:52,280 Potřebuju vpředu zátěž. 13 00:02:59,040 --> 00:03:00,240 To auto to nevydrží. 14 00:03:01,280 --> 00:03:02,120 Pás. 15 00:03:28,480 --> 00:03:29,320 Kurva. 16 00:03:58,360 --> 00:03:59,200 Do prdele. 17 00:04:00,480 --> 00:04:02,480 - Kurva, zaseklo se to. - Nejde to. 18 00:04:03,040 --> 00:04:03,880 Zdrhej. 19 00:04:04,640 --> 00:04:05,600 Zdrhej! 20 00:04:07,120 --> 00:04:08,080 Dělej, utíkej! 21 00:04:11,640 --> 00:04:13,040 No tak. Kurva! 22 00:04:17,760 --> 00:04:18,600 Kurva. 23 00:04:35,120 --> 00:04:35,960 Mám to! 24 00:04:36,040 --> 00:04:38,080 No tak, dělej! 25 00:04:40,640 --> 00:04:42,640 Dělej, házej! 26 00:04:42,720 --> 00:04:45,080 Za tebou, blbečku! 27 00:04:45,160 --> 00:04:47,800 Otoč se! Přihraj! Jo! 28 00:04:48,680 --> 00:04:51,000 - Jsem rád, že jste tu. - Nezačínejte. 29 00:04:52,480 --> 00:04:54,240 - Který to je? - Tamten. 30 00:04:54,480 --> 00:04:55,320 Nech mě! 31 00:04:56,080 --> 00:04:57,440 No tak! 32 00:04:57,520 --> 00:04:58,360 Tenhle chlap… 33 00:04:58,440 --> 00:04:59,280 Ztrať se. 34 00:04:59,360 --> 00:05:01,480 …projel čtyřmi betonovými zdmi. 35 00:05:01,880 --> 00:05:02,720 Uvolni se! 36 00:05:02,800 --> 00:05:05,600 Projel je v Cliu. Měl jen naražené zápěstí. 37 00:05:05,680 --> 00:05:06,520 No a co? 38 00:05:08,680 --> 00:05:11,480 Jestli chcete zastavit pašování, dejte mi ho. 39 00:05:14,640 --> 00:05:15,720 Soudce souhlasil. 40 00:05:17,840 --> 00:05:18,680 Dělej! 41 00:05:24,080 --> 00:05:25,880 Nemáme někoho, kdo nesedí? 42 00:05:25,960 --> 00:05:26,800 Ne. 43 00:05:27,760 --> 00:05:30,840 Potřebuju kouzelníka. On je nejlepší. 44 00:05:32,800 --> 00:05:33,640 Věřte mi. 45 00:05:36,560 --> 00:05:38,960 Dobře, máte měsíc. Ani o den víc. 46 00:05:50,400 --> 00:05:51,800 Přinesete mi dvě židle? 47 00:06:09,480 --> 00:06:11,400 Můj tým bojuje s rychlou jízdou. 48 00:06:11,720 --> 00:06:12,880 - Nepašuju. - Jasně. 49 00:06:14,160 --> 00:06:15,880 - Podívejte se. - Já to nebyl. 50 00:06:15,960 --> 00:06:16,800 Já vím. 51 00:06:18,640 --> 00:06:19,480 Vezměte si to. 52 00:06:23,680 --> 00:06:25,040 Moje auta na to nemají. 53 00:06:25,960 --> 00:06:26,920 Nulový výkon. 54 00:06:27,600 --> 00:06:28,760 Žádná odolnost. 55 00:06:30,200 --> 00:06:31,040 Bez šance. 56 00:06:34,240 --> 00:06:35,240 Co máte za auto? 57 00:06:35,760 --> 00:06:39,120 Renault 21 s přeplňovaným dvoulitrem. Nesmějte se! 58 00:06:39,760 --> 00:06:42,400 První policejní stíhací vůz. 59 00:06:43,160 --> 00:06:45,600 Já vím. Táta ho taky řídil. 60 00:06:49,480 --> 00:06:52,400 Co vlastně chcete? Dobrého řidiče odtahového vozu? 61 00:06:53,040 --> 00:06:54,720 Ne, radši dobrého mechanika. 62 00:06:55,360 --> 00:06:57,400 Co teď pár let nemá co na práci. 63 00:06:57,480 --> 00:06:58,600 Co to znamená? 64 00:06:59,000 --> 00:07:01,960 Už mě nebaví koukat, jak můj tým dostává na prdel. 65 00:07:03,360 --> 00:07:04,680 Chci zastavit dealery. 66 00:07:05,560 --> 00:07:06,640 Mám skvělé řidiče. 67 00:07:07,440 --> 00:07:09,160 Vy jim postavíte skvělá auta. 68 00:07:09,240 --> 00:07:10,200 To jako vážně? 69 00:07:10,280 --> 00:07:11,920 Zkuste přežít dnešní noc. 70 00:07:12,560 --> 00:07:14,600 Ráno v sedm vás vyzvednu. 71 00:07:53,560 --> 00:07:55,280 {\an8}STÁTNÍ POLICIE 72 00:07:55,360 --> 00:07:58,240 Uniká šedé BMW, Adam, Rudolf, Svatopluk, 7, 6, 2. 73 00:08:00,480 --> 00:08:01,760 Jedeme za ním! 74 00:08:06,760 --> 00:08:07,960 POLICIE 75 00:08:14,920 --> 00:08:16,720 Tady jednotka 10-2, vidíme ho. 76 00:08:17,560 --> 00:08:19,440 - Jsme mu v patách. - Rozumím. 77 00:08:24,680 --> 00:08:25,880 Nechte to na mně. 78 00:08:26,440 --> 00:08:28,160 Ne, Areski, Julie to zvládne. 79 00:08:34,800 --> 00:08:35,720 Hezky. 80 00:08:35,800 --> 00:08:36,640 Tiše. 81 00:08:45,280 --> 00:08:47,080 Nenech ho ujet. Sejmi ho. 82 00:09:07,560 --> 00:09:09,120 Ne! 83 00:09:49,680 --> 00:09:50,880 Zablokujte provoz. 84 00:10:06,680 --> 00:10:07,760 Kdo je tu šéf? 85 00:10:10,560 --> 00:10:11,840 Měli jsme to, sakra. 86 00:10:12,360 --> 00:10:13,560 Co? Výlet do Paříže? 87 00:10:13,920 --> 00:10:14,760 Hele. 88 00:10:19,280 --> 00:10:20,360 Nádhera. 89 00:10:21,320 --> 00:10:22,160 Ukaž mi to. 90 00:10:23,920 --> 00:10:24,760 Do prdele. 91 00:10:49,520 --> 00:10:52,120 Jeffe, objednal jsi ten spoiler? 92 00:10:53,040 --> 00:10:53,880 Jeffe! 93 00:10:53,960 --> 00:10:55,520 - Co je? - Ten spoiler! 94 00:10:55,920 --> 00:10:57,320 Čekám na něj už měsíce. 95 00:10:57,400 --> 00:10:58,760 Přijde jednadvacátýho. 96 00:11:04,800 --> 00:11:06,000 Nebo objednáme… 97 00:11:14,280 --> 00:11:15,120 Julio. 98 00:11:19,560 --> 00:11:21,680 - Co děláš? - Nic, stál jsem v cestě. 99 00:11:21,760 --> 00:11:24,400 Přesně tak. Koukej mazat zpátky pod auto. 100 00:11:28,080 --> 00:11:29,280 - Charasi. - Co? 101 00:11:29,720 --> 00:11:30,960 Můžu spát tady? 102 00:11:31,040 --> 00:11:31,880 Už zase? 103 00:11:34,040 --> 00:11:35,520 Dobře, zavolám do vězení. 104 00:11:36,320 --> 00:11:38,280 Ale ráno pomažeš zpátky do cely. 105 00:11:38,360 --> 00:11:40,120 - Tak jak? - Dostali co proto. 106 00:11:40,720 --> 00:11:42,400 - Kolik? - Přední v 85. 107 00:11:42,480 --> 00:11:44,040 - Maximálka? - Sto padesát. 108 00:11:45,200 --> 00:11:46,800 Vylepším přenos hmoty. 109 00:11:47,160 --> 00:11:49,360 Ty tvoje výmysly nás jednou zabijou. 110 00:11:51,480 --> 00:11:53,160 Jeffe, dáme to na můstek. 111 00:11:58,160 --> 00:11:59,400 Půjdeš s námi slavit? 112 00:12:00,440 --> 00:12:01,360 Ne. 113 00:12:06,000 --> 00:12:07,480 Neboj, Julia se zlepší. 114 00:12:07,880 --> 00:12:09,120 Rozhodně se nebojím. 115 00:12:11,480 --> 00:12:14,040 Co je s tebou? Riskoval jsem pro tebe život. 116 00:12:15,760 --> 00:12:17,560 Za půl roku nám neuteče nikdo. 117 00:12:17,880 --> 00:12:19,200 Sám víš, že je to lež. 118 00:12:20,360 --> 00:12:24,080 S každým pašerákem, co chytíme, nám uteče kolik, 200 kilo? 119 00:12:25,600 --> 00:12:27,400 Obětují celé zásilky. 120 00:12:28,400 --> 00:12:30,040 Krmí nás a my jim to žereme. 121 00:12:33,280 --> 00:12:35,080 Někdo vynáší informace. 122 00:12:36,280 --> 00:12:37,840 O čem to mluvíš? Kdo? 123 00:12:37,920 --> 00:12:39,040 Brzo to budu vědět. 124 00:12:43,360 --> 00:12:44,680 Přeceňuješ protivníka. 125 00:12:46,680 --> 00:12:48,240 Vyhrál jsi válku, Charasi. 126 00:12:50,160 --> 00:12:51,880 A je to trochu i má zásluha. 127 00:13:01,560 --> 00:13:02,840 Kdyžtak doraz. 128 00:13:36,400 --> 00:13:37,840 - Máš chvilku? - Ne. 129 00:13:46,880 --> 00:13:48,080 Jeffe, jdeš pít? 130 00:13:49,840 --> 00:13:50,720 Tak v pondělí. 131 00:14:05,480 --> 00:14:08,160 POLICIE 132 00:15:03,880 --> 00:15:05,080 Musíš s tím přestat. 133 00:15:05,920 --> 00:15:06,760 Nastup si. 134 00:15:15,080 --> 00:15:18,800 Říkám jen, že máš veterána a nenecháš mě kouknout pod kapotu. 135 00:15:18,880 --> 00:15:21,880 Nikdo na můj Renault 21 nesáhne. 136 00:15:21,960 --> 00:15:25,240 - Koukej. - Přes mechaniku jsem profík, jasný? 137 00:15:25,920 --> 00:15:26,760 Jen jedno… 138 00:15:26,840 --> 00:15:30,160 Ne, prostě ne. Přestaň. 139 00:15:32,080 --> 00:15:33,240 Tak na to šlápni. 140 00:15:34,240 --> 00:15:37,360 - Mám bejt do osmi zpátky. - Buď v klidu. 141 00:15:37,800 --> 00:15:38,960 Pravidla dělám já. 142 00:15:40,200 --> 00:15:41,680 Dnes si uděláme zajížďku. 143 00:16:14,920 --> 00:16:15,880 Co ty na to? 144 00:16:29,920 --> 00:16:31,720 Vítej v naší budoucí garáži. 145 00:16:35,600 --> 00:16:36,600 Měl by ses vidět. 146 00:16:39,560 --> 00:16:40,400 Počkej. 147 00:16:41,920 --> 00:16:43,160 Tohle je to nejlepší. 148 00:16:57,440 --> 00:16:58,280 To je vtip? 149 00:17:00,400 --> 00:17:02,000 Platí to od příštího týdne. 150 00:17:03,480 --> 00:17:04,760 Mossová to posvětila? 151 00:17:05,880 --> 00:17:06,720 Osobně. 152 00:17:09,360 --> 00:17:11,520 Nedělej si ze mě srandu, Charasi. 153 00:17:12,200 --> 00:17:15,040 Je to předčasné propuštění, ale má to podmínky. 154 00:17:16,560 --> 00:17:17,760 Zasloužíš si to. 155 00:17:18,240 --> 00:17:19,440 Je to i tvá zásluha. 156 00:17:20,640 --> 00:17:22,120 Měl bys to říct ostatním. 157 00:17:26,200 --> 00:17:28,320 Vadilo vám mít v týmu vězně? 158 00:17:29,480 --> 00:17:31,720 Devět měsíců bez díků tvrdě dřeš. 159 00:17:32,920 --> 00:17:34,120 Věřím v druhé šance. 160 00:17:36,160 --> 00:17:40,000 Vkládáš do lidí příliš důvěry. Ale opovaž se to změnit. 161 00:17:41,400 --> 00:17:42,440 Jo, počkej… 162 00:17:45,360 --> 00:17:48,600 Když jsme u důvěry… Tohle jsem našel včera v tom autě. 163 00:17:51,320 --> 00:17:53,120 Můžeš mi o tom říct víc? 164 00:17:55,040 --> 00:17:56,880 - Rozdělovač vstřikování. - Jo. 165 00:17:56,960 --> 00:17:58,720 Zvýší výkon o 300 procent, 166 00:17:58,800 --> 00:18:01,160 ale vydrží jen 200 metrů, než exploduje. 167 00:18:01,240 --> 00:18:04,680 Naposled jsem tohle viděl v Cliu, co projelo zlatnictvím. 168 00:18:05,440 --> 00:18:06,760 Přesně to samý. 169 00:18:07,480 --> 00:18:08,320 A? 170 00:18:09,920 --> 00:18:11,280 Nebyls tam sám. 171 00:18:12,480 --> 00:18:13,720 Tohle po mně nechtěj. 172 00:18:14,320 --> 00:18:15,160 Je to brácha. 173 00:18:15,960 --> 00:18:16,800 Nejdu po něm. 174 00:18:17,440 --> 00:18:19,600 Chci ty, pro koho pracuje. 175 00:18:20,480 --> 00:18:23,040 Quentin není génius, jen přitahuje potíže. 176 00:18:23,120 --> 00:18:27,440 Brzo se může ocitnout za volantem auta, do kterého napálí Areski. 177 00:18:31,840 --> 00:18:32,840 Dej mi svý slovo. 178 00:18:33,520 --> 00:18:34,440 Máš ho mít. 179 00:18:45,560 --> 00:18:47,040 - Vážně je tady? - Nevím. 180 00:18:48,800 --> 00:18:51,120 - Čekáme na Areskiho. - Nezvedá to. 181 00:18:54,200 --> 00:18:56,360 Dobře… máš dvě minuty. 182 00:19:16,320 --> 00:19:18,840 Kurva, Areski, zvedni to. 183 00:19:19,560 --> 00:19:22,480 Jsem s Linem, může se to posrat. Zavolej mi. 184 00:19:44,120 --> 00:19:45,200 Do prdele. 185 00:19:49,280 --> 00:19:50,120 Překvápko! 186 00:19:53,080 --> 00:19:54,640 Dal ses na mapy? 187 00:19:54,720 --> 00:19:56,360 Přestaň, brácho. Musíš jít. 188 00:19:56,480 --> 00:19:58,360 Nejdřív mě obejmi… 189 00:20:00,840 --> 00:20:02,400 Dej mi číslo, zavolám ti. 190 00:20:03,200 --> 00:20:04,120 Hej ty! 191 00:20:04,600 --> 00:20:05,480 Co tady chceš? 192 00:20:07,080 --> 00:20:08,200 Vidět se s bráchou. 193 00:20:14,680 --> 00:20:16,440 Má práci. Stav se jindy. 194 00:20:17,360 --> 00:20:19,920 Nemůžete ho na pár hodin pustit? 195 00:20:20,000 --> 00:20:21,640 Dáme si drink a přivedu ho. 196 00:20:23,160 --> 00:20:24,600 Řekls mu, ať sem přijde? 197 00:20:24,680 --> 00:20:26,480 Neřekl. Lino, musíš jít. 198 00:20:26,560 --> 00:20:29,600 V čem je problém, Quentine? Chci si jen dát drink. 199 00:20:30,200 --> 00:20:31,440 Kade, vyhoď ho odsud. 200 00:20:34,880 --> 00:20:37,320 Co se děje? No tak! 201 00:20:42,640 --> 00:20:43,480 Lino! 202 00:20:44,560 --> 00:20:47,040 Dvě minuty a ty už seš po uši ve sračkách. 203 00:20:47,720 --> 00:20:48,560 Prošacuj ho. 204 00:20:50,000 --> 00:20:50,840 Kurva. 205 00:20:53,840 --> 00:20:57,240 Tenhle krásnej obličej znám. Ukaž… 206 00:20:57,840 --> 00:20:58,880 Jak se jmenuješ? 207 00:21:05,360 --> 00:21:06,440 Lino, jdi do auta. 208 00:21:07,440 --> 00:21:08,280 Marco! 209 00:21:08,680 --> 00:21:09,520 Marco! 210 00:21:09,600 --> 00:21:11,000 Spoutej je. 211 00:21:11,360 --> 00:21:12,560 Rozvážeme jim jazyk. 212 00:21:15,600 --> 00:21:16,520 Co se děje? 213 00:21:18,200 --> 00:21:19,320 Postarám se o něj. 214 00:21:19,400 --> 00:21:21,320 - Mám ho. - Uvidíme se v garáži. 215 00:21:21,400 --> 00:21:22,680 Říkám, že ho mám. 216 00:21:30,840 --> 00:21:33,080 - Nesmí vzít toho kluka. - Drž hubu. 217 00:21:37,720 --> 00:21:38,640 Nastup. 218 00:21:44,360 --> 00:21:45,480 Jsme v prdeli. 219 00:21:46,120 --> 00:21:48,120 - „Jsme v prdeli.“ - Dělej, jeď. 220 00:21:48,880 --> 00:21:50,400 - Jeď! - Charasi! 221 00:22:03,760 --> 00:22:06,000 Zdrhej, Lino! Nebo tě zabijou. 222 00:22:06,080 --> 00:22:07,880 Dělej, kurva, nebo je po tobě! 223 00:22:19,680 --> 00:22:20,520 Vypadni. 224 00:23:05,880 --> 00:23:06,720 Do hajzlu! 225 00:23:11,240 --> 00:23:12,080 Kurva! 226 00:23:16,240 --> 00:23:19,440 Kade, Jacquesi, spalte to, rozmontujte, ať to zmizí! 227 00:23:31,200 --> 00:23:33,200 Potřebuju telefon. 228 00:23:43,920 --> 00:23:45,680 Nehýbej se! 229 00:23:46,000 --> 00:23:46,880 Polož to! 230 00:23:47,400 --> 00:23:48,480 Polož ten telefon! 231 00:23:50,480 --> 00:23:51,720 Julio, zvedni to. 232 00:23:54,120 --> 00:23:54,960 Polož to. 233 00:23:55,440 --> 00:23:56,280 Zvedni to. 234 00:23:56,600 --> 00:23:57,440 Polož to! 235 00:23:57,600 --> 00:23:58,680 Kurva. 236 00:24:00,160 --> 00:24:01,680 Dělej, dej to sem. 237 00:24:03,760 --> 00:24:04,680 Prohledejte ho. 238 00:24:06,200 --> 00:24:07,040 Je čistej. 239 00:25:06,760 --> 00:25:08,120 Jsi Charasův mechanik. 240 00:25:11,320 --> 00:25:12,800 Víkendy netrávíš v lochu? 241 00:25:18,480 --> 00:25:19,760 Charasi, tady Bruno. 242 00:25:20,360 --> 00:25:22,960 Mám tvýho mechanika, byl ozbrojenej. Zavolej. 243 00:25:25,280 --> 00:25:26,120 Hele, 244 00:25:27,200 --> 00:25:29,160 můžete zavolat Julii z týmu? 245 00:25:29,800 --> 00:25:31,360 Budu mluvit jen s ní. 246 00:25:32,640 --> 00:25:33,480 Dobře. 247 00:25:55,200 --> 00:25:56,800 Myslels, že zavolají Julii? 248 00:25:58,040 --> 00:25:58,880 Sedni si. 249 00:26:00,240 --> 00:26:01,080 Nevadí? 250 00:26:05,640 --> 00:26:08,360 Nikdo nepřijde, Lino. Sedni si. Jsem tu jen já. 251 00:26:27,920 --> 00:26:28,840 Byl jsi v autě. 252 00:26:30,720 --> 00:26:32,040 Přišli ozbrojení muži. 253 00:26:33,800 --> 00:26:35,360 Jeden přišel z vrakoviště. 254 00:26:35,960 --> 00:26:36,800 Začal střílet. 255 00:26:38,040 --> 00:26:39,960 Střelil Charase. Nešlo nic dělat. 256 00:26:40,680 --> 00:26:43,160 Vzals mu zbraň a utekl, aby ses zachránil. 257 00:26:44,280 --> 00:26:45,200 Co na to říkáš? 258 00:26:46,800 --> 00:26:47,640 To jde, ne? 259 00:26:50,520 --> 00:26:51,360 Lino… 260 00:26:53,800 --> 00:26:55,840 snažím se tě zachránit. 261 00:26:57,600 --> 00:26:58,680 Dělám to pro tebe. 262 00:27:02,000 --> 00:27:02,840 Takže? 263 00:27:09,600 --> 00:27:10,440 Je to na tobě. 264 00:27:16,840 --> 00:27:18,680 Za 30 minut najdou Charase. 265 00:27:20,400 --> 00:27:21,600 Měls jeho zbraň… 266 00:27:22,480 --> 00:27:23,560 na sobě jeho krev. 267 00:27:24,640 --> 00:27:26,200 A máme tohle… 268 00:27:28,360 --> 00:27:30,600 Kurva, Areski, zvedni to. 269 00:27:31,240 --> 00:27:33,160 Jsem s Linem, může se to posrat. 270 00:27:33,360 --> 00:27:34,280 Zavolej mi. 271 00:27:38,320 --> 00:27:39,240 Nekoukej tak. 272 00:27:40,160 --> 00:27:41,600 Byl jsem na tebe hodnej. 273 00:27:45,280 --> 00:27:46,120 Je to škoda. 274 00:27:48,320 --> 00:27:49,160 Velká škoda. 275 00:27:52,920 --> 00:27:53,920 Půjdeš se mnou. 276 00:27:56,160 --> 00:27:57,120 Vrahu policajtů. 277 00:28:15,040 --> 00:28:16,040 Máš Charase? 278 00:28:16,120 --> 00:28:17,520 - Zatím nic. - Kurva. 279 00:28:18,600 --> 00:28:20,040 Bruno, potřebuju pomoct. 280 00:28:20,320 --> 00:28:22,520 - Kdyby se to zatčení provalilo… - Jo. 281 00:28:24,840 --> 00:28:27,560 Připravím papíry. Za hodinu je tvůj. 282 00:28:28,040 --> 00:28:28,880 Za hodinu? 283 00:28:29,120 --> 00:28:30,200 Rychleji to nejde. 284 00:28:31,440 --> 00:28:32,280 Dobře. 285 00:28:32,840 --> 00:28:34,200 Nikdo k němu nesmí. 286 00:28:34,280 --> 00:28:35,240 Zajistím to. 287 00:28:35,680 --> 00:28:36,560 Máš to u mě. 288 00:28:38,440 --> 00:28:39,280 Jdeme. 289 00:29:00,560 --> 00:29:01,640 Pokaždý… 290 00:29:02,880 --> 00:29:03,720 Pokaždý, viď? 291 00:29:45,080 --> 00:29:46,320 Zamkl Areski dveře? 292 00:30:01,680 --> 00:30:02,640 Uhni! 293 00:30:05,280 --> 00:30:06,120 Za ním! 294 00:30:07,040 --> 00:30:07,880 Držte ho! 295 00:30:09,000 --> 00:30:10,160 Sundejte ho! 296 00:30:37,840 --> 00:30:38,680 Hajzle! 297 00:30:40,680 --> 00:30:41,560 Uklidni se! 298 00:31:06,760 --> 00:31:08,480 Vyplňte tento formulář… 299 00:31:09,200 --> 00:31:10,040 Podpis sem. 300 00:31:12,360 --> 00:31:15,200 - Minutku… - Hajzlové! 301 00:31:15,280 --> 00:31:16,360 Zasraný parchanti! 302 00:31:22,000 --> 00:31:22,880 Rychle sem! 303 00:31:24,360 --> 00:31:27,120 Zkurvený hajzlové! 304 00:31:31,000 --> 00:31:32,080 Rychle ven! 305 00:31:32,160 --> 00:31:33,160 Co se děje? 306 00:31:33,240 --> 00:31:34,080 Françoisi? 307 00:31:34,160 --> 00:31:36,560 Rozkopej těm sviním držky! 308 00:32:11,040 --> 00:32:13,200 No tak! Nandej jim to! 309 00:32:13,280 --> 00:32:14,680 Zasraný čubky! 310 00:32:14,760 --> 00:32:16,200 Bacha, za tebou! 311 00:32:18,480 --> 00:32:19,840 Pěkně, dej jim! 312 00:32:24,920 --> 00:32:26,400 Pusť se! 313 00:32:28,520 --> 00:32:29,520 Vstávej! 314 00:32:29,600 --> 00:32:31,280 Dělej! 315 00:32:32,640 --> 00:32:34,240 - Dělej! - Vstaň! 316 00:32:39,200 --> 00:32:40,520 Držte ho! 317 00:32:42,000 --> 00:32:43,560 Nasaďte mu pouta! 318 00:32:46,160 --> 00:32:47,000 No tak! 319 00:33:53,600 --> 00:33:55,040 U řeky ztratili kontakt. 320 00:33:59,120 --> 00:34:00,440 Zastřelil ho jako psa. 321 00:34:03,160 --> 00:34:04,600 Nikdy by se nenechal… 322 00:34:06,040 --> 00:34:07,000 takhle obelstít. 323 00:34:08,000 --> 00:34:09,480 Lino oklamal nás všechny. 324 00:34:10,160 --> 00:34:11,320 Mezitím se vypařil. 325 00:34:13,920 --> 00:34:16,720 Deset policajtů ho nezastavilo. Kde jste byl vy? 326 00:34:21,960 --> 00:34:23,040 Napravím to. 327 00:34:25,200 --> 00:34:26,040 Nechte mě velet. 328 00:34:27,480 --> 00:34:29,280 Víte, že Charas by to nechtěl. 329 00:34:46,880 --> 00:34:47,760 To bude dobrý. 330 00:35:13,000 --> 00:35:15,200 Co děláš? Zbláznil ses? 331 00:35:16,440 --> 00:35:18,040 Teď vypadáš, že truchlíš. 332 00:35:20,360 --> 00:35:22,080 To svinstvo tě zpomaluje. 333 00:35:22,160 --> 00:35:23,640 - Co Mossová? - Zvládnu ji. 334 00:35:24,080 --> 00:35:25,520 Jako jsi zvládl Charase? 335 00:35:27,120 --> 00:35:29,000 Děláš si ze mě kurva prdel? 336 00:35:30,320 --> 00:35:33,280 Oběma jsem nám zachránil prdel a takhle mi děkuješ? 337 00:35:33,800 --> 00:35:35,600 Už nechci nic takovýho slyšet. 338 00:35:39,000 --> 00:35:41,520 Nenechám Mossovou, aby nám kurvila kšeft. 339 00:35:42,960 --> 00:35:46,840 Bez Charase budeme schopni zdvojnásobit zásobování. 340 00:35:46,920 --> 00:35:49,080 Jdeš moc daleko. Pokud Lina chytí… 341 00:35:49,160 --> 00:35:52,040 Budeme o tom vědět jako první. Máme konexe. 342 00:35:53,560 --> 00:35:55,920 Stejně by mu nikdo nevěřil. Má škraloup. 343 00:35:56,920 --> 00:35:57,760 Mám strach. 344 00:35:58,480 --> 00:36:03,600 - Proč s autem nespálili i Charase? - Všechno shořelo. Nejsou žádný důkazy. 345 00:36:04,600 --> 00:36:06,080 Nebuď taková sračka! 346 00:36:15,160 --> 00:36:17,680 Postaráme se o Jacquese, Kada i toho kluka. 347 00:36:18,360 --> 00:36:20,880 Potřebuju tě, Marco. Vzmuž se! 348 00:36:23,680 --> 00:36:24,840 Potřebuju tě. 349 00:36:26,360 --> 00:36:27,200 No tak. 350 00:36:32,440 --> 00:36:33,280 Jedeme. 351 00:38:36,120 --> 00:38:36,960 Julio! 352 00:38:38,040 --> 00:38:38,880 Haló! 353 00:38:50,280 --> 00:38:51,240 Julio! 354 00:38:57,400 --> 00:38:58,480 Chci si promluvit. 355 00:38:59,760 --> 00:39:01,720 - Julio! - Areski to na mě hodil. 356 00:39:03,040 --> 00:39:03,920 Haló! 357 00:39:04,000 --> 00:39:05,080 Zabil Charase. 358 00:39:07,200 --> 00:39:09,000 Nemůžu se vzdát, nemám důkaz. 359 00:39:11,280 --> 00:39:12,120 Dobře. 360 00:39:21,840 --> 00:39:22,880 Musíš mi věřit. 361 00:39:33,200 --> 00:39:34,040 Kurva! 362 00:39:35,560 --> 00:39:36,480 Julio! 363 00:40:13,040 --> 00:40:15,000 Lino, odpoutej mě. 364 00:40:21,560 --> 00:40:22,720 Jen to zhoršuješ. 365 00:40:25,160 --> 00:40:26,000 Charasi! 366 00:40:28,160 --> 00:40:29,160 Jiný ráfky. 367 00:40:29,720 --> 00:40:30,960 Tohle není jeho auto. 368 00:40:39,760 --> 00:40:40,920 Není Charasovo. 369 00:40:42,640 --> 00:40:43,480 Odpoutej mě! 370 00:40:48,560 --> 00:40:49,560 Lino! 371 00:41:14,200 --> 00:41:15,040 Co se stalo? 372 00:41:15,120 --> 00:41:17,040 Nevím, byl jsem zamčenej! 373 00:41:17,480 --> 00:41:19,960 - Nevím… - To nedává smysl. 374 00:41:20,240 --> 00:41:22,160 - Nemůžu… - Neposloucháte. 375 00:41:24,440 --> 00:41:25,360 Jsi v pohodě? 376 00:41:25,440 --> 00:41:26,880 Mám to pod kontrolou. 377 00:41:26,960 --> 00:41:28,240 Je to má kolegyně. 378 00:41:29,520 --> 00:41:31,480 Dejte jí chvilku, pak vám odpoví. 379 00:41:37,880 --> 00:41:38,720 Vyhrožoval ti? 380 00:41:39,400 --> 00:41:40,240 Ne. 381 00:41:40,720 --> 00:41:41,560 Bylo to divný. 382 00:41:43,000 --> 00:41:45,360 Nedával smysl. Obviňoval tebe a Marca. 383 00:41:48,000 --> 00:41:49,880 Snaží se ti vymýt mozek. 384 00:41:51,680 --> 00:41:53,040 Chtěl, abys mu pomohla. 385 00:41:53,560 --> 00:41:55,240 - Nikdy. - Já vím, zlato. 386 00:41:56,080 --> 00:41:57,880 Ochráním tě, až po tobě půjdou. 387 00:41:58,480 --> 00:41:59,520 Kdo po mně půjde? 388 00:42:00,840 --> 00:42:01,680 Mossová… 389 00:42:02,720 --> 00:42:03,680 kolegové… 390 00:42:04,840 --> 00:42:06,680 Přijdou-li na to, že ty a Lino… 391 00:42:09,160 --> 00:42:11,080 Klid, bude to v pohodě. 392 00:42:12,520 --> 00:42:14,040 Nic neřekneme, dobře? 393 00:42:15,000 --> 00:42:16,560 Nebylo to mezi námi vážné. 394 00:42:19,120 --> 00:42:19,960 Já vím. 395 00:42:21,400 --> 00:42:22,680 - Nespěchej. - Dobře. 396 00:43:11,920 --> 00:43:13,200 Nezapomeň tohle. 397 00:44:41,720 --> 00:44:43,160 POLICIE 398 00:44:43,240 --> 00:44:44,080 Kam s tím? 399 00:44:45,600 --> 00:44:46,440 Dej to sem. 400 00:44:58,240 --> 00:44:59,080 Co to má být? 401 00:44:59,720 --> 00:45:00,680 Zabavujete auta? 402 00:45:00,760 --> 00:45:02,200 Nepotřebujete je. 403 00:45:04,560 --> 00:45:06,720 Zdržím se tu. Je to pěkný průšvih. 404 00:45:08,640 --> 00:45:10,400 Není třeba. Tým je připravený. 405 00:45:10,840 --> 00:45:11,760 Žádný tým není. 406 00:45:14,360 --> 00:45:15,560 Neberte mi jednotku. 407 00:45:17,720 --> 00:45:18,560 Ruce pryč. 408 00:45:23,800 --> 00:45:24,760 Proč mi voláš? 409 00:45:29,440 --> 00:45:32,680 - Mám platit za Charase? - Myslíte, že vás chci trestat? 410 00:45:34,760 --> 00:45:37,560 Zapomeňte na tým a soustřeďte se na mechanika. 411 00:45:44,440 --> 00:45:45,280 Přivedu ho. 412 00:45:46,240 --> 00:45:47,600 Nebuďte na Julii tvrdá. 413 00:45:48,360 --> 00:45:50,160 Nemusí za vztah s Linem trpět. 414 00:45:50,880 --> 00:45:51,720 Mějte se. 415 00:45:59,440 --> 00:46:00,600 Posrali jste to. 416 00:46:00,920 --> 00:46:01,760 Vážně? 417 00:46:02,920 --> 00:46:05,160 Vím, že jste Charasovo auto nespálili. 418 00:46:09,840 --> 00:46:11,280 Je v něm Areskiho kulka. 419 00:46:19,800 --> 00:46:20,640 Mám hotovo. 420 00:46:57,880 --> 00:46:58,720 Zabijou ho. 421 00:46:59,120 --> 00:47:01,800 Zapomeň na něj. Není náš problém. Jeď. 422 00:47:51,360 --> 00:47:53,560 - Vezmeme peníze a drogy. - Ne. 423 00:47:53,640 --> 00:47:55,000 Bude to jen chvilka. 424 00:47:55,080 --> 00:47:56,120 Ne! 425 00:47:56,480 --> 00:47:57,880 Nevydám se policii. 426 00:47:57,960 --> 00:47:59,200 Nemusíš. Vydám tě já. 427 00:47:59,880 --> 00:48:01,320 Zachránil jsem ti život! 428 00:48:02,400 --> 00:48:04,600 Kurva, o nic jsem se tě neprosil. 429 00:48:06,040 --> 00:48:07,600 Nejsem vězeňskej materiál. 430 00:48:08,280 --> 00:48:10,080 Odseděl jsem za tebe dva roky. 431 00:48:11,440 --> 00:48:13,200 Pustili tě za tři tejdny. 432 00:48:13,680 --> 00:48:17,600 Kde myslíš, že jsem spal? A když jsem nespal, makal jsem pro fízly. 433 00:48:18,520 --> 00:48:22,040 Nikdy ti nebylo líp. Určitě jsi toho fízla oplakal. 434 00:48:26,640 --> 00:48:28,120 Umřel kvůli tobě. 435 00:48:29,200 --> 00:48:30,680 Tak si ho neber do huby. 436 00:48:31,880 --> 00:48:32,760 Promiň. 437 00:48:38,160 --> 00:48:39,120 Mám strach. 438 00:48:47,080 --> 00:48:48,720 - Mám nápad. - Zapomeň. 439 00:48:48,800 --> 00:48:50,080 - Poslouchej! - Ne! 440 00:48:50,160 --> 00:48:51,440 Poslouchej mě kurva! 441 00:48:51,720 --> 00:48:54,640 Mluvil jsi o tom autě s Areskiho kulkou… 442 00:48:55,160 --> 00:48:56,040 Víš, kde je? 443 00:48:56,360 --> 00:48:57,560 Jo, schoval jsem ho. 444 00:49:01,000 --> 00:49:02,920 Do úkrytu, kterej Areski nezná. 445 00:49:03,400 --> 00:49:04,360 Jen mě zdržuješ. 446 00:49:07,640 --> 00:49:09,560 I kdyby tam bylo, jak ho získám? 447 00:49:10,560 --> 00:49:12,600 Nemůžu potkat Areskiho ani Marca. 448 00:49:20,040 --> 00:49:21,160 To jsem nečekal. 449 00:49:38,040 --> 00:49:39,200 V klidu. 450 00:49:42,640 --> 00:49:44,360 Poslouchej, než uděláš chybu. 451 00:49:56,640 --> 00:49:58,280 Myslíš, že tu šéfuješ? 452 00:50:21,800 --> 00:50:23,800 Promiň, došly kulky. 453 00:50:24,520 --> 00:50:25,520 Počkej! 454 00:50:27,320 --> 00:50:28,440 Nebyl to můj nápad. 455 00:50:29,120 --> 00:50:30,680 Řeknu vám, kde to auto je. 456 00:50:31,120 --> 00:50:32,200 Který auto? 457 00:50:32,600 --> 00:50:33,560 O čem to mluvíš? 458 00:50:34,120 --> 00:50:35,160 Toho fízla. 459 00:50:37,360 --> 00:50:38,560 Jacques ho nespálil. 460 00:50:39,720 --> 00:50:41,080 Ten kluk ho schoval. 461 00:50:46,960 --> 00:50:47,880 Vezmu vás tam. 462 00:50:49,600 --> 00:50:51,040 Je v nedaleký stodole. 463 00:50:54,520 --> 00:50:55,360 Poslouchám. 464 00:51:02,480 --> 00:51:03,320 Julio. 465 00:51:14,560 --> 00:51:15,480 Mám výsledky. 466 00:51:16,040 --> 00:51:19,200 Podle stavu podvozku a náprav to auto léta nejelo. 467 00:51:24,560 --> 00:51:27,480 Lino měl pravdu. Tohle není Charasovo auto. 468 00:51:34,520 --> 00:51:36,720 - Mossová, máte chvíli? - Nemám. 469 00:51:37,080 --> 00:51:38,560 Lino zabil dva další. 470 00:51:39,040 --> 00:51:40,040 Byl to vážně on? 471 00:51:41,440 --> 00:51:43,120 Dělám, že jsem to neslyšela. 472 00:51:43,200 --> 00:51:44,640 Není to, jak si myslíte. 473 00:51:45,000 --> 00:51:46,360 Jeff mi řekl, že… 474 00:51:46,440 --> 00:51:49,240 Líbíte se mi, ale Areski mi řekl o vás a Linovi. 475 00:51:49,680 --> 00:51:51,800 Takže se do toho nepleťte, jasné? 476 00:52:16,920 --> 00:52:17,840 Dal sis na čas. 477 00:52:19,080 --> 00:52:20,080 Měl tvrdou hlavu. 478 00:52:20,160 --> 00:52:21,000 Co děláš? 479 00:52:22,000 --> 00:52:23,320 Chci se zbavit pušky. 480 00:52:23,400 --> 00:52:24,280 Spěcháš? 481 00:52:26,920 --> 00:52:27,760 Ne. 482 00:52:28,680 --> 00:52:30,600 Nejdřív se postaráme o Mossovou. 483 00:52:39,400 --> 00:52:40,320 Říkal něco? 484 00:52:43,880 --> 00:52:45,600 Žádní svědci, žádné starosti. 485 00:52:45,920 --> 00:52:47,360 Ještě dva a je po všem. 486 00:52:48,800 --> 00:52:50,000 Já jsem taky svědek. 487 00:52:52,320 --> 00:52:53,160 Vím, co dělám. 488 00:53:30,200 --> 00:53:31,520 Najdi nám tichý místo. 489 00:53:34,320 --> 00:53:35,320 Julio, tady Lino. 490 00:53:37,760 --> 00:53:38,600 Haló? 491 00:53:40,720 --> 00:53:42,480 Řekni, proč nemám zavěsit. 492 00:53:43,360 --> 00:53:44,800 Nezabil jsem ho. Víš to. 493 00:53:45,160 --> 00:53:47,080 Ty dvě mrtvoly nejsou tvá práce? 494 00:53:47,160 --> 00:53:51,560 Když jsem je viděl, byli naživu. Museli je najít Areski s Marcem. 495 00:53:53,560 --> 00:53:55,520 Pamatuješ, kde jsme se seznámili? 496 00:53:55,600 --> 00:53:58,320 Mají mě za komplice! Proč s tebou mluvím? 497 00:53:58,840 --> 00:54:02,520 Sedni do auta a přijeď tam, kde jsme se poprvé potkali. 498 00:54:02,960 --> 00:54:03,800 Sama. 499 00:54:03,880 --> 00:54:05,480 Co to sakra děláš, Lino… 500 00:56:05,600 --> 00:56:06,560 Můžeš. 501 00:56:09,520 --> 00:56:11,040 Quentin, 19 let, sirotek, 502 00:56:11,120 --> 00:56:15,040 dětství jsem strávil u pěstounů. Potkal jsem Lina, naučil mě vše. 503 00:56:15,120 --> 00:56:17,880 Je moje chyba, že byl ve vězení. 504 00:56:18,280 --> 00:56:21,920 Pracoval jsem na vrakovišti, abych splatil dluh Jacquesovi a… 505 00:56:22,000 --> 00:56:22,960 Jsou mrtví, dál. 506 00:56:23,560 --> 00:56:25,760 Připravoval jsem auta pro převoz drog. 507 00:56:26,160 --> 00:56:27,880 Lino ráno přišel s poldou. 508 00:56:27,960 --> 00:56:29,280 - Charasem. - Charasem. 509 00:56:29,520 --> 00:56:32,720 Chtěl mě zatknout, ale přišel další polda a střelil ho. 510 00:56:33,640 --> 00:56:34,960 - Areski. - Areski. 511 00:56:36,000 --> 00:56:38,480 Znal jsem ho, ale nevěděl jsem, že je fízl. 512 00:56:41,000 --> 00:56:42,200 Všechno jsem viděl. 513 00:56:52,880 --> 00:56:54,000 Máme dvě možnosti… 514 00:56:55,760 --> 00:57:00,200 Zatkneš nás, Areski nás zastřelí, než Quentin vypoví, a budeš si to vyčítat. 515 00:57:01,000 --> 00:57:03,920 Nebo pojedeš s náma a vrátíme se s důkazem. 516 00:57:06,400 --> 00:57:07,240 Co si vybereš? 517 00:57:13,600 --> 00:57:14,680 Lidi jsou zvířata. 518 00:57:18,440 --> 00:57:19,360 Co jsou zač? 519 00:57:19,840 --> 00:57:21,200 Přepravují drogy. 520 00:57:22,560 --> 00:57:23,800 Linovi staří přátelé. 521 00:57:45,560 --> 00:57:46,400 Kurva. 522 00:57:47,120 --> 00:57:49,280 Zajeďte na farmu a najděte to auto. 523 00:58:28,640 --> 00:58:29,840 - Mossová! - Co? 524 00:58:31,680 --> 00:58:33,040 Můj tým zatkl Julii. 525 00:58:33,920 --> 00:58:36,400 Pomohla Linovi utéct. Máme svědky. 526 00:58:38,160 --> 00:58:39,000 Nastupte si. 527 00:58:40,640 --> 00:58:41,560 Mám svoje auto. 528 00:58:42,560 --> 00:58:43,400 Neboj. 529 00:58:44,480 --> 00:58:46,680 Počkám na forenzní tým a přivezu ho. 530 00:58:46,760 --> 00:58:47,800 Areski! 531 00:58:48,880 --> 00:58:49,720 Už jdu. 532 00:59:34,480 --> 00:59:36,680 Prý jsou mrtví. Neboj, nikdo tu není. 533 00:59:38,320 --> 00:59:39,840 Nikdo jiný o tom neví. 534 00:59:46,560 --> 00:59:47,640 Zkusím najít klíč. 535 00:59:47,720 --> 00:59:48,800 Ne, počkej. 536 01:00:02,600 --> 01:00:04,600 No jistě. Tak jo… 537 01:00:07,920 --> 01:00:08,760 Quentine! 538 01:00:15,560 --> 01:00:16,480 Quentine! 539 01:00:33,040 --> 01:00:34,120 Proto jsme tady? 540 01:00:34,880 --> 01:00:36,840 Koukni na ty prachy. 541 01:00:36,920 --> 01:00:39,000 Čemu nerozumíš? Potřebuju to auto! 542 01:00:39,720 --> 01:00:42,000 Kurva! S tímhle koupíme 10 000 aut! 543 01:00:46,680 --> 01:00:47,520 Počkej! 544 01:00:49,720 --> 01:00:50,560 Quentine. 545 01:00:53,720 --> 01:00:54,560 Čau. 546 01:01:08,920 --> 01:01:09,760 Lino! 547 01:01:12,200 --> 01:01:13,640 Jsem tu jen pro to auto! 548 01:01:14,800 --> 01:01:15,800 Řekni mi, kde je. 549 01:01:22,440 --> 01:01:23,560 Pomoz tomu klukovi! 550 01:01:32,880 --> 01:01:33,720 Jak chceš. 551 01:03:56,040 --> 01:03:59,200 Řekni mi, kde je. Mluvím s tebou. Řekni mi, kde je! 552 01:04:00,680 --> 01:04:01,520 Stačí! 553 01:04:02,440 --> 01:04:03,400 Běžte se projít. 554 01:07:58,520 --> 01:08:00,880 Mám ho, Julio. Kurva, našel jsem ho. 555 01:08:02,760 --> 01:08:03,600 Julio? 556 01:08:04,440 --> 01:08:06,520 Julia teď chvíli nebude moct volat. 557 01:08:08,760 --> 01:08:10,880 Příště volej mně. Bude to rychlejší. 558 01:08:11,480 --> 01:08:12,480 Julia všechno ví. 559 01:08:13,040 --> 01:08:14,600 Nikdo jí neuvěří. Jsi sám. 560 01:08:16,680 --> 01:08:19,800 Potkal jsem Marca. Chvíli jsme o tobě mluvili. 561 01:08:20,400 --> 01:08:22,240 Ta konverzace nedopadla dobře. 562 01:08:22,760 --> 01:08:23,960 Ty jsi teď taky sám. 563 01:08:25,120 --> 01:08:26,040 O to se neboj. 564 01:08:27,560 --> 01:08:28,960 Brzo uvidíš novej tým. 565 01:08:29,040 --> 01:08:31,480 Charas je v rakvi, jednotka je moje. 566 01:08:31,560 --> 01:08:33,040 Když mluvíme o Charasovi… 567 01:08:33,560 --> 01:08:35,400 nechal ti dárek. Víš, co to je? 568 01:08:35,480 --> 01:08:36,600 Jo? Copak? 569 01:08:36,880 --> 01:08:37,720 Napovím ti. 570 01:08:38,200 --> 01:08:39,280 Je to auto. 571 01:08:39,560 --> 01:08:40,760 - Jo? - Červený. 572 01:08:41,200 --> 01:08:42,760 S kulkou z tvý zbraně. 573 01:08:44,280 --> 01:08:46,400 Meleš sračky. Nechal jsem ho spálit. 574 01:08:46,840 --> 01:08:47,840 Jacques si ho nechal. 575 01:08:48,480 --> 01:08:49,600 Marco ti to neřekl? 576 01:08:50,200 --> 01:08:51,200 To auto nemáš. 577 01:08:57,960 --> 01:08:58,920 Zní to povědomě? 578 01:09:00,080 --> 01:09:03,080 Poslouchej mě, ty sráči. Najdeme si tě a… 579 01:09:03,160 --> 01:09:05,280 Neplýtvej benzínem. Přivezu ho. 580 01:09:05,360 --> 01:09:06,440 Mossová bude ráda. 581 01:09:06,800 --> 01:09:09,960 Nemáš šanci sem dojet. Hnedka si tě najdu. 582 01:09:11,640 --> 01:09:12,960 Poslouchej, ty hajzle. 583 01:09:14,200 --> 01:09:18,760 Dám ti poslední šanci. Vykašli se na to auto a zachraň si život. 584 01:09:19,240 --> 01:09:22,400 Charas mi dal šanci. Nezklamu ho, ty parchante. 585 01:09:35,680 --> 01:09:38,240 Ten, kdo chytí Lina, dostane místo v týmu. 586 01:10:21,400 --> 01:10:23,600 Vím, že pro vás byl Charas důležitý. 587 01:10:24,240 --> 01:10:25,360 Pořád jste v šoku. 588 01:10:27,360 --> 01:10:28,360 Můžu vám pomoct. 589 01:10:29,920 --> 01:10:31,840 Všichni děláme pod tlakem chyby. 590 01:10:32,880 --> 01:10:35,560 Charas s vámi měl velké plány. Kdyby tu byl… 591 01:10:35,640 --> 01:10:37,400 Tak by byl na Linově straně. 592 01:10:40,280 --> 01:10:43,040 Vážně zahodíte kariéru a život pro chlapa, 593 01:10:43,120 --> 01:10:45,240 co se místo přiznání radši schovává? 594 01:10:45,920 --> 01:10:46,920 Promiň, kamaráde. 595 01:10:48,920 --> 01:10:50,600 Měl by tu být místo vás on. 596 01:10:50,680 --> 01:10:52,520 Nemůže, dělá za vás vaši práci. 597 01:10:59,440 --> 01:11:00,880 Máte noc na rozmyšlenou. 598 01:11:01,840 --> 01:11:04,360 Pak to jde Vnitřním záležitostem a nepomůžu vám. 599 01:11:04,440 --> 01:11:05,840 Ani já vám. 600 01:11:06,400 --> 01:11:09,200 Nebudete moct říct, že jste o tom autě nevěděla. 601 01:11:57,120 --> 01:11:58,120 Fakt pojede tudy? 602 01:11:58,520 --> 01:12:01,320 Neboj, pojede. Přijeďte se všemi auty. 603 01:12:32,120 --> 01:12:33,040 Je to do filmu. 604 01:12:52,440 --> 01:12:53,840 Našli ho u benzínky. 605 01:12:55,080 --> 01:12:55,920 Cože? 606 01:12:56,560 --> 01:13:00,040 Našli ho u benzínky. Je na D60, jede k vám. 607 01:13:00,680 --> 01:13:01,680 Je to Renault 21? 608 01:13:02,320 --> 01:13:03,440 Ano, Renault 21. 609 01:13:04,160 --> 01:13:07,040 Přilepte se na něj, ať se nemůže otočit. 610 01:13:07,560 --> 01:13:08,400 Rozumím. 611 01:13:08,920 --> 01:13:09,880 Zataraste cestu. 612 01:13:44,080 --> 01:13:47,240 Tak jo, Renault potvrzen. Viděl nás. Zatlačíme na něj. 613 01:13:47,920 --> 01:13:48,800 Tak jo, můžeš. 614 01:14:09,440 --> 01:14:10,440 Šlápni na to! 615 01:14:18,960 --> 01:14:20,120 Kde je? Nevidím ho. 616 01:14:26,560 --> 01:14:27,400 Je za náma. 617 01:14:36,360 --> 01:14:37,400 Nezpomaluj! 618 01:14:43,480 --> 01:14:44,600 Vyhni se těm hákům! 619 01:15:14,320 --> 01:15:15,480 Zasranej hajzl! 620 01:15:15,560 --> 01:15:16,400 Jsme nahraný. 621 01:15:27,960 --> 01:15:29,000 Zastav, Lino! 622 01:15:29,720 --> 01:15:30,680 Zastav! 623 01:16:09,200 --> 01:16:11,000 Tlačí nás před sebou! Kurva! 624 01:16:11,080 --> 01:16:12,480 Přestaň řvát, neslyším. 625 01:16:12,560 --> 01:16:14,520 Kurva! Zrušte zátaras! Tlačí nás! 626 01:16:14,600 --> 01:16:16,520 Přestaň křičet, nerozumím ti! 627 01:16:16,600 --> 01:16:18,080 Kurva! Nestřílejte! 628 01:16:26,560 --> 01:16:27,760 Nestřílejte! 629 01:16:43,640 --> 01:16:45,840 Střílejte kurva! 630 01:16:45,920 --> 01:16:47,200 Dělejte, kreténi!  631 01:16:48,640 --> 01:16:49,560 Střílejte! 632 01:18:15,640 --> 01:18:16,520 Mossová. 633 01:18:21,520 --> 01:18:22,520 Jaké auto? 634 01:18:25,040 --> 01:18:26,120 Ano, kde? 635 01:18:26,200 --> 01:18:27,320 Červený Renault 21. 636 01:18:27,400 --> 01:18:29,240 Autorizoval zátaras. 637 01:18:29,320 --> 01:18:31,000 Máme dvě oběti, spěchejte. 638 01:18:31,080 --> 01:18:34,640 - Renault 21… Posíláme dva vozy. - Je jedno, že jste bourali. 639 01:18:34,720 --> 01:18:35,920 Chyťte Areskiho. 640 01:18:36,000 --> 01:18:36,840 Jedeme na D60. 641 01:18:38,120 --> 01:18:40,320 Areski, zvedněte to. Areski… 642 01:18:41,040 --> 01:18:44,360 Nařizuji ukončit pronásledování. Jestli se Lina dotknete… 643 01:18:45,160 --> 01:18:46,360 Ne, Julio! 644 01:18:47,760 --> 01:18:48,600 Julio! 645 01:19:18,200 --> 01:19:19,080 Pozor! 646 01:19:37,240 --> 01:19:39,640 Jsem u řeky. Držte Areskiho od Lina. 647 01:19:45,160 --> 01:19:46,000 Kurva! 648 01:19:53,320 --> 01:19:54,160 Do prdele. 649 01:21:36,560 --> 01:21:38,440 Hej… Julio. 650 01:23:04,280 --> 01:23:05,240 Areski! 651 01:23:13,040 --> 01:23:14,720 Najděte mi něco! 652 01:23:14,800 --> 01:23:16,800 Je mi to u prdele, rozumíte? 653 01:23:17,640 --> 01:23:21,680 Cokoli. Taxi, sanitku, je mi to jedno! 654 01:23:21,760 --> 01:23:23,080 Skútr, prostě cokoli! 655 01:23:25,120 --> 01:23:26,800 A koukejte hejbnout zadkem! 656 01:23:28,040 --> 01:23:29,120 Nevím, kde jsou! 657 01:23:40,120 --> 01:23:41,080 Kurva. 658 01:23:49,600 --> 01:23:50,440 Mossová! 659 01:25:55,080 --> 01:25:56,960 Je dole. Nechcete mu to dát? 660 01:25:57,600 --> 01:25:58,440 Ne. 661 01:26:01,560 --> 01:26:02,400 Julio… 662 01:26:04,600 --> 01:26:05,680 ať zůstane poblíž. 663 01:26:06,760 --> 01:26:08,160 Můžeme ho potřebovat.