1
00:00:07,382 --> 00:00:10,385
(UNSETTLING MUSIC PLAYING)
2
00:00:16,016 --> 00:00:18,643
- (RAIN PATTERING)
- (WIND BLOWING)
3
00:00:23,398 --> 00:00:25,400
(ANCESTRAL WHISPERS)
4
00:00:41,833 --> 00:00:43,936
(WHISPERING CONTINUES)
5
00:00:43,960 --> 00:00:47,273
- (TENSE MUSIC PLAYING)
- (DISTANT ARGUING)
6
00:00:47,297 --> 00:00:48,416
YOUNG KASHA: They're coming.
7
00:00:48,440 --> 00:00:50,171
YOUNG VALYA: Mother Raquella
didn't share your beliefs.
8
00:00:50,195 --> 00:00:52,507
Nor do others, aside from
your faction of zealots!
9
00:00:52,531 --> 00:00:55,510
You heard what she said!
You swore to use every tool!
10
00:00:55,534 --> 00:00:57,545
SISTER DOROTEA: Because I did not
want to fight
11
00:00:57,569 --> 00:00:58,763
with her on her deathbed.
12
00:00:58,787 --> 00:01:01,057
I honor my grandmother,
13
00:01:01,081 --> 00:01:04,464
but this great work of
hers must be destroyed.
14
00:01:05,722 --> 00:01:07,545
YOUNG VALYA:
I beg of you, don't do this.
15
00:01:07,942 --> 00:01:09,151
Dorotea!
16
00:01:09,176 --> 00:01:11,443
♪
17
00:01:11,467 --> 00:01:15,617
(THE VOICE) Stop!
18
00:01:17,644 --> 00:01:19,034
Face me!
19
00:01:19,058 --> 00:01:21,101
(WATER RIPPLING)
20
00:01:23,059 --> 00:01:24,144
What?
21
00:01:24,610 --> 00:01:29,317
- What is she doing?
- I will never bend to you,
22
00:01:29,658 --> 00:01:32,160
Valya Harkonnen.
23
00:01:35,512 --> 00:01:37,623
Then take out your blade!
24
00:01:38,908 --> 00:01:39,909
Valya, no.
25
00:01:40,893 --> 00:01:43,020
Drive it into your throat!
26
00:01:43,351 --> 00:01:44,559
(CHOKES)
27
00:01:44,646 --> 00:01:45,957
(BODY THUDS)
28
00:01:45,981 --> 00:01:48,567
♪
29
00:02:00,120 --> 00:02:02,039
(SISTERS PANTING)
30
00:02:03,540 --> 00:02:06,752
- YOUNG TULA: What do we do?
- Sisterhood above all.
31
00:02:08,712 --> 00:02:10,482
(SHAKEN) No. We should walk away now.
32
00:02:10,506 --> 00:02:12,925
- We were never here.
- It's no use.
33
00:02:13,884 --> 00:02:15,469
They'll read us.
34
00:02:18,222 --> 00:02:20,432
Then we must speak the truth.
35
00:02:21,934 --> 00:02:23,936
♪
36
00:02:27,147 --> 00:02:29,983
Dorotea ended her life by her own hand.
37
00:02:32,194 --> 00:02:34,506
She was in anguish over
Mother Raquella's death.
38
00:02:34,530 --> 00:02:36,782
She was weakened by grief.
39
00:02:38,242 --> 00:02:39,618
Unstable.
40
00:02:43,163 --> 00:02:46,566
Unable to see a path forward.
41
00:02:49,625 --> 00:02:50,877
Tula.
42
00:03:01,598 --> 00:03:03,600
Go, we'll take care of this.
43
00:03:07,938 --> 00:03:09,940
♪
44
00:03:12,860 --> 00:03:14,611
- (RETCHING)
- There you are.
45
00:03:15,445 --> 00:03:16,697
(COUGHS)
46
00:03:20,868 --> 00:03:22,494
Are you alright?
47
00:03:25,768 --> 00:03:28,187
I had no choice, Tula.
48
00:03:29,126 --> 00:03:32,296
She was going to destroy
everything Raquella built.
49
00:03:33,005 --> 00:03:35,984
- She forced my hand.
- I'm pregnant.
50
00:03:36,008 --> 00:03:39,303
(LIGHT, TENSE MUSIC PLAYING)
51
00:03:45,058 --> 00:03:46,685
Orry Atreides?
52
00:03:49,373 --> 00:03:50,582
Did he...?
53
00:03:53,665 --> 00:03:55,427
(SOFTLY) It wasn't like that.
54
00:03:59,406 --> 00:04:01,241
Do you want to keep it?
55
00:04:01,266 --> 00:04:03,268
♪
56
00:04:06,272 --> 00:04:07,899
I think so.
57
00:04:14,004 --> 00:04:16,031
Then I will support you.
58
00:04:17,814 --> 00:04:19,650
We'll raise it together.
59
00:04:21,720 --> 00:04:22,874
What about the Order?
60
00:04:22,898 --> 00:04:25,349
The policy to separate
children from their mothers?
61
00:04:30,020 --> 00:04:33,524
When I'm Mother Superior,
we can do whatever we want.
62
00:04:37,133 --> 00:04:38,760
I told you,
63
00:04:40,203 --> 00:04:42,747
if you followed me here,
I would protect you.
64
00:04:44,785 --> 00:04:48,413
This is our family now, our home.
65
00:04:52,876 --> 00:04:54,820
Sisters above all.
66
00:04:57,381 --> 00:04:59,734
♪
67
00:04:59,758 --> 00:05:01,660
Sisters above all.
68
00:05:02,553 --> 00:05:04,555
(SINGERS VOCALIZING)
69
00:05:10,727 --> 00:05:12,997
(MUSIC FADES OUT)
70
00:05:13,021 --> 00:05:16,275
(DRAMATIC THEME PLAYING)
71
00:05:29,413 --> 00:05:31,665
(SINGERS VOCALIZING)
72
00:05:50,934 --> 00:05:53,604
♪
73
00:06:00,444 --> 00:06:02,112
(VOCALIZING)
74
00:06:18,212 --> 00:06:20,214
♪
75
00:06:31,676 --> 00:06:39,676
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
76
00:06:40,943 --> 00:06:43,153
(THEME FADES OUT)
77
00:06:44,822 --> 00:06:46,824
(BIRD CAWS)
78
00:06:49,409 --> 00:06:50,637
SISTER NAZIR:
When you sent for me,
79
00:06:50,661 --> 00:06:53,139
I never expected
this kind of breakthrough.
80
00:06:53,163 --> 00:06:54,981
TULA HARKONNEN: There's
something we're missing.
81
00:06:55,732 --> 00:06:57,644
These images, why do they appear
82
00:06:57,668 --> 00:06:59,711
in every single viral nightmare?
83
00:07:01,377 --> 00:07:03,129
What I don't get is the timing.
84
00:07:03,674 --> 00:07:07,821
We believe the lesions in Kasha's
brain multiplied over several days.
85
00:07:07,845 --> 00:07:10,448
She survived with the virus
active in her system,
86
00:07:10,472 --> 00:07:14,786
but at the Landsraad,
the victims died quickly
87
00:07:14,810 --> 00:07:17,956
in the soldier's presence,
within minutes.
88
00:07:17,980 --> 00:07:20,023
Kasha was always exceptional.
89
00:07:21,191 --> 00:07:22,961
She was a master of Prana-Bindu.
90
00:07:22,985 --> 00:07:24,778
And with her history...
91
00:07:26,113 --> 00:07:28,007
her family was slaughtered
92
00:07:28,031 --> 00:07:30,802
by the Butlerians when
she was only a child.
93
00:07:30,826 --> 00:07:34,848
I remember she once told me
that she had this unique ability
94
00:07:34,872 --> 00:07:37,482
to live in the face of fear.
95
00:07:41,691 --> 00:07:42,942
Fear.
96
00:07:44,381 --> 00:07:47,826
That's what it's feeding
off of, this virus.
97
00:07:48,260 --> 00:07:52,055
It begins a chain reaction,
body attacks itself.
98
00:07:52,598 --> 00:07:54,224
It's a bioweapon.
99
00:07:56,628 --> 00:08:00,423
The question is,
who would've done this to Desmond Hart?
100
00:08:00,898 --> 00:08:02,055
What do you mean?
101
00:08:02,079 --> 00:08:04,610
Surely a soldier didn't
bioengineer such a weapon.
102
00:08:05,194 --> 00:08:07,505
It's far more likely he's
the virus's first victim.
103
00:08:07,529 --> 00:08:08,614
Um...
104
00:08:10,157 --> 00:08:11,437
We should help him.
105
00:08:11,461 --> 00:08:13,678
Well, the good news is
it's a physical contagion.
106
00:08:13,702 --> 00:08:15,847
That means we can transmute it,
like Raquella did.
107
00:08:15,871 --> 00:08:18,189
We could produce an antiviral.
108
00:08:19,082 --> 00:08:21,853
Altering molecules
that already lie within us.
109
00:08:21,877 --> 00:08:23,406
We could generate a cure.
110
00:08:23,430 --> 00:08:26,357
It's the same process Raquella
used on the Rossak poison.
111
00:08:26,381 --> 00:08:28,425
Only our target is different.
112
00:08:30,135 --> 00:08:34,205
I'll do that. I, I have the nightmares.
I've been exposed.
113
00:08:35,933 --> 00:08:37,208
Mother Tula...
114
00:08:37,810 --> 00:08:41,104
this will be a dangerous procedure.
115
00:08:41,128 --> 00:08:43,374
(LIGHT MUSIC PLAYING)
116
00:08:43,398 --> 00:08:45,543
With my medical training, I am
117
00:08:45,567 --> 00:08:48,487
uniquely qualified to take on the task.
118
00:08:50,906 --> 00:08:52,950
I've had the nightmare too.
119
00:08:55,021 --> 00:08:56,439
I can do it.
120
00:09:00,874 --> 00:09:03,168
(SLITHERING)
121
00:09:04,753 --> 00:09:06,380
(EXHALING)
122
00:09:07,131 --> 00:09:08,733
TULA: Go slowly.
123
00:09:08,757 --> 00:09:11,236
(LIGHT, TENSE MUSIC PLAYING)
124
00:09:11,260 --> 00:09:14,888
The first stage is to
isolate the foreign agents.
125
00:09:19,101 --> 00:09:20,894
(SHIELD WHIRRING)
126
00:09:24,565 --> 00:09:26,567
♪
127
00:09:32,197 --> 00:09:34,259
Starting the transmutation.
128
00:09:34,283 --> 00:09:35,868
(SLITHERING)
129
00:09:37,286 --> 00:09:39,329
(CREAKING)
130
00:09:44,001 --> 00:09:45,502
TULA: Good. It's working.
131
00:09:46,420 --> 00:09:49,423
(LIGHT GROANING, GRUNTING)
132
00:09:51,216 --> 00:09:54,428
There's something wrong.
It's adapting too fast.
133
00:09:56,722 --> 00:09:58,640
TULA: You've triggered
an active response.
134
00:09:59,141 --> 00:10:01,000
The virus is no longer dormant.
135
00:10:01,435 --> 00:10:04,855
(LABORED BREATHING, LIGHT GROANING)
136
00:10:08,317 --> 00:10:11,361
(TENSE MUSIC PLAYING)
137
00:10:12,070 --> 00:10:14,048
(GASPS, BREATHING HEAVILY)
138
00:10:14,072 --> 00:10:15,765
Focus on your training.
139
00:10:16,918 --> 00:10:18,503
Adapt your responses.
140
00:10:22,372 --> 00:10:24,583
(BREATHES DEEPLY)
141
00:10:25,292 --> 00:10:26,543
Good.
142
00:10:28,629 --> 00:10:29,647
(PRESSES BUTTON)
143
00:10:29,671 --> 00:10:31,757
(CELLS SLITHERING)
144
00:10:32,758 --> 00:10:34,569
Your cells are transmuting it.
145
00:10:34,593 --> 00:10:37,697
Good... Good, Nazir. It's working.
146
00:10:37,721 --> 00:10:39,306
(LABORED BREATHING)
147
00:10:41,975 --> 00:10:44,645
(GRUNTING, GASPS)
148
00:10:45,729 --> 00:10:47,040
TULA: Nazir, be careful.
149
00:10:47,064 --> 00:10:50,084
It's replicating again.
It's coming back stronger.
150
00:10:50,108 --> 00:10:54,154
I see it! The monster of Arrakis!
151
00:10:55,989 --> 00:10:58,992
(GRUNTS, BREATHING HEAVILY)
152
00:11:00,911 --> 00:11:02,412
(GASPS) Eyes...
153
00:11:04,081 --> 00:11:06,083
- I see them.
- Whose eyes?
154
00:11:07,584 --> 00:11:09,486
They're watching him.
155
00:11:10,754 --> 00:11:13,233
- (CRYING) They're watching...
- Who is watching?
156
00:11:13,257 --> 00:11:15,884
I can fight it, I can f... (GASPING)
157
00:11:16,218 --> 00:11:18,512
I can't! It's not human!
158
00:11:18,762 --> 00:11:22,075
(GRUNTING) The more...
the more I fight...
159
00:11:22,099 --> 00:11:24,143
♪
160
00:11:24,685 --> 00:11:26,579
- (FLESH SIZZLING)
- (GASPS)
161
00:11:26,603 --> 00:11:28,272
(SCREAMING)
162
00:11:32,359 --> 00:11:34,361
(FIRE CRACKLING)
163
00:11:37,698 --> 00:11:40,701
(OMINOUS MUSIC PLAYING)
164
00:11:50,961 --> 00:11:53,106
(CRYING)
165
00:11:53,130 --> 00:11:55,150
- (THUD)
- (GRUNTING)
166
00:11:55,174 --> 00:11:57,217
(HEAVY BREATHING)
167
00:11:58,802 --> 00:12:00,471
(KEIRAN COUGHS)
168
00:12:02,181 --> 00:12:04,183
(THUDS, GRUNTS)
169
00:12:08,562 --> 00:12:09,747
How long has the Sisterhood
170
00:12:09,771 --> 00:12:12,000
been collaborating with the insurgents?
171
00:12:12,024 --> 00:12:14,026
(SIGHS) I don't know
what you're talkin' about.
172
00:12:16,069 --> 00:12:19,072
(TENSE MUSIC PLAYING)
173
00:12:21,033 --> 00:12:23,428
You're tellin' me that
you didn't realize that
174
00:12:23,452 --> 00:12:26,764
Valya Harkonnen and her Order
175
00:12:26,788 --> 00:12:29,750
were running your sham of
a rebellion this whole time?
176
00:12:31,293 --> 00:12:32,810
(SIGHS)
177
00:12:32,834 --> 00:12:34,773
I never thought I'd see an Atreides
178
00:12:34,797 --> 00:12:36,715
doin' a Harkonnen's dirty work.
179
00:12:37,841 --> 00:12:42,280
My father...
used to tell me a bedtime story,
180
00:12:42,304 --> 00:12:44,181
same one every night
181
00:12:45,015 --> 00:12:49,645
about a monster who lived among
his people when he was a boy.
182
00:12:50,270 --> 00:12:52,272
And then one day, on a hunt...
183
00:12:53,106 --> 00:12:57,069
turned against them
and slaughtered them all.
184
00:12:58,654 --> 00:13:02,550
He made sure I knew
never to trust a Harkonnen.
185
00:13:02,574 --> 00:13:04,618
Then avenge your family name.
186
00:13:05,536 --> 00:13:07,538
Testify at the Landsraad.
187
00:13:10,582 --> 00:13:12,209
(CHUCKLES)
188
00:13:13,252 --> 00:13:16,880
No, I've got no love for the
Sisterhood or the Harkonnens.
189
00:13:18,632 --> 00:13:20,300
But I hate you...
190
00:13:20,884 --> 00:13:23,887
and everything your emperor stands for.
191
00:13:29,226 --> 00:13:31,228
♪
192
00:13:37,401 --> 00:13:38,902
(FOOTSTEPS RUNNING)
193
00:13:40,404 --> 00:13:42,614
(YNEZ PANTING)
194
00:13:45,951 --> 00:13:47,262
(GRUNTING)
195
00:13:47,286 --> 00:13:48,328
(COVER CLATTERS)
196
00:13:49,830 --> 00:13:51,456
(ZAPPING)
197
00:13:55,544 --> 00:13:57,188
- I knew you couldn't stay away.
- (YNEZ GASPS)
198
00:13:57,212 --> 00:13:59,941
- But to attempt to free him?
- Mother, what are you doing here?
199
00:13:59,965 --> 00:14:02,902
- He tried to kill us.
- He couldn't go through with it.
200
00:14:02,926 --> 00:14:05,196
Oh, you foolish, lovesick girl.
201
00:14:05,220 --> 00:14:06,865
That traitor will say anything.
202
00:14:06,889 --> 00:14:08,932
It's the truth. And he is not wrong.
203
00:14:09,308 --> 00:14:11,768
Father has lost his way,
you must see it.
204
00:14:13,613 --> 00:14:16,449
You once said you
wanted me to come to you.
205
00:14:16,940 --> 00:14:18,751
I am here now.
206
00:14:18,775 --> 00:14:20,962
I am asking for your help.
207
00:14:20,986 --> 00:14:22,547
What would you have me do?
208
00:14:22,571 --> 00:14:24,924
Let him go. Send him off planet.
209
00:14:24,948 --> 00:14:27,767
I never need to see him again.
Just spare his life.
210
00:14:29,820 --> 00:14:32,030
I wish you had come to me sooner.
211
00:14:41,814 --> 00:14:43,190
What are you doing?
212
00:14:43,634 --> 00:14:44,635
(CUFFS ACTIVATE)
213
00:14:44,968 --> 00:14:47,554
I wanted to teach you about power.
214
00:14:49,162 --> 00:14:50,788
So, let this be a lesson.
215
00:14:54,228 --> 00:14:56,230
♪
216
00:15:01,527 --> 00:15:04,530
- I'm going to miss this.
- Hm.
217
00:15:05,864 --> 00:15:09,076
Now that Constantine has
gone to be with his fleet...
218
00:15:10,049 --> 00:15:12,270
there's no reason for me to remain.
219
00:15:14,456 --> 00:15:16,917
So, that was your only
reason for coming here?
220
00:15:20,420 --> 00:15:23,423
- Not the only one.
- No, stay. Stay.
221
00:15:24,091 --> 00:15:25,819
I have business in Zimia.
222
00:15:25,843 --> 00:15:27,946
Not all of us can stay in bed all day.
223
00:15:27,970 --> 00:15:31,414
No, stay here... on Salusa.
224
00:15:31,598 --> 00:15:32,992
I can find a place
for you at the palace.
225
00:15:33,016 --> 00:15:35,060
You can stay as long as you wish.
226
00:15:38,188 --> 00:15:39,606
(FRANCESCA SIGHS)
227
00:15:43,026 --> 00:15:47,029
I can't. There were reasons I left.
228
00:15:47,217 --> 00:15:49,303
Natalya knows about us.
229
00:15:49,867 --> 00:15:52,744
I think she'd be relieved
to end the charade.
230
00:16:00,376 --> 00:16:01,878
I'm tired of being patient.
231
00:16:05,090 --> 00:16:09,720
You tell Mother Superior
I want to speak with her.
232
00:16:12,848 --> 00:16:15,225
(OCEAN WAVES CRASHING BELOW)
233
00:16:16,977 --> 00:16:18,395
(DOOR OPENS)
234
00:16:19,563 --> 00:16:21,499
- Your Majesty.
- What is it?
235
00:16:21,523 --> 00:16:23,334
I have news about your daughter.
236
00:16:23,358 --> 00:16:24,902
What about my daughter?
237
00:16:27,279 --> 00:16:30,723
Arrested? Princess Ynez?
238
00:16:30,991 --> 00:16:33,243
Attempting to free the Swordmaster.
239
00:16:34,483 --> 00:16:35,901
The Atreides.
240
00:16:39,625 --> 00:16:41,627
We have to act quickly.
241
00:16:42,002 --> 00:16:44,838
Every moment she's in
that cell puts her at risk.
242
00:16:46,006 --> 00:16:48,258
A risk we can exploit.
243
00:16:49,092 --> 00:16:51,404
Javicco asked me to bring you a message.
244
00:16:51,428 --> 00:16:53,406
- He wants to see you.
- No.
245
00:16:53,430 --> 00:16:55,200
Javicco Corrino's reign is over.
246
00:16:55,224 --> 00:16:57,118
Your plan is working, Valya.
247
00:16:57,142 --> 00:17:00,246
My imprint still holds.
He wants to give me Natalya's mantle.
248
00:17:00,270 --> 00:17:01,939
Don't be naive.
249
00:17:02,856 --> 00:17:05,734
He can't divorce without
damaging the coalition.
250
00:17:06,109 --> 00:17:08,755
It would put the whole
Imperium on a course to war.
251
00:17:08,779 --> 00:17:10,989
- Then I'll get him to release Nez.
- No.
252
00:17:12,115 --> 00:17:13,784
No more waiting.
253
00:17:14,451 --> 00:17:16,304
Corrino has forfeited his right
254
00:17:16,328 --> 00:17:18,372
to live out his reign in peace.
255
00:17:21,141 --> 00:17:22,768
Sister Theodosia...
256
00:17:23,722 --> 00:17:25,515
we are going to free the Princess,
257
00:17:26,046 --> 00:17:28,233
get her to safety outside the city
258
00:17:28,257 --> 00:17:30,692
until her coronation can be assured.
259
00:17:30,716 --> 00:17:32,320
I'm ready, Mother Superior.
260
00:17:32,344 --> 00:17:34,948
There is something
that we are not seeing.
261
00:17:34,972 --> 00:17:38,016
Some piece on the board,
just out of view.
262
00:17:40,811 --> 00:17:44,022
(LIGHT, TENSE MUSIC PLAYING)
263
00:17:45,775 --> 00:17:48,194
It's time to change tactics.
264
00:17:49,403 --> 00:17:53,115
He... he's the father of my son.
265
00:17:53,991 --> 00:17:56,827
I'm sorry, but you knew
this day might come.
266
00:17:59,830 --> 00:18:01,832
(MUSIC INTENSIFIES)
267
00:18:04,168 --> 00:18:06,170
(MUSIC SOFTENS)
268
00:18:08,839 --> 00:18:10,549
YOUNG KASHA: Is this what I think it is?
269
00:18:12,468 --> 00:18:14,863
YOUNG VALYA: It's Raquella's great work.
270
00:18:14,887 --> 00:18:17,365
This is the breeding program?
271
00:18:17,389 --> 00:18:19,624
(SCOFFS) It's a thinking machine.
272
00:18:20,100 --> 00:18:21,953
YOUNG TULA: This is dangerous, Valya.
273
00:18:21,977 --> 00:18:24,539
In responsible hands,
any tool can be used
274
00:18:24,563 --> 00:18:25,999
for the betterment of humanity.
275
00:18:26,023 --> 00:18:28,793
Our entire race nearly
died fighting machines.
276
00:18:28,817 --> 00:18:31,671
Anirul's quarantined
from all other technology.
277
00:18:31,695 --> 00:18:34,507
It processes only the
problems we feed it.
278
00:18:34,531 --> 00:18:37,350
The mind can't be controlled forever,
artificial or not.
279
00:18:38,535 --> 00:18:40,537
What about Raquella's mind?
280
00:18:41,121 --> 00:18:43,165
This is her vision.
281
00:18:43,582 --> 00:18:46,736
Anirul, search the genetic
index of the entire Imperium
282
00:18:46,760 --> 00:18:49,797
across generations to
find us the union we need.
283
00:18:50,339 --> 00:18:52,984
ANIRUL:
Paternal prospect identified.
284
00:18:53,008 --> 00:18:55,052
(ENERGY SURGING)
285
00:18:56,094 --> 00:18:59,330
Javicco Corrino, the young prince.
286
00:18:59,723 --> 00:19:01,666
And future emperor.
287
00:19:03,227 --> 00:19:05,497
More prone to stability than strength,
288
00:19:05,521 --> 00:19:07,564
but with the right match...
289
00:19:10,943 --> 00:19:13,803
ANIRUL:
Maternal prospect identified.
290
00:19:14,857 --> 00:19:16,526
YOUNG KASHA: Natalya Arat.
291
00:19:17,282 --> 00:19:20,011
YOUNG VALYA:
Prone to ambition and faith.
292
00:19:20,035 --> 00:19:21,387
A daughter born to their pairing
293
00:19:21,411 --> 00:19:23,622
would have all the traits we desire.
294
00:19:24,164 --> 00:19:26,917
A tremendous aptitude
for the Sisterhood.
295
00:19:27,584 --> 00:19:29,354
How do we ensure
she joins the Sisterhood
296
00:19:29,378 --> 00:19:31,255
before taking the throne?
297
00:19:31,630 --> 00:19:35,235
With our finest Truthsayer
by her father's side, of course,
298
00:19:35,259 --> 00:19:37,904
bringing her under our wing.
299
00:19:37,928 --> 00:19:39,781
This Natalya is still a child
300
00:19:39,805 --> 00:19:42,081
and Javicco Corrino is not yet emperor.
301
00:19:42,683 --> 00:19:45,310
- Anything could happen before then.
- Yes...
302
00:19:46,770 --> 00:19:49,124
unless we send someone
to keep Javicco occupied
303
00:19:49,148 --> 00:19:52,109
until Natalya's ready
to stand by his side.
304
00:19:53,068 --> 00:19:54,820
You mean imprint on him?
305
00:19:56,113 --> 00:20:00,075
They will have a daughter.
She will be our empress.
306
00:20:00,826 --> 00:20:03,871
We pledged to put a
Sister on the throne.
307
00:20:05,622 --> 00:20:07,624
This is how we do it.
308
00:20:08,333 --> 00:20:11,312
But Dorotea's disciples
will try to destroy it.
309
00:20:11,336 --> 00:20:13,148
That's why they can never know.
310
00:20:13,172 --> 00:20:15,150
They already share her suspicions.
311
00:20:15,174 --> 00:20:18,653
(LIGHT, TENSE MUSIC PLAYING)
312
00:20:18,677 --> 00:20:21,346
Sisters,
I need to speak with Tula alone.
313
00:20:22,306 --> 00:20:23,724
YOUNG KASHA: Of course.
314
00:20:32,816 --> 00:20:35,420
YOUNG VALYA: Anirul,
show her what you showed me.
315
00:20:35,444 --> 00:20:38,089
ANIRUL:
Accessing genetic library.
316
00:20:38,113 --> 00:20:39,924
(ENERGY SURGING)
317
00:20:39,948 --> 00:20:42,594
YOUNG VALYA: Couldn't help but be
worried about a child of the Atreides.
318
00:20:42,618 --> 00:20:45,412
Our bloodlines have
never intersected until now.
319
00:20:46,246 --> 00:20:49,500
ANIRUL: Analyzing
Harkonnen-Atreides profile.
320
00:20:55,631 --> 00:21:01,261
Tula, your child has...
incredible potential.
321
00:21:03,597 --> 00:21:05,867
Anirul predicts that
with the right guidance,
322
00:21:05,891 --> 00:21:08,637
he could shape the trajectory of worlds.
323
00:21:08,661 --> 00:21:09,788
He?
324
00:21:09,812 --> 00:21:12,856
(LIGHT MUSIC PLAYING)
325
00:21:14,103 --> 00:21:15,772
It's a boy.
326
00:21:16,714 --> 00:21:18,925
YOUNG VALYA: We can guide him together.
327
00:21:22,612 --> 00:21:24,447
Don't you see?
328
00:21:26,215 --> 00:21:29,635
Your child is destined for great things.
329
00:21:30,082 --> 00:21:32,060
(SINGERS VOCALIZING)
330
00:21:32,084 --> 00:21:34,128
(MUSIC INTENSIFIES)
331
00:21:42,427 --> 00:21:47,057
Anirul, Sister Nazir
detected something...
332
00:21:49,119 --> 00:21:50,537
inhuman.
333
00:21:51,353 --> 00:21:54,505
Something that grew stronger
the harder she fought it.
334
00:21:55,023 --> 00:21:58,670
ANIRUL: You're talking about a
thinking machine on a nanoscale?
335
00:21:58,694 --> 00:22:02,674
Yes, a viral technology
that lies dormant in our cells
336
00:22:02,698 --> 00:22:04,926
that has been engineered
to kill on command.
337
00:22:04,950 --> 00:22:08,412
If I could discover how
he triggers the attack...
338
00:22:09,997 --> 00:22:12,350
- I could disarm him.
- ANIRUL: If a machine virus
339
00:22:12,374 --> 00:22:14,519
is receiving commands
from your son,
340
00:22:14,543 --> 00:22:17,337
eliminating him will stop
any future attacks.
341
00:22:17,671 --> 00:22:20,424
Anirul, my son was not born a weapon.
342
00:22:22,843 --> 00:22:24,529
He was made into one.
343
00:22:24,553 --> 00:22:26,305
ANIRUL: Then what will you do?
344
00:22:29,266 --> 00:22:30,642
Mother Tula?
345
00:22:31,768 --> 00:22:33,187
I'll go to him.
346
00:22:34,646 --> 00:22:37,649
(TENSE MUSIC PLAYING)
347
00:22:42,112 --> 00:22:44,114
(SHIP WHIRRING)
348
00:22:52,623 --> 00:22:55,059
REVEREND MOTHER: It
appears she left in a hurry.
349
00:22:55,083 --> 00:22:58,545
A shuttle off the planet?
I don't understand.
350
00:22:58,735 --> 00:23:01,321
How can she abandon her
position at a time like this?
351
00:23:02,049 --> 00:23:03,443
We cannot let this get out.
352
00:23:03,467 --> 00:23:04,944
REVEREND MOTHER: She
didn't leave any instructions.
353
00:23:04,968 --> 00:23:07,012
She didn't tell anyone...
354
00:23:09,139 --> 00:23:11,284
(WIND BLOWING)
355
00:23:11,308 --> 00:23:13,352
♪
356
00:23:18,065 --> 00:23:20,692
(JEN BREATHING HEAVILY)
357
00:23:36,667 --> 00:23:38,335
(GRUNTING)
358
00:23:45,408 --> 00:23:46,618
Sister?
359
00:23:50,430 --> 00:23:52,498
Is this necessary?
360
00:23:52,808 --> 00:23:55,769
- I feel fine.
- It's for your own safety.
361
00:23:57,855 --> 00:24:00,232
This will be over soon,
Doe Eyes, I promise.
362
00:24:04,444 --> 00:24:08,115
Can you not, at least,
loosen the restraints?
363
00:24:10,558 --> 00:24:15,348
I was trapped in that tank for so long.
364
00:24:15,372 --> 00:24:19,018
And now I'm bound up here
like some type of criminal.
365
00:24:19,042 --> 00:24:21,086
(BREATHING HEAVILY)
366
00:24:23,664 --> 00:24:24,664
Please.
367
00:24:24,689 --> 00:24:27,734
(TENSE MUSIC PLAYING)
368
00:24:28,719 --> 00:24:29,761
(RESTRAINTS CREAK)
369
00:24:39,146 --> 00:24:40,564
(NEEDLE STABS)
370
00:24:41,565 --> 00:24:43,567
♪
371
00:24:48,405 --> 00:24:49,990
(EXHALES)
372
00:24:53,869 --> 00:24:55,245
(TAPPING)
373
00:24:57,539 --> 00:25:01,186
Bashar... who gave you
permission to arrest my daughter?
374
00:25:01,210 --> 00:25:03,420
That is between you and your wife.
375
00:25:04,338 --> 00:25:07,132
She found your daughter
trying to free the Swordmaster.
376
00:25:09,106 --> 00:25:10,107
No.
377
00:25:11,444 --> 00:25:12,945
I don't believe you.
378
00:25:13,477 --> 00:25:15,604
Open your eyes, Your Majesty.
379
00:25:16,683 --> 00:25:19,078
Or does that witch have you so blind
380
00:25:19,102 --> 00:25:21,021
you can't see the truth?
381
00:25:21,939 --> 00:25:24,661
Your wife is trying to
protect the Imperium.
382
00:25:24,685 --> 00:25:25,776
You're right.
383
00:25:25,800 --> 00:25:28,546
Which is why I've decided to
send her on a tour of goodwill.
384
00:25:28,570 --> 00:25:31,591
With Arrakis soon in hand, we need to
385
00:25:31,615 --> 00:25:35,053
reinforce our ties with
the other neo allied worlds,
386
00:25:35,077 --> 00:25:38,228
and with her connections,
who better to send as an emissary?
387
00:25:41,291 --> 00:25:43,961
Let's not pretend
this is about strategy.
388
00:25:44,545 --> 00:25:46,877
This is about you spending
more time with your mistress.
389
00:25:46,901 --> 00:25:48,463
Francesca's more than a mistress.
390
00:25:48,487 --> 00:25:51,152
Your Majesty,
it was a Sister from her Order
391
00:25:51,176 --> 00:25:52,743
who plotted your murder.
392
00:25:53,220 --> 00:25:56,825
I found her robe hidden
among the stolen spice.
393
00:25:56,849 --> 00:25:58,934
But where is the proof of that now?
394
00:25:59,810 --> 00:26:00,967
Up in flames.
395
00:26:00,991 --> 00:26:03,998
I am only offering
the truth as I see it.
396
00:26:04,022 --> 00:26:06,167
The Sisters are stoking rebellion.
397
00:26:06,191 --> 00:26:07,818
Yeah, so you keep saying.
398
00:26:08,319 --> 00:26:10,780
Mother Superior and I have...
399
00:26:11,915 --> 00:26:15,543
have had our differences,
more than once.
400
00:26:16,126 --> 00:26:18,295
But our bond goes back decades.
401
00:26:20,080 --> 00:26:23,143
And much as I appreciate
our, uh, relationship
402
00:26:23,167 --> 00:26:27,486
and the unique contribution
you make to my reign...
403
00:26:30,507 --> 00:26:32,110
you're not my only advisor.
404
00:26:32,134 --> 00:26:34,678
You're gonna bring them back,
aren't you?
405
00:26:36,680 --> 00:26:39,683
(TENSE MUSIC PLAYING)
406
00:26:44,521 --> 00:26:46,670
You're choosing their counsel over mine?
407
00:26:46,694 --> 00:26:49,276
♪
408
00:26:59,620 --> 00:27:01,973
Sisters, I know you're scared,
409
00:27:01,997 --> 00:27:05,042
but we must band together in faith.
410
00:27:06,251 --> 00:27:08,253
♪
411
00:27:11,882 --> 00:27:13,592
(SISTERS MURMURING)
412
00:27:13,884 --> 00:27:15,093
Lila?
413
00:27:19,556 --> 00:27:23,227
Why are you cloaked in silence
and chattering in secrecy?
414
00:27:25,607 --> 00:27:27,212
It's a miracle.
415
00:27:31,109 --> 00:27:33,111
Where are the rest of you?
416
00:27:33,821 --> 00:27:36,591
Lila, your eyes.
417
00:27:36,615 --> 00:27:38,242
Answer the question.
418
00:27:40,077 --> 00:27:42,514
The divine reckoning Raquella spoke of
419
00:27:42,538 --> 00:27:44,516
has come to the Sisterhood.
420
00:27:44,540 --> 00:27:46,166
People are frightened.
421
00:27:48,113 --> 00:27:50,657
Lila, how are you even here with us?
422
00:27:52,965 --> 00:27:54,967
I found a way back...
423
00:27:55,884 --> 00:27:58,929
despite the efforts of others.
424
00:28:02,266 --> 00:28:05,102
Where is Valya Harkonnen?
425
00:28:05,811 --> 00:28:08,272
Mother Superior is on Salusa Secundus.
426
00:28:08,981 --> 00:28:11,191
Mother Superior?
427
00:28:13,402 --> 00:28:14,444
Mm.
428
00:28:17,281 --> 00:28:20,718
I need to speak to Sister Esther-Cano.
429
00:28:20,742 --> 00:28:22,720
Find her. Bring her to me now.
430
00:28:22,744 --> 00:28:24,788
♪
431
00:28:27,541 --> 00:28:29,543
Where is Sister Avemar?
432
00:28:31,295 --> 00:28:32,588
Sister Gessie?
433
00:28:33,130 --> 00:28:35,132
I've been reading about them.
434
00:28:35,799 --> 00:28:39,326
The Butlerian Sisters who
disbanded after Dorotea's suicide.
435
00:28:39,720 --> 00:28:42,138
I've been working to
revive their tradition.
436
00:28:42,412 --> 00:28:43,663
Suicide?
437
00:28:47,117 --> 00:28:48,118
No.
438
00:28:55,986 --> 00:28:58,989
(STRUGGLING, SCREAMING)
439
00:29:04,328 --> 00:29:05,913
(PANTING)
440
00:29:11,541 --> 00:29:13,543
♪
441
00:29:14,546 --> 00:29:16,548
(BREATHES DEEPLY)
442
00:29:26,767 --> 00:29:28,769
- (BONES CRACKING)
- (SCREAMS)
443
00:29:30,896 --> 00:29:32,356
(BREATHING RAGGEDLY)
444
00:29:34,942 --> 00:29:36,002
(CRACKS)
445
00:29:40,531 --> 00:29:41,698
(CRACKS)
446
00:29:43,033 --> 00:29:44,201
(SIGHS HEAVILY)
447
00:29:45,869 --> 00:29:48,872
(PECULIAR MUSIC PLAYING)
448
00:29:53,377 --> 00:29:55,129
(WHIRRING)
449
00:29:56,380 --> 00:29:57,631
How did you do that?
450
00:29:58,715 --> 00:30:01,903
Finally. I knew they
were here somewhere.
451
00:30:01,927 --> 00:30:04,972
(TENSE MUSIC PLAYING)
452
00:30:06,723 --> 00:30:08,392
What are those files?
453
00:30:11,311 --> 00:30:14,565
The Mentat Sisters keep logs.
454
00:30:15,482 --> 00:30:19,426
I need to find the
records of my faithful.
455
00:30:20,279 --> 00:30:23,073
- Your faithful?
- (SIGHS) There you are.
456
00:30:24,449 --> 00:30:28,054
You will learn your place, acolyte.
457
00:30:28,078 --> 00:30:31,182
- You knew about this?
- I don't have time to explain.
458
00:30:31,206 --> 00:30:32,530
We need to contain her.
459
00:30:32,554 --> 00:30:33,789
More secrets.
You're just as bad as they are.
460
00:30:33,814 --> 00:30:35,858
You don't understand the situation.
461
00:30:36,295 --> 00:30:39,297
(SOFTLY) Tula saved her life,
but her ancestors have...
462
00:30:39,613 --> 00:30:41,467
She is unstable.
463
00:30:41,928 --> 00:30:43,930
She is not herself.
464
00:30:44,928 --> 00:30:47,162
No... she's not.
465
00:30:47,931 --> 00:30:49,933
♪
466
00:30:53,198 --> 00:30:54,544
Mother Dorotea.
467
00:30:58,317 --> 00:31:02,278
They're gone... all of them.
468
00:31:02,552 --> 00:31:04,846
I told you, your followers disbanded.
469
00:31:09,870 --> 00:31:11,705
They've been erased.
470
00:31:12,122 --> 00:31:13,749
Who could've done that?
471
00:31:14,458 --> 00:31:17,002
DOROTEA (AS LILA):
Only the Mother Superior...
472
00:31:18,462 --> 00:31:21,441
Valya... Harkonnen.
473
00:31:21,465 --> 00:31:23,485
♪
474
00:31:23,509 --> 00:31:25,552
(SINGERS VOCALIZING)
475
00:31:32,392 --> 00:31:35,079
VALYA HARKONNEN: We need
to get the Princess to safety.
476
00:31:35,103 --> 00:31:37,582
The most efficient way for me to get in
477
00:31:37,606 --> 00:31:39,793
is to be escorted directly
to the suspensor cells.
478
00:31:39,817 --> 00:31:41,466
How are you gonna do that?
479
00:31:42,069 --> 00:31:43,487
I'm gonna get arrested.
480
00:31:44,822 --> 00:31:47,258
Tell Corrino I agree
to his meeting.
481
00:31:47,282 --> 00:31:48,927
GUARD: Mother Superior.
482
00:31:48,951 --> 00:31:50,994
The Emperor has called upon me.
483
00:31:54,581 --> 00:31:57,977
FRANCESCA: Even if you get yourself in,
how will you get her out?
484
00:31:58,001 --> 00:31:59,860
I will ensure our escape.
485
00:32:00,504 --> 00:32:01,940
An acolyte?
486
00:32:01,964 --> 00:32:04,776
The Sisterhood draws
women from many worlds.
487
00:32:04,800 --> 00:32:09,036
But even within that group,
Sister Theodosia is unique.
488
00:32:10,389 --> 00:32:12,391
♪
489
00:32:19,064 --> 00:32:20,065
(LANDING THUDS)
490
00:32:28,532 --> 00:32:31,344
Sister Francesca,
thank you for the invitation.
491
00:32:31,368 --> 00:32:34,288
Of course.
I've been looking forward to your visit.
492
00:32:34,872 --> 00:32:38,059
Theodosia was bred
by Tlulaxan geneticists.
493
00:32:38,083 --> 00:32:40,377
I was their experiment.
494
00:32:40,794 --> 00:32:44,858
Mother Superior gave me
sanctuary when I had nowhere to turn.
495
00:32:44,882 --> 00:32:47,235
She's the reason I'm alive.
496
00:32:47,259 --> 00:32:49,320
You won't be disturbed here.
497
00:32:49,344 --> 00:32:51,388
♪
498
00:32:58,312 --> 00:33:01,273
(THEODOSIA GRUNTING)
499
00:33:04,735 --> 00:33:07,279
(FLESH SQUELCHING)
500
00:33:07,738 --> 00:33:09,740
(GROANING)
501
00:33:10,657 --> 00:33:12,326
And Javicco?
502
00:33:16,455 --> 00:33:18,457
♪
503
00:33:26,632 --> 00:33:28,926
(SINGER VOCALIZING)
504
00:33:33,096 --> 00:33:36,099
The needle is coated in meta-cyanide.
505
00:33:40,437 --> 00:33:42,415
It will be quick and painless.
506
00:33:42,439 --> 00:33:44,817
♪
507
00:33:52,324 --> 00:33:54,618
♪
508
00:33:56,620 --> 00:33:58,622
Sisterhood above all.
509
00:34:05,879 --> 00:34:09,776
Natalya... we need to talk.
510
00:34:09,800 --> 00:34:11,844
You're angry about Nez.
511
00:34:13,262 --> 00:34:15,084
You don't get to do
that without consulting me.
512
00:34:15,108 --> 00:34:16,121
Really?
513
00:34:16,630 --> 00:34:17,784
And yet, you're going to send me away,
514
00:34:17,808 --> 00:34:19,994
and you don't even have the
backbone to tell me yourself.
515
00:34:20,018 --> 00:34:21,746
Well, you wanted a more active role
516
00:34:21,770 --> 00:34:23,461
in governing the Imperium.
517
00:34:24,189 --> 00:34:25,797
Now you'll be heard by millions.
518
00:34:26,650 --> 00:34:28,586
I won't be going anywhere.
519
00:34:28,610 --> 00:34:31,297
You will do as you're commanded.
520
00:34:31,321 --> 00:34:33,591
I'm afraid that's not the case.
521
00:34:33,615 --> 00:34:34,926
(FOOTSTEPS APPROACH)
522
00:34:34,950 --> 00:34:36,994
♪
523
00:34:38,162 --> 00:34:39,973
For your own safety,
524
00:34:39,997 --> 00:34:42,875
perhaps it's time to let
clearer heads prevail.
525
00:34:46,670 --> 00:34:48,773
You swore you served only me.
526
00:34:48,797 --> 00:34:50,549
You made your choice.
527
00:34:52,926 --> 00:34:54,928
Nez was right about you.
528
00:34:56,972 --> 00:34:59,218
And what when the
nobles get to hear about this?
529
00:34:59,242 --> 00:35:00,373
They won't.
530
00:35:00,851 --> 00:35:03,103
Because it's not in
your interest to tell them.
531
00:35:04,688 --> 00:35:07,316
Oh, this house is still yours, Javicco.
532
00:35:07,649 --> 00:35:10,962
You will continue to wear
the crown and act accordingly,
533
00:35:10,986 --> 00:35:12,344
but going forward...
534
00:35:13,155 --> 00:35:16,450
my counsel will not be ignored.
535
00:35:20,370 --> 00:35:22,372
♪
536
00:35:47,064 --> 00:35:49,066
♪
537
00:35:54,571 --> 00:35:55,572
(EXHALES SHARPLY)
538
00:36:03,997 --> 00:36:05,624
(FOOTSTEPS APPROACH)
539
00:36:08,252 --> 00:36:10,254
Excuse me, sir.
540
00:36:11,672 --> 00:36:13,233
(JAVICCO CLEARS THROAT)
541
00:36:13,257 --> 00:36:15,425
Mother Superior is here.
542
00:36:19,096 --> 00:36:20,281
Where?
543
00:36:20,305 --> 00:36:22,784
♪
544
00:36:22,808 --> 00:36:24,268
Where is she?
545
00:36:32,860 --> 00:36:34,111
Your Majesty.
546
00:36:34,820 --> 00:36:35,821
(SWORDS CLINK)
547
00:36:36,196 --> 00:36:37,882
What do you think you're doing?
548
00:36:37,906 --> 00:36:40,015
What I should've done years ago.
549
00:36:40,450 --> 00:36:42,619
Clarifying our positions.
550
00:36:47,624 --> 00:36:50,002
Valya, I'm glad you're here.
551
00:36:50,878 --> 00:36:52,628
I need your help.
552
00:36:52,835 --> 00:36:54,087
You were right.
553
00:36:54,961 --> 00:36:57,463
I never should've trusted Desmond.
554
00:36:58,218 --> 00:37:01,072
He and Natalya, they want to use me,
555
00:37:01,096 --> 00:37:02,764
make me their puppet.
556
00:37:03,307 --> 00:37:06,911
Please... if you can find a
way to rid me of this monster,
557
00:37:06,935 --> 00:37:09,122
we can go back to the way things were,
558
00:37:09,146 --> 00:37:11,398
the Sisterhood by my side.
559
00:37:14,359 --> 00:37:17,362
I'm sorry, but you'll never be free.
560
00:37:18,530 --> 00:37:21,926
The truth is, Emperor,
you are a weak man.
561
00:37:21,950 --> 00:37:24,679
You've always needed
someone else to hold the strings.
562
00:37:24,703 --> 00:37:27,998
You've simply traded one
puppet master for another.
563
00:37:28,916 --> 00:37:32,920
We've been shaping your path
since before you were born.
564
00:37:34,254 --> 00:37:37,882
Every decision you've ever made,
we made it for you.
565
00:37:38,198 --> 00:37:41,613
We were the ones who made
sure your father took the throne
566
00:37:41,637 --> 00:37:43,953
so that it would fall to you.
567
00:37:44,515 --> 00:37:47,601
We bought the unallied
worlds under your banner.
568
00:37:48,018 --> 00:37:50,789
We sent you Francesca
to keep your attention.
569
00:37:50,813 --> 00:37:52,856
You were only ever an assignment.
570
00:37:53,190 --> 00:37:54,834
- One of many.
- I don't believe you.
571
00:37:54,858 --> 00:37:56,211
Your wife doesn't respect you.
572
00:37:56,235 --> 00:37:58,171
Your daughter's lost faith in you.
573
00:37:58,195 --> 00:38:00,929
Your Bashar is simply
using you for his own ends.
574
00:38:03,236 --> 00:38:05,905
You didn't really think
Francesca loved you, did you?
575
00:38:07,663 --> 00:38:09,057
How could she?
576
00:38:09,081 --> 00:38:11,351
It's not your fault, Javicco.
577
00:38:11,375 --> 00:38:13,478
It's who you are. It's in your blood.
578
00:38:13,502 --> 00:38:14,979
It's why we chose you.
579
00:38:15,003 --> 00:38:18,257
- Why are you telling me this?
- Because you don't matter.
580
00:38:18,924 --> 00:38:21,488
It's Ynez that we want on the throne.
581
00:38:21,513 --> 00:38:25,016
Your time is coming to an end.
582
00:38:27,965 --> 00:38:29,008
Arrest her.
583
00:38:31,103 --> 00:38:33,105
♪
584
00:38:36,066 --> 00:38:37,340
Arrest her!
585
00:38:39,963 --> 00:38:41,465
Get her out of my sight.
586
00:38:48,453 --> 00:38:50,455
♪
587
00:39:09,683 --> 00:39:12,311
SISTER EMELINE: Mother Dorotea,
let us help you.
588
00:39:15,105 --> 00:39:18,108
(INDISTINCT CHATTER ECHOING)
589
00:39:23,447 --> 00:39:25,258
I died here.
590
00:39:25,282 --> 00:39:28,535
(LIGHT, TENSE MUSIC PLAYING)
591
00:39:30,954 --> 00:39:32,998
(CHATTER GETS LOUDER)
592
00:39:33,582 --> 00:39:38,563
- YOUNG VALYA (THE VOICE): Dorotea. Stop!
- (BLADE SLICES)
593
00:39:38,587 --> 00:39:40,631
(BREATHING HEAVILY)
594
00:39:42,793 --> 00:39:44,628
(ECHOING) Face me!
595
00:39:49,765 --> 00:39:51,767
(WATER RIPPLING)
596
00:39:53,143 --> 00:39:55,521
(ECHOING) Take out your blade!
597
00:39:58,273 --> 00:40:00,418
Drive it into your throat!
598
00:40:00,442 --> 00:40:03,254
(OMINOUS MUSIC PLAYING)
599
00:40:03,278 --> 00:40:04,339
(PLUNKS)
600
00:40:04,363 --> 00:40:06,406
(WIND BLOWING)
601
00:40:07,658 --> 00:40:09,326
What are you doing?
602
00:40:11,829 --> 00:40:12,931
(METAL TOOL CLANGS)
603
00:40:12,955 --> 00:40:15,850
The Harkonnen sisters
have been lying to you
604
00:40:15,874 --> 00:40:18,024
about the history of this place.
605
00:40:18,794 --> 00:40:23,691
This Order was grown
on blood-soaked roots.
606
00:40:23,715 --> 00:40:26,175
♪
607
00:40:26,508 --> 00:40:28,093
It's time you learned the truth.
608
00:40:29,680 --> 00:40:32,099
- (CLANKING)
- (GRUNTING)
609
00:40:35,227 --> 00:40:36,436
(GRUNTS)
610
00:40:38,438 --> 00:40:40,041
(GRATE CLATTERS)
611
00:40:40,065 --> 00:40:42,109
(LILA GRUNTING)
612
00:40:46,697 --> 00:40:49,032
(DEEP RUMBLING)
613
00:40:50,534 --> 00:40:52,536
(WATER CRASHING)
614
00:41:10,471 --> 00:41:12,365
DOROTEA'S DISCIPLE: Do not curse God
615
00:41:12,389 --> 00:41:15,326
for the punishments
you inflict upon yourself.
616
00:41:15,350 --> 00:41:18,729
Humility is the foundation
of all our virtues.
617
00:41:19,104 --> 00:41:23,901
SISTERS: Humility is the
foundation of all our virtues.
618
00:41:25,068 --> 00:41:27,056
The Harkonnens.
619
00:41:27,080 --> 00:41:28,673
(SISTERS MURMURING)
620
00:41:28,697 --> 00:41:31,742
(TENSE MUSIC PLAYING)
621
00:41:41,210 --> 00:41:43,837
Dorotea and I didn't always agree.
622
00:41:45,255 --> 00:41:47,424
But we were still Sisters.
623
00:41:50,594 --> 00:41:53,364
That she took her life in anguish
pains me more than you know.
624
00:41:53,388 --> 00:41:56,034
Mother Dorotea would never have left us.
625
00:41:56,058 --> 00:41:58,787
- SISTERS: Never.
- (MURMURING)
626
00:41:58,811 --> 00:42:01,956
For the Order to survive,
we must be united.
627
00:42:01,980 --> 00:42:03,638
There is no other way.
628
00:42:03,662 --> 00:42:05,526
YOUNG KASHA: She speaks truth, Sisters.
629
00:42:06,109 --> 00:42:09,088
- You can read it.
- You are no Mother Superior.
630
00:42:09,112 --> 00:42:11,156
(SISTERS AGREEING)
631
00:42:13,283 --> 00:42:15,220
Mother Valya has a vision for us.
632
00:42:15,244 --> 00:42:16,930
Listen to her, Sisters, please.
633
00:42:16,954 --> 00:42:18,622
(MURMURING)
634
00:42:19,456 --> 00:42:22,459
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
635
00:42:23,544 --> 00:42:25,271
(WHIRRING)
636
00:42:25,295 --> 00:42:26,964
(CURIOUS MURMURING)
637
00:42:34,638 --> 00:42:36,682
(GASPING, MURMURING)
638
00:42:39,852 --> 00:42:43,689
I see some among you
do not accept my leadership.
639
00:42:45,899 --> 00:42:48,086
The choice is yours.
640
00:42:48,110 --> 00:42:50,154
♪
641
00:42:51,989 --> 00:42:53,341
If you won't follow me forward,
642
00:42:53,365 --> 00:42:56,076
you can follow Dorotea's example.
643
00:43:03,650 --> 00:43:05,986
- (THE VOICE) Choose!
- (SISTERS GASPING)
644
00:43:07,921 --> 00:43:10,275
- (BLADE SLICES)
- Choose!
645
00:43:10,299 --> 00:43:12,193
- (BLADE SLICES)
- (THE VOICE) Choose!
646
00:43:12,217 --> 00:43:13,862
(THE VOICE) Choose!
647
00:43:13,886 --> 00:43:15,447
Choose!
648
00:43:15,471 --> 00:43:17,157
- (SLICING)
- (SCREAMING)
649
00:43:17,181 --> 00:43:18,432
(THE VOICE) Choose!
650
00:43:19,183 --> 00:43:20,601
(GROANS)
651
00:43:22,102 --> 00:43:23,103
(THUDDING)
652
00:43:27,816 --> 00:43:29,294
- (BODY THUDS)
- (PANTING)
653
00:43:29,318 --> 00:43:32,571
(SOFT, TENSE MUSIC PLAYING)
654
00:43:41,788 --> 00:43:43,391
YOUNG AVILA (PETRIFIED):
I will follow you.
655
00:43:43,415 --> 00:43:44,458
(BLADE CLATTERS)
656
00:44:03,268 --> 00:44:05,103
Sister Avila...
657
00:44:08,106 --> 00:44:11,109
we can't have a whisper of this get out.
658
00:44:12,402 --> 00:44:14,822
(TREMBLING) Yes, Mother Superior.
659
00:44:22,913 --> 00:44:25,266
♪
660
00:44:25,290 --> 00:44:27,334
(SINGER VOCALIZING)
661
00:44:39,805 --> 00:44:42,033
(MUSIC FADES OUT)
662
00:44:42,057 --> 00:44:43,684
(DOOR OPENS)
663
00:44:48,147 --> 00:44:50,149
- (DOOR CLOSES)
- (FOOTSTEPS)
664
00:44:55,982 --> 00:44:57,566
Javicco.
665
00:45:07,666 --> 00:45:09,292
What's wrong?
666
00:45:09,486 --> 00:45:11,154
I've reconsidered.
667
00:45:14,471 --> 00:45:16,739
It's time you moved on
to your next assignment.
668
00:45:20,012 --> 00:45:22,014
Save your lies for someone else.
669
00:45:24,144 --> 00:45:26,063
- Valya was...
- She told me everything.
670
00:45:27,920 --> 00:45:31,131
She seems to think my rule
is not long for this world.
671
00:45:33,228 --> 00:45:35,022
Why is that, Francesca?
672
00:45:37,613 --> 00:45:40,824
(LIGHT, TENSE MUSIC PLAYING)
673
00:45:50,501 --> 00:45:52,336
Valya's plan.
674
00:45:53,837 --> 00:45:55,255
Never mine.
675
00:46:02,596 --> 00:46:06,225
- YNEZ (MUFFLED): Keiran.
- (KEIRAN GROANS)
676
00:46:07,392 --> 00:46:08,620
Keiran.
677
00:46:08,644 --> 00:46:10,646
♪
678
00:46:14,024 --> 00:46:16,652
- (NORMAL) Keiran.
- Nez.
679
00:46:18,904 --> 00:46:22,115
- You shouldn't be here.
- VALYA (THE VOICE): Release me.
680
00:46:25,869 --> 00:46:27,847
Hold out your sword.
681
00:46:27,871 --> 00:46:30,475
(MUSIC INTENSIFIES)
682
00:46:30,499 --> 00:46:31,959
(GRUNTS)
683
00:46:35,003 --> 00:46:36,981
Mother Superior, behind you!
684
00:46:37,005 --> 00:46:39,466
(GUARDS GRUNTING)
685
00:46:50,394 --> 00:46:52,080
You remember Sister Theodosia?
686
00:46:52,104 --> 00:46:55,399
She will be taking your place
until we can set things right.
687
00:46:56,953 --> 00:46:59,456
It's an honor, Princess.
688
00:46:59,903 --> 00:47:02,322
- We need to leave.
- Not without him.
689
00:47:02,614 --> 00:47:04,592
Go! Go with her.
690
00:47:04,616 --> 00:47:06,094
YNEZ CORRINO: I won't leave you here.
691
00:47:06,118 --> 00:47:08,012
Your Grace, that's not possible.
692
00:47:08,036 --> 00:47:09,621
I'm not asking.
693
00:47:11,582 --> 00:47:14,394
If we convince the Great
Houses the Sisterhood
694
00:47:14,418 --> 00:47:16,521
was behind the plot to
assassinate the High Council,
695
00:47:16,545 --> 00:47:19,173
they'll authorize retaliation.
696
00:47:20,340 --> 00:47:22,300
And the Sisterhood
will have nowhere to hide.
697
00:47:22,324 --> 00:47:23,862
(BANGS ON DOOR)
698
00:47:23,886 --> 00:47:26,221
- Sir, I need to speak with you.
- Then speak.
699
00:47:26,555 --> 00:47:28,700
The Mother Superior's been arrested.
700
00:47:28,724 --> 00:47:31,035
She came to see the Emperor,
Your Highness.
701
00:47:31,059 --> 00:47:32,912
I thought she'd been
barred from the palace.
702
00:47:32,936 --> 00:47:35,029
She's in the holding cell
with the other prisoners.
703
00:47:35,053 --> 00:47:36,242
(SIGHS)
704
00:47:36,622 --> 00:47:38,081
Of course, she is.
705
00:47:38,609 --> 00:47:41,612
Sound the alarm. Lock down the palace.
706
00:47:43,822 --> 00:47:46,825
(TENSE MUSIC PLAYING)
707
00:47:55,334 --> 00:47:57,961
Theodosia, this is a grave risk.
708
00:47:58,378 --> 00:47:59,797
(GRUNTS)
709
00:48:00,964 --> 00:48:02,966
(ALARM WAILING)
710
00:48:05,177 --> 00:48:07,159
I won't be able to protect you.
711
00:48:07,805 --> 00:48:09,807
This is why you brought me here.
712
00:48:10,349 --> 00:48:12,123
Let me do what only I can.
713
00:48:12,476 --> 00:48:14,311
I will buy you time.
714
00:48:14,812 --> 00:48:17,314
You have a fierce will, Sister.
715
00:48:17,856 --> 00:48:19,584
I admire that.
716
00:48:19,608 --> 00:48:21,652
♪
717
00:48:24,321 --> 00:48:25,572
Come.
718
00:48:37,513 --> 00:48:38,556
Good luck.
719
00:48:49,596 --> 00:48:51,598
♪
720
00:48:56,562 --> 00:48:59,189
(FIGHTING, GRUNTING)
721
00:49:03,986 --> 00:49:05,028
Wait.
722
00:49:06,905 --> 00:49:09,634
Back of the palace,
Sister Theodosia left a suspensor car.
723
00:49:09,658 --> 00:49:12,911
- There's too many guards.
- I know a shortcut, this way.
724
00:49:13,954 --> 00:49:15,956
♪
725
00:49:21,962 --> 00:49:23,690
- Find them.
- GUARD: Yes, sir.
726
00:49:23,714 --> 00:49:26,216
You, go left. You, right. Upstairs.
727
00:49:27,426 --> 00:49:28,427
Hmm.
728
00:49:32,306 --> 00:49:33,557
(BREATHING RAGGEDLY, GRUNTS)
729
00:49:34,725 --> 00:49:39,146
- What happened?
- Mother Superior, she said...
730
00:49:40,439 --> 00:49:41,648
What?
731
00:49:42,774 --> 00:49:45,235
Mother Superior, she said...
732
00:49:45,777 --> 00:49:47,005
(SOFTLY) Yes?
733
00:49:47,029 --> 00:49:49,507
- Sisterhood above all!
- (STABS)
734
00:49:49,531 --> 00:49:50,616
(GROANS)
735
00:49:53,327 --> 00:49:54,345
(GRUNTS)
736
00:49:54,369 --> 00:49:56,413
♪
737
00:49:58,415 --> 00:49:59,833
(GROANS)
738
00:50:01,627 --> 00:50:03,629
(BLADE CLATTERS)
739
00:50:07,424 --> 00:50:08,425
(WINCES)
740
00:50:11,762 --> 00:50:14,348
(CRACKLING, FLESH SQUELCHING)
741
00:50:20,771 --> 00:50:26,127
(LABORED) Get this
monstrosity up in suspension.
742
00:50:26,151 --> 00:50:27,754
(DESMOND GROANS)
743
00:50:27,778 --> 00:50:29,947
- Guards!
- Javicco.
744
00:50:33,224 --> 00:50:35,059
Stay away from me.
745
00:50:37,547 --> 00:50:39,716
- Please listen to me.
- No, no, no.
746
00:50:40,165 --> 00:50:42,000
I see it all now.
747
00:50:44,044 --> 00:50:45,671
Give me the knife.
748
00:50:47,005 --> 00:50:49,006
What's to stop me from
killing you right now?
749
00:50:49,180 --> 00:50:50,849
You can't.
750
00:50:54,012 --> 00:50:56,282
The imprint won't let you hurt me.
751
00:50:56,306 --> 00:50:58,350
♪
752
00:50:59,643 --> 00:51:01,478
What was the plan?
753
00:51:03,501 --> 00:51:05,378
Is that poisoned?
754
00:51:07,025 --> 00:51:08,632
Valya's plan.
755
00:51:09,987 --> 00:51:13,967
We can find a way through this...
together.
756
00:51:13,991 --> 00:51:16,326
And how do I know that's
not what she wants?
757
00:51:17,087 --> 00:51:18,088
Huh?
758
00:51:22,666 --> 00:51:24,251
You know, it's a...
759
00:51:26,044 --> 00:51:28,944
it's a strange thing
when you finally realize
760
00:51:32,843 --> 00:51:35,846
you've never known
one true moment of freedom.
761
00:51:41,435 --> 00:51:43,437
But I can control this.
762
00:51:46,190 --> 00:51:48,334
♪
763
00:51:48,358 --> 00:51:50,611
- (GRUNTS)
- (GASPS) No!
764
00:51:54,448 --> 00:51:56,301
♪
765
00:51:56,325 --> 00:51:58,368
(ALARM WAILING)
766
00:52:01,705 --> 00:52:03,308
VALYA: We need to get to the spaceport.
767
00:52:03,332 --> 00:52:05,439
They'll be grounding ships.
We'll have to move fast.
768
00:52:08,712 --> 00:52:09,647
(SHIP POWERING UP)
769
00:52:09,671 --> 00:52:11,715
(GUARDS SHOUTING)
770
00:52:13,300 --> 00:52:15,385
(BREATHING HEAVILY)
771
00:52:17,221 --> 00:52:18,806
(SHOUTING)
772
00:52:22,142 --> 00:52:24,144
(WHIRRING)
773
00:52:27,981 --> 00:52:29,983
(FLEET WHIRRING)
774
00:52:34,029 --> 00:52:37,008
(SOLEMN MUSIC PLAYING)
775
00:52:37,032 --> 00:52:40,178
- Javicco, stay with me.
- (JAVICCO WHEEZING)
776
00:52:40,202 --> 00:52:42,079
Stay with me, Javicco.
777
00:52:42,955 --> 00:52:44,164
Javicco.
778
00:52:45,958 --> 00:52:47,960
(FRANCESCA SOFTLY SHUSHING)
779
00:52:50,921 --> 00:52:52,840
(GASPS)
780
00:52:54,508 --> 00:52:56,510
♪
781
00:52:59,930 --> 00:53:01,932
(BREATHING HEAVILY)
782
00:53:14,653 --> 00:53:17,281
(WHEEZING, GROANING)
783
00:53:18,532 --> 00:53:20,534
♪
784
00:53:25,497 --> 00:53:27,541
(BREATHING RAGGEDLY)
785
00:53:37,593 --> 00:53:40,637
(JAVICCO STOPS BREATHING)
786
00:53:43,015 --> 00:53:45,726
(BREATHES DEEPLY)
787
00:53:48,645 --> 00:53:50,647
♪
788
00:53:55,611 --> 00:53:58,218
NATALYA (SCREAMING):
The Emperor's been killed!
789
00:53:59,239 --> 00:54:01,825
The Emperor's been killed!
790
00:54:06,413 --> 00:54:08,415
(WIND BLOWING)
791
00:54:12,002 --> 00:54:14,004
♪
792
00:54:15,923 --> 00:54:19,510
My Sisters, I have come to you...
793
00:54:21,592 --> 00:54:23,260
to unearth the truth.
794
00:54:28,268 --> 00:54:32,272
These are the remains
of our most faithful.
795
00:54:34,107 --> 00:54:36,109
(SHOCKED MURMURING)
796
00:54:39,071 --> 00:54:41,281
(SINGERS VOCALIZING)
797
00:54:43,742 --> 00:54:46,870
Valya Harkonnen murdered them.
798
00:54:50,082 --> 00:54:52,084
(SISTERS MURMURING)
799
00:54:53,252 --> 00:54:54,646
You need to get Tula.
800
00:54:54,670 --> 00:54:56,713
She needs to know about this.
801
00:54:58,465 --> 00:55:00,092
Tula isn't here.
802
00:55:03,053 --> 00:55:05,055
♪
803
00:55:11,645 --> 00:55:13,252
Mother Dorotea.
804
00:55:23,448 --> 00:55:27,494
The Sisterhood has lost its way!
805
00:55:27,850 --> 00:55:31,582
But I will not be silenced again!
806
00:55:33,125 --> 00:55:37,192
In the name of all who have fallen...
807
00:55:37,880 --> 00:55:42,259
I will return us to our righteous path!
808
00:55:44,636 --> 00:55:47,782
(TENSE MUSIC PLAYING)
809
00:55:47,806 --> 00:55:49,850
(INDISTINCT CHATTER)
810
00:55:54,688 --> 00:55:56,587
(METAL BANGING)
811
00:56:08,744 --> 00:56:10,787
♪
812
00:56:34,102 --> 00:56:36,581
ANIRUL: Anirul initializing.
813
00:56:36,605 --> 00:56:38,649
(ENERGY SURGING)
814
00:56:45,823 --> 00:56:47,825
♪
815
00:56:49,326 --> 00:56:51,304
- (YELLS)
- (ZAPS)
816
00:56:51,328 --> 00:56:53,580
(ANIRUL POWERS DOWN)
817
00:56:58,669 --> 00:57:00,671
(BABY WHINING)
818
00:57:03,924 --> 00:57:05,926
♪
819
00:57:07,928 --> 00:57:09,930
(BABY COOING)
820
00:57:11,765 --> 00:57:13,767
(BABY COOS)
821
00:57:15,185 --> 00:57:16,871
My sweet boy.
822
00:57:16,895 --> 00:57:19,374
(LIGHT MUSIC PLAYING)
823
00:57:19,398 --> 00:57:23,443
Barely in the world and already
you know so much sadness.
824
00:57:26,113 --> 00:57:28,115
(SOFTLY) You are so special.
825
00:57:30,033 --> 00:57:33,495
You deserve the chance
to find your own path.
826
00:57:33,996 --> 00:57:38,625
Not Valya's, or the Harkonnens',
or the Sisterhood's.
827
00:57:41,753 --> 00:57:43,213
Or mine.
828
00:57:44,381 --> 00:57:46,317
♪
829
00:57:46,341 --> 00:57:49,052
(SOFTLY) That's the gift I give you.
830
00:57:51,388 --> 00:57:52,806
(DOOR CREAKS)
831
00:58:00,481 --> 00:58:02,483
♪
832
00:58:05,486 --> 00:58:06,904
Be free.
833
00:58:08,447 --> 00:58:10,049
(BABY WHINES)
834
00:58:10,073 --> 00:58:13,094
Not what anyone desires you to be.
835
00:58:13,118 --> 00:58:16,163
(MELANCHOLY MUSIC PLAYING)
836
00:58:18,123 --> 00:58:20,125
(BABY WHINING)
837
00:58:25,464 --> 00:58:27,341
Will he be loved?
838
00:58:27,841 --> 00:58:29,343
(BABY WHINING)
839
00:58:31,845 --> 00:58:34,616
The midwife says she is
an itinerant laborer.
840
00:58:34,640 --> 00:58:38,936
Gave birth this morning
to a stillborn, as expected.
841
00:58:40,521 --> 00:58:42,373
She has love in her eyes.
842
00:58:42,397 --> 00:58:43,498
(BABY WHINING)
843
00:58:43,522 --> 00:58:45,484
And the means to travel far away.
844
00:58:46,151 --> 00:58:48,153
(CRYING)
845
00:58:49,905 --> 00:58:51,949
♪
846
00:58:55,452 --> 00:58:57,037
(SNIFFLING)
847
00:59:13,303 --> 00:59:15,305
(BABY CRYING)
848
00:59:19,810 --> 00:59:21,812
♪
849
00:59:34,658 --> 00:59:36,743
(DOOR OPENS)
850
00:59:39,663 --> 00:59:41,665
(DOOR CLOSES)
851
00:59:44,042 --> 00:59:46,044
♪
852
00:59:47,504 --> 00:59:49,506
(SINGERS VOCALIZING)
853
00:59:57,181 --> 00:59:59,183
♪
854
01:00:25,459 --> 01:00:27,461
(MUSIC INTENSIFIES)
855
01:00:37,387 --> 01:00:39,223
(DOOR WHIRRING)
856
01:00:40,057 --> 01:00:42,202
(MUSIC FADES OUT)
857
01:00:42,226 --> 01:00:43,870
(MUFFLED) Aunt Valya?
858
01:00:43,894 --> 01:00:46,939
(TENSE MUSIC PLAYING)
859
01:00:52,402 --> 01:00:54,404
(MUFFLED BREATHING)
860
01:00:56,323 --> 01:00:58,325
(SLITHERING)
861
01:01:00,828 --> 01:01:01,745
(ENERGY ZAPS)
862
01:01:09,503 --> 01:01:11,505
♪
863
01:01:13,257 --> 01:01:15,259
(STATIC SHUFFLING)
864
01:01:26,019 --> 01:01:28,021
♪
865
01:01:30,190 --> 01:01:33,527
VALYA: Head for the fuel depot.
We can land there.
866
01:01:42,786 --> 01:01:44,746
(SHIP WHIRRING)
867
01:01:53,672 --> 01:01:54,673
(LANDING THUDS)
868
01:01:57,426 --> 01:01:59,821
There's a passageway through
to the next terminal.
869
01:01:59,845 --> 01:02:02,407
It'll help us avoid any
checkpoints being set up.
870
01:02:02,431 --> 01:02:04,784
(FLEET WHIRRING)
871
01:02:04,808 --> 01:02:06,896
This contact of yours,
he can get us off planet?
872
01:02:06,920 --> 01:02:09,247
Yes. We just need to get to his station.
873
01:02:09,271 --> 01:02:11,082
He's got access to a courier ship.
874
01:02:11,106 --> 01:02:12,917
He can smuggle us onto the heighliner.
875
01:02:12,941 --> 01:02:15,128
(DISTANT THUD)
876
01:02:15,152 --> 01:02:16,588
Hurry, it's there.
877
01:02:16,612 --> 01:02:19,090
Go... take Ynez.
878
01:02:19,114 --> 01:02:21,096
I'm going to slow them down.
879
01:02:21,617 --> 01:02:23,928
- Mother Superior...
- I'll follow when I can.
880
01:02:23,952 --> 01:02:27,686
I'm trusting you to get her to safety.
You owe me that.
881
01:02:28,540 --> 01:02:31,168
- I'll do it for her.
- DESMOND HART: Spread out!
882
01:02:32,503 --> 01:02:35,172
♪
883
01:02:48,143 --> 01:02:49,770
(THE VOICE) Stay where you are!
884
01:02:52,064 --> 01:02:53,958
- (BLADE SLICES)
- (GUARD GRUNTS)
885
01:02:53,982 --> 01:02:55,376
Defend me!
886
01:02:55,400 --> 01:02:57,796
(GUARDS GRUNTING)
887
01:02:57,820 --> 01:02:58,862
Kill him!
888
01:03:00,364 --> 01:03:02,032
(GRUNTING)
889
01:03:04,368 --> 01:03:06,304
(SWORDS CLATTERING)
890
01:03:06,328 --> 01:03:08,348
(ANCESTRAL WHISPERS)
891
01:03:08,372 --> 01:03:11,041
♪
892
01:03:12,417 --> 01:03:14,044
Desmond Hart...
893
01:03:15,087 --> 01:03:17,297
you say you've seen my end.
894
01:03:21,291 --> 01:03:22,292
Show me.
895
01:03:25,764 --> 01:03:27,766
(SOFTLY HISSING)
896
01:03:31,854 --> 01:03:33,397
(GASPS)
897
01:03:37,234 --> 01:03:38,819
(THUMPING)
898
01:03:40,112 --> 01:03:41,321
(GASPS)
899
01:03:43,699 --> 01:03:44,908
(THUMPS)
900
01:03:45,492 --> 01:03:46,493
(CLATTERS)
901
01:03:48,453 --> 01:03:50,455
(MUSIC INTENSIFIES)
902
01:03:54,710 --> 01:03:57,564
(VALYA GASPING, PANTING)
903
01:03:57,588 --> 01:03:59,298
(BLADE CLATTERS, BODY THUDS)
904
01:04:01,758 --> 01:04:03,903
(MUSIC FADES OUT)
905
01:04:03,927 --> 01:04:05,971
(WIND BLOWING)
906
01:04:20,861 --> 01:04:22,863
MALE VOICE (ECHOES): Valya!
907
01:04:32,498 --> 01:04:34,934
Valya! Help me!
908
01:04:34,958 --> 01:04:36,314
Help!
909
01:04:37,002 --> 01:04:38,629
(SCREAMS) Griffin!
910
01:04:39,671 --> 01:04:41,298
Griffin!
911
01:04:41,323 --> 01:04:43,782
(STRONG WINDS BLOWING)
912
01:04:43,967 --> 01:04:46,011
(ICE CRACKING)
913
01:04:51,308 --> 01:04:54,311
(TENSE MUSIC PLAYING)
914
01:04:55,979 --> 01:04:57,314
Griffin!
915
01:05:04,029 --> 01:05:05,447
Griffin!
916
01:05:05,739 --> 01:05:08,367
(THE VOICE) Swim!
917
01:05:11,328 --> 01:05:13,264
♪
918
01:05:13,288 --> 01:05:15,332
(ICE CRACKING)
919
01:05:15,999 --> 01:05:18,001
♪
920
01:05:23,507 --> 01:05:25,467
(SHUTTLE WHIRRING)
921
01:05:27,097 --> 01:05:28,139
(LANDING THUDS)
922
01:05:29,179 --> 01:05:32,283
AUTOMATED VOICE: Attention.
The spaceport is on lockdown.
923
01:05:32,307 --> 01:05:34,685
Please make your way
to the checkpoints.
924
01:05:35,352 --> 01:05:37,354
(INDISTINCT CHATTER)
925
01:05:38,772 --> 01:05:41,334
Attention. The spaceport
is on lockdown.
926
01:05:41,358 --> 01:05:43,795
Please make your way
to the checkpoints.
927
01:05:43,819 --> 01:05:46,864
(ANCESTRAL WHISPERS)
928
01:05:48,615 --> 01:05:50,301
♪
929
01:05:50,325 --> 01:05:51,410
(WHISPERING CONTINUES)
930
01:05:56,707 --> 01:05:58,709
(SPACEPORT CHATTER CONTINUES)
931
01:06:00,419 --> 01:06:02,522
You need to report to the checkpoint.
932
01:06:02,546 --> 01:06:03,690
(GRUNTS)
933
01:06:03,714 --> 01:06:04,756
(BODY THUDS)
934
01:06:10,554 --> 01:06:12,431
♪
935
01:06:13,265 --> 01:06:15,767
(FIGHTING, GRUNTING)
936
01:06:18,270 --> 01:06:19,271
(SHIELD ZAPS)
937
01:06:22,232 --> 01:06:23,901
(FIGHTING RESUMES)
938
01:06:25,527 --> 01:06:26,487
(YNEZ SHOUTS)
939
01:06:27,779 --> 01:06:29,781
- (SHOUTING)
- (SHIELDS ZAPPING)
940
01:06:30,991 --> 01:06:32,326
- (YNEZ GRUNTS)
- (GUARD THUDS)
941
01:06:32,659 --> 01:06:35,680
AUTOMATED VOICE: Attention.
The spaceport is on lockdown.
942
01:06:35,704 --> 01:06:37,399
Please make your
way to the checkpoints.
943
01:06:37,423 --> 01:06:39,750
- (GRUNTING)
- (GUARD YELLS, GRUNTS)
944
01:06:40,918 --> 01:06:42,002
(BODY THUDS)
945
01:06:43,420 --> 01:06:45,422
♪
946
01:06:50,427 --> 01:06:51,428
(EXHALES)
947
01:06:56,058 --> 01:06:58,369
(STRUGGLING, GRUNTING)
948
01:06:58,393 --> 01:07:00,604
- VALYA: Griffin. Griffin.
- TULA: Valya.
949
01:07:02,064 --> 01:07:03,625
(WIND BLOWING)
950
01:07:03,649 --> 01:07:06,878
You can't fight it. It's not human.
951
01:07:06,902 --> 01:07:08,546
It's a machine.
952
01:07:08,570 --> 01:07:09,947
(VALYA WHIMPERING)
953
01:07:10,197 --> 01:07:11,824
(DESMOND GROANING)
954
01:07:18,515 --> 01:07:20,225
- TULA: Valya.
- Valya.
955
01:07:20,874 --> 01:07:24,628
It's okay. I saved you.
956
01:07:25,629 --> 01:07:27,631
TULA: You have to let go.
957
01:07:27,965 --> 01:07:30,384
You have to let go of your fears.
958
01:07:31,093 --> 01:07:33,512
(BREATHING SHAKILY)
959
01:07:34,888 --> 01:07:36,140
(WHISPERS) That's it.
960
01:07:37,558 --> 01:07:38,809
That's it.
961
01:07:39,184 --> 01:07:40,477
That's it.
962
01:07:41,979 --> 01:07:44,148
(ECHOES) Valya...
963
01:07:45,649 --> 01:07:47,067
You did this.
964
01:07:48,861 --> 01:07:52,072
You killed me. You killed us all.
965
01:07:53,240 --> 01:07:55,242
♪
966
01:07:57,953 --> 01:08:00,140
No! Valya.
967
01:08:00,164 --> 01:08:01,790
- Griffin!
- TULA: Don't!
968
01:08:02,124 --> 01:08:03,750
(SCREAMS) Griffin!
969
01:08:04,960 --> 01:08:06,378
Griffin!
970
01:08:08,839 --> 01:08:10,841
(VALYA PANTING)
971
01:08:11,633 --> 01:08:16,180
No. You cannot fight
this battle with strength.
972
01:08:18,307 --> 01:08:19,951
(SCREAMS) Griffin!
973
01:08:19,975 --> 01:08:22,227
GRIFFIN HARKONNEN (SHOUTS):
You did this!
974
01:08:25,564 --> 01:08:26,690
(PANTING)
975
01:08:28,233 --> 01:08:29,836
(SCREAMS) Griffin!
976
01:08:29,860 --> 01:08:33,465
Valya, no, don't. The harder you fight,
the faster you burn.
977
01:08:33,489 --> 01:08:35,467
♪
978
01:08:35,491 --> 01:08:37,534
(ICE CRACKING)
979
01:08:52,716 --> 01:08:54,819
I know you're afraid.
980
01:08:54,843 --> 01:08:56,321
(VALYA WHIMPERING)
981
01:08:56,345 --> 01:08:57,655
I'm afraid too.
982
01:08:57,679 --> 01:09:00,492
♪
983
01:09:00,516 --> 01:09:02,559
You have to let go.
984
01:09:06,605 --> 01:09:09,667
All the fear, all the pain.
985
01:09:09,691 --> 01:09:11,419
You can't run from it.
986
01:09:11,443 --> 01:09:15,218
You can't fight it.
You have to let it pass through you.
987
01:09:30,170 --> 01:09:32,172
♪
988
01:09:46,019 --> 01:09:47,872
I see the worm.
989
01:09:47,896 --> 01:09:50,190
(DESMOND BREATHING RAGGEDLY)
990
01:09:53,277 --> 01:09:54,695
It's coming.
991
01:09:56,321 --> 01:09:57,715
(WHISPERS) Let it come.
992
01:09:57,739 --> 01:09:59,783
(ICE CRACKING)
993
01:10:08,625 --> 01:10:10,627
(LOUD RUMBLING)
994
01:10:17,718 --> 01:10:19,678
(THUMPING)
995
01:10:40,157 --> 01:10:42,159
(VOICE GROWLING)
996
01:10:55,088 --> 01:10:58,342
- (ELECTRONIC WHIRRING)
- (PERSON PANICKING)
997
01:11:07,309 --> 01:11:09,937
- (SLICING)
- (PERSON GROANING)
998
01:11:18,445 --> 01:11:20,447
(ZAPPING)
999
01:11:21,448 --> 01:11:23,116
(GROANING)
1000
01:11:27,621 --> 01:11:31,416
- (PERSON PANTING, GROANING)
- (VOICE GROWLING)
1001
01:11:33,877 --> 01:11:35,295
(GASPING)
1002
01:11:40,759 --> 01:11:42,970
(GASPS, PANTING)
1003
01:11:50,644 --> 01:11:52,062
I saw it.
1004
01:11:52,729 --> 01:11:53,730
What?
1005
01:11:55,399 --> 01:11:56,984
What they did to him.
1006
01:11:57,734 --> 01:11:59,153
Who did it?
1007
01:12:01,405 --> 01:12:03,407
I couldn't make out a face.
1008
01:12:05,576 --> 01:12:08,596
But they're using a thinking machine.
1009
01:12:08,620 --> 01:12:11,278
- They've put one inside him.
- Wait!
1010
01:12:11,302 --> 01:12:13,852
His eye is the virus.
1011
01:12:13,876 --> 01:12:15,854
♪
1012
01:12:15,878 --> 01:12:17,588
He's their weapon.
1013
01:12:18,046 --> 01:12:19,107
TULA: Valya.
1014
01:12:19,131 --> 01:12:21,925
(THE VOICE) Stop!
1015
01:12:24,428 --> 01:12:26,430
(PANTING)
1016
01:12:34,605 --> 01:12:35,835
What are you doing?
1017
01:12:36,732 --> 01:12:38,296
He's my son.
1018
01:12:38,650 --> 01:12:41,045
(LIGHT, TENSE MUSIC PLAYING)
1019
01:12:41,069 --> 01:12:42,279
No, the...
1020
01:12:43,489 --> 01:12:45,073
the baby died.
1021
01:12:45,657 --> 01:12:47,659
I've given you everything, sister.
1022
01:12:50,662 --> 01:12:52,539
But I couldn't give you him.
1023
01:12:54,145 --> 01:12:56,814
You lied to me all this time?
1024
01:13:00,798 --> 01:13:02,258
It was for his protection.
1025
01:13:03,528 --> 01:13:04,821
From what?
1026
01:13:07,513 --> 01:13:09,515
♪
1027
01:13:13,393 --> 01:13:16,021
You think I'm a monster, sister?
1028
01:13:18,565 --> 01:13:21,193
All the carnage, deception...
1029
01:13:22,481 --> 01:13:24,483
all by your orders.
1030
01:13:26,215 --> 01:13:28,384
But your hold on the
Sisterhood wasn't fixed.
1031
01:13:29,493 --> 01:13:31,495
I could've broken it at any time.
1032
01:13:32,920 --> 01:13:34,546
Why didn't I?
1033
01:13:36,166 --> 01:13:39,753
Because we're the same, you and I.
1034
01:13:41,338 --> 01:13:46,194
Two wolves... born to feed
1035
01:13:46,218 --> 01:13:48,321
with no care for the cost.
1036
01:13:48,345 --> 01:13:50,389
♪
1037
01:13:51,682 --> 01:13:55,352
If my son had the potential
that Anirul promised...
1038
01:13:58,272 --> 01:14:00,899
he deserved a better fate than us.
1039
01:14:01,400 --> 01:14:03,026
(GROANING)
1040
01:14:08,928 --> 01:14:11,597
You've handed him to our enemies.
1041
01:14:13,453 --> 01:14:17,499
There is another hidden
hand grasping for control.
1042
01:14:18,208 --> 01:14:20,645
We were not the only ones
to realize his potential.
1043
01:14:20,669 --> 01:14:22,856
Whoever's behind this, they saw it too
1044
01:14:22,880 --> 01:14:24,422
and they have harnessed it.
1045
01:14:24,777 --> 01:14:26,526
For the good of us all,
let me end this now.
1046
01:14:26,550 --> 01:14:29,136
No. He's their victim.
1047
01:14:32,723 --> 01:14:34,558
Please let me save him.
1048
01:14:35,642 --> 01:14:37,644
I can resolve this threat...
1049
01:14:40,022 --> 01:14:42,023
if you're not afraid to trust me.
1050
01:14:42,203 --> 01:14:43,412
(GRUNTS)
1051
01:14:43,609 --> 01:14:45,611
(LABORED BREATHING)
1052
01:14:49,493 --> 01:14:51,495
I'm not afraid anymore, Tula.
1053
01:14:54,912 --> 01:14:57,456
The reckoning is still upon us,
1054
01:14:57,915 --> 01:15:00,292
stalking us from the darkness.
1055
01:15:03,629 --> 01:15:06,256
If the shadows are
where they want to fight...
1056
01:15:07,424 --> 01:15:09,635
then that is where I shall go.
1057
01:15:17,184 --> 01:15:19,037
The decision is yours.
1058
01:15:19,061 --> 01:15:21,104
♪
1059
01:15:30,697 --> 01:15:32,324
(GASPING)
1060
01:15:42,126 --> 01:15:43,460
(GROANING)
1061
01:15:52,010 --> 01:15:54,989
(EMOTIONAL MUSIC PLAYING)
1062
01:15:55,013 --> 01:15:57,057
(SINGERS VOCALIZING)
1063
01:16:22,499 --> 01:16:24,185
♪
1064
01:16:24,209 --> 01:16:25,878
(SNIFFLING)
1065
01:16:43,687 --> 01:16:46,190
♪
1066
01:17:03,415 --> 01:17:04,893
Arrest her.
1067
01:17:04,917 --> 01:17:07,961
(TENSE MUSIC PLAYING)
1068
01:17:24,978 --> 01:17:26,980
(MUSIC SOFTENS)
1069
01:17:33,821 --> 01:17:35,823
♪
1070
01:17:57,344 --> 01:17:59,346
♪
1071
01:18:07,187 --> 01:18:09,189
(SHIP WHIRRING)
1072
01:18:13,694 --> 01:18:15,696
(SINGERS VOCALIZING)
1073
01:18:33,839 --> 01:18:35,841
♪
1074
01:18:41,346 --> 01:18:42,347
(LANDING THUDS)
1075
01:18:59,740 --> 01:19:01,742
♪
1076
01:19:10,584 --> 01:19:12,586
- (BREEZE BLOWING)
- (SAND RUSTLING)
1077
01:19:13,337 --> 01:19:14,922
YNEZ: Arrakis.
1078
01:19:15,672 --> 01:19:19,676
Come, Princess.
The path to our enemy begins here.
1079
01:19:23,597 --> 01:19:25,599
♪
1080
01:19:36,652 --> 01:19:38,654
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)