1 00:00:07,382 --> 00:00:10,385 (UNSETTLING MUSIC PLAYING) 2 00:00:16,016 --> 00:00:18,643 - (RAIN PATTERING) - (WIND BLOWING) 3 00:00:23,398 --> 00:00:25,400 (ANCESTRAL WHISPERS) 4 00:00:41,833 --> 00:00:43,936 (WHISPERING CONTINUES) 5 00:00:43,960 --> 00:00:47,273 - (TENSE MUSIC PLAYING) - (DISTANT ARGUING) 6 00:00:47,297 --> 00:00:48,416 YOUNG KASHA: They're coming. 7 00:00:48,440 --> 00:00:50,171 YOUNG VALYA: Mother Raquella didn't share your beliefs. 8 00:00:50,195 --> 00:00:52,507 Nor do others, aside from your faction of zealots! 9 00:00:52,531 --> 00:00:55,510 You heard what she said! You swore to use every tool! 10 00:00:55,534 --> 00:00:57,545 SISTER DOROTEA: Because I did not want to fight 11 00:00:57,569 --> 00:00:58,763 with her on her deathbed. 12 00:00:58,787 --> 00:01:01,057 I honor my grandmother, 13 00:01:01,081 --> 00:01:04,464 but this great work of hers must be destroyed. 14 00:01:05,722 --> 00:01:07,545 YOUNG VALYA: I beg of you, don't do this. 15 00:01:07,942 --> 00:01:09,151 Dorotea! 16 00:01:09,176 --> 00:01:11,443 ♪ 17 00:01:11,467 --> 00:01:15,617 (THE VOICE) Stop! 18 00:01:17,644 --> 00:01:19,034 Face me! 19 00:01:19,058 --> 00:01:21,101 (WATER RIPPLING) 20 00:01:23,059 --> 00:01:24,144 What? 21 00:01:24,610 --> 00:01:29,317 - What is she doing? - I will never bend to you, 22 00:01:29,658 --> 00:01:32,160 Valya Harkonnen. 23 00:01:35,512 --> 00:01:37,623 Then take out your blade! 24 00:01:38,908 --> 00:01:39,909 Valya, no. 25 00:01:40,893 --> 00:01:43,020 Drive it into your throat! 26 00:01:43,351 --> 00:01:44,559 (CHOKES) 27 00:01:44,646 --> 00:01:45,957 (BODY THUDS) 28 00:01:45,981 --> 00:01:48,567 ♪ 29 00:02:00,120 --> 00:02:02,039 (SISTERS PANTING) 30 00:02:03,540 --> 00:02:06,752 - YOUNG TULA: What do we do? - Sisterhood above all. 31 00:02:08,712 --> 00:02:10,482 (SHAKEN) No. We should walk away now. 32 00:02:10,506 --> 00:02:12,925 - We were never here. - It's no use. 33 00:02:13,884 --> 00:02:15,469 They'll read us. 34 00:02:18,222 --> 00:02:20,432 Then we must speak the truth. 35 00:02:21,934 --> 00:02:23,936 ♪ 36 00:02:27,147 --> 00:02:29,983 Dorotea ended her life by her own hand. 37 00:02:32,194 --> 00:02:34,506 She was in anguish over Mother Raquella's death. 38 00:02:34,530 --> 00:02:36,782 She was weakened by grief. 39 00:02:38,242 --> 00:02:39,618 Unstable. 40 00:02:43,163 --> 00:02:46,566 Unable to see a path forward. 41 00:02:49,625 --> 00:02:50,877 Tula. 42 00:03:01,598 --> 00:03:03,600 Go, we'll take care of this. 43 00:03:07,938 --> 00:03:09,940 ♪ 44 00:03:12,860 --> 00:03:14,611 - (RETCHING) - There you are. 45 00:03:15,445 --> 00:03:16,697 (COUGHS) 46 00:03:20,868 --> 00:03:22,494 Are you alright? 47 00:03:25,768 --> 00:03:28,187 I had no choice, Tula. 48 00:03:29,126 --> 00:03:32,296 She was going to destroy everything Raquella built. 49 00:03:33,005 --> 00:03:35,984 - She forced my hand. - I'm pregnant. 50 00:03:36,008 --> 00:03:39,303 (LIGHT, TENSE MUSIC PLAYING) 51 00:03:45,058 --> 00:03:46,685 Orry Atreides? 52 00:03:49,373 --> 00:03:50,582 Did he...? 53 00:03:53,665 --> 00:03:55,427 (SOFTLY) It wasn't like that. 54 00:03:59,406 --> 00:04:01,241 Do you want to keep it? 55 00:04:01,266 --> 00:04:03,268 ♪ 56 00:04:06,272 --> 00:04:07,899 I think so. 57 00:04:14,004 --> 00:04:16,031 Then I will support you. 58 00:04:17,814 --> 00:04:19,650 We'll raise it together. 59 00:04:21,720 --> 00:04:22,874 What about the Order? 60 00:04:22,898 --> 00:04:25,349 The policy to separate children from their mothers? 61 00:04:30,020 --> 00:04:33,524 When I'm Mother Superior, we can do whatever we want. 62 00:04:37,133 --> 00:04:38,760 I told you, 63 00:04:40,203 --> 00:04:42,747 if you followed me here, I would protect you. 64 00:04:44,785 --> 00:04:48,413 This is our family now, our home. 65 00:04:52,876 --> 00:04:54,820 Sisters above all. 66 00:04:57,381 --> 00:04:59,734 ♪ 67 00:04:59,758 --> 00:05:01,660 Sisters above all. 68 00:05:02,553 --> 00:05:04,555 (SINGERS VOCALIZING) 69 00:05:10,727 --> 00:05:12,997 (MUSIC FADES OUT) 70 00:05:13,021 --> 00:05:16,275 (DRAMATIC THEME PLAYING) 71 00:05:29,413 --> 00:05:31,665 (SINGERS VOCALIZING) 72 00:05:50,934 --> 00:05:53,604 ♪ 73 00:06:00,444 --> 00:06:02,112 (VOCALIZING) 74 00:06:18,212 --> 00:06:20,214 ♪ 75 00:06:31,676 --> 00:06:39,676 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 76 00:06:40,943 --> 00:06:43,153 (THEME FADES OUT) 77 00:06:44,822 --> 00:06:46,824 (BIRD CAWS) 78 00:06:49,409 --> 00:06:50,637 SISTER NAZIR: When you sent for me, 79 00:06:50,661 --> 00:06:53,139 I never expected this kind of breakthrough. 80 00:06:53,163 --> 00:06:54,981 TULA HARKONNEN: There's something we're missing. 81 00:06:55,732 --> 00:06:57,644 These images, why do they appear 82 00:06:57,668 --> 00:06:59,711 in every single viral nightmare? 83 00:07:01,377 --> 00:07:03,129 What I don't get is the timing. 84 00:07:03,674 --> 00:07:07,821 We believe the lesions in Kasha's brain multiplied over several days. 85 00:07:07,845 --> 00:07:10,448 She survived with the virus active in her system, 86 00:07:10,472 --> 00:07:14,786 but at the Landsraad, the victims died quickly 87 00:07:14,810 --> 00:07:17,956 in the soldier's presence, within minutes. 88 00:07:17,980 --> 00:07:20,023 Kasha was always exceptional. 89 00:07:21,191 --> 00:07:22,961 She was a master of Prana-Bindu. 90 00:07:22,985 --> 00:07:24,778 And with her history... 91 00:07:26,113 --> 00:07:28,007 her family was slaughtered 92 00:07:28,031 --> 00:07:30,802 by the Butlerians when she was only a child. 93 00:07:30,826 --> 00:07:34,848 I remember she once told me that she had this unique ability 94 00:07:34,872 --> 00:07:37,482 to live in the face of fear. 95 00:07:41,691 --> 00:07:42,942 Fear. 96 00:07:44,381 --> 00:07:47,826 That's what it's feeding off of, this virus. 97 00:07:48,260 --> 00:07:52,055 It begins a chain reaction, body attacks itself. 98 00:07:52,598 --> 00:07:54,224 It's a bioweapon. 99 00:07:56,628 --> 00:08:00,423 The question is, who would've done this to Desmond Hart? 100 00:08:00,898 --> 00:08:02,055 What do you mean? 101 00:08:02,079 --> 00:08:04,610 Surely a soldier didn't bioengineer such a weapon. 102 00:08:05,194 --> 00:08:07,505 It's far more likely he's the virus's first victim. 103 00:08:07,529 --> 00:08:08,614 Um... 104 00:08:10,157 --> 00:08:11,437 We should help him. 105 00:08:11,461 --> 00:08:13,678 Well, the good news is it's a physical contagion. 106 00:08:13,702 --> 00:08:15,847 That means we can transmute it, like Raquella did. 107 00:08:15,871 --> 00:08:18,189 We could produce an antiviral. 108 00:08:19,082 --> 00:08:21,853 Altering molecules that already lie within us. 109 00:08:21,877 --> 00:08:23,406 We could generate a cure. 110 00:08:23,430 --> 00:08:26,357 It's the same process Raquella used on the Rossak poison. 111 00:08:26,381 --> 00:08:28,425 Only our target is different. 112 00:08:30,135 --> 00:08:34,205 I'll do that. I, I have the nightmares. I've been exposed. 113 00:08:35,933 --> 00:08:37,208 Mother Tula... 114 00:08:37,810 --> 00:08:41,104 this will be a dangerous procedure. 115 00:08:41,128 --> 00:08:43,374 (LIGHT MUSIC PLAYING) 116 00:08:43,398 --> 00:08:45,543 With my medical training, I am 117 00:08:45,567 --> 00:08:48,487 uniquely qualified to take on the task. 118 00:08:50,906 --> 00:08:52,950 I've had the nightmare too. 119 00:08:55,021 --> 00:08:56,439 I can do it. 120 00:09:00,874 --> 00:09:03,168 (SLITHERING) 121 00:09:04,753 --> 00:09:06,380 (EXHALING) 122 00:09:07,131 --> 00:09:08,733 TULA: Go slowly. 123 00:09:08,757 --> 00:09:11,236 (LIGHT, TENSE MUSIC PLAYING) 124 00:09:11,260 --> 00:09:14,888 The first stage is to isolate the foreign agents. 125 00:09:19,101 --> 00:09:20,894 (SHIELD WHIRRING) 126 00:09:24,565 --> 00:09:26,567 ♪ 127 00:09:32,197 --> 00:09:34,259 Starting the transmutation. 128 00:09:34,283 --> 00:09:35,868 (SLITHERING) 129 00:09:37,286 --> 00:09:39,329 (CREAKING) 130 00:09:44,001 --> 00:09:45,502 TULA: Good. It's working. 131 00:09:46,420 --> 00:09:49,423 (LIGHT GROANING, GRUNTING) 132 00:09:51,216 --> 00:09:54,428 There's something wrong. It's adapting too fast. 133 00:09:56,722 --> 00:09:58,640 TULA: You've triggered an active response. 134 00:09:59,141 --> 00:10:01,000 The virus is no longer dormant. 135 00:10:01,435 --> 00:10:04,855 (LABORED BREATHING, LIGHT GROANING) 136 00:10:08,317 --> 00:10:11,361 (TENSE MUSIC PLAYING) 137 00:10:12,070 --> 00:10:14,048 (GASPS, BREATHING HEAVILY) 138 00:10:14,072 --> 00:10:15,765 Focus on your training. 139 00:10:16,918 --> 00:10:18,503 Adapt your responses. 140 00:10:22,372 --> 00:10:24,583 (BREATHES DEEPLY) 141 00:10:25,292 --> 00:10:26,543 Good. 142 00:10:28,629 --> 00:10:29,647 (PRESSES BUTTON) 143 00:10:29,671 --> 00:10:31,757 (CELLS SLITHERING) 144 00:10:32,758 --> 00:10:34,569 Your cells are transmuting it. 145 00:10:34,593 --> 00:10:37,697 Good... Good, Nazir. It's working. 146 00:10:37,721 --> 00:10:39,306 (LABORED BREATHING) 147 00:10:41,975 --> 00:10:44,645 (GRUNTING, GASPS) 148 00:10:45,729 --> 00:10:47,040 TULA: Nazir, be careful. 149 00:10:47,064 --> 00:10:50,084 It's replicating again. It's coming back stronger. 150 00:10:50,108 --> 00:10:54,154 I see it! The monster of Arrakis! 151 00:10:55,989 --> 00:10:58,992 (GRUNTS, BREATHING HEAVILY) 152 00:11:00,911 --> 00:11:02,412 (GASPS) Eyes... 153 00:11:04,081 --> 00:11:06,083 - I see them. - Whose eyes? 154 00:11:07,584 --> 00:11:09,486 They're watching him. 155 00:11:10,754 --> 00:11:13,233 - (CRYING) They're watching... - Who is watching? 156 00:11:13,257 --> 00:11:15,884 I can fight it, I can f... (GASPING) 157 00:11:16,218 --> 00:11:18,512 I can't! It's not human! 158 00:11:18,762 --> 00:11:22,075 (GRUNTING) The more... the more I fight... 159 00:11:22,099 --> 00:11:24,143 ♪ 160 00:11:24,685 --> 00:11:26,579 - (FLESH SIZZLING) - (GASPS) 161 00:11:26,603 --> 00:11:28,272 (SCREAMING) 162 00:11:32,359 --> 00:11:34,361 (FIRE CRACKLING) 163 00:11:37,698 --> 00:11:40,701 (OMINOUS MUSIC PLAYING) 164 00:11:50,961 --> 00:11:53,106 (CRYING) 165 00:11:53,130 --> 00:11:55,150 - (THUD) - (GRUNTING) 166 00:11:55,174 --> 00:11:57,217 (HEAVY BREATHING) 167 00:11:58,802 --> 00:12:00,471 (KEIRAN COUGHS) 168 00:12:02,181 --> 00:12:04,183 (THUDS, GRUNTS) 169 00:12:08,562 --> 00:12:09,747 How long has the Sisterhood 170 00:12:09,771 --> 00:12:12,000 been collaborating with the insurgents? 171 00:12:12,024 --> 00:12:14,026 (SIGHS) I don't know what you're talkin' about. 172 00:12:16,069 --> 00:12:19,072 (TENSE MUSIC PLAYING) 173 00:12:21,033 --> 00:12:23,428 You're tellin' me that you didn't realize that 174 00:12:23,452 --> 00:12:26,764 Valya Harkonnen and her Order 175 00:12:26,788 --> 00:12:29,750 were running your sham of a rebellion this whole time? 176 00:12:31,293 --> 00:12:32,810 (SIGHS) 177 00:12:32,834 --> 00:12:34,773 I never thought I'd see an Atreides 178 00:12:34,797 --> 00:12:36,715 doin' a Harkonnen's dirty work. 179 00:12:37,841 --> 00:12:42,280 My father... used to tell me a bedtime story, 180 00:12:42,304 --> 00:12:44,181 same one every night 181 00:12:45,015 --> 00:12:49,645 about a monster who lived among his people when he was a boy. 182 00:12:50,270 --> 00:12:52,272 And then one day, on a hunt... 183 00:12:53,106 --> 00:12:57,069 turned against them and slaughtered them all. 184 00:12:58,654 --> 00:13:02,550 He made sure I knew never to trust a Harkonnen. 185 00:13:02,574 --> 00:13:04,618 Then avenge your family name. 186 00:13:05,536 --> 00:13:07,538 Testify at the Landsraad. 187 00:13:10,582 --> 00:13:12,209 (CHUCKLES) 188 00:13:13,252 --> 00:13:16,880 No, I've got no love for the Sisterhood or the Harkonnens. 189 00:13:18,632 --> 00:13:20,300 But I hate you... 190 00:13:20,884 --> 00:13:23,887 and everything your emperor stands for. 191 00:13:29,226 --> 00:13:31,228 ♪ 192 00:13:37,401 --> 00:13:38,902 (FOOTSTEPS RUNNING) 193 00:13:40,404 --> 00:13:42,614 (YNEZ PANTING) 194 00:13:45,951 --> 00:13:47,262 (GRUNTING) 195 00:13:47,286 --> 00:13:48,328 (COVER CLATTERS) 196 00:13:49,830 --> 00:13:51,456 (ZAPPING) 197 00:13:55,544 --> 00:13:57,188 - I knew you couldn't stay away. - (YNEZ GASPS) 198 00:13:57,212 --> 00:13:59,941 - But to attempt to free him? - Mother, what are you doing here? 199 00:13:59,965 --> 00:14:02,902 - He tried to kill us. - He couldn't go through with it. 200 00:14:02,926 --> 00:14:05,196 Oh, you foolish, lovesick girl. 201 00:14:05,220 --> 00:14:06,865 That traitor will say anything. 202 00:14:06,889 --> 00:14:08,932 It's the truth. And he is not wrong. 203 00:14:09,308 --> 00:14:11,768 Father has lost his way, you must see it. 204 00:14:13,613 --> 00:14:16,449 You once said you wanted me to come to you. 205 00:14:16,940 --> 00:14:18,751 I am here now. 206 00:14:18,775 --> 00:14:20,962 I am asking for your help. 207 00:14:20,986 --> 00:14:22,547 What would you have me do? 208 00:14:22,571 --> 00:14:24,924 Let him go. Send him off planet. 209 00:14:24,948 --> 00:14:27,767 I never need to see him again. Just spare his life. 210 00:14:29,820 --> 00:14:32,030 I wish you had come to me sooner. 211 00:14:41,814 --> 00:14:43,190 What are you doing? 212 00:14:43,634 --> 00:14:44,635 (CUFFS ACTIVATE) 213 00:14:44,968 --> 00:14:47,554 I wanted to teach you about power. 214 00:14:49,162 --> 00:14:50,788 So, let this be a lesson. 215 00:14:54,228 --> 00:14:56,230 ♪ 216 00:15:01,527 --> 00:15:04,530 - I'm going to miss this. - Hm. 217 00:15:05,864 --> 00:15:09,076 Now that Constantine has gone to be with his fleet... 218 00:15:10,049 --> 00:15:12,270 there's no reason for me to remain. 219 00:15:14,456 --> 00:15:16,917 So, that was your only reason for coming here? 220 00:15:20,420 --> 00:15:23,423 - Not the only one. - No, stay. Stay. 221 00:15:24,091 --> 00:15:25,819 I have business in Zimia. 222 00:15:25,843 --> 00:15:27,946 Not all of us can stay in bed all day. 223 00:15:27,970 --> 00:15:31,414 No, stay here... on Salusa. 224 00:15:31,598 --> 00:15:32,992 I can find a place for you at the palace. 225 00:15:33,016 --> 00:15:35,060 You can stay as long as you wish. 226 00:15:38,188 --> 00:15:39,606 (FRANCESCA SIGHS) 227 00:15:43,026 --> 00:15:47,029 I can't. There were reasons I left. 228 00:15:47,217 --> 00:15:49,303 Natalya knows about us. 229 00:15:49,867 --> 00:15:52,744 I think she'd be relieved to end the charade. 230 00:16:00,376 --> 00:16:01,878 I'm tired of being patient. 231 00:16:05,090 --> 00:16:09,720 You tell Mother Superior I want to speak with her. 232 00:16:12,848 --> 00:16:15,225 (OCEAN WAVES CRASHING BELOW) 233 00:16:16,977 --> 00:16:18,395 (DOOR OPENS) 234 00:16:19,563 --> 00:16:21,499 - Your Majesty. - What is it? 235 00:16:21,523 --> 00:16:23,334 I have news about your daughter. 236 00:16:23,358 --> 00:16:24,902 What about my daughter? 237 00:16:27,279 --> 00:16:30,723 Arrested? Princess Ynez? 238 00:16:30,991 --> 00:16:33,243 Attempting to free the Swordmaster. 239 00:16:34,483 --> 00:16:35,901 The Atreides. 240 00:16:39,625 --> 00:16:41,627 We have to act quickly. 241 00:16:42,002 --> 00:16:44,838 Every moment she's in that cell puts her at risk. 242 00:16:46,006 --> 00:16:48,258 A risk we can exploit. 243 00:16:49,092 --> 00:16:51,404 Javicco asked me to bring you a message. 244 00:16:51,428 --> 00:16:53,406 - He wants to see you. - No. 245 00:16:53,430 --> 00:16:55,200 Javicco Corrino's reign is over. 246 00:16:55,224 --> 00:16:57,118 Your plan is working, Valya. 247 00:16:57,142 --> 00:17:00,246 My imprint still holds. He wants to give me Natalya's mantle. 248 00:17:00,270 --> 00:17:01,939 Don't be naive. 249 00:17:02,856 --> 00:17:05,734 He can't divorce without damaging the coalition. 250 00:17:06,109 --> 00:17:08,755 It would put the whole Imperium on a course to war. 251 00:17:08,779 --> 00:17:10,989 - Then I'll get him to release Nez. - No. 252 00:17:12,115 --> 00:17:13,784 No more waiting. 253 00:17:14,451 --> 00:17:16,304 Corrino has forfeited his right 254 00:17:16,328 --> 00:17:18,372 to live out his reign in peace. 255 00:17:21,141 --> 00:17:22,768 Sister Theodosia... 256 00:17:23,722 --> 00:17:25,515 we are going to free the Princess, 257 00:17:26,046 --> 00:17:28,233 get her to safety outside the city 258 00:17:28,257 --> 00:17:30,692 until her coronation can be assured. 259 00:17:30,716 --> 00:17:32,320 I'm ready, Mother Superior. 260 00:17:32,344 --> 00:17:34,948 There is something that we are not seeing. 261 00:17:34,972 --> 00:17:38,016 Some piece on the board, just out of view. 262 00:17:40,811 --> 00:17:44,022 (LIGHT, TENSE MUSIC PLAYING) 263 00:17:45,775 --> 00:17:48,194 It's time to change tactics. 264 00:17:49,403 --> 00:17:53,115 He... he's the father of my son. 265 00:17:53,991 --> 00:17:56,827 I'm sorry, but you knew this day might come. 266 00:17:59,830 --> 00:18:01,832 (MUSIC INTENSIFIES) 267 00:18:04,168 --> 00:18:06,170 (MUSIC SOFTENS) 268 00:18:08,839 --> 00:18:10,549 YOUNG KASHA: Is this what I think it is? 269 00:18:12,468 --> 00:18:14,863 YOUNG VALYA: It's Raquella's great work. 270 00:18:14,887 --> 00:18:17,365 This is the breeding program? 271 00:18:17,389 --> 00:18:19,624 (SCOFFS) It's a thinking machine. 272 00:18:20,100 --> 00:18:21,953 YOUNG TULA: This is dangerous, Valya. 273 00:18:21,977 --> 00:18:24,539 In responsible hands, any tool can be used 274 00:18:24,563 --> 00:18:25,999 for the betterment of humanity. 275 00:18:26,023 --> 00:18:28,793 Our entire race nearly died fighting machines. 276 00:18:28,817 --> 00:18:31,671 Anirul's quarantined from all other technology. 277 00:18:31,695 --> 00:18:34,507 It processes only the problems we feed it. 278 00:18:34,531 --> 00:18:37,350 The mind can't be controlled forever, artificial or not. 279 00:18:38,535 --> 00:18:40,537 What about Raquella's mind? 280 00:18:41,121 --> 00:18:43,165 This is her vision. 281 00:18:43,582 --> 00:18:46,736 Anirul, search the genetic index of the entire Imperium 282 00:18:46,760 --> 00:18:49,797 across generations to find us the union we need. 283 00:18:50,339 --> 00:18:52,984 ANIRUL: Paternal prospect identified. 284 00:18:53,008 --> 00:18:55,052 (ENERGY SURGING) 285 00:18:56,094 --> 00:18:59,330 Javicco Corrino, the young prince. 286 00:18:59,723 --> 00:19:01,666 And future emperor. 287 00:19:03,227 --> 00:19:05,497 More prone to stability than strength, 288 00:19:05,521 --> 00:19:07,564 but with the right match... 289 00:19:10,943 --> 00:19:13,803 ANIRUL: Maternal prospect identified. 290 00:19:14,857 --> 00:19:16,526 YOUNG KASHA: Natalya Arat. 291 00:19:17,282 --> 00:19:20,011 YOUNG VALYA: Prone to ambition and faith. 292 00:19:20,035 --> 00:19:21,387 A daughter born to their pairing 293 00:19:21,411 --> 00:19:23,622 would have all the traits we desire. 294 00:19:24,164 --> 00:19:26,917 A tremendous aptitude for the Sisterhood. 295 00:19:27,584 --> 00:19:29,354 How do we ensure she joins the Sisterhood 296 00:19:29,378 --> 00:19:31,255 before taking the throne? 297 00:19:31,630 --> 00:19:35,235 With our finest Truthsayer by her father's side, of course, 298 00:19:35,259 --> 00:19:37,904 bringing her under our wing. 299 00:19:37,928 --> 00:19:39,781 This Natalya is still a child 300 00:19:39,805 --> 00:19:42,081 and Javicco Corrino is not yet emperor. 301 00:19:42,683 --> 00:19:45,310 - Anything could happen before then. - Yes... 302 00:19:46,770 --> 00:19:49,124 unless we send someone to keep Javicco occupied 303 00:19:49,148 --> 00:19:52,109 until Natalya's ready to stand by his side. 304 00:19:53,068 --> 00:19:54,820 You mean imprint on him? 305 00:19:56,113 --> 00:20:00,075 They will have a daughter. She will be our empress. 306 00:20:00,826 --> 00:20:03,871 We pledged to put a Sister on the throne. 307 00:20:05,622 --> 00:20:07,624 This is how we do it. 308 00:20:08,333 --> 00:20:11,312 But Dorotea's disciples will try to destroy it. 309 00:20:11,336 --> 00:20:13,148 That's why they can never know. 310 00:20:13,172 --> 00:20:15,150 They already share her suspicions. 311 00:20:15,174 --> 00:20:18,653 (LIGHT, TENSE MUSIC PLAYING) 312 00:20:18,677 --> 00:20:21,346 Sisters, I need to speak with Tula alone. 313 00:20:22,306 --> 00:20:23,724 YOUNG KASHA: Of course. 314 00:20:32,816 --> 00:20:35,420 YOUNG VALYA: Anirul, show her what you showed me. 315 00:20:35,444 --> 00:20:38,089 ANIRUL: Accessing genetic library. 316 00:20:38,113 --> 00:20:39,924 (ENERGY SURGING) 317 00:20:39,948 --> 00:20:42,594 YOUNG VALYA: Couldn't help but be worried about a child of the Atreides. 318 00:20:42,618 --> 00:20:45,412 Our bloodlines have never intersected until now. 319 00:20:46,246 --> 00:20:49,500 ANIRUL: Analyzing Harkonnen-Atreides profile. 320 00:20:55,631 --> 00:21:01,261 Tula, your child has... incredible potential. 321 00:21:03,597 --> 00:21:05,867 Anirul predicts that with the right guidance, 322 00:21:05,891 --> 00:21:08,637 he could shape the trajectory of worlds. 323 00:21:08,661 --> 00:21:09,788 He? 324 00:21:09,812 --> 00:21:12,856 (LIGHT MUSIC PLAYING) 325 00:21:14,103 --> 00:21:15,772 It's a boy. 326 00:21:16,714 --> 00:21:18,925 YOUNG VALYA: We can guide him together. 327 00:21:22,612 --> 00:21:24,447 Don't you see? 328 00:21:26,215 --> 00:21:29,635 Your child is destined for great things. 329 00:21:30,082 --> 00:21:32,060 (SINGERS VOCALIZING) 330 00:21:32,084 --> 00:21:34,128 (MUSIC INTENSIFIES) 331 00:21:42,427 --> 00:21:47,057 Anirul, Sister Nazir detected something... 332 00:21:49,119 --> 00:21:50,537 inhuman. 333 00:21:51,353 --> 00:21:54,505 Something that grew stronger the harder she fought it. 334 00:21:55,023 --> 00:21:58,670 ANIRUL: You're talking about a thinking machine on a nanoscale? 335 00:21:58,694 --> 00:22:02,674 Yes, a viral technology that lies dormant in our cells 336 00:22:02,698 --> 00:22:04,926 that has been engineered to kill on command. 337 00:22:04,950 --> 00:22:08,412 If I could discover how he triggers the attack... 338 00:22:09,997 --> 00:22:12,350 - I could disarm him. - ANIRUL: If a machine virus 339 00:22:12,374 --> 00:22:14,519 is receiving commands from your son, 340 00:22:14,543 --> 00:22:17,337 eliminating him will stop any future attacks. 341 00:22:17,671 --> 00:22:20,424 Anirul, my son was not born a weapon. 342 00:22:22,843 --> 00:22:24,529 He was made into one. 343 00:22:24,553 --> 00:22:26,305 ANIRUL: Then what will you do? 344 00:22:29,266 --> 00:22:30,642 Mother Tula? 345 00:22:31,768 --> 00:22:33,187 I'll go to him. 346 00:22:34,646 --> 00:22:37,649 (TENSE MUSIC PLAYING) 347 00:22:42,112 --> 00:22:44,114 (SHIP WHIRRING) 348 00:22:52,623 --> 00:22:55,059 REVEREND MOTHER: It appears she left in a hurry. 349 00:22:55,083 --> 00:22:58,545 A shuttle off the planet? I don't understand. 350 00:22:58,735 --> 00:23:01,321 How can she abandon her position at a time like this? 351 00:23:02,049 --> 00:23:03,443 We cannot let this get out. 352 00:23:03,467 --> 00:23:04,944 REVEREND MOTHER: She didn't leave any instructions. 353 00:23:04,968 --> 00:23:07,012 She didn't tell anyone... 354 00:23:09,139 --> 00:23:11,284 (WIND BLOWING) 355 00:23:11,308 --> 00:23:13,352 ♪ 356 00:23:18,065 --> 00:23:20,692 (JEN BREATHING HEAVILY) 357 00:23:36,667 --> 00:23:38,335 (GRUNTING) 358 00:23:45,408 --> 00:23:46,618 Sister? 359 00:23:50,430 --> 00:23:52,498 Is this necessary? 360 00:23:52,808 --> 00:23:55,769 - I feel fine. - It's for your own safety. 361 00:23:57,855 --> 00:24:00,232 This will be over soon, Doe Eyes, I promise. 362 00:24:04,444 --> 00:24:08,115 Can you not, at least, loosen the restraints? 363 00:24:10,558 --> 00:24:15,348 I was trapped in that tank for so long. 364 00:24:15,372 --> 00:24:19,018 And now I'm bound up here like some type of criminal. 365 00:24:19,042 --> 00:24:21,086 (BREATHING HEAVILY) 366 00:24:23,664 --> 00:24:24,664 Please. 367 00:24:24,689 --> 00:24:27,734 (TENSE MUSIC PLAYING) 368 00:24:28,719 --> 00:24:29,761 (RESTRAINTS CREAK) 369 00:24:39,146 --> 00:24:40,564 (NEEDLE STABS) 370 00:24:41,565 --> 00:24:43,567 ♪ 371 00:24:48,405 --> 00:24:49,990 (EXHALES) 372 00:24:53,869 --> 00:24:55,245 (TAPPING) 373 00:24:57,539 --> 00:25:01,186 Bashar... who gave you permission to arrest my daughter? 374 00:25:01,210 --> 00:25:03,420 That is between you and your wife. 375 00:25:04,338 --> 00:25:07,132 She found your daughter trying to free the Swordmaster. 376 00:25:09,106 --> 00:25:10,107 No. 377 00:25:11,444 --> 00:25:12,945 I don't believe you. 378 00:25:13,477 --> 00:25:15,604 Open your eyes, Your Majesty. 379 00:25:16,683 --> 00:25:19,078 Or does that witch have you so blind 380 00:25:19,102 --> 00:25:21,021 you can't see the truth? 381 00:25:21,939 --> 00:25:24,661 Your wife is trying to protect the Imperium. 382 00:25:24,685 --> 00:25:25,776 You're right. 383 00:25:25,800 --> 00:25:28,546 Which is why I've decided to send her on a tour of goodwill. 384 00:25:28,570 --> 00:25:31,591 With Arrakis soon in hand, we need to 385 00:25:31,615 --> 00:25:35,053 reinforce our ties with the other neo allied worlds, 386 00:25:35,077 --> 00:25:38,228 and with her connections, who better to send as an emissary? 387 00:25:41,291 --> 00:25:43,961 Let's not pretend this is about strategy. 388 00:25:44,545 --> 00:25:46,877 This is about you spending more time with your mistress. 389 00:25:46,901 --> 00:25:48,463 Francesca's more than a mistress. 390 00:25:48,487 --> 00:25:51,152 Your Majesty, it was a Sister from her Order 391 00:25:51,176 --> 00:25:52,743 who plotted your murder. 392 00:25:53,220 --> 00:25:56,825 I found her robe hidden among the stolen spice. 393 00:25:56,849 --> 00:25:58,934 But where is the proof of that now? 394 00:25:59,810 --> 00:26:00,967 Up in flames. 395 00:26:00,991 --> 00:26:03,998 I am only offering the truth as I see it. 396 00:26:04,022 --> 00:26:06,167 The Sisters are stoking rebellion. 397 00:26:06,191 --> 00:26:07,818 Yeah, so you keep saying. 398 00:26:08,319 --> 00:26:10,780 Mother Superior and I have... 399 00:26:11,915 --> 00:26:15,543 have had our differences, more than once. 400 00:26:16,126 --> 00:26:18,295 But our bond goes back decades. 401 00:26:20,080 --> 00:26:23,143 And much as I appreciate our, uh, relationship 402 00:26:23,167 --> 00:26:27,486 and the unique contribution you make to my reign... 403 00:26:30,507 --> 00:26:32,110 you're not my only advisor. 404 00:26:32,134 --> 00:26:34,678 You're gonna bring them back, aren't you? 405 00:26:36,680 --> 00:26:39,683 (TENSE MUSIC PLAYING) 406 00:26:44,521 --> 00:26:46,670 You're choosing their counsel over mine? 407 00:26:46,694 --> 00:26:49,276 ♪ 408 00:26:59,620 --> 00:27:01,973 Sisters, I know you're scared, 409 00:27:01,997 --> 00:27:05,042 but we must band together in faith. 410 00:27:06,251 --> 00:27:08,253 ♪ 411 00:27:11,882 --> 00:27:13,592 (SISTERS MURMURING) 412 00:27:13,884 --> 00:27:15,093 Lila? 413 00:27:19,556 --> 00:27:23,227 Why are you cloaked in silence and chattering in secrecy? 414 00:27:25,607 --> 00:27:27,212 It's a miracle. 415 00:27:31,109 --> 00:27:33,111 Where are the rest of you? 416 00:27:33,821 --> 00:27:36,591 Lila, your eyes. 417 00:27:36,615 --> 00:27:38,242 Answer the question. 418 00:27:40,077 --> 00:27:42,514 The divine reckoning Raquella spoke of 419 00:27:42,538 --> 00:27:44,516 has come to the Sisterhood. 420 00:27:44,540 --> 00:27:46,166 People are frightened. 421 00:27:48,113 --> 00:27:50,657 Lila, how are you even here with us? 422 00:27:52,965 --> 00:27:54,967 I found a way back... 423 00:27:55,884 --> 00:27:58,929 despite the efforts of others. 424 00:28:02,266 --> 00:28:05,102 Where is Valya Harkonnen? 425 00:28:05,811 --> 00:28:08,272 Mother Superior is on Salusa Secundus. 426 00:28:08,981 --> 00:28:11,191 Mother Superior? 427 00:28:13,402 --> 00:28:14,444 Mm. 428 00:28:17,281 --> 00:28:20,718 I need to speak to Sister Esther-Cano. 429 00:28:20,742 --> 00:28:22,720 Find her. Bring her to me now. 430 00:28:22,744 --> 00:28:24,788 ♪ 431 00:28:27,541 --> 00:28:29,543 Where is Sister Avemar? 432 00:28:31,295 --> 00:28:32,588 Sister Gessie? 433 00:28:33,130 --> 00:28:35,132 I've been reading about them. 434 00:28:35,799 --> 00:28:39,326 The Butlerian Sisters who disbanded after Dorotea's suicide. 435 00:28:39,720 --> 00:28:42,138 I've been working to revive their tradition. 436 00:28:42,412 --> 00:28:43,663 Suicide? 437 00:28:47,117 --> 00:28:48,118 No. 438 00:28:55,986 --> 00:28:58,989 (STRUGGLING, SCREAMING) 439 00:29:04,328 --> 00:29:05,913 (PANTING) 440 00:29:11,541 --> 00:29:13,543 ♪ 441 00:29:14,546 --> 00:29:16,548 (BREATHES DEEPLY) 442 00:29:26,767 --> 00:29:28,769 - (BONES CRACKING) - (SCREAMS) 443 00:29:30,896 --> 00:29:32,356 (BREATHING RAGGEDLY) 444 00:29:34,942 --> 00:29:36,002 (CRACKS) 445 00:29:40,531 --> 00:29:41,698 (CRACKS) 446 00:29:43,033 --> 00:29:44,201 (SIGHS HEAVILY) 447 00:29:45,869 --> 00:29:48,872 (PECULIAR MUSIC PLAYING) 448 00:29:53,377 --> 00:29:55,129 (WHIRRING) 449 00:29:56,380 --> 00:29:57,631 How did you do that? 450 00:29:58,715 --> 00:30:01,903 Finally. I knew they were here somewhere. 451 00:30:01,927 --> 00:30:04,972 (TENSE MUSIC PLAYING) 452 00:30:06,723 --> 00:30:08,392 What are those files? 453 00:30:11,311 --> 00:30:14,565 The Mentat Sisters keep logs. 454 00:30:15,482 --> 00:30:19,426 I need to find the records of my faithful. 455 00:30:20,279 --> 00:30:23,073 - Your faithful? - (SIGHS) There you are. 456 00:30:24,449 --> 00:30:28,054 You will learn your place, acolyte. 457 00:30:28,078 --> 00:30:31,182 - You knew about this? - I don't have time to explain. 458 00:30:31,206 --> 00:30:32,530 We need to contain her. 459 00:30:32,554 --> 00:30:33,789 More secrets. You're just as bad as they are. 460 00:30:33,814 --> 00:30:35,858 You don't understand the situation. 461 00:30:36,295 --> 00:30:39,297 (SOFTLY) Tula saved her life, but her ancestors have... 462 00:30:39,613 --> 00:30:41,467 She is unstable. 463 00:30:41,928 --> 00:30:43,930 She is not herself. 464 00:30:44,928 --> 00:30:47,162 No... she's not. 465 00:30:47,931 --> 00:30:49,933 ♪ 466 00:30:53,198 --> 00:30:54,544 Mother Dorotea. 467 00:30:58,317 --> 00:31:02,278 They're gone... all of them. 468 00:31:02,552 --> 00:31:04,846 I told you, your followers disbanded. 469 00:31:09,870 --> 00:31:11,705 They've been erased. 470 00:31:12,122 --> 00:31:13,749 Who could've done that? 471 00:31:14,458 --> 00:31:17,002 DOROTEA (AS LILA): Only the Mother Superior... 472 00:31:18,462 --> 00:31:21,441 Valya... Harkonnen. 473 00:31:21,465 --> 00:31:23,485 ♪ 474 00:31:23,509 --> 00:31:25,552 (SINGERS VOCALIZING) 475 00:31:32,392 --> 00:31:35,079 VALYA HARKONNEN: We need to get the Princess to safety. 476 00:31:35,103 --> 00:31:37,582 The most efficient way for me to get in 477 00:31:37,606 --> 00:31:39,793 is to be escorted directly to the suspensor cells. 478 00:31:39,817 --> 00:31:41,466 How are you gonna do that? 479 00:31:42,069 --> 00:31:43,487 I'm gonna get arrested. 480 00:31:44,822 --> 00:31:47,258 Tell Corrino I agree to his meeting. 481 00:31:47,282 --> 00:31:48,927 GUARD: Mother Superior. 482 00:31:48,951 --> 00:31:50,994 The Emperor has called upon me. 483 00:31:54,581 --> 00:31:57,977 FRANCESCA: Even if you get yourself in, how will you get her out? 484 00:31:58,001 --> 00:31:59,860 I will ensure our escape. 485 00:32:00,504 --> 00:32:01,940 An acolyte? 486 00:32:01,964 --> 00:32:04,776 The Sisterhood draws women from many worlds. 487 00:32:04,800 --> 00:32:09,036 But even within that group, Sister Theodosia is unique. 488 00:32:10,389 --> 00:32:12,391 ♪ 489 00:32:19,064 --> 00:32:20,065 (LANDING THUDS) 490 00:32:28,532 --> 00:32:31,344 Sister Francesca, thank you for the invitation. 491 00:32:31,368 --> 00:32:34,288 Of course. I've been looking forward to your visit. 492 00:32:34,872 --> 00:32:38,059 Theodosia was bred by Tlulaxan geneticists. 493 00:32:38,083 --> 00:32:40,377 I was their experiment. 494 00:32:40,794 --> 00:32:44,858 Mother Superior gave me sanctuary when I had nowhere to turn. 495 00:32:44,882 --> 00:32:47,235 She's the reason I'm alive. 496 00:32:47,259 --> 00:32:49,320 You won't be disturbed here. 497 00:32:49,344 --> 00:32:51,388 ♪ 498 00:32:58,312 --> 00:33:01,273 (THEODOSIA GRUNTING) 499 00:33:04,735 --> 00:33:07,279 (FLESH SQUELCHING) 500 00:33:07,738 --> 00:33:09,740 (GROANING) 501 00:33:10,657 --> 00:33:12,326 And Javicco? 502 00:33:16,455 --> 00:33:18,457 ♪ 503 00:33:26,632 --> 00:33:28,926 (SINGER VOCALIZING) 504 00:33:33,096 --> 00:33:36,099 The needle is coated in meta-cyanide. 505 00:33:40,437 --> 00:33:42,415 It will be quick and painless. 506 00:33:42,439 --> 00:33:44,817 ♪ 507 00:33:52,324 --> 00:33:54,618 ♪ 508 00:33:56,620 --> 00:33:58,622 Sisterhood above all. 509 00:34:05,879 --> 00:34:09,776 Natalya... we need to talk. 510 00:34:09,800 --> 00:34:11,844 You're angry about Nez. 511 00:34:13,262 --> 00:34:15,084 You don't get to do that without consulting me. 512 00:34:15,108 --> 00:34:16,121 Really? 513 00:34:16,630 --> 00:34:17,784 And yet, you're going to send me away, 514 00:34:17,808 --> 00:34:19,994 and you don't even have the backbone to tell me yourself. 515 00:34:20,018 --> 00:34:21,746 Well, you wanted a more active role 516 00:34:21,770 --> 00:34:23,461 in governing the Imperium. 517 00:34:24,189 --> 00:34:25,797 Now you'll be heard by millions. 518 00:34:26,650 --> 00:34:28,586 I won't be going anywhere. 519 00:34:28,610 --> 00:34:31,297 You will do as you're commanded. 520 00:34:31,321 --> 00:34:33,591 I'm afraid that's not the case. 521 00:34:33,615 --> 00:34:34,926 (FOOTSTEPS APPROACH) 522 00:34:34,950 --> 00:34:36,994 ♪ 523 00:34:38,162 --> 00:34:39,973 For your own safety, 524 00:34:39,997 --> 00:34:42,875 perhaps it's time to let clearer heads prevail. 525 00:34:46,670 --> 00:34:48,773 You swore you served only me. 526 00:34:48,797 --> 00:34:50,549 You made your choice. 527 00:34:52,926 --> 00:34:54,928 Nez was right about you. 528 00:34:56,972 --> 00:34:59,218 And what when the nobles get to hear about this? 529 00:34:59,242 --> 00:35:00,373 They won't. 530 00:35:00,851 --> 00:35:03,103 Because it's not in your interest to tell them. 531 00:35:04,688 --> 00:35:07,316 Oh, this house is still yours, Javicco. 532 00:35:07,649 --> 00:35:10,962 You will continue to wear the crown and act accordingly, 533 00:35:10,986 --> 00:35:12,344 but going forward... 534 00:35:13,155 --> 00:35:16,450 my counsel will not be ignored. 535 00:35:20,370 --> 00:35:22,372 ♪ 536 00:35:47,064 --> 00:35:49,066 ♪ 537 00:35:54,571 --> 00:35:55,572 (EXHALES SHARPLY) 538 00:36:03,997 --> 00:36:05,624 (FOOTSTEPS APPROACH) 539 00:36:08,252 --> 00:36:10,254 Excuse me, sir. 540 00:36:11,672 --> 00:36:13,233 (JAVICCO CLEARS THROAT) 541 00:36:13,257 --> 00:36:15,425 Mother Superior is here. 542 00:36:19,096 --> 00:36:20,281 Where? 543 00:36:20,305 --> 00:36:22,784 ♪ 544 00:36:22,808 --> 00:36:24,268 Where is she? 545 00:36:32,860 --> 00:36:34,111 Your Majesty. 546 00:36:34,820 --> 00:36:35,821 (SWORDS CLINK) 547 00:36:36,196 --> 00:36:37,882 What do you think you're doing? 548 00:36:37,906 --> 00:36:40,015 What I should've done years ago. 549 00:36:40,450 --> 00:36:42,619 Clarifying our positions. 550 00:36:47,624 --> 00:36:50,002 Valya, I'm glad you're here. 551 00:36:50,878 --> 00:36:52,628 I need your help. 552 00:36:52,835 --> 00:36:54,087 You were right. 553 00:36:54,961 --> 00:36:57,463 I never should've trusted Desmond. 554 00:36:58,218 --> 00:37:01,072 He and Natalya, they want to use me, 555 00:37:01,096 --> 00:37:02,764 make me their puppet. 556 00:37:03,307 --> 00:37:06,911 Please... if you can find a way to rid me of this monster, 557 00:37:06,935 --> 00:37:09,122 we can go back to the way things were, 558 00:37:09,146 --> 00:37:11,398 the Sisterhood by my side. 559 00:37:14,359 --> 00:37:17,362 I'm sorry, but you'll never be free. 560 00:37:18,530 --> 00:37:21,926 The truth is, Emperor, you are a weak man. 561 00:37:21,950 --> 00:37:24,679 You've always needed someone else to hold the strings. 562 00:37:24,703 --> 00:37:27,998 You've simply traded one puppet master for another. 563 00:37:28,916 --> 00:37:32,920 We've been shaping your path since before you were born. 564 00:37:34,254 --> 00:37:37,882 Every decision you've ever made, we made it for you. 565 00:37:38,198 --> 00:37:41,613 We were the ones who made sure your father took the throne 566 00:37:41,637 --> 00:37:43,953 so that it would fall to you. 567 00:37:44,515 --> 00:37:47,601 We bought the unallied worlds under your banner. 568 00:37:48,018 --> 00:37:50,789 We sent you Francesca to keep your attention. 569 00:37:50,813 --> 00:37:52,856 You were only ever an assignment. 570 00:37:53,190 --> 00:37:54,834 - One of many. - I don't believe you. 571 00:37:54,858 --> 00:37:56,211 Your wife doesn't respect you. 572 00:37:56,235 --> 00:37:58,171 Your daughter's lost faith in you. 573 00:37:58,195 --> 00:38:00,929 Your Bashar is simply using you for his own ends. 574 00:38:03,236 --> 00:38:05,905 You didn't really think Francesca loved you, did you? 575 00:38:07,663 --> 00:38:09,057 How could she? 576 00:38:09,081 --> 00:38:11,351 It's not your fault, Javicco. 577 00:38:11,375 --> 00:38:13,478 It's who you are. It's in your blood. 578 00:38:13,502 --> 00:38:14,979 It's why we chose you. 579 00:38:15,003 --> 00:38:18,257 - Why are you telling me this? - Because you don't matter. 580 00:38:18,924 --> 00:38:21,488 It's Ynez that we want on the throne. 581 00:38:21,513 --> 00:38:25,016 Your time is coming to an end. 582 00:38:27,965 --> 00:38:29,008 Arrest her. 583 00:38:31,103 --> 00:38:33,105 ♪ 584 00:38:36,066 --> 00:38:37,340 Arrest her! 585 00:38:39,963 --> 00:38:41,465 Get her out of my sight. 586 00:38:48,453 --> 00:38:50,455 ♪ 587 00:39:09,683 --> 00:39:12,311 SISTER EMELINE: Mother Dorotea, let us help you. 588 00:39:15,105 --> 00:39:18,108 (INDISTINCT CHATTER ECHOING) 589 00:39:23,447 --> 00:39:25,258 I died here. 590 00:39:25,282 --> 00:39:28,535 (LIGHT, TENSE MUSIC PLAYING) 591 00:39:30,954 --> 00:39:32,998 (CHATTER GETS LOUDER) 592 00:39:33,582 --> 00:39:38,563 - YOUNG VALYA (THE VOICE): Dorotea. Stop! - (BLADE SLICES) 593 00:39:38,587 --> 00:39:40,631 (BREATHING HEAVILY) 594 00:39:42,793 --> 00:39:44,628 (ECHOING) Face me! 595 00:39:49,765 --> 00:39:51,767 (WATER RIPPLING) 596 00:39:53,143 --> 00:39:55,521 (ECHOING) Take out your blade! 597 00:39:58,273 --> 00:40:00,418 Drive it into your throat! 598 00:40:00,442 --> 00:40:03,254 (OMINOUS MUSIC PLAYING) 599 00:40:03,278 --> 00:40:04,339 (PLUNKS) 600 00:40:04,363 --> 00:40:06,406 (WIND BLOWING) 601 00:40:07,658 --> 00:40:09,326 What are you doing? 602 00:40:11,829 --> 00:40:12,931 (METAL TOOL CLANGS) 603 00:40:12,955 --> 00:40:15,850 The Harkonnen sisters have been lying to you 604 00:40:15,874 --> 00:40:18,024 about the history of this place. 605 00:40:18,794 --> 00:40:23,691 This Order was grown on blood-soaked roots. 606 00:40:23,715 --> 00:40:26,175 ♪ 607 00:40:26,508 --> 00:40:28,093 It's time you learned the truth. 608 00:40:29,680 --> 00:40:32,099 - (CLANKING) - (GRUNTING) 609 00:40:35,227 --> 00:40:36,436 (GRUNTS) 610 00:40:38,438 --> 00:40:40,041 (GRATE CLATTERS) 611 00:40:40,065 --> 00:40:42,109 (LILA GRUNTING) 612 00:40:46,697 --> 00:40:49,032 (DEEP RUMBLING) 613 00:40:50,534 --> 00:40:52,536 (WATER CRASHING) 614 00:41:10,471 --> 00:41:12,365 DOROTEA'S DISCIPLE: Do not curse God 615 00:41:12,389 --> 00:41:15,326 for the punishments you inflict upon yourself. 616 00:41:15,350 --> 00:41:18,729 Humility is the foundation of all our virtues. 617 00:41:19,104 --> 00:41:23,901 SISTERS: Humility is the foundation of all our virtues. 618 00:41:25,068 --> 00:41:27,056 The Harkonnens. 619 00:41:27,080 --> 00:41:28,673 (SISTERS MURMURING) 620 00:41:28,697 --> 00:41:31,742 (TENSE MUSIC PLAYING) 621 00:41:41,210 --> 00:41:43,837 Dorotea and I didn't always agree. 622 00:41:45,255 --> 00:41:47,424 But we were still Sisters. 623 00:41:50,594 --> 00:41:53,364 That she took her life in anguish pains me more than you know. 624 00:41:53,388 --> 00:41:56,034 Mother Dorotea would never have left us. 625 00:41:56,058 --> 00:41:58,787 - SISTERS: Never. - (MURMURING) 626 00:41:58,811 --> 00:42:01,956 For the Order to survive, we must be united. 627 00:42:01,980 --> 00:42:03,638 There is no other way. 628 00:42:03,662 --> 00:42:05,526 YOUNG KASHA: She speaks truth, Sisters. 629 00:42:06,109 --> 00:42:09,088 - You can read it. - You are no Mother Superior. 630 00:42:09,112 --> 00:42:11,156 (SISTERS AGREEING) 631 00:42:13,283 --> 00:42:15,220 Mother Valya has a vision for us. 632 00:42:15,244 --> 00:42:16,930 Listen to her, Sisters, please. 633 00:42:16,954 --> 00:42:18,622 (MURMURING) 634 00:42:19,456 --> 00:42:22,459 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 635 00:42:23,544 --> 00:42:25,271 (WHIRRING) 636 00:42:25,295 --> 00:42:26,964 (CURIOUS MURMURING) 637 00:42:34,638 --> 00:42:36,682 (GASPING, MURMURING) 638 00:42:39,852 --> 00:42:43,689 I see some among you do not accept my leadership. 639 00:42:45,899 --> 00:42:48,086 The choice is yours. 640 00:42:48,110 --> 00:42:50,154 ♪ 641 00:42:51,989 --> 00:42:53,341 If you won't follow me forward, 642 00:42:53,365 --> 00:42:56,076 you can follow Dorotea's example. 643 00:43:03,650 --> 00:43:05,986 - (THE VOICE) Choose! - (SISTERS GASPING) 644 00:43:07,921 --> 00:43:10,275 - (BLADE SLICES) - Choose! 645 00:43:10,299 --> 00:43:12,193 - (BLADE SLICES) - (THE VOICE) Choose! 646 00:43:12,217 --> 00:43:13,862 (THE VOICE) Choose! 647 00:43:13,886 --> 00:43:15,447 Choose! 648 00:43:15,471 --> 00:43:17,157 - (SLICING) - (SCREAMING) 649 00:43:17,181 --> 00:43:18,432 (THE VOICE) Choose! 650 00:43:19,183 --> 00:43:20,601 (GROANS) 651 00:43:22,102 --> 00:43:23,103 (THUDDING) 652 00:43:27,816 --> 00:43:29,294 - (BODY THUDS) - (PANTING) 653 00:43:29,318 --> 00:43:32,571 (SOFT, TENSE MUSIC PLAYING) 654 00:43:41,788 --> 00:43:43,391 YOUNG AVILA (PETRIFIED): I will follow you. 655 00:43:43,415 --> 00:43:44,458 (BLADE CLATTERS) 656 00:44:03,268 --> 00:44:05,103 Sister Avila... 657 00:44:08,106 --> 00:44:11,109 we can't have a whisper of this get out. 658 00:44:12,402 --> 00:44:14,822 (TREMBLING) Yes, Mother Superior. 659 00:44:22,913 --> 00:44:25,266 ♪ 660 00:44:25,290 --> 00:44:27,334 (SINGER VOCALIZING) 661 00:44:39,805 --> 00:44:42,033 (MUSIC FADES OUT) 662 00:44:42,057 --> 00:44:43,684 (DOOR OPENS) 663 00:44:48,147 --> 00:44:50,149 - (DOOR CLOSES) - (FOOTSTEPS) 664 00:44:55,982 --> 00:44:57,566 Javicco. 665 00:45:07,666 --> 00:45:09,292 What's wrong? 666 00:45:09,486 --> 00:45:11,154 I've reconsidered. 667 00:45:14,471 --> 00:45:16,739 It's time you moved on to your next assignment. 668 00:45:20,012 --> 00:45:22,014 Save your lies for someone else. 669 00:45:24,144 --> 00:45:26,063 - Valya was... - She told me everything. 670 00:45:27,920 --> 00:45:31,131 She seems to think my rule is not long for this world. 671 00:45:33,228 --> 00:45:35,022 Why is that, Francesca? 672 00:45:37,613 --> 00:45:40,824 (LIGHT, TENSE MUSIC PLAYING) 673 00:45:50,501 --> 00:45:52,336 Valya's plan. 674 00:45:53,837 --> 00:45:55,255 Never mine. 675 00:46:02,596 --> 00:46:06,225 - YNEZ (MUFFLED): Keiran. - (KEIRAN GROANS) 676 00:46:07,392 --> 00:46:08,620 Keiran. 677 00:46:08,644 --> 00:46:10,646 ♪ 678 00:46:14,024 --> 00:46:16,652 - (NORMAL) Keiran. - Nez. 679 00:46:18,904 --> 00:46:22,115 - You shouldn't be here. - VALYA (THE VOICE): Release me. 680 00:46:25,869 --> 00:46:27,847 Hold out your sword. 681 00:46:27,871 --> 00:46:30,475 (MUSIC INTENSIFIES) 682 00:46:30,499 --> 00:46:31,959 (GRUNTS) 683 00:46:35,003 --> 00:46:36,981 Mother Superior, behind you! 684 00:46:37,005 --> 00:46:39,466 (GUARDS GRUNTING) 685 00:46:50,394 --> 00:46:52,080 You remember Sister Theodosia? 686 00:46:52,104 --> 00:46:55,399 She will be taking your place until we can set things right. 687 00:46:56,953 --> 00:46:59,456 It's an honor, Princess. 688 00:46:59,903 --> 00:47:02,322 - We need to leave. - Not without him. 689 00:47:02,614 --> 00:47:04,592 Go! Go with her. 690 00:47:04,616 --> 00:47:06,094 YNEZ CORRINO: I won't leave you here. 691 00:47:06,118 --> 00:47:08,012 Your Grace, that's not possible. 692 00:47:08,036 --> 00:47:09,621 I'm not asking. 693 00:47:11,582 --> 00:47:14,394 If we convince the Great Houses the Sisterhood 694 00:47:14,418 --> 00:47:16,521 was behind the plot to assassinate the High Council, 695 00:47:16,545 --> 00:47:19,173 they'll authorize retaliation. 696 00:47:20,340 --> 00:47:22,300 And the Sisterhood will have nowhere to hide. 697 00:47:22,324 --> 00:47:23,862 (BANGS ON DOOR) 698 00:47:23,886 --> 00:47:26,221 - Sir, I need to speak with you. - Then speak. 699 00:47:26,555 --> 00:47:28,700 The Mother Superior's been arrested. 700 00:47:28,724 --> 00:47:31,035 She came to see the Emperor, Your Highness. 701 00:47:31,059 --> 00:47:32,912 I thought she'd been barred from the palace. 702 00:47:32,936 --> 00:47:35,029 She's in the holding cell with the other prisoners. 703 00:47:35,053 --> 00:47:36,242 (SIGHS) 704 00:47:36,622 --> 00:47:38,081 Of course, she is. 705 00:47:38,609 --> 00:47:41,612 Sound the alarm. Lock down the palace. 706 00:47:43,822 --> 00:47:46,825 (TENSE MUSIC PLAYING) 707 00:47:55,334 --> 00:47:57,961 Theodosia, this is a grave risk. 708 00:47:58,378 --> 00:47:59,797 (GRUNTS) 709 00:48:00,964 --> 00:48:02,966 (ALARM WAILING) 710 00:48:05,177 --> 00:48:07,159 I won't be able to protect you. 711 00:48:07,805 --> 00:48:09,807 This is why you brought me here. 712 00:48:10,349 --> 00:48:12,123 Let me do what only I can. 713 00:48:12,476 --> 00:48:14,311 I will buy you time. 714 00:48:14,812 --> 00:48:17,314 You have a fierce will, Sister. 715 00:48:17,856 --> 00:48:19,584 I admire that. 716 00:48:19,608 --> 00:48:21,652 ♪ 717 00:48:24,321 --> 00:48:25,572 Come. 718 00:48:37,513 --> 00:48:38,556 Good luck. 719 00:48:49,596 --> 00:48:51,598 ♪ 720 00:48:56,562 --> 00:48:59,189 (FIGHTING, GRUNTING) 721 00:49:03,986 --> 00:49:05,028 Wait. 722 00:49:06,905 --> 00:49:09,634 Back of the palace, Sister Theodosia left a suspensor car. 723 00:49:09,658 --> 00:49:12,911 - There's too many guards. - I know a shortcut, this way. 724 00:49:13,954 --> 00:49:15,956 ♪ 725 00:49:21,962 --> 00:49:23,690 - Find them. - GUARD: Yes, sir. 726 00:49:23,714 --> 00:49:26,216 You, go left. You, right. Upstairs. 727 00:49:27,426 --> 00:49:28,427 Hmm. 728 00:49:32,306 --> 00:49:33,557 (BREATHING RAGGEDLY, GRUNTS) 729 00:49:34,725 --> 00:49:39,146 - What happened? - Mother Superior, she said... 730 00:49:40,439 --> 00:49:41,648 What? 731 00:49:42,774 --> 00:49:45,235 Mother Superior, she said... 732 00:49:45,777 --> 00:49:47,005 (SOFTLY) Yes? 733 00:49:47,029 --> 00:49:49,507 - Sisterhood above all! - (STABS) 734 00:49:49,531 --> 00:49:50,616 (GROANS) 735 00:49:53,327 --> 00:49:54,345 (GRUNTS) 736 00:49:54,369 --> 00:49:56,413 ♪ 737 00:49:58,415 --> 00:49:59,833 (GROANS) 738 00:50:01,627 --> 00:50:03,629 (BLADE CLATTERS) 739 00:50:07,424 --> 00:50:08,425 (WINCES) 740 00:50:11,762 --> 00:50:14,348 (CRACKLING, FLESH SQUELCHING) 741 00:50:20,771 --> 00:50:26,127 (LABORED) Get this monstrosity up in suspension. 742 00:50:26,151 --> 00:50:27,754 (DESMOND GROANS) 743 00:50:27,778 --> 00:50:29,947 - Guards! - Javicco. 744 00:50:33,224 --> 00:50:35,059 Stay away from me. 745 00:50:37,547 --> 00:50:39,716 - Please listen to me. - No, no, no. 746 00:50:40,165 --> 00:50:42,000 I see it all now. 747 00:50:44,044 --> 00:50:45,671 Give me the knife. 748 00:50:47,005 --> 00:50:49,006 What's to stop me from killing you right now? 749 00:50:49,180 --> 00:50:50,849 You can't. 750 00:50:54,012 --> 00:50:56,282 The imprint won't let you hurt me. 751 00:50:56,306 --> 00:50:58,350 ♪ 752 00:50:59,643 --> 00:51:01,478 What was the plan? 753 00:51:03,501 --> 00:51:05,378 Is that poisoned? 754 00:51:07,025 --> 00:51:08,632 Valya's plan. 755 00:51:09,987 --> 00:51:13,967 We can find a way through this... together. 756 00:51:13,991 --> 00:51:16,326 And how do I know that's not what she wants? 757 00:51:17,087 --> 00:51:18,088 Huh? 758 00:51:22,666 --> 00:51:24,251 You know, it's a... 759 00:51:26,044 --> 00:51:28,944 it's a strange thing when you finally realize 760 00:51:32,843 --> 00:51:35,846 you've never known one true moment of freedom. 761 00:51:41,435 --> 00:51:43,437 But I can control this. 762 00:51:46,190 --> 00:51:48,334 ♪ 763 00:51:48,358 --> 00:51:50,611 - (GRUNTS) - (GASPS) No! 764 00:51:54,448 --> 00:51:56,301 ♪ 765 00:51:56,325 --> 00:51:58,368 (ALARM WAILING) 766 00:52:01,705 --> 00:52:03,308 VALYA: We need to get to the spaceport. 767 00:52:03,332 --> 00:52:05,439 They'll be grounding ships. We'll have to move fast. 768 00:52:08,712 --> 00:52:09,647 (SHIP POWERING UP) 769 00:52:09,671 --> 00:52:11,715 (GUARDS SHOUTING) 770 00:52:13,300 --> 00:52:15,385 (BREATHING HEAVILY) 771 00:52:17,221 --> 00:52:18,806 (SHOUTING) 772 00:52:22,142 --> 00:52:24,144 (WHIRRING) 773 00:52:27,981 --> 00:52:29,983 (FLEET WHIRRING) 774 00:52:34,029 --> 00:52:37,008 (SOLEMN MUSIC PLAYING) 775 00:52:37,032 --> 00:52:40,178 - Javicco, stay with me. - (JAVICCO WHEEZING) 776 00:52:40,202 --> 00:52:42,079 Stay with me, Javicco. 777 00:52:42,955 --> 00:52:44,164 Javicco. 778 00:52:45,958 --> 00:52:47,960 (FRANCESCA SOFTLY SHUSHING) 779 00:52:50,921 --> 00:52:52,840 (GASPS) 780 00:52:54,508 --> 00:52:56,510 ♪ 781 00:52:59,930 --> 00:53:01,932 (BREATHING HEAVILY) 782 00:53:14,653 --> 00:53:17,281 (WHEEZING, GROANING) 783 00:53:18,532 --> 00:53:20,534 ♪ 784 00:53:25,497 --> 00:53:27,541 (BREATHING RAGGEDLY) 785 00:53:37,593 --> 00:53:40,637 (JAVICCO STOPS BREATHING) 786 00:53:43,015 --> 00:53:45,726 (BREATHES DEEPLY) 787 00:53:48,645 --> 00:53:50,647 ♪ 788 00:53:55,611 --> 00:53:58,218 NATALYA (SCREAMING): The Emperor's been killed! 789 00:53:59,239 --> 00:54:01,825 The Emperor's been killed! 790 00:54:06,413 --> 00:54:08,415 (WIND BLOWING) 791 00:54:12,002 --> 00:54:14,004 ♪ 792 00:54:15,923 --> 00:54:19,510 My Sisters, I have come to you... 793 00:54:21,592 --> 00:54:23,260 to unearth the truth. 794 00:54:28,268 --> 00:54:32,272 These are the remains of our most faithful. 795 00:54:34,107 --> 00:54:36,109 (SHOCKED MURMURING) 796 00:54:39,071 --> 00:54:41,281 (SINGERS VOCALIZING) 797 00:54:43,742 --> 00:54:46,870 Valya Harkonnen murdered them. 798 00:54:50,082 --> 00:54:52,084 (SISTERS MURMURING) 799 00:54:53,252 --> 00:54:54,646 You need to get Tula. 800 00:54:54,670 --> 00:54:56,713 She needs to know about this. 801 00:54:58,465 --> 00:55:00,092 Tula isn't here. 802 00:55:03,053 --> 00:55:05,055 ♪ 803 00:55:11,645 --> 00:55:13,252 Mother Dorotea. 804 00:55:23,448 --> 00:55:27,494 The Sisterhood has lost its way! 805 00:55:27,850 --> 00:55:31,582 But I will not be silenced again! 806 00:55:33,125 --> 00:55:37,192 In the name of all who have fallen... 807 00:55:37,880 --> 00:55:42,259 I will return us to our righteous path! 808 00:55:44,636 --> 00:55:47,782 (TENSE MUSIC PLAYING) 809 00:55:47,806 --> 00:55:49,850 (INDISTINCT CHATTER) 810 00:55:54,688 --> 00:55:56,587 (METAL BANGING) 811 00:56:08,744 --> 00:56:10,787 ♪ 812 00:56:34,102 --> 00:56:36,581 ANIRUL: Anirul initializing. 813 00:56:36,605 --> 00:56:38,649 (ENERGY SURGING) 814 00:56:45,823 --> 00:56:47,825 ♪ 815 00:56:49,326 --> 00:56:51,304 - (YELLS) - (ZAPS) 816 00:56:51,328 --> 00:56:53,580 (ANIRUL POWERS DOWN) 817 00:56:58,669 --> 00:57:00,671 (BABY WHINING) 818 00:57:03,924 --> 00:57:05,926 ♪ 819 00:57:07,928 --> 00:57:09,930 (BABY COOING) 820 00:57:11,765 --> 00:57:13,767 (BABY COOS) 821 00:57:15,185 --> 00:57:16,871 My sweet boy. 822 00:57:16,895 --> 00:57:19,374 (LIGHT MUSIC PLAYING) 823 00:57:19,398 --> 00:57:23,443 Barely in the world and already you know so much sadness. 824 00:57:26,113 --> 00:57:28,115 (SOFTLY) You are so special. 825 00:57:30,033 --> 00:57:33,495 You deserve the chance to find your own path. 826 00:57:33,996 --> 00:57:38,625 Not Valya's, or the Harkonnens', or the Sisterhood's. 827 00:57:41,753 --> 00:57:43,213 Or mine. 828 00:57:44,381 --> 00:57:46,317 ♪ 829 00:57:46,341 --> 00:57:49,052 (SOFTLY) That's the gift I give you. 830 00:57:51,388 --> 00:57:52,806 (DOOR CREAKS) 831 00:58:00,481 --> 00:58:02,483 ♪ 832 00:58:05,486 --> 00:58:06,904 Be free. 833 00:58:08,447 --> 00:58:10,049 (BABY WHINES) 834 00:58:10,073 --> 00:58:13,094 Not what anyone desires you to be. 835 00:58:13,118 --> 00:58:16,163 (MELANCHOLY MUSIC PLAYING) 836 00:58:18,123 --> 00:58:20,125 (BABY WHINING) 837 00:58:25,464 --> 00:58:27,341 Will he be loved? 838 00:58:27,841 --> 00:58:29,343 (BABY WHINING) 839 00:58:31,845 --> 00:58:34,616 The midwife says she is an itinerant laborer. 840 00:58:34,640 --> 00:58:38,936 Gave birth this morning to a stillborn, as expected. 841 00:58:40,521 --> 00:58:42,373 She has love in her eyes. 842 00:58:42,397 --> 00:58:43,498 (BABY WHINING) 843 00:58:43,522 --> 00:58:45,484 And the means to travel far away. 844 00:58:46,151 --> 00:58:48,153 (CRYING) 845 00:58:49,905 --> 00:58:51,949 ♪ 846 00:58:55,452 --> 00:58:57,037 (SNIFFLING) 847 00:59:13,303 --> 00:59:15,305 (BABY CRYING) 848 00:59:19,810 --> 00:59:21,812 ♪ 849 00:59:34,658 --> 00:59:36,743 (DOOR OPENS) 850 00:59:39,663 --> 00:59:41,665 (DOOR CLOSES) 851 00:59:44,042 --> 00:59:46,044 ♪ 852 00:59:47,504 --> 00:59:49,506 (SINGERS VOCALIZING) 853 00:59:57,181 --> 00:59:59,183 ♪ 854 01:00:25,459 --> 01:00:27,461 (MUSIC INTENSIFIES) 855 01:00:37,387 --> 01:00:39,223 (DOOR WHIRRING) 856 01:00:40,057 --> 01:00:42,202 (MUSIC FADES OUT) 857 01:00:42,226 --> 01:00:43,870 (MUFFLED) Aunt Valya? 858 01:00:43,894 --> 01:00:46,939 (TENSE MUSIC PLAYING) 859 01:00:52,402 --> 01:00:54,404 (MUFFLED BREATHING) 860 01:00:56,323 --> 01:00:58,325 (SLITHERING) 861 01:01:00,828 --> 01:01:01,745 (ENERGY ZAPS) 862 01:01:09,503 --> 01:01:11,505 ♪ 863 01:01:13,257 --> 01:01:15,259 (STATIC SHUFFLING) 864 01:01:26,019 --> 01:01:28,021 ♪ 865 01:01:30,190 --> 01:01:33,527 VALYA: Head for the fuel depot. We can land there. 866 01:01:42,786 --> 01:01:44,746 (SHIP WHIRRING) 867 01:01:53,672 --> 01:01:54,673 (LANDING THUDS) 868 01:01:57,426 --> 01:01:59,821 There's a passageway through to the next terminal. 869 01:01:59,845 --> 01:02:02,407 It'll help us avoid any checkpoints being set up. 870 01:02:02,431 --> 01:02:04,784 (FLEET WHIRRING) 871 01:02:04,808 --> 01:02:06,896 This contact of yours, he can get us off planet? 872 01:02:06,920 --> 01:02:09,247 Yes. We just need to get to his station. 873 01:02:09,271 --> 01:02:11,082 He's got access to a courier ship. 874 01:02:11,106 --> 01:02:12,917 He can smuggle us onto the heighliner. 875 01:02:12,941 --> 01:02:15,128 (DISTANT THUD) 876 01:02:15,152 --> 01:02:16,588 Hurry, it's there. 877 01:02:16,612 --> 01:02:19,090 Go... take Ynez. 878 01:02:19,114 --> 01:02:21,096 I'm going to slow them down. 879 01:02:21,617 --> 01:02:23,928 - Mother Superior... - I'll follow when I can. 880 01:02:23,952 --> 01:02:27,686 I'm trusting you to get her to safety. You owe me that. 881 01:02:28,540 --> 01:02:31,168 - I'll do it for her. - DESMOND HART: Spread out! 882 01:02:32,503 --> 01:02:35,172 ♪ 883 01:02:48,143 --> 01:02:49,770 (THE VOICE) Stay where you are! 884 01:02:52,064 --> 01:02:53,958 - (BLADE SLICES) - (GUARD GRUNTS) 885 01:02:53,982 --> 01:02:55,376 Defend me! 886 01:02:55,400 --> 01:02:57,796 (GUARDS GRUNTING) 887 01:02:57,820 --> 01:02:58,862 Kill him! 888 01:03:00,364 --> 01:03:02,032 (GRUNTING) 889 01:03:04,368 --> 01:03:06,304 (SWORDS CLATTERING) 890 01:03:06,328 --> 01:03:08,348 (ANCESTRAL WHISPERS) 891 01:03:08,372 --> 01:03:11,041 ♪ 892 01:03:12,417 --> 01:03:14,044 Desmond Hart... 893 01:03:15,087 --> 01:03:17,297 you say you've seen my end. 894 01:03:21,291 --> 01:03:22,292 Show me. 895 01:03:25,764 --> 01:03:27,766 (SOFTLY HISSING) 896 01:03:31,854 --> 01:03:33,397 (GASPS) 897 01:03:37,234 --> 01:03:38,819 (THUMPING) 898 01:03:40,112 --> 01:03:41,321 (GASPS) 899 01:03:43,699 --> 01:03:44,908 (THUMPS) 900 01:03:45,492 --> 01:03:46,493 (CLATTERS) 901 01:03:48,453 --> 01:03:50,455 (MUSIC INTENSIFIES) 902 01:03:54,710 --> 01:03:57,564 (VALYA GASPING, PANTING) 903 01:03:57,588 --> 01:03:59,298 (BLADE CLATTERS, BODY THUDS) 904 01:04:01,758 --> 01:04:03,903 (MUSIC FADES OUT) 905 01:04:03,927 --> 01:04:05,971 (WIND BLOWING) 906 01:04:20,861 --> 01:04:22,863 MALE VOICE (ECHOES): Valya! 907 01:04:32,498 --> 01:04:34,934 Valya! Help me! 908 01:04:34,958 --> 01:04:36,314 Help! 909 01:04:37,002 --> 01:04:38,629 (SCREAMS) Griffin! 910 01:04:39,671 --> 01:04:41,298 Griffin! 911 01:04:41,323 --> 01:04:43,782 (STRONG WINDS BLOWING) 912 01:04:43,967 --> 01:04:46,011 (ICE CRACKING) 913 01:04:51,308 --> 01:04:54,311 (TENSE MUSIC PLAYING) 914 01:04:55,979 --> 01:04:57,314 Griffin! 915 01:05:04,029 --> 01:05:05,447 Griffin! 916 01:05:05,739 --> 01:05:08,367 (THE VOICE) Swim! 917 01:05:11,328 --> 01:05:13,264 ♪ 918 01:05:13,288 --> 01:05:15,332 (ICE CRACKING) 919 01:05:15,999 --> 01:05:18,001 ♪ 920 01:05:23,507 --> 01:05:25,467 (SHUTTLE WHIRRING) 921 01:05:27,097 --> 01:05:28,139 (LANDING THUDS) 922 01:05:29,179 --> 01:05:32,283 AUTOMATED VOICE: Attention. The spaceport is on lockdown. 923 01:05:32,307 --> 01:05:34,685 Please make your way to the checkpoints. 924 01:05:35,352 --> 01:05:37,354 (INDISTINCT CHATTER) 925 01:05:38,772 --> 01:05:41,334 Attention. The spaceport is on lockdown. 926 01:05:41,358 --> 01:05:43,795 Please make your way to the checkpoints. 927 01:05:43,819 --> 01:05:46,864 (ANCESTRAL WHISPERS) 928 01:05:48,615 --> 01:05:50,301 ♪ 929 01:05:50,325 --> 01:05:51,410 (WHISPERING CONTINUES) 930 01:05:56,707 --> 01:05:58,709 (SPACEPORT CHATTER CONTINUES) 931 01:06:00,419 --> 01:06:02,522 You need to report to the checkpoint. 932 01:06:02,546 --> 01:06:03,690 (GRUNTS) 933 01:06:03,714 --> 01:06:04,756 (BODY THUDS) 934 01:06:10,554 --> 01:06:12,431 ♪ 935 01:06:13,265 --> 01:06:15,767 (FIGHTING, GRUNTING) 936 01:06:18,270 --> 01:06:19,271 (SHIELD ZAPS) 937 01:06:22,232 --> 01:06:23,901 (FIGHTING RESUMES) 938 01:06:25,527 --> 01:06:26,487 (YNEZ SHOUTS) 939 01:06:27,779 --> 01:06:29,781 - (SHOUTING) - (SHIELDS ZAPPING) 940 01:06:30,991 --> 01:06:32,326 - (YNEZ GRUNTS) - (GUARD THUDS) 941 01:06:32,659 --> 01:06:35,680 AUTOMATED VOICE: Attention. The spaceport is on lockdown. 942 01:06:35,704 --> 01:06:37,399 Please make your way to the checkpoints. 943 01:06:37,423 --> 01:06:39,750 - (GRUNTING) - (GUARD YELLS, GRUNTS) 944 01:06:40,918 --> 01:06:42,002 (BODY THUDS) 945 01:06:43,420 --> 01:06:45,422 ♪ 946 01:06:50,427 --> 01:06:51,428 (EXHALES) 947 01:06:56,058 --> 01:06:58,369 (STRUGGLING, GRUNTING) 948 01:06:58,393 --> 01:07:00,604 - VALYA: Griffin. Griffin. - TULA: Valya. 949 01:07:02,064 --> 01:07:03,625 (WIND BLOWING) 950 01:07:03,649 --> 01:07:06,878 You can't fight it. It's not human. 951 01:07:06,902 --> 01:07:08,546 It's a machine. 952 01:07:08,570 --> 01:07:09,947 (VALYA WHIMPERING) 953 01:07:10,197 --> 01:07:11,824 (DESMOND GROANING) 954 01:07:18,515 --> 01:07:20,225 - TULA: Valya. - Valya. 955 01:07:20,874 --> 01:07:24,628 It's okay. I saved you. 956 01:07:25,629 --> 01:07:27,631 TULA: You have to let go. 957 01:07:27,965 --> 01:07:30,384 You have to let go of your fears. 958 01:07:31,093 --> 01:07:33,512 (BREATHING SHAKILY) 959 01:07:34,888 --> 01:07:36,140 (WHISPERS) That's it. 960 01:07:37,558 --> 01:07:38,809 That's it. 961 01:07:39,184 --> 01:07:40,477 That's it. 962 01:07:41,979 --> 01:07:44,148 (ECHOES) Valya... 963 01:07:45,649 --> 01:07:47,067 You did this. 964 01:07:48,861 --> 01:07:52,072 You killed me. You killed us all. 965 01:07:53,240 --> 01:07:55,242 ♪ 966 01:07:57,953 --> 01:08:00,140 No! Valya. 967 01:08:00,164 --> 01:08:01,790 - Griffin! - TULA: Don't! 968 01:08:02,124 --> 01:08:03,750 (SCREAMS) Griffin! 969 01:08:04,960 --> 01:08:06,378 Griffin! 970 01:08:08,839 --> 01:08:10,841 (VALYA PANTING) 971 01:08:11,633 --> 01:08:16,180 No. You cannot fight this battle with strength. 972 01:08:18,307 --> 01:08:19,951 (SCREAMS) Griffin! 973 01:08:19,975 --> 01:08:22,227 GRIFFIN HARKONNEN (SHOUTS): You did this! 974 01:08:25,564 --> 01:08:26,690 (PANTING) 975 01:08:28,233 --> 01:08:29,836 (SCREAMS) Griffin! 976 01:08:29,860 --> 01:08:33,465 Valya, no, don't. The harder you fight, the faster you burn. 977 01:08:33,489 --> 01:08:35,467 ♪ 978 01:08:35,491 --> 01:08:37,534 (ICE CRACKING) 979 01:08:52,716 --> 01:08:54,819 I know you're afraid. 980 01:08:54,843 --> 01:08:56,321 (VALYA WHIMPERING) 981 01:08:56,345 --> 01:08:57,655 I'm afraid too. 982 01:08:57,679 --> 01:09:00,492 ♪ 983 01:09:00,516 --> 01:09:02,559 You have to let go. 984 01:09:06,605 --> 01:09:09,667 All the fear, all the pain. 985 01:09:09,691 --> 01:09:11,419 You can't run from it. 986 01:09:11,443 --> 01:09:15,218 You can't fight it. You have to let it pass through you. 987 01:09:30,170 --> 01:09:32,172 ♪ 988 01:09:46,019 --> 01:09:47,872 I see the worm. 989 01:09:47,896 --> 01:09:50,190 (DESMOND BREATHING RAGGEDLY) 990 01:09:53,277 --> 01:09:54,695 It's coming. 991 01:09:56,321 --> 01:09:57,715 (WHISPERS) Let it come. 992 01:09:57,739 --> 01:09:59,783 (ICE CRACKING) 993 01:10:08,625 --> 01:10:10,627 (LOUD RUMBLING) 994 01:10:17,718 --> 01:10:19,678 (THUMPING) 995 01:10:40,157 --> 01:10:42,159 (VOICE GROWLING) 996 01:10:55,088 --> 01:10:58,342 - (ELECTRONIC WHIRRING) - (PERSON PANICKING) 997 01:11:07,309 --> 01:11:09,937 - (SLICING) - (PERSON GROANING) 998 01:11:18,445 --> 01:11:20,447 (ZAPPING) 999 01:11:21,448 --> 01:11:23,116 (GROANING) 1000 01:11:27,621 --> 01:11:31,416 - (PERSON PANTING, GROANING) - (VOICE GROWLING) 1001 01:11:33,877 --> 01:11:35,295 (GASPING) 1002 01:11:40,759 --> 01:11:42,970 (GASPS, PANTING) 1003 01:11:50,644 --> 01:11:52,062 I saw it. 1004 01:11:52,729 --> 01:11:53,730 What? 1005 01:11:55,399 --> 01:11:56,984 What they did to him. 1006 01:11:57,734 --> 01:11:59,153 Who did it? 1007 01:12:01,405 --> 01:12:03,407 I couldn't make out a face. 1008 01:12:05,576 --> 01:12:08,596 But they're using a thinking machine. 1009 01:12:08,620 --> 01:12:11,278 - They've put one inside him. - Wait! 1010 01:12:11,302 --> 01:12:13,852 His eye is the virus. 1011 01:12:13,876 --> 01:12:15,854 ♪ 1012 01:12:15,878 --> 01:12:17,588 He's their weapon. 1013 01:12:18,046 --> 01:12:19,107 TULA: Valya. 1014 01:12:19,131 --> 01:12:21,925 (THE VOICE) Stop! 1015 01:12:24,428 --> 01:12:26,430 (PANTING) 1016 01:12:34,605 --> 01:12:35,835 What are you doing? 1017 01:12:36,732 --> 01:12:38,296 He's my son. 1018 01:12:38,650 --> 01:12:41,045 (LIGHT, TENSE MUSIC PLAYING) 1019 01:12:41,069 --> 01:12:42,279 No, the... 1020 01:12:43,489 --> 01:12:45,073 the baby died. 1021 01:12:45,657 --> 01:12:47,659 I've given you everything, sister. 1022 01:12:50,662 --> 01:12:52,539 But I couldn't give you him. 1023 01:12:54,145 --> 01:12:56,814 You lied to me all this time? 1024 01:13:00,798 --> 01:13:02,258 It was for his protection. 1025 01:13:03,528 --> 01:13:04,821 From what? 1026 01:13:07,513 --> 01:13:09,515 ♪ 1027 01:13:13,393 --> 01:13:16,021 You think I'm a monster, sister? 1028 01:13:18,565 --> 01:13:21,193 All the carnage, deception... 1029 01:13:22,481 --> 01:13:24,483 all by your orders. 1030 01:13:26,215 --> 01:13:28,384 But your hold on the Sisterhood wasn't fixed. 1031 01:13:29,493 --> 01:13:31,495 I could've broken it at any time. 1032 01:13:32,920 --> 01:13:34,546 Why didn't I? 1033 01:13:36,166 --> 01:13:39,753 Because we're the same, you and I. 1034 01:13:41,338 --> 01:13:46,194 Two wolves... born to feed 1035 01:13:46,218 --> 01:13:48,321 with no care for the cost. 1036 01:13:48,345 --> 01:13:50,389 ♪ 1037 01:13:51,682 --> 01:13:55,352 If my son had the potential that Anirul promised... 1038 01:13:58,272 --> 01:14:00,899 he deserved a better fate than us. 1039 01:14:01,400 --> 01:14:03,026 (GROANING) 1040 01:14:08,928 --> 01:14:11,597 You've handed him to our enemies. 1041 01:14:13,453 --> 01:14:17,499 There is another hidden hand grasping for control. 1042 01:14:18,208 --> 01:14:20,645 We were not the only ones to realize his potential. 1043 01:14:20,669 --> 01:14:22,856 Whoever's behind this, they saw it too 1044 01:14:22,880 --> 01:14:24,422 and they have harnessed it. 1045 01:14:24,777 --> 01:14:26,526 For the good of us all, let me end this now. 1046 01:14:26,550 --> 01:14:29,136 No. He's their victim. 1047 01:14:32,723 --> 01:14:34,558 Please let me save him. 1048 01:14:35,642 --> 01:14:37,644 I can resolve this threat... 1049 01:14:40,022 --> 01:14:42,023 if you're not afraid to trust me. 1050 01:14:42,203 --> 01:14:43,412 (GRUNTS) 1051 01:14:43,609 --> 01:14:45,611 (LABORED BREATHING) 1052 01:14:49,493 --> 01:14:51,495 I'm not afraid anymore, Tula. 1053 01:14:54,912 --> 01:14:57,456 The reckoning is still upon us, 1054 01:14:57,915 --> 01:15:00,292 stalking us from the darkness. 1055 01:15:03,629 --> 01:15:06,256 If the shadows are where they want to fight... 1056 01:15:07,424 --> 01:15:09,635 then that is where I shall go. 1057 01:15:17,184 --> 01:15:19,037 The decision is yours. 1058 01:15:19,061 --> 01:15:21,104 ♪ 1059 01:15:30,697 --> 01:15:32,324 (GASPING) 1060 01:15:42,126 --> 01:15:43,460 (GROANING) 1061 01:15:52,010 --> 01:15:54,989 (EMOTIONAL MUSIC PLAYING) 1062 01:15:55,013 --> 01:15:57,057 (SINGERS VOCALIZING) 1063 01:16:22,499 --> 01:16:24,185 ♪ 1064 01:16:24,209 --> 01:16:25,878 (SNIFFLING) 1065 01:16:43,687 --> 01:16:46,190 ♪ 1066 01:17:03,415 --> 01:17:04,893 Arrest her. 1067 01:17:04,917 --> 01:17:07,961 (TENSE MUSIC PLAYING) 1068 01:17:24,978 --> 01:17:26,980 (MUSIC SOFTENS) 1069 01:17:33,821 --> 01:17:35,823 ♪ 1070 01:17:57,344 --> 01:17:59,346 ♪ 1071 01:18:07,187 --> 01:18:09,189 (SHIP WHIRRING) 1072 01:18:13,694 --> 01:18:15,696 (SINGERS VOCALIZING) 1073 01:18:33,839 --> 01:18:35,841 ♪ 1074 01:18:41,346 --> 01:18:42,347 (LANDING THUDS) 1075 01:18:59,740 --> 01:19:01,742 ♪ 1076 01:19:10,584 --> 01:19:12,586 - (BREEZE BLOWING) - (SAND RUSTLING) 1077 01:19:13,337 --> 01:19:14,922 YNEZ: Arrakis. 1078 01:19:15,672 --> 01:19:19,676 Come, Princess. The path to our enemy begins here. 1079 01:19:23,597 --> 01:19:25,599 ♪ 1080 01:19:36,652 --> 01:19:38,654 (DRAMATIC MUSIC PLAYING)