1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:38,720 --> 00:00:40,840 {\an8}NETFLIX ПРЕДСТАВЛЯЕТ 4 00:02:08,960 --> 00:02:09,800 Здесь. 5 00:02:25,760 --> 00:02:26,760 Это бетон, Лино. 6 00:02:29,800 --> 00:02:31,880 Думаешь, ты пробьешь его на «Клио»? 7 00:02:39,480 --> 00:02:41,600 Что? Нет, нет. 8 00:02:41,680 --> 00:02:43,160 Из-за кого мы здесь? 9 00:02:43,240 --> 00:02:45,520 А нет другого способа получить 10 000? 10 00:02:45,960 --> 00:02:48,680 Мы едем через окно, берем, что сможем, и валим. 11 00:02:48,760 --> 00:02:50,800 Я найду другой способ получить их деньги. 12 00:02:50,880 --> 00:02:52,360 Мне нужна масса спереди. 13 00:02:59,040 --> 00:03:00,880 Твоя машина не выдержит, Лино. 14 00:03:00,960 --> 00:03:02,080 Пристегнись. 15 00:03:28,480 --> 00:03:29,320 Чёрт. 16 00:03:58,360 --> 00:03:59,200 Чёрт. 17 00:04:00,480 --> 00:04:02,040 Чёрт, заклинило! 18 00:04:02,120 --> 00:04:02,960 Я не могу. 19 00:04:03,040 --> 00:04:03,880 Исчезни. 20 00:04:04,600 --> 00:04:05,840 Вали отсюда! 21 00:04:06,960 --> 00:04:08,120 Лино, беги! 22 00:04:11,640 --> 00:04:13,040 Ну давай же! 23 00:04:17,760 --> 00:04:18,640 Вот дерьмо. 24 00:04:35,120 --> 00:04:35,960 Получил! 25 00:04:36,040 --> 00:04:38,080 Давай, вперед! 26 00:04:40,640 --> 00:04:42,640 Бросай! 27 00:04:42,720 --> 00:04:45,080 Сзади! Идиот! 28 00:04:45,160 --> 00:04:47,800 Повернись! Иди сюда. Да! 29 00:04:48,640 --> 00:04:49,840 Я рад, что ты здесь. 30 00:04:49,920 --> 00:04:51,000 Не начинай. 31 00:04:52,480 --> 00:04:53,400 Который из них? 32 00:04:53,480 --> 00:04:54,400 Вот этот. 33 00:04:54,480 --> 00:04:55,320 Отпусти меня! 34 00:04:56,080 --> 00:04:57,440 Пошел! 35 00:04:57,520 --> 00:04:58,360 Этот парень… 36 00:04:58,440 --> 00:04:59,280 Эй, отвали! 37 00:04:59,360 --> 00:05:01,800 …прошел четыре слоя бетона. 38 00:05:01,880 --> 00:05:02,720 Отвали уже! 39 00:05:02,800 --> 00:05:05,640 Он сделал это на «Клио» и лишь вывихнул запястье. 40 00:05:05,720 --> 00:05:06,560 Мне плевать. 41 00:05:08,800 --> 00:05:11,600 Если хочешь остановить торговлю, отдай его мне. 42 00:05:14,640 --> 00:05:15,720 Судья согласен. 43 00:05:17,840 --> 00:05:18,680 Давай! 44 00:05:24,080 --> 00:05:26,000 Ты мог найти парня не из тюрьмы? 45 00:05:26,080 --> 00:05:26,920 Нет. 46 00:05:27,760 --> 00:05:30,920 Мне нужен фокусник. А он как раз такой. 47 00:05:32,800 --> 00:05:33,640 Поверь мне. 48 00:05:36,560 --> 00:05:39,040 У тебя всего месяц. Не больше. 49 00:05:50,400 --> 00:05:51,800 Принеси два стула. 50 00:06:09,400 --> 00:06:11,480 Я шеф команды по борьбе с гоу-фаст. 51 00:06:11,560 --> 00:06:12,880 - Я этим не занимаюсь. - Знаю. 52 00:06:14,200 --> 00:06:15,880 - Взгляни - Это не я. 53 00:06:15,960 --> 00:06:16,800 Я знаю. 54 00:06:18,640 --> 00:06:19,480 Держи. 55 00:06:23,520 --> 00:06:25,760 Мои машины не годятся для этой задачи. 56 00:06:25,960 --> 00:06:26,920 Мощность — ноль. 57 00:06:27,600 --> 00:06:28,920 Прочность — ноль. 58 00:06:30,200 --> 00:06:31,040 Шансы — ноль. 59 00:06:34,240 --> 00:06:35,680 Какая у вас машина? 60 00:06:35,760 --> 00:06:39,120 «Рено 21», 2 л Турбо. Не смейся! 61 00:06:39,760 --> 00:06:42,520 Это лучший автомобиль-перехватчик в армии. 62 00:06:43,160 --> 00:06:45,600 Знаю. У моего отца был такой. 63 00:06:49,520 --> 00:06:52,400 Кто вам нужен? Хороший водитель эвакуатора? 64 00:06:52,960 --> 00:06:55,240 Нет, я бы предпочел хорошего механика. 65 00:06:55,440 --> 00:06:57,400 Без планов на ближайшую пару лет. 66 00:06:57,480 --> 00:06:58,600 Что это значит? 67 00:06:58,680 --> 00:07:01,960 Мне надоело смотреть, что мои команды давят как ежей. 68 00:07:03,320 --> 00:07:04,880 Я хочу остановить дилеров. 69 00:07:05,560 --> 00:07:07,240 У меня лучшие пилоты. 70 00:07:07,440 --> 00:07:09,120 А ты дашь им лучшие машины. 71 00:07:09,360 --> 00:07:10,200 Вы серьезно? 72 00:07:10,280 --> 00:07:11,920 Сегодня не напивайся. 73 00:07:12,560 --> 00:07:14,600 Я заеду за тобой в 19:00. Ровно. 74 00:07:53,560 --> 00:07:55,400 {\an8}НАЦИОНАЛЬНАЯ ПОЛИЦИЯ 75 00:07:55,480 --> 00:07:58,240 Серый BMW, ARS 762, в угоне. 76 00:08:00,480 --> 00:08:01,760 Мы преследуем его! 77 00:08:06,760 --> 00:08:07,960 ПОЛИЦИЯ 78 00:08:14,920 --> 00:08:16,720 Перехват 10-2. Следим за BMW. 79 00:08:17,480 --> 00:08:18,760 Гоу-фаст подтвержден. 80 00:08:18,840 --> 00:08:20,040 Вас понял. 81 00:08:24,680 --> 00:08:25,880 Я займусь им. 82 00:08:26,440 --> 00:08:28,520 Оставь, Арески. Джулия ведет его. 83 00:08:34,800 --> 00:08:35,720 Хорошо. 84 00:08:35,800 --> 00:08:37,000 Прекрати. 85 00:08:45,280 --> 00:08:47,080 Не упусти! Бери его, живо! 86 00:09:07,560 --> 00:09:09,120 Нет-нет! 87 00:09:49,680 --> 00:09:50,960 Перекрой движение. 88 00:10:06,680 --> 00:10:07,760 И кто тут главный? 89 00:10:10,560 --> 00:10:12,000 Да мы бы его взяли. 90 00:10:12,400 --> 00:10:13,640 Курс на Париж? 91 00:10:13,920 --> 00:10:14,760 Эй! 92 00:10:19,280 --> 00:10:20,360 Красота. 93 00:10:21,400 --> 00:10:22,240 Покажи. 94 00:10:23,920 --> 00:10:25,160 Офигеть! 95 00:10:49,520 --> 00:10:52,120 Джефф! Ты заказал спойлер на 300? 96 00:10:53,040 --> 00:10:53,880 Джефф! 97 00:10:53,960 --> 00:10:55,840 - Что? - Где спойлер? 98 00:10:55,920 --> 00:10:57,320 Я жду месяцами. 99 00:10:57,400 --> 00:10:58,960 Он прибудет 21-го. 100 00:11:04,800 --> 00:11:06,000 Или надо заказать… 101 00:11:14,280 --> 00:11:15,120 Джулия. 102 00:11:19,520 --> 00:11:20,440 Ты что делаешь? 103 00:11:20,520 --> 00:11:21,640 Ничего. Мешаю? 104 00:11:21,720 --> 00:11:24,640 Именно. Вернись под свою машину. 105 00:11:28,080 --> 00:11:29,640 - Чарас. - Что? 106 00:11:29,720 --> 00:11:30,960 Можно здесь переночевать? 107 00:11:31,040 --> 00:11:32,000 Опять? 108 00:11:34,120 --> 00:11:35,760 Ладно, я позвоню в тюрьму. 109 00:11:35,840 --> 00:11:38,280 Но завтра утром ты вернешься в камеру. 110 00:11:38,360 --> 00:11:40,640 - И что? - Мы их раздавили. 111 00:11:40,720 --> 00:11:42,520 - Сколько? - Лобовое, 85. 112 00:11:42,600 --> 00:11:45,200 - Пиковая скорость? - Сто пятьдесят. 113 00:11:45,280 --> 00:11:47,080 Я могу улучшить массопередачу. 114 00:11:47,160 --> 00:11:49,840 Беда с твоими примочками. Ты нас убьешь. 115 00:11:51,480 --> 00:11:53,480 Джефф, давай поставим его на мост. 116 00:11:57,840 --> 00:11:59,400 Мы идем выпить. Ты с нами? 117 00:12:00,400 --> 00:12:01,400 Нет. 118 00:12:05,920 --> 00:12:07,480 Расслабься, придет Джулия. 119 00:12:07,560 --> 00:12:09,120 Меня не волнует Джулия. 120 00:12:11,440 --> 00:12:14,040 Вот как? Я сегодня рисковал жизнью ради тебя. 121 00:12:15,760 --> 00:12:17,680 За полгода ни один гоу-фаст от нас не ушел. 122 00:12:17,800 --> 00:12:19,480 Ты знаешь, что это неправда. 123 00:12:20,040 --> 00:12:24,080 На каждый пойманный гоу-фаст сколько фунтов мы теряем — 400, 600? 124 00:12:25,600 --> 00:12:27,400 Они жертвуют целыми партиями. 125 00:12:28,520 --> 00:12:30,040 Нас кормят, а мы едим. 126 00:12:33,240 --> 00:12:35,240 Уверен, у них есть сведения о нас. 127 00:12:36,120 --> 00:12:37,840 О ком ты говоришь? Кто «они»? 128 00:12:37,920 --> 00:12:39,200 Скоро узнаю. 129 00:12:43,280 --> 00:12:45,000 Ты переоцениваешь противника. 130 00:12:46,680 --> 00:12:48,360 Ты выиграл эту войну, Чарас. 131 00:12:50,120 --> 00:12:51,840 Отчасти благодаря мне. 132 00:13:01,520 --> 00:13:02,840 Передумаешь — приходи. 133 00:13:36,360 --> 00:13:37,360 Можно поговорить? 134 00:13:37,440 --> 00:13:38,280 Нет. 135 00:13:46,880 --> 00:13:48,200 Джефф, выпьешь с нами? 136 00:13:49,800 --> 00:13:51,120 До понедельника, Лино. 137 00:15:03,960 --> 00:15:05,080 Хватит уже! 138 00:15:05,920 --> 00:15:06,760 Ладно, садись. 139 00:15:15,080 --> 00:15:18,800 У вас ретро автомобиль, а вы не даете мне взглянуть. 140 00:15:18,880 --> 00:15:21,880 Никто не дотронется до моего двухлитрового Турбо. 141 00:15:21,960 --> 00:15:23,080 - Взгляни. - Я профи 142 00:15:23,160 --> 00:15:25,840 в механике, верно? 143 00:15:25,920 --> 00:15:26,760 Всего один… 144 00:15:26,840 --> 00:15:30,640 Я сказал нет. Никогда. Так что хватит. 145 00:15:32,080 --> 00:15:33,360 Тогда поедем быстрее. 146 00:15:34,120 --> 00:15:35,440 Если я к 8 не вернусь, 147 00:15:35,520 --> 00:15:37,480 - мне впишут неявку. - Расслабься. 148 00:15:37,800 --> 00:15:38,960 Я диктую правила. 149 00:15:40,200 --> 00:15:41,680 Сегодня мы прокатимся. 150 00:16:14,920 --> 00:16:15,880 Нравится? 151 00:16:29,880 --> 00:16:31,800 А вот и наш будущий гараж, Лино. 152 00:16:35,680 --> 00:16:37,680 Видел бы ты свое лицо. 153 00:16:39,680 --> 00:16:40,520 Подожди. 154 00:16:41,920 --> 00:16:43,000 Вот это еще лучше. 155 00:16:57,520 --> 00:16:58,880 Шутите? 156 00:17:00,480 --> 00:17:02,240 Начиная со следующей недели. 157 00:17:03,480 --> 00:17:04,600 Мосс утвердила это? 158 00:17:05,960 --> 00:17:07,320 Лично. 159 00:17:09,360 --> 00:17:11,520 Не пудрите мне мозги, Чарас. 160 00:17:12,200 --> 00:17:15,640 Не волнуйся. Это досрочное освобождение на особых условиях. 161 00:17:16,600 --> 00:17:17,800 Ты его заслужил. 162 00:17:18,360 --> 00:17:19,440 Это благодарность. 163 00:17:20,640 --> 00:17:22,080 Скажите это остальным. 164 00:17:26,120 --> 00:17:28,600 Заключенный в команде — не слишком здорово? 165 00:17:29,400 --> 00:17:32,200 Ты отработал 9 месяцев без всякой благодарности. 166 00:17:33,000 --> 00:17:34,320 Я верю во второй шанс. 167 00:17:36,160 --> 00:17:40,000 Вы слишком доверяете людям, но не меняйте это в себе. 168 00:17:41,400 --> 00:17:42,440 О, кстати… 169 00:17:45,360 --> 00:17:48,680 Кстати, о доверии. Я нашел это во вчерашнем гоу-фасте. 170 00:17:51,560 --> 00:17:53,320 Расскажи, что это. 171 00:17:55,040 --> 00:17:56,880 Это инжекторный шунт. 172 00:17:56,960 --> 00:17:58,840 Двигатель выдаст 300% мощности, 173 00:17:58,920 --> 00:18:01,280 но через 200 метров он взорвется. 174 00:18:01,360 --> 00:18:04,680 В прошлый раз я видел такой на «Клио», который влетел в ювелирный магазин. 175 00:18:05,560 --> 00:18:06,960 Точно такой же. 176 00:18:07,560 --> 00:18:08,560 И что? 177 00:18:09,800 --> 00:18:11,280 В ту ночь ты был не один. 178 00:18:12,480 --> 00:18:15,160 Не спрашивайте, Чарас. Это мой младший брат. 179 00:18:15,920 --> 00:18:17,360 Я ищу не его. 180 00:18:17,440 --> 00:18:19,880 Уверен, он работает на тех, кто мне нужен. 181 00:18:20,200 --> 00:18:23,000 Квентин — не мозг, он просто притягивает дерьмо. 182 00:18:23,080 --> 00:18:25,960 Как скоро твой Квентин окажется за рулем машины, 183 00:18:26,040 --> 00:18:28,200 которая врежется в радиатор Арески? 184 00:18:31,840 --> 00:18:33,440 Дайте мне слово. 185 00:18:33,520 --> 00:18:34,600 Я уже дал. 186 00:18:45,520 --> 00:18:47,320 - Уверены, что он здесь? - Нет. 187 00:18:48,800 --> 00:18:51,120 - Мы ждем Арески. - Он не отвечает. 188 00:18:54,960 --> 00:18:56,360 Я даю тебе две минуты. 189 00:19:16,320 --> 00:19:18,960 Чёрт, Арески. Ответь на звонок. 190 00:19:19,560 --> 00:19:22,720 Я с Лино. Всё может пойти не так. Перезвони мне. 191 00:19:44,160 --> 00:19:45,600 Да что за фигня! 192 00:19:49,280 --> 00:19:50,120 Сюрприз! 193 00:19:53,080 --> 00:19:54,640 Занялся картами? 194 00:19:54,720 --> 00:19:56,560 Хватит трепаться, беги, братан. 195 00:19:56,640 --> 00:19:58,520 Сначала обними меня. 196 00:20:00,840 --> 00:20:02,760 Лино, дай свой номер. Я позвоню. 197 00:20:03,040 --> 00:20:04,120 Эй. 198 00:20:04,200 --> 00:20:05,480 Что-то ищешь? 199 00:20:07,120 --> 00:20:08,320 Я пришел к брату. 200 00:20:14,600 --> 00:20:16,440 Твой брат занят. Потом придешь. 201 00:20:17,360 --> 00:20:20,000 Вы не можете отпустить его на пару часов? 202 00:20:20,080 --> 00:20:21,640 Мы выпьем. И я верну его. 203 00:20:23,160 --> 00:20:24,520 Ты привел его сюда? 204 00:20:24,600 --> 00:20:26,480 Вовсе нет. Лино, тебе пора. 205 00:20:26,560 --> 00:20:29,640 Всё хорошо, Квентин. Мы же договорились потусоваться. 206 00:20:30,280 --> 00:20:31,720 Кад, выведи его отсюда. 207 00:20:34,880 --> 00:20:37,840 Что происходит? Эй! 208 00:20:42,640 --> 00:20:43,480 Лино! 209 00:20:44,560 --> 00:20:47,040 За пару минут умудрился в такое вляпаться! 210 00:20:47,800 --> 00:20:48,640 Обыщи его. 211 00:20:50,000 --> 00:20:50,840 Чёрт. 212 00:20:53,840 --> 00:20:57,240 Я знаю это красивое лицо. Покажись… 213 00:20:57,960 --> 00:20:59,000 Как тебя зовут? 214 00:21:05,480 --> 00:21:06,440 Лино, иди за машиной. 215 00:21:07,440 --> 00:21:09,520 Марко. Марко! 216 00:21:09,600 --> 00:21:11,280 На тех двоих — наручники. 217 00:21:11,360 --> 00:21:12,800 Мы заставим их говорить. 218 00:21:15,600 --> 00:21:16,520 Что происходит? 219 00:21:18,120 --> 00:21:19,240 Я с ним разберусь. 220 00:21:19,320 --> 00:21:21,320 - Нет, я сам. - Увидимся на складе. 221 00:21:21,400 --> 00:21:22,680 Я же сказал, он мой. 222 00:21:30,800 --> 00:21:33,120 - Не дай ему забрать малыша. - Заткнись. 223 00:21:37,720 --> 00:21:38,640 Садись. 224 00:21:44,520 --> 00:21:46,040 Мы в полном дерьме. 225 00:21:46,120 --> 00:21:46,960 «Мы в дерьме». 226 00:21:47,040 --> 00:21:48,120 Давай, езжай! 227 00:21:48,200 --> 00:21:49,760 Поехали! 228 00:21:49,840 --> 00:21:51,400 Чарас! 229 00:22:03,760 --> 00:22:06,000 Лино, беги! Беги, они тебя убьют. 230 00:22:06,080 --> 00:22:07,640 Они тебя убьют. Прячься! 231 00:22:19,680 --> 00:22:20,680 Сваливай. 232 00:23:06,280 --> 00:23:07,320 Чёрт! 233 00:23:11,400 --> 00:23:12,240 Чёрт! 234 00:23:16,320 --> 00:23:19,440 Кад, Жак! Сожгите и разберите ее. Пусть она исчезнет! 235 00:23:31,200 --> 00:23:33,400 Телефон. Мне нужен телефон. 236 00:23:44,040 --> 00:23:45,680 Эй! Не двигайся! 237 00:23:46,200 --> 00:23:48,480 Положи телефон! 238 00:23:50,560 --> 00:23:51,880 Джулия, возьми трубку. 239 00:23:54,120 --> 00:23:55,120 Брось телефон. 240 00:23:55,440 --> 00:23:56,280 Возьми трубку. 241 00:23:56,600 --> 00:23:57,440 Брось его! 242 00:23:57,600 --> 00:23:58,720 Чёрт. 243 00:24:00,160 --> 00:24:01,080 Отдай. 244 00:24:01,160 --> 00:24:02,080 Возьми трубку. 245 00:24:03,920 --> 00:24:04,760 Обыщи его. 246 00:24:06,280 --> 00:24:07,120 Он чист. 247 00:25:06,760 --> 00:25:08,120 Ты же механик Чараса. 248 00:25:11,320 --> 00:25:12,960 Ты не в тюрьме по выходным? 249 00:25:18,480 --> 00:25:19,760 Чарас, это Бруно. 250 00:25:20,320 --> 00:25:23,400 Привезли твоего механика. Он был вооружен. Перезвони. 251 00:25:25,240 --> 00:25:26,080 Эй. 252 00:25:27,240 --> 00:25:29,120 Можешь позвонить Джулии? 253 00:25:29,760 --> 00:25:32,200 Она в команде. Буду говорить только с ней. 254 00:25:32,760 --> 00:25:33,600 Хорошо. 255 00:25:55,320 --> 00:25:56,920 Думал, они позвонят Джулии? 256 00:25:58,040 --> 00:25:58,880 Садись. 257 00:26:00,320 --> 00:26:01,320 Ты не против? 258 00:26:05,640 --> 00:26:08,320 Никто не придет, Лино. Садись. Здесь только я. 259 00:26:27,920 --> 00:26:28,880 Ты был в машине. 260 00:26:30,680 --> 00:26:32,280 Появились вооруженные люди. 261 00:26:33,760 --> 00:26:35,440 Вы заметили парня со свалки. 262 00:26:35,960 --> 00:26:36,920 Он открыл огонь. 263 00:26:38,080 --> 00:26:39,960 Чараса убили. Ты ничего не мог сделать. 264 00:26:40,600 --> 00:26:43,200 Ты взял его пистолет и сбежал. 265 00:26:44,360 --> 00:26:45,200 Что скажешь? 266 00:26:46,800 --> 00:26:47,640 Неплохо? 267 00:26:50,520 --> 00:26:51,360 Лино… 268 00:26:53,800 --> 00:26:55,840 Я пытаюсь спасти тебя. 269 00:26:57,680 --> 00:26:59,000 Я делаю это ради тебя. 270 00:27:02,040 --> 00:27:02,880 Так что? 271 00:27:09,680 --> 00:27:10,520 Как хочешь. 272 00:27:16,520 --> 00:27:19,120 Через полчаса они найдут Чараса и его машину. 273 00:27:20,320 --> 00:27:21,600 Тебя взяли с его пистолетом. 274 00:27:22,480 --> 00:27:23,560 На тебе его кровь. 275 00:27:24,640 --> 00:27:26,200 И это… 276 00:27:28,240 --> 00:27:30,600 Чёрт, Арески. Возьми трубку. 277 00:27:31,240 --> 00:27:33,200 Я с Лино. Всё может пойти не так. 278 00:27:33,360 --> 00:27:34,280 Перезвони мне. 279 00:27:38,400 --> 00:27:39,400 Как это выглядит? 280 00:27:40,240 --> 00:27:41,600 Я был добр к тебе. 281 00:27:45,240 --> 00:27:46,160 Мне очень жаль. 282 00:27:48,440 --> 00:27:49,280 Правда. 283 00:27:52,960 --> 00:27:54,080 Ты пойдешь со мной. 284 00:27:56,320 --> 00:27:57,520 Убийца полицейского. 285 00:28:15,200 --> 00:28:16,040 Нашел Чараса? 286 00:28:16,120 --> 00:28:17,120 Пока нет. 287 00:28:17,200 --> 00:28:18,040 Чёрт. 288 00:28:18,560 --> 00:28:20,280 Бруно, мне нужна твоя помощь. 289 00:28:20,360 --> 00:28:23,200 - Если узнают, что мой механик попался… - Ладно. 290 00:28:24,960 --> 00:28:27,560 Я оформлю документы. Он твой через час. 291 00:28:28,040 --> 00:28:28,880 Через час? 292 00:28:29,160 --> 00:28:30,080 Быстрее нельзя. 293 00:28:31,640 --> 00:28:32,480 Хорошо. 294 00:28:32,960 --> 00:28:34,200 Никого не пускай к нему. 295 00:28:34,280 --> 00:28:35,520 Я позабочусь об этом. 296 00:28:35,680 --> 00:28:36,600 Я твой должник. 297 00:28:38,440 --> 00:28:39,280 Пошли. 298 00:29:00,520 --> 00:29:01,480 Давай разок… 299 00:29:02,840 --> 00:29:03,760 И еще раз, да? 300 00:29:45,040 --> 00:29:46,200 Арески запер дверь? 301 00:30:01,600 --> 00:30:02,640 Посторонись! 302 00:30:05,280 --> 00:30:06,120 Взять его! 303 00:30:07,040 --> 00:30:07,880 Держи его! 304 00:30:09,000 --> 00:30:10,160 Взять! 305 00:30:37,840 --> 00:30:38,680 Засранец! 306 00:30:40,680 --> 00:30:41,560 Успокойся! 307 00:31:06,760 --> 00:31:08,080 Заполните эту форму. 308 00:31:09,400 --> 00:31:10,240 Подпишите тут. 309 00:31:12,560 --> 00:31:15,200 - Минутку! - Твари! 310 00:31:15,440 --> 00:31:16,400 Чертовы ублюдки! 311 00:31:22,000 --> 00:31:22,880 Сюда, скорей! 312 00:31:24,520 --> 00:31:27,120 Чертовы ублюдки! 313 00:31:31,000 --> 00:31:32,040 Уходите! 314 00:31:32,200 --> 00:31:33,160 Что происходит? 315 00:31:33,240 --> 00:31:34,080 Франсуа? 316 00:31:34,160 --> 00:31:36,560 К чёрту этих копов! 317 00:32:11,040 --> 00:32:13,200 Давай, врежь ему! 318 00:32:13,280 --> 00:32:14,680 Этот чертов ублюдок! 319 00:32:14,760 --> 00:32:16,200 Осторожно, сзади! 320 00:32:18,480 --> 00:32:19,840 Давай, да. 321 00:32:25,240 --> 00:32:26,520 Отпусти! 322 00:32:28,520 --> 00:32:29,520 Вставай! 323 00:32:29,600 --> 00:32:31,280 Давай! 324 00:32:32,640 --> 00:32:34,240 - Отпусти! - Вставай! 325 00:32:39,240 --> 00:32:40,440 Держите его здесь! 326 00:32:42,120 --> 00:32:43,560 Надень наручники! 327 00:32:46,160 --> 00:32:47,000 Давай! 328 00:33:53,560 --> 00:33:55,480 Они совсем уже берегов не видят. 329 00:33:59,200 --> 00:34:00,520 Застрелили как собаку. 330 00:34:03,200 --> 00:34:04,560 Он бы так не поступил. 331 00:34:05,960 --> 00:34:06,800 Только не он. 332 00:34:08,040 --> 00:34:09,720 Лино нас всех обманул, Мосс. 333 00:34:10,240 --> 00:34:11,320 И сам исчез. 334 00:34:13,880 --> 00:34:17,200 Десять копов, и никто не смог его остановить. Где ты был? 335 00:34:21,960 --> 00:34:23,280 Я готов это исправить. 336 00:34:25,120 --> 00:34:26,040 Дай полномочия. 337 00:34:27,360 --> 00:34:29,600 Ты же знаешь, Чарас бы этого не хотел. 338 00:34:46,920 --> 00:34:47,920 Всё будет хорошо. 339 00:35:13,040 --> 00:35:15,200 Ты с ума сошел! Что ты делаешь? 340 00:35:16,440 --> 00:35:18,040 Так видно, что ты потерял коллегу. 341 00:35:20,520 --> 00:35:22,160 Шагай. Ты что-то отстаешь. 342 00:35:22,240 --> 00:35:23,640 - А как же Мосс? - Я разберусь. 343 00:35:23,720 --> 00:35:25,400 Как ты разобрался с Чарасом. 344 00:35:27,240 --> 00:35:29,000 Дерьмо собачье! Ты шутишь? 345 00:35:30,000 --> 00:35:33,280 Я готов защитить нас обоих. Так ты меня благодаришь? 346 00:35:33,800 --> 00:35:35,520 Никогда так не говори, понял? 347 00:35:39,000 --> 00:35:41,680 Я не позволю Мосс всё испортить. Бригада наша. 348 00:35:43,080 --> 00:35:46,840 Мы справимся с двойной нагрузкой. Без Чараса никто не мешает. 349 00:35:46,920 --> 00:35:49,080 Ты зарываешься. Если Лино поймают… 350 00:35:49,160 --> 00:35:52,040 Мы узнаем первыми. Ты знаешь ребят. 351 00:35:53,360 --> 00:35:56,440 Если он заговорит, ему никто не поверит. Он спалился. 352 00:35:56,960 --> 00:35:57,880 Мне неспокойно. 353 00:35:58,560 --> 00:36:00,280 Почему Жак не сжег Чараса в машине? 354 00:36:00,360 --> 00:36:03,600 Всё сгорело. Доказательств нет! 355 00:36:04,640 --> 00:36:06,080 Хватит быть размазней! 356 00:36:15,160 --> 00:36:17,680 Мы позаботимся о Жаке, Каде и малыше. 357 00:36:18,480 --> 00:36:20,880 Ты мне нужен, Марко. Возьми себя в руки! 358 00:36:23,840 --> 00:36:25,040 Ты мне нужен, Марко. 359 00:36:26,400 --> 00:36:27,240 Давай. 360 00:36:32,600 --> 00:36:33,440 Поехали. 361 00:38:36,280 --> 00:38:37,120 Джулия! 362 00:38:38,160 --> 00:38:39,000 Эй! 363 00:38:50,240 --> 00:38:51,280 Джулия! 364 00:38:57,320 --> 00:38:58,800 Я просто хочу поговорить. 365 00:38:59,760 --> 00:39:01,720 - Джулия! - Меня подставил Арески. 366 00:39:03,000 --> 00:39:03,920 Эй! 367 00:39:04,000 --> 00:39:05,080 Он убил Чараса. 368 00:39:07,040 --> 00:39:09,600 Я не могу сдаться, у меня нет доказательств. 369 00:39:11,280 --> 00:39:12,120 Хорошо. 370 00:39:21,840 --> 00:39:22,920 Поверь мне. 371 00:39:33,200 --> 00:39:34,040 Чёрт! 372 00:39:35,640 --> 00:39:36,480 Джулия! 373 00:40:13,160 --> 00:40:15,760 Лино, отстегни меня. 374 00:40:21,560 --> 00:40:22,920 Ты делаешь только хуже! 375 00:40:25,160 --> 00:40:26,320 Чарас! 376 00:40:28,200 --> 00:40:29,200 Это не те диски. 377 00:40:29,840 --> 00:40:30,920 Это не его машина. 378 00:40:39,680 --> 00:40:40,920 Это не машина Чараса. 379 00:40:42,560 --> 00:40:43,480 Лино, отстегни меня! 380 00:40:48,560 --> 00:40:49,560 Лино! 381 00:41:14,200 --> 00:41:15,040 Что случилось? 382 00:41:15,120 --> 00:41:17,040 Я не знаю, меня заперли! 383 00:41:17,400 --> 00:41:19,880 - Я не… - Твой рассказ не имеет смысла. 384 00:41:20,160 --> 00:41:22,080 - Я не могу… - Ты не слушаешь! 385 00:41:24,440 --> 00:41:25,280 Ты не ранена? 386 00:41:25,360 --> 00:41:26,960 Всё нормально. Я разберусь. 387 00:41:27,040 --> 00:41:28,360 Мосс, она моя коллега. 388 00:41:29,480 --> 00:41:31,920 Дай ей отдышаться, она тебе ответит позже. 389 00:41:37,840 --> 00:41:38,800 Он угрожал тебе? 390 00:41:39,440 --> 00:41:41,360 Нет, он говорил странные вещи. 391 00:41:43,000 --> 00:41:45,240 Ерунду говорил. Обвинил вас с Марко. 392 00:41:48,000 --> 00:41:49,960 Он пытался запудрить тебе мозги. 393 00:41:51,680 --> 00:41:53,040 Думал, поможешь бежать. 394 00:41:53,560 --> 00:41:55,120 - Я? Никогда! - Знаю. 395 00:41:56,080 --> 00:41:57,880 Если за тобой придут, я буду рядом. 396 00:41:58,440 --> 00:41:59,520 Кто придет? 397 00:42:01,000 --> 00:42:01,840 Мосс… 398 00:42:02,720 --> 00:42:03,920 Коллеги с дежурства. 399 00:42:04,800 --> 00:42:06,680 Если они узнают о тебе и Лино… 400 00:42:09,160 --> 00:42:11,080 Всё хорошо, расслабься. 401 00:42:12,520 --> 00:42:14,360 Мы ничего не скажем. 402 00:42:15,000 --> 00:42:16,560 У нас это было несерьезно. 403 00:42:19,120 --> 00:42:19,960 Я знаю. 404 00:42:21,400 --> 00:42:22,520 - Не торопись. - Да. 405 00:43:12,040 --> 00:43:13,200 Квентин, не забудь. 406 00:44:42,440 --> 00:44:43,680 Мы накроем ее? 407 00:44:44,120 --> 00:44:46,120 - Принеси. - Держи. 408 00:44:58,240 --> 00:44:59,080 Какого чёрта? 409 00:44:59,720 --> 00:45:00,680 Машины в гараже? 410 00:45:00,760 --> 00:45:02,960 Они тебе не нужны для слежки за Лино. 411 00:45:04,680 --> 00:45:06,800 Я задержусь, здесь такой беспорядок. 412 00:45:08,640 --> 00:45:10,400 Не обязательно. Команда работает. 413 00:45:10,880 --> 00:45:12,000 Команды больше нет. 414 00:45:14,360 --> 00:45:15,560 Не забирай бригаду. 415 00:45:17,720 --> 00:45:18,560 Отпусти. 416 00:45:23,720 --> 00:45:24,960 Зачем ты мне звонишь? 417 00:45:29,080 --> 00:45:32,520 - Заставишь исправлять ошибки Чараса? - Думаешь, я хочу тебя наказать? 418 00:45:34,760 --> 00:45:37,560 Забудь о бригаде и сосредоточься на механике. 419 00:45:44,520 --> 00:45:45,360 Я верну его. 420 00:45:46,240 --> 00:45:47,320 Полегче с Джулией. 421 00:45:48,040 --> 00:45:50,800 Не заставляй ее расплачиваться за связь с Лино. 422 00:45:50,880 --> 00:45:51,720 Хорошего дня. 423 00:45:59,440 --> 00:46:00,440 Вы облажались. 424 00:46:00,880 --> 00:46:01,720 Правда? 425 00:46:02,920 --> 00:46:05,240 Я знаю, что вы не сожгли машину Чараса. 426 00:46:09,880 --> 00:46:11,440 Пуля Арески всё еще в ней. 427 00:46:19,800 --> 00:46:20,640 Я закончил. 428 00:46:57,880 --> 00:46:59,080 Они убьют его. 429 00:46:59,160 --> 00:47:01,800 Забудь о нём. Это не твоя забота. Поехали. 430 00:47:51,360 --> 00:47:53,560 - Берем деньги и наркотики. - План был другой. 431 00:47:53,640 --> 00:47:55,000 Это займет две минуты. 432 00:47:55,080 --> 00:47:56,120 Нет! 433 00:47:56,480 --> 00:47:57,880 Я не сдамся. 434 00:47:57,960 --> 00:47:59,200 Ты нет, я тебя сдам. 435 00:47:59,880 --> 00:48:01,600 Я спасаю тебе жизнь, и что? 436 00:48:02,280 --> 00:48:04,600 Не я пришел к тебе. Мне ничего не нужно. 437 00:48:06,040 --> 00:48:07,600 Я не создан для тюрьмы. 438 00:48:08,320 --> 00:48:10,000 Я сел на два года ради тебя. 439 00:48:11,440 --> 00:48:13,200 Да ты вышел через три недели. 440 00:48:13,680 --> 00:48:17,520 А где, по-твоему, я спал? И когда вышел, я работал на копов. 441 00:48:18,520 --> 00:48:22,320 Тебе было хорошо как никогда. Уверен, когда коп погиб, ты плакал. 442 00:48:26,600 --> 00:48:28,200 Этот коп погиб из-за тебя. 443 00:48:29,200 --> 00:48:31,040 Никогда больше не говори о нём. 444 00:48:31,880 --> 00:48:32,760 Прости. 445 00:48:38,080 --> 00:48:39,400 Мне просто не по себе. 446 00:48:47,080 --> 00:48:48,720 - У меня есть идея. - Нет. 447 00:48:48,800 --> 00:48:50,080 - Послушай! - Не надо! 448 00:48:50,160 --> 00:48:51,440 Да слушай же! 449 00:48:51,720 --> 00:48:54,840 Я слышал, ты говорил о машине с пулей Арески. 450 00:48:55,080 --> 00:48:56,200 Ты знаешь, где она? 451 00:48:56,360 --> 00:48:57,560 Да, это я ее прятал. 452 00:49:00,640 --> 00:49:02,920 У Жака еще одно убежище. Арески о нём не знает. 453 00:49:03,600 --> 00:49:04,920 Ты тянешь время. 454 00:49:07,560 --> 00:49:09,840 Даже если узнаю, где она, как ее взять? 455 00:49:10,520 --> 00:49:12,840 Я не могу нарваться на Арески или Марко. 456 00:49:19,880 --> 00:49:21,160 Я не этого ожидал. 457 00:49:38,040 --> 00:49:39,200 Давайте успокоимся. 458 00:49:42,560 --> 00:49:44,880 Послушай меня, пока не совершил ошибку. 459 00:49:56,240 --> 00:49:57,640 Думаешь, ты главный? 460 00:50:21,800 --> 00:50:23,800 Прости, патроны закончились. 461 00:50:24,520 --> 00:50:25,560 Стой! 462 00:50:27,200 --> 00:50:28,440 С машиной была не моя идея. 463 00:50:29,120 --> 00:50:30,960 Отпусти меня. Я скажу, где она. 464 00:50:31,080 --> 00:50:33,400 Какая машина? О чём ты говоришь? 465 00:50:34,080 --> 00:50:35,120 Машина копа. 466 00:50:37,480 --> 00:50:38,440 Жак ее не сжег. 467 00:50:39,720 --> 00:50:41,520 Он попросил парня спрятать ее. 468 00:50:46,920 --> 00:50:48,120 Могу вас проводить. 469 00:50:49,600 --> 00:50:51,040 Она в сарае неподалеку. 470 00:50:54,600 --> 00:50:55,640 Я слушаю. 471 00:51:02,560 --> 00:51:03,400 Джулия. 472 00:51:14,560 --> 00:51:16,040 Я сделал, что ты сказала. 473 00:51:16,120 --> 00:51:19,440 Судя по раме и рулевым тягам, она много лет не на ходу. 474 00:51:24,560 --> 00:51:27,480 Лино был прав. Это не машина Чараса. 475 00:51:34,520 --> 00:51:36,760 - Мосс, надо поговорить. - Нет времени! 476 00:51:37,040 --> 00:51:38,560 Лино убил еще двоих. 477 00:51:39,000 --> 00:51:40,200 Уверена, что это он? 478 00:51:41,440 --> 00:51:43,040 Притворюсь, что не слышала. 479 00:51:43,200 --> 00:51:44,520 Всё не так, Мосс. 480 00:51:45,000 --> 00:51:46,440 Джефф сейчас сказал мне… 481 00:51:46,520 --> 00:51:49,600 Ты мне нравишься. Но Арески рассказал о вас с Лино. 482 00:51:49,680 --> 00:51:51,800 Сиди тут, пока мы его не найдем. 483 00:52:16,920 --> 00:52:17,920 Ты не спешил. 484 00:52:18,920 --> 00:52:20,080 У него был крепкий череп. 485 00:52:20,160 --> 00:52:21,080 Что ты делаешь? 486 00:52:21,880 --> 00:52:23,320 Я избавлюсь от винтовки. 487 00:52:23,400 --> 00:52:24,280 Это срочно? 488 00:52:26,920 --> 00:52:27,760 Нет. 489 00:52:28,640 --> 00:52:31,000 Избавишься от нее, когда покончим с Мосс. 490 00:52:39,400 --> 00:52:40,400 Он что-то сказал? 491 00:52:43,920 --> 00:52:45,840 Нет свидетелей — нет проблем. 492 00:52:45,920 --> 00:52:47,360 Еще двое и всё, Марко. 493 00:52:48,880 --> 00:52:49,960 Я тоже свидетель. 494 00:52:52,280 --> 00:52:53,360 Я знаю, что делаю. 495 00:53:30,200 --> 00:53:31,520 Найди нам тихое место. 496 00:53:34,280 --> 00:53:35,280 Джулия, это Лино. 497 00:53:37,800 --> 00:53:38,680 Алло? 498 00:53:40,640 --> 00:53:42,880 Назови вескую причину не вешать трубку. 499 00:53:43,360 --> 00:53:45,040 Я не убивал Чараса, ты знаешь это. 500 00:53:45,120 --> 00:53:47,040 Два трупа на свалке — это не ты? 501 00:53:47,280 --> 00:53:51,800 Они были живы, когда я их оставил. Уверен, Арески и Марко нашли их. 502 00:53:53,600 --> 00:53:55,520 Помнишь, где Чарас нас знакомил? 503 00:53:55,600 --> 00:53:58,680 Они думают, я твоя сообщница! Зачем я говорю с тобой? 504 00:53:58,840 --> 00:54:02,520 Возьми машину и приезжай туда, где мы впервые встретились. 505 00:54:02,920 --> 00:54:03,760 Одна. 506 00:54:03,880 --> 00:54:05,480 Что ты задумал, Лино… 507 00:56:05,600 --> 00:56:06,600 Давай. 508 00:56:09,440 --> 00:56:11,040 Я Квентин, мне 19 лет. Я подкидыш, 509 00:56:11,120 --> 00:56:15,040 с детства в приемных семьях, там встретил Лино. Он учил меня всему. 510 00:56:15,120 --> 00:56:18,120 Из-за меня он попал в тюрьму и может туда вернуться. 511 00:56:18,200 --> 00:56:21,920 Я работал на свалке, чтобы отдать долги.  Жак и… 512 00:56:22,000 --> 00:56:23,120 Дальше, они мертвы. 513 00:56:23,680 --> 00:56:25,480 Я готовил машины для гоу-фаст. 514 00:56:25,880 --> 00:56:27,880 Лино приехал утром с другим копом. 515 00:56:27,960 --> 00:56:29,240 Чарас. 516 00:56:29,520 --> 00:56:33,120 Он хотел забрать меня, но появился другой коп и застрелил его. 517 00:56:33,240 --> 00:56:35,000 Арески. 518 00:56:36,000 --> 00:56:38,680 Я видел его на свалке, но не знал, что он коп. 519 00:56:40,920 --> 00:56:43,240 В любом случае, я свидетель всего этого. 520 00:56:52,880 --> 00:56:54,080 Вот как я это вижу… 521 00:56:55,600 --> 00:56:58,280 Ты нас арестуешь, Арески застрелит нас прежде, 522 00:56:58,360 --> 00:57:00,880 чем Квентин даст показания. Обвинят тебя. 523 00:57:01,000 --> 00:57:04,600 Или ты уйдешь с нами, и мы вернемся вместе с доказательствами. 524 00:57:06,480 --> 00:57:07,320 Что скажешь? 525 00:57:13,520 --> 00:57:14,600 С ума сойти. 526 00:57:18,400 --> 00:57:19,320 Кто эти ребята? 527 00:57:19,840 --> 00:57:21,200 Организаторы гоу-фаст. 528 00:57:22,560 --> 00:57:23,800 Дружки Лино. 529 00:57:45,560 --> 00:57:46,400 Чёрт. 530 00:57:47,120 --> 00:57:50,040 Езжайте на ферму и найдите мне эту чертову машину. 531 00:58:28,640 --> 00:58:29,840 - Мосс! - Что? 532 00:58:31,640 --> 00:58:33,240 Мои парни задержали Джулию. 533 00:58:33,800 --> 00:58:36,600 Она помогла Лино сбежать на глазах у свидетелей. 534 00:58:38,160 --> 00:58:39,120 Садись. 535 00:58:40,640 --> 00:58:41,560 Я на машине. 536 00:58:42,520 --> 00:58:43,480 Не волнуйся. 537 00:58:44,400 --> 00:58:46,680 Я дождусь экспертизы и пригоню машину. 538 00:58:46,760 --> 00:58:47,800 Арески! 539 00:58:48,880 --> 00:58:49,760 Иду. 540 00:59:34,400 --> 00:59:37,120 Он сказал, они мертвы. Никого нет, не волнуйся. 541 00:59:38,400 --> 00:59:39,920 Я один знаю это место. 542 00:59:46,440 --> 00:59:47,640 Попробую найти ключ. 543 00:59:47,720 --> 00:59:48,800 Нет, подожди. 544 01:00:02,600 --> 01:00:04,600 Конечно. Хорошо… 545 01:00:07,920 --> 01:00:08,800 Квентин! 546 01:00:15,560 --> 01:00:16,480 Квентин! 547 01:00:32,960 --> 01:00:34,320 Ты меня за этим позвал? 548 01:00:34,840 --> 01:00:36,840 Чувак, посмотри на эти бабки. 549 01:00:36,920 --> 01:00:39,120 Ты не понимаешь? Мне нужна машина! 550 01:00:39,720 --> 01:00:42,240 Чёрт! На это мы можем купить 10 000 машин! 551 01:00:46,760 --> 01:00:47,680 Эй! 552 01:00:49,720 --> 01:00:50,640 Квентин. 553 01:00:53,840 --> 01:00:54,680 Эй. 554 01:01:08,880 --> 01:01:09,760 Лино! 555 01:01:12,240 --> 01:01:13,960 Я приехал только за машиной! 556 01:01:14,840 --> 01:01:15,960 Скажи мне, где она. 557 01:01:22,520 --> 01:01:23,520 Иди помоги парню! 558 01:01:33,080 --> 01:01:34,320 Как хочешь. 559 01:03:56,040 --> 01:03:59,200 Говори, где он! Я с тобой разговариваю. Где он? 560 01:04:00,680 --> 01:04:01,600 Прекрати. 561 01:04:02,480 --> 01:04:03,400 Иди проветрись. 562 01:07:58,480 --> 01:08:00,880 Я понял, Джулия. Чёрт, я понял. 563 01:08:02,840 --> 01:08:03,680 Джулия? 564 01:08:04,400 --> 01:08:06,400 Джулия долго не сможет ответить. 565 01:08:08,720 --> 01:08:11,440 В следующий раз звони сразу мне, быстрее будет. 566 01:08:11,560 --> 01:08:12,480 Она всё знает. 567 01:08:13,000 --> 01:08:14,600 Ей не поверят. Ты один. 568 01:08:16,680 --> 01:08:19,800 Я встретил Марко, мы говорили о тебе. 569 01:08:20,400 --> 01:08:22,240 Разговор закончился плохо. 570 01:08:22,760 --> 01:08:23,960 Ты тоже теперь один. 571 01:08:25,120 --> 01:08:26,440 Не беспокойся об этом. 572 01:08:27,440 --> 01:08:28,960 Скоро увидишь моих новых пилотов. 573 01:08:29,040 --> 01:08:31,480 Чараса нет, бригада моя. Ты — труп, Лино. 574 01:08:31,560 --> 01:08:33,360 Забавно, ты упоминаешь Чараса. 575 01:08:33,440 --> 01:08:35,400 Он оставил тебе сувенир. Хочешь знать какой? 576 01:08:35,480 --> 01:08:36,600 Да, конечно. 577 01:08:36,880 --> 01:08:37,720 Подсказка. 578 01:08:38,200 --> 01:08:39,280 Это машина. 579 01:08:39,600 --> 01:08:40,760 - Да. - Красная. 580 01:08:40,840 --> 01:08:42,760 С твоей пулей внутри. 581 01:08:44,400 --> 01:08:46,520 Ты несешь чушь. Я сжег ее, придурок. 582 01:08:46,840 --> 01:08:47,840 Настоящую Жак спрятал. 583 01:08:48,400 --> 01:08:49,640 Марко тебе не сказал? 584 01:08:50,160 --> 01:08:51,240 У тебя нет машины. 585 01:08:58,000 --> 01:08:58,880 Знакомый звук? 586 01:09:00,080 --> 01:09:03,080 Послушай меня, сукин сын. Мы найдем тебя… 587 01:09:03,160 --> 01:09:05,280 Не трать бензин. Я ее доставлю. 588 01:09:05,360 --> 01:09:06,600 Мосс будет счастлива. 589 01:09:06,800 --> 01:09:09,960 Тебе не попасть в гараж! Не проедешь и ста метров, я узнаю! 590 01:09:11,640 --> 01:09:12,880 Слушай меня, гаденыш. 591 01:09:14,200 --> 01:09:19,160 Я дам тебе еще один шанс. Забудь о той машине, если хочешь жить. 592 01:09:19,240 --> 01:09:22,400 Чарас оставил мне шанс, и я его не подведу, мразь. 593 01:09:35,680 --> 01:09:38,640 Первый, кто поймает Лино, получит место в бригаде. 594 01:10:21,400 --> 01:10:23,520 Я знаю, Чарас много значил для тебя. 595 01:10:24,240 --> 01:10:25,800 Ты всё еще в шоке. 596 01:10:27,440 --> 01:10:28,760 Это может тебе помочь. 597 01:10:29,920 --> 01:10:31,960 Мы все совершаем ошибки в стрессе. 598 01:10:32,880 --> 01:10:35,560 У Чараса были на тебя планы. И, будь он жив… 599 01:10:35,640 --> 01:10:37,680 То был бы на стороне Лино. 600 01:10:40,360 --> 01:10:43,040 Ты хочешь загубить карьеру  и жизнь ради того, 601 01:10:43,120 --> 01:10:45,480 кто мог бы 20 раз сдаться, но скрывается? 602 01:10:45,960 --> 01:10:46,880 Прости, друг. 603 01:10:48,960 --> 01:10:50,600 На твоем месте должен быть он. 604 01:10:50,680 --> 01:10:52,880 Он слишком занят, делая вашу работу. 605 01:10:59,400 --> 01:11:01,640 У тебя есть ночь, чтобы всё обдумать. 606 01:11:01,800 --> 01:11:04,360 Начнется служебное расследование, я не смогу тебе помочь. 607 01:11:04,440 --> 01:11:06,320 А я не смогу помочь вам. 608 01:11:06,400 --> 01:11:09,400 Когда Лино пригонит машину, вы не сможете сказать, что не знали. 609 01:11:57,040 --> 01:11:58,120 Он точно здесь поедет? 610 01:11:58,600 --> 01:12:01,640 Не волнуйся, проедет. Подгони мне все машины! 611 01:12:32,120 --> 01:12:33,080 Это для кино. 612 01:12:52,440 --> 01:12:53,960 Его нашли на заправке. 613 01:12:55,080 --> 01:12:55,920 Повтори. 614 01:12:56,560 --> 01:13:00,600 Его нашли на заправке. Он на D60, едет по направлению к вам. 615 01:13:00,680 --> 01:13:02,240 «Рено 21» подтвержден? 616 01:13:02,320 --> 01:13:04,000 Подтвержден. Прием. 617 01:13:04,080 --> 01:13:07,520 Прижми его, чтобы не развернулся. Скажи, когда увидишь его. 618 01:13:07,600 --> 01:13:08,440 Вас понял. 619 01:13:08,840 --> 01:13:10,160 Мы закрываем блокпост. 620 01:13:44,080 --> 01:13:47,240 Хорошо, 21 вижу. Он нас заметил. Поджимаем его. Отбой. 621 01:13:47,920 --> 01:13:48,800 Вперед. Пошел. 622 01:14:09,440 --> 01:14:10,480 Давай! 623 01:14:18,960 --> 01:14:20,440 Где он? Я не вижу его! 624 01:14:26,560 --> 01:14:27,400 Сзади. 625 01:14:36,360 --> 01:14:37,400 Не тормози. 626 01:14:43,480 --> 01:14:45,160 Уворачивайся от его крюков! 627 01:15:14,320 --> 01:15:15,480 Придурок! 628 01:15:15,560 --> 01:15:16,680 Нам конец! 629 01:15:27,960 --> 01:15:29,000 Хватит, Лино! 630 01:15:29,720 --> 01:15:31,040 Стой! 631 01:16:09,200 --> 01:16:11,000 Он прикрылся нами! Чёрт! 632 01:16:11,080 --> 01:16:12,480 Не кричи, я не слышу. 633 01:16:12,560 --> 01:16:14,520 Отмени операцию! Он нас толкает! 634 01:16:14,600 --> 01:16:16,640 Не кричи, я ничего не слышу! 635 01:16:16,720 --> 01:16:18,400 Чёрт! Не стреляйте! 636 01:16:26,560 --> 01:16:28,040 Не стреляйте! 637 01:16:43,640 --> 01:16:45,840 Стреляй. Открыть огонь! 638 01:16:45,920 --> 01:16:47,440 Вперед, идиоты! 639 01:16:48,640 --> 01:16:49,760 Стреляйте! 640 01:18:15,640 --> 01:18:16,520 Да, Мосс. 641 01:18:21,520 --> 01:18:22,840 Какая это была машина? 642 01:18:24,960 --> 01:18:26,120 Да, где? 643 01:18:26,200 --> 01:18:27,320 «Рено 21», красный. 644 01:18:27,400 --> 01:18:28,960 Он проскочил блокпост. 645 01:18:29,040 --> 01:18:31,000 У нас двое пострадавших, быстрее! 646 01:18:31,080 --> 01:18:33,760 «Рено 21». Мы отправляем две машины. 647 01:18:33,840 --> 01:18:35,920 Плевать, что машины разбиты. Поймайте Арески. 648 01:18:36,000 --> 01:18:37,520 Движемся к D60. 649 01:18:38,120 --> 01:18:40,440 Арески, ответь. Арески… 650 01:18:41,000 --> 01:18:44,360 Отставить преследование. Машины в пути. Если тронешь Лино… 651 01:18:45,160 --> 01:18:46,520 Джулия, нет! 652 01:18:47,760 --> 01:18:48,640 Джулия! 653 01:19:18,200 --> 01:19:19,080 Осторожно! 654 01:19:37,160 --> 01:19:39,640 Я на набережной. Проследите, чтобы Арески не взял Лино. 655 01:19:45,160 --> 01:19:46,240 Чёрт! 656 01:19:52,840 --> 01:19:54,000 Чёрт. 657 01:21:36,520 --> 01:21:38,640 Эй… Джулия. 658 01:23:04,280 --> 01:23:05,600 Арески! 659 01:23:13,040 --> 01:23:14,720 Найди мне что-нибудь! 660 01:23:14,800 --> 01:23:17,040 Мне плевать, слышишь? 661 01:23:17,640 --> 01:23:21,680 Мне нужно хоть что-нибудь — такси, скорую, всё равно! 662 01:23:21,760 --> 01:23:23,520 Скутер, какая разница? 663 01:23:25,120 --> 01:23:27,240 Шевели задницей! 664 01:23:28,000 --> 01:23:29,120 Я не знаю, где они. 665 01:23:39,520 --> 01:23:40,520 Чёрт. 666 01:23:49,600 --> 01:23:50,560 Мосс! 667 01:25:55,040 --> 01:25:57,120 Он внизу. Не хотите отдать это ему? 668 01:25:57,600 --> 01:25:58,440 Нет. 669 01:26:01,560 --> 01:26:02,480 Джулия… 670 01:26:04,520 --> 01:26:06,200 Скажи, чтобы он не пропадал. 671 01:26:06,680 --> 01:26:08,600 На случай, если нам понадобится.